diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-01-18 11:09:19 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-01-18 11:09:19 +0000 |
commit | 8d33c1b421bdea067976477ba3bedaaca6121fa0 (patch) | |
tree | b22e3c4bc2abb7fa2dbc150c899844373836ec23 /po/ro.po | |
parent | 295bd43a38d1b785183ba1599e78fa6fbbcd8e02 (diff) |
converted all po files to UTF-8.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@15 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 3925 |
1 files changed, 1965 insertions, 1960 deletions
@@ -5,19 +5,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-28\n" "Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" "Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:89 +#: src/about.c:91 msgid "About" msgstr "Despre" -#: src/about.c:207 +#: src/about.c:217 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n" "\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "GPGME este Copyright 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n" "\n" -#: src/about.c:211 +#: src/about.c:221 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " @@ -34,13 +34,13 @@ msgid "" "version.\n" "\n" msgstr "" -"Acest program este software liber, îl puteți redistribui și/sau\n" -"modifica în concordanță cu Licența Publică Generală GNU\n" -"publicată de Fundația pentru Software Liber, fie versiunea 2, sau\n" -"(la alegerea dvs.) orice versiune mai nouă.\n" +"Acest program este software liber, Ăźl puteĆŁi redistribui Ći/sau\n" +"modifica Ăźn concordanĆŁÄ cu LicenĆŁa PublicÄ GeneralÄ GNU\n" +"publicatÄ de FundaĆŁia pentru Software Liber, fie versiunea 2, sau\n" +"(la alegerea dvs.) orice versiune mai nouÄ.\n" "\n" -#: src/about.c:217 +#: src/about.c:227 #, fuzzy msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " @@ -49,64 +49,59 @@ msgid "" "more details.\n" "\n" msgstr "" -"Acest program este distribuit în speranța că va fi util,\n" -"dar FARA NICI O GARANȚIE. Consultați Licența Publică Generală GNU\n" +"Acest program este distribuit Ăźn speranĆŁa cÄ va fi util,\n" +"dar FARA NICI O GARANĆąIE. ConsultaĆŁi LicenĆŁa PublicÄ GeneralÄ GNU\n" "pentru mai multe detalii\n" "\n" -#: src/about.c:223 +#: src/about.c:233 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -"Ar trebui să fi primit o copie a Licenței Publice Generale\n" -"cu acest program. Dacă nu este cazul, scrieți la Free Software\n" +"Ar trebui sÄ fi primit o copie a LicenĆŁei Publice Generale\n" +"cu acest program. DacÄ nu este cazul, scrieĆŁi la Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." -#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 -#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 -#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 -#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 -#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 -#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 -#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 -#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 -#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 +#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 +#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 +#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 +#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 +#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 +#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 +#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 #: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 -#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 +#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" -msgstr "Citire configurația conturilor...\n" - -#: src/account.c:136 -#, c-format -msgid "Found label: %s\n" -msgstr "Etichetă gasită: %s\n" +msgstr "Citire configuraĆŁia conturilor...\n" #: src/account.c:340 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." msgstr "" -"Există una sau mai multe ferestre de compunere deschise.\n" -"Vă rugăm să închideți toate ferestrele de compunere înainteaeditării de " +"ExistÄ una sau mai multe ferestre de compunere deschise.\n" +"VÄ rugÄm sÄ ĂźnchideĆŁi toate ferestrele de compunere ĂźnainteaeditÄrii de " "conturi." #: src/account.c:346 msgid "Opening account edit window...\n" -msgstr "Deschidere fereastră de editare...\n" +msgstr "Deschidere fereastrÄ de editare...\n" #: src/account.c:595 msgid "Creating account edit window...\n" -msgstr "Creare fereastră de editarea conturilor...\n" +msgstr "Creare fereastrÄ de editarea conturilor...\n" #: src/account.c:600 msgid "Edit accounts" @@ -117,20 +112,20 @@ msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." msgstr "" -"Mesajele noi vor fi verificate in această ordine. Activați\n" -"checkboxurile din coloana `G' pentru a activa recepționarea\n" +"Mesajele noi vor fi verificate in aceastÄ ordine. ActivaĆŁi\n" +"checkboxurile din coloana `G' pentru a activa recepĆŁionarea\n" "mesajelor de comanda `Ia tot'." -#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 -#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 -#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 -#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 +#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 #: src/select-keys.c:299 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:832 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -138,31 +133,31 @@ msgstr "Protocol" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 -#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 -#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 +#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 +#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 msgid "Add" -msgstr "Adăugare" +msgstr "AdÄugare" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 msgid "Edit" msgstr "Editare" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 -#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 +#: src/prefs_filter_edit.c:1552 msgid " Delete " -msgstr " Ștergere " +msgstr " Ćtergere " -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 -#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 -#: src/prefs_summary_column.c:285 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 +#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Jos" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 -#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 -#: src/prefs_summary_column.c:281 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 +#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Sus" @@ -171,72 +166,72 @@ msgstr "Sus" msgid " Set as default account " msgstr " Setare drept cont curent " -#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 -#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 -#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 -#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 +#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 +#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 +#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 msgid "Close" -msgstr "Închidere" +msgstr "Ănchidere" -#: src/account.c:757 +#: src/account.c:756 msgid "Delete account" -msgstr "Ștergere cont" +msgstr "Ćtergere cont" -#: src/account.c:758 +#: src/account.c:757 msgid "Do you really want to delete this account?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest cont ?" - -#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 -#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 -#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 -#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 -#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 -#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 -#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 -#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 -#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 -#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 -#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 -#: src/textview.c:1665 +msgstr "SunteĆŁi sigur cÄ doriĆŁi sÄ ĆtergeĆŁi acest cont ?" + +#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 +#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 +#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 +#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 +#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 +#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 +#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 +#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 +#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 +#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 +#: src/textview.c:1626 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 -#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 -#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 +#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 +#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 msgid "+No" msgstr "+Nu" -#: src/action.c:328 +#: src/action.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get message file %d" -msgstr "Fișierul nu a putut fi citit." +msgstr "FiĆierul nu a putut fi citit." -#: src/action.c:359 +#: src/action.c:360 #, fuzzy msgid "Could not get message part." -msgstr "Mesajul nu a putut fi copiat in lista de așteptare" +msgstr "Mesajul nu a putut fi copiat in lista de aĆteptare" -#: src/action.c:376 +#: src/action.c:377 #, fuzzy msgid "Can't get part of multipart message" -msgstr "Citirea unei parți din mesajul multipart este imposibilă." +msgstr "Citirea unei parĆŁi din mesajul multipart este imposibilÄ." -#: src/action.c:469 +#: src/action.c:470 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" "because it contains %%f, %%F or %%p." msgstr "" -#: src/action.c:718 +#: src/action.c:704 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" "%s" msgstr "" -#: src/action.c:804 +#: src/action.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -244,190 +239,190 @@ msgid "" "%s" msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n" -#: src/action.c:1022 +#: src/action.c:1015 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "" -#: src/action.c:1026 +#: src/action.c:1019 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "" -#: src/action.c:1060 +#: src/action.c:1051 msgid "Action's input/output" msgstr "" -#: src/action.c:1106 +#: src/action.c:1094 #, fuzzy msgid " Send " msgstr "Trimitere" -#: src/action.c:1117 +#: src/action.c:1105 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Despre" -#: src/action.c:1261 +#: src/action.c:1248 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" "(`%%h' will be replaced with the argument)\n" " %s" msgstr "" -"Introduceți linia de comandă pentru imprimare:\n" -"('%s' va fi înlocuit cu numele fișierului)" +"IntroduceĆŁi linia de comandÄ pentru imprimare:\n" +"('%s' va fi Ăźnlocuit cu numele fiĆierului)" -#: src/action.c:1266 +#: src/action.c:1253 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "" -#: src/action.c:1270 +#: src/action.c:1257 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" "(`%%u' will be replaced with the argument)\n" " %s" msgstr "" -"Introduceți linia de comandă pentru imprimare:\n" -"('%s' va fi înlocuit cu numele fișierului)" +"IntroduceĆŁi linia de comandÄ pentru imprimare:\n" +"('%s' va fi Ăźnlocuit cu numele fiĆierului)" -#: src/action.c:1275 +#: src/action.c:1262 msgid "Action's user argument" msgstr "" -#: src/addressadd.c:163 +#: src/addressadd.c:166 msgid "Add Address to Book" -msgstr "Adăugare în agendă" +msgstr "AdÄugare Ăźn agendÄ" -#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:300 msgid "Address" -msgstr "Adresă" +msgstr "AdresÄ" -#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +#: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" -msgstr "Observații" +msgstr "ObservaĆŁii" -#: src/addressadd.c:225 +#: src/addressadd.c:228 msgid "Select Address Book Folder" -msgstr "Selectați un director" - -#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 -#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 -#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 -#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 -#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 -#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 -#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +msgstr "SelectaĆŁi un director" + +#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 +#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 +#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 +#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 +#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 +#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 #: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 -#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 +#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 msgid "Cancel" msgstr "Anulare" -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" -msgstr "/_Fișier" +msgstr "/_FiĆier" #: src/addressbook.c:335 msgid "/_File/New _Book" -msgstr "/_Fișier/A_gendă nouă" +msgstr "/_FiĆier/A_gendÄ nouÄ" #: src/addressbook.c:336 msgid "/_File/New _vCard" -msgstr "/_Fișier/_vCard nou" +msgstr "/_FiĆier/_vCard nou" #: src/addressbook.c:338 msgid "/_File/New _JPilot" -msgstr "/_Fișier/_JPilot nou" +msgstr "/_FiĆier/_JPilot nou" #: src/addressbook.c:341 msgid "/_File/New _Server" -msgstr "/_Fișier/Server _LDAP nou" +msgstr "/_FiĆier/Server _LDAP nou" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 -#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 +#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" -msgstr "/_Fișier/---" +msgstr "/_FiĆier/---" #: src/addressbook.c:344 msgid "/_File/_Edit" -msgstr "/_Fișier/_Editare" +msgstr "/_FiĆier/_Editare" #: src/addressbook.c:345 msgid "/_File/_Delete" -msgstr "/_Fișier/Ș_tergere" +msgstr "/_FiĆier/Ć_tergere" #: src/addressbook.c:347 #, fuzzy msgid "/_File/_Save" -msgstr "/_Fișier/_Salvare ca..." +msgstr "/_FiĆier/_Salvare ca..." -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" -msgstr "/_Fișier/Î_nchidere" +msgstr "/_FiĆier/Ă_nchidere" #: src/addressbook.c:349 msgid "/_Address" -msgstr "/_Adresă" +msgstr "/_AdresÄ" #: src/addressbook.c:350 msgid "/_Address/New _Address" -msgstr "/_Adresă/_Adresă nouă" +msgstr "/_AdresÄ/_AdresÄ nouÄ" #: src/addressbook.c:351 msgid "/_Address/New _Group" -msgstr "/_Adresă/_Grup nou" +msgstr "/_AdresÄ/_Grup nou" #: src/addressbook.c:352 msgid "/_Address/New _Folder" -msgstr "/_Adresă/_Director nou" +msgstr "/_AdresÄ/_Director nou" #: src/addressbook.c:353 msgid "/_Address/---" -msgstr "/_Adresă/---" +msgstr "/_AdresÄ/---" #: src/addressbook.c:354 msgid "/_Address/_Edit" -msgstr "/_Adresă/_Editare" +msgstr "/_AdresÄ/_Editare" #: src/addressbook.c:355 msgid "/_Address/_Delete" -msgstr "/_Adresă/Ș_tergere" +msgstr "/_AdresÄ/Ć_tergere" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 -#: src/messageview.c:250 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/messageview.c:242 #, fuzzy msgid "/_Tools" msgstr "/_Utilitare" #: src/addressbook.c:357 msgid "/_Tools/Import _LDIF file" -msgstr "/_Utilitare/Importare fișier _LDIF" +msgstr "/_Utilitare/Importare fiĆier _LDIF" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 -#: src/messageview.c:268 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/A_jutor" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 -#: src/messageview.c:269 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/A_jutor/_Despre" #: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 #, fuzzy msgid "/New _Address" -msgstr "/_Adresă nouă" +msgstr "/_AdresÄ nouÄ" #: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 #, fuzzy @@ -439,262 +434,262 @@ msgstr "/_Grup nou" msgid "/New _Folder" msgstr "/_Director nou" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 -#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 -#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 -#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 -#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 +#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 +#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 +#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 #: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 #: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editare" #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 msgid "/_Delete" -msgstr "/Ș_tergere" +msgstr "/Ć_tergere" #: src/addressbook.c:489 msgid "E-Mail address" -msgstr "Adresă E-Mail" +msgstr "AdresÄ E-Mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 msgid "Address book" -msgstr "Agendă" +msgstr "AgendÄ" -#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 msgid "Name:" msgstr " Nume:" -#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 -#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 -#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 -#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 +#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 +#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 +#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" -msgstr "Ștergere" +msgstr "Ćtergere" -#: src/addressbook.c:630 +#: src/addressbook.c:631 msgid "Lookup" -msgstr "Căutare" +msgstr "CÄutare" -#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 -#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +#: src/addressbook.c:643 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:308 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:176 msgid "To:" msgstr "La:" -#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +#: src/addressbook.c:647 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +#: src/addressbook.c:651 src/prefs_folder_item.c:336 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: src/addressbook.c:837 +#: src/addressbook.c:838 msgid "Delete address(es)" -msgstr "Ștergere adrese" +msgstr "Ćtergere adrese" -#: src/addressbook.c:838 +#: src/addressbook.c:839 msgid "Really delete the address(es)?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți sa ștergeți adresa (adresele) ?" - -#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 -#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 -#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 -#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 -#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 -#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 -#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 -#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 -#: src/textview.c:1665 +msgstr "SunteĆŁi sigur cÄ doriĆŁi sa ĆtergeĆŁi adresa (adresele) ?" + +#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 +#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 +#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 +#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 +#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 +#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 +#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 +#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 +#: src/textview.c:1626 msgid "No" msgstr "Nu" -#: src/addressbook.c:1657 +#: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." msgstr "" -"Sunteți sigur că doriți ștergerea directorului `%s` ȘI a tuturor\n" -"adreselor conținute de el ? Dacă ștergeți doar directorul, adresele\n" -"vor fi mutate in directorul părinte." +"SunteĆŁi sigur cÄ doriĆŁi Ćtergerea directorului `%s` ĆI a tuturor\n" +"adreselor conĆŁinute de el ? DacÄ ĆtergeĆŁi doar directorul, adresele\n" +"vor fi mutate in directorul pÄrinte." -#: src/addressbook.c:1660 +#: src/addressbook.c:1665 msgid "Folder only" msgstr "Doar directorul" -#: src/addressbook.c:1660 +#: src/addressbook.c:1665 msgid "Folder and Addresses" -msgstr "Directorul și adresele" +msgstr "Directorul Ći adresele" -#: src/addressbook.c:1665 +#: src/addressbook.c:1670 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți `%s' ?" +msgstr "SunteĆŁi sigur cÄ doriĆŁi sÄ ĆtergeĆŁi `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +#: src/addressbook.c:2350 src/addressbook.c:2483 msgid "New user, could not save index file." -msgstr "Utilizator nou. Fișierul index nu a putut fi salvat." +msgstr "Utilizator nou. FiĆierul index nu a putut fi salvat." -#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +#: src/addressbook.c:2354 src/addressbook.c:2487 msgid "New user, could not save address book files." -msgstr "Utilizator nou. Fișierele agendei nu au putut fi salvate." +msgstr "Utilizator nou. FiĆierele agendei nu au putut fi salvate." -#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +#: src/addressbook.c:2364 src/addressbook.c:2497 msgid "Old address book converted successfully." -msgstr "Agenda veche a fost convertită cu succes." +msgstr "Agenda veche a fost convertitÄ cu succes." -#: src/addressbook.c:2364 +#: src/addressbook.c:2369 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" msgstr "" -"Agenda veche a fost convertită cu succes, dar\n" -"fișierul index al noii agende nu a putut fi salvat." +"Agenda veche a fost convertitÄ cu succes, dar\n" +"fiĆierul index al noii agende nu a putut fi salvat." -#: src/addressbook.c:2377 +#: src/addressbook.c:2382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." msgstr "" -"Agenda nu a putut fi convertită, dar\n" -"a fost creată o agendă nouă goală." +"Agenda nu a putut fi convertitÄ, dar\n" +"a fost creatÄ o agendÄ nouÄ goalÄ." -#: src/addressbook.c:2383 +#: src/addressbook.c:2388 #, fuzzy msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." msgstr "" -"Agenda nu a putut fi convertită iar încercarea de creare a unei agende noia " -"eșuat." +"Agenda nu a putut fi convertitÄ iar Ăźncercarea de creare a unei agende noia " +"eĆuat." -#: src/addressbook.c:2388 +#: src/addressbook.c:2393 #, fuzzy msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." msgstr "" -"Agenda nu a putut fi convertită iar încercarea de creare a unei agende noia " -"eșuat." +"Agenda nu a putut fi convertitÄ iar Ăźncercarea de creare a unei agende noia " +"eĆuat." -#: src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2400 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Eroare de convertire a agendei" -#: src/addressbook.c:2399 +#: src/addressbook.c:2404 msgid "Addressbook conversion" -msgstr "Convertire agendă" +msgstr "Convertire agendÄ" -#: src/addressbook.c:2434 +#: src/addressbook.c:2439 msgid "Addressbook Error" -msgstr "Eroare agendă" +msgstr "Eroare agendÄ" -#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2540 msgid "Could not read address index" -msgstr "Fișierul index al agendei nu a putut fi citit" +msgstr "FiĆierul index al agendei nu a putut fi citit" -#: src/addressbook.c:2497 +#: src/addressbook.c:2502 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" -"Agenda veche a fost convertită, dar salvarea noului fișier indexa eșuat" +"Agenda veche a fost convertitÄ, dar salvarea noului fiĆier indexa eĆuat" -#: src/addressbook.c:2511 +#: src/addressbook.c:2516 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" -"Agenda nu a putut fi convertită, dar a fost creată o noua agendă goală." +"Agenda nu a putut fi convertitÄ, dar a fost creatÄ o noua agendÄ goalÄ." -#: src/addressbook.c:2517 +#: src/addressbook.c:2522 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" -"Agenda nu a putut fi convertită iar încercarea de creare a unei agende noia " -"eșuat." +"Agenda nu a putut fi convertitÄ iar Ăźncercarea de creare a unei agende noia " +"eĆuat." -#: src/addressbook.c:2523 +#: src/addressbook.c:2528 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" -"Agenda nu a putut fi convertită iar încercarea de creare a unei agende noia " -"eșuat." +"Agenda nu a putut fi convertitÄ iar Ăźncercarea de creare a unei agende noia " +"eĆuat." -#: src/addressbook.c:2541 +#: src/addressbook.c:2546 msgid "Addressbook Conversion Error" msgstr "Eroare de convertire a agendei" -#: src/addressbook.c:2547 +#: src/addressbook.c:2552 msgid "Addressbook Conversion" -msgstr "Convertire agendă" +msgstr "Convertire agendÄ" -#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 msgid "Interface" -msgstr "Interfață" +msgstr "InterfaĆŁÄ" -#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +#: src/addressbook.c:3069 src/importldif.c:507 msgid "Address Book" -msgstr "Agendă" +msgstr "AgendÄ" -#: src/addressbook.c:3078 +#: src/addressbook.c:3085 msgid "Person" -msgstr "Persoană" +msgstr "PersoanÄ" -#: src/addressbook.c:3094 +#: src/addressbook.c:3101 msgid "EMail Address" -msgstr "Adresă E-Mail" +msgstr "AdresÄ E-Mail" -#: src/addressbook.c:3110 +#: src/addressbook.c:3117 msgid "Group" -msgstr "Groupă" +msgstr "GroupÄ" -#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818 msgid "Folder" msgstr "Director" -#: src/addressbook.c:3142 +#: src/addressbook.c:3149 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +#: src/addressbook.c:3165 src/addressbook.c:3181 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3190 +#: src/addressbook.c:3197 msgid "LDAP Server" msgstr "Server LDAP" #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 msgid "Common address" -msgstr "Adresse comună:" +msgstr "Adresse comunÄ:" #: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 msgid "Personal address" -msgstr "Adresse personală:" +msgstr "Adresse personalÄ:" -#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 msgid "Notice" -msgstr "Informație" +msgstr "InformaĆŁie" -#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: src/alertpanel.c:195 +#: src/alertpanel.c:193 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Creare dialog de avertisment...\n" -#: src/alertpanel.c:269 +#: src/alertpanel.c:270 msgid "Show this message next time" -msgstr "Acest mesaj va apărea și data viitoare" +msgstr "Acest mesaj va apÄrea Ći data viitoare" #: src/colorlabel.c:46 msgid "Orange" @@ -702,7 +697,7 @@ msgstr "Portocaliu" #: src/colorlabel.c:47 msgid "Red" -msgstr "Roșu" +msgstr "RoĆu" #: src/colorlabel.c:48 msgid "Pink" @@ -724,237 +719,237 @@ msgstr "Verde" msgid "Brown" msgstr "Maro" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 msgid "None" msgstr "Niciunul" -#: src/compose.c:459 +#: src/compose.c:451 msgid "/_Add..." -msgstr "/_Adăugare..." +msgstr "/_AdÄugare..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:452 msgid "/_Remove" -msgstr "/Ș_tergere" +msgstr "/Ć_tergere" -#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 -#: src/folderview.c:260 +#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/folderview.c:261 #, fuzzy msgid "/_Properties..." -msgstr "/_Proprietăți..." +msgstr "/_ProprietÄĆŁi..." -#: src/compose.c:468 +#: src/compose.c:460 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" -msgstr "/_Fișier/_Salvare ca..." +msgstr "/_FiĆier/_Salvare ca..." -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:462 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" -msgstr "/_Mesaj/Tr_imitere mai târziu" +msgstr "/_Mesaj/Tr_imitere mai tĂąrziu" -#: src/compose.c:473 +#: src/compose.c:465 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Mesaj/Sal_vare" -#: src/compose.c:475 +#: src/compose.c:467 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" -msgstr "/_Message/Salvare și _continuare" +msgstr "/_Message/Salvare Ći _continuare" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:470 msgid "/_File/_Attach file" -msgstr "/_Fișier/_Atașare fișier" +msgstr "/_FiĆier/_AtaĆare fiĆier" -#: src/compose.c:479 +#: src/compose.c:471 msgid "/_File/_Insert file" -msgstr "/_Fișier/_Inserare fișier" +msgstr "/_FiĆier/_Inserare fiĆier" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:472 msgid "/_File/Insert si_gnature" -msgstr "/_Fișier/Inserare sem_nătură" +msgstr "/_FiĆier/Inserare sem_nÄturÄ" -#: src/compose.c:485 +#: src/compose.c:477 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Editare/An_ulare" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Editare/_Repetare" -#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editare/---" -#: src/compose.c:488 +#: src/compose.c:480 msgid "/_Edit/Cu_t" -msgstr "/_Editare/_Tăiere" +msgstr "/_Editare/_TÄiere" -#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editare/_Copiere" -#: src/compose.c:490 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Editare/Li_pire" -#: src/compose.c:491 +#: src/compose.c:483 #, fuzzy msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editare/Li_pire" -#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editare/Select_are tot" -#: src/compose.c:494 +#: src/compose.c:486 #, fuzzy msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Editare/An_ulare" -#: src/compose.c:495 +#: src/compose.c:487 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "" -#: src/compose.c:500 +#: src/compose.c:492 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "" -#: src/compose.c:505 +#: src/compose.c:497 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "" -#: src/compose.c:510 +#: src/compose.c:502 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "" -#: src/compose.c:515 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "" -#: src/compose.c:520 +#: src/compose.c:512 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "" -#: src/compose.c:525 +#: src/compose.c:517 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "" -#: src/compose.c:530 +#: src/compose.c:522 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "" -#: src/compose.c:535 +#: src/compose.c:527 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "" -#: src/compose.c:540 +#: src/compose.c:532 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "" -#: src/compose.c:545 +#: src/compose.c:537 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "" -#: src/compose.c:550 +#: src/compose.c:542 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "" -#: src/compose.c:555 +#: src/compose.c:547 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:552 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "" -#: src/compose.c:568 +#: src/compose.c:560 #, fuzzy msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" -msgstr "/_Editare/Tăie_re linii lungi" +msgstr "/_Editare/TÄie_re linii lungi" -#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:562 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editare/_Copiere" -#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/_Vedere" -#: src/compose.c:572 +#: src/compose.c:564 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Vedere/_La" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Vedere/_Cc" -#: src/compose.c:574 +#: src/compose.c:566 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Vedere/_Bcc" -#: src/compose.c:575 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/_Reply to" -msgstr "/_Vedere/_Răspuns" +msgstr "/_Vedere/_RÄspuns" -#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 -#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/_Vedere/---" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Vedere/_Urmare" -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:571 msgid "/_View/R_uler" -msgstr "/_Vedere/Ri_glă" +msgstr "/_Vedere/Ri_glÄ" -#: src/compose.c:581 +#: src/compose.c:573 msgid "/_View/_Attachment" -msgstr "/_Vedere/_Atașamente" +msgstr "/_Vedere/_AtaĆamente" -#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Address book" -msgstr "/_Utilitare/_Agendă" +msgstr "/_Utilitare/_AgendÄ" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:577 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Utilitare/_Modele" -#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 #, fuzzy msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/E_xecutare" -#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 -#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 -#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 #, fuzzy msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Utilitare/---" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:580 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Editare/Editare cu un editor e_xtern" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:584 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/E_xecutare" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:585 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Message/Cr_iptare" @@ -962,964 +957,960 @@ msgstr "/_Message/Cr_iptare" #: src/compose.c:790 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" -msgstr "%s: fișierul nu există\n" +msgstr "%s: fiĆierul nu existÄ\n" -#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 #, fuzzy msgid "Can't get text part\n" msgstr "xover imposibil\n" -#: src/compose.c:1263 +#: src/compose.c:1305 msgid "Quote mark format error." -msgstr "Eroare de formatare a citației." +msgstr "Eroare de formatare a citaĆŁiei." -#: src/compose.c:1275 +#: src/compose.c:1317 msgid "Message reply/forward format error." -msgstr "Eroare de formatare a răspunsului/mesajului înaintat." +msgstr "Eroare de formatare a rÄspunsului/mesajului Ăźnaintat." -#: src/compose.c:1564 +#: src/compose.c:1632 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" -msgstr "Fișierul %s nu există\n" +msgstr "FiĆierul %s nu existÄ\n" -#: src/compose.c:1568 +#: src/compose.c:1636 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" -msgstr "Obținerea dimensiunii fișierului %s este imposibilă\n" +msgstr "ObĆŁinerea dimensiunii fiĆierului %s este imposibilÄ\n" -#: src/compose.c:1572 +#: src/compose.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is empty." -msgstr "Fișierul %s este gol\n" +msgstr "FiĆierul %s este gol\n" -#: src/compose.c:1576 +#: src/compose.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "nu poate fi creat %s\n" -#: src/compose.c:1609 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mesaj: %s" -#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 msgid "Can't get the part of multipart message." -msgstr "Citirea unei parți din mesajul multipart este imposibilă." +msgstr "Citirea unei parĆŁi din mesajul multipart este imposibilÄ." -#: src/compose.c:2296 +#: src/compose.c:2396 msgid " [Edited]" msgstr " [Editat] " -#: src/compose.c:2298 +#: src/compose.c:2398 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Compunere mesaj%s" -#: src/compose.c:2301 +#: src/compose.c:2401 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Compunere mesaj%s" -#: src/compose.c:2410 +#: src/compose.c:2512 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatarul nu a fost specificat." -#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 -#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 msgid "Send" msgstr "Trimitere" -#: src/compose.c:2419 +#: src/compose.c:2521 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2470 +#: src/compose.c:2572 msgid "can't get recipient list." -msgstr "nu pot obține lista destinatarilor." +msgstr "nu pot obĆŁine lista destinatarilor." -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2592 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." msgstr "" -"Nu a fost specificat contul de pe care se dorește trimiterea de mail.\n" -"Vă rugăm să selectați un cont înainte de a trimite." +"Nu a fost specificat contul de pe care se doreĆte trimiterea de mail.\n" +"VÄ rugÄm sÄ selectaĆŁi un cont Ăźnainte de a trimite." -#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." -msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ." +msgstr "A avut loc o eroare la Ăźncercarea de a posta mesajul pe %s ." -#: src/compose.c:2527 +#: src/compose.c:2629 msgid "Can't save the message to outbox." -msgstr "Salvarea mesajului în outbox este imposibilă." +msgstr "Salvarea mesajului Ăźn outbox este imposibilÄ." -#: src/compose.c:2563 +#: src/compose.c:2665 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 -#: src/utils.c:2165 +#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" -msgstr "schimbarea permisiunilor fișierului este imposibilă\n" +msgstr "schimbarea permisiunilor fiĆierului este imposibilÄ\n" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2771 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" "%s to %s.\n" "Send it anyway?" -msgstr "Convertirea codificării mesajului este imposibilă." +msgstr "Convertirea codificÄrii mesajului este imposibilÄ." -#: src/compose.c:2708 +#: src/compose.c:2811 msgid "can't write headers\n" -msgstr "scrierea antetelor este imposibilă\n" +msgstr "scrierea antetelor este imposibilÄ\n" -#: src/compose.c:2963 +#: src/compose.c:3083 msgid "can't remove the old message\n" -msgstr "ștergerea mesajului vechi a eșuat\n" +msgstr "Ćtergerea mesajului vechi a eĆuat\n" -#: src/compose.c:2981 +#: src/compose.c:3101 msgid "queueing message...\n" -msgstr "punere mesaj în lista de așteptare...\n" +msgstr "punere mesaj Ăźn lista de aĆteptare...\n" -#: src/compose.c:3063 +#: src/compose.c:3183 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n" -#: src/compose.c:3070 +#: src/compose.c:3190 msgid "can't queue the message\n" -msgstr "punerea mesajului în lista de așteptare este imposibilă\n" +msgstr "punerea mesajului Ăźn lista de aĆteptare este imposibilÄ\n" -#: src/compose.c:3608 +#: src/compose.c:3736 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID creat: %s\n" -#: src/compose.c:3702 +#: src/compose.c:3834 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creare fereastra de compunere...\n" -#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" -#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "De la:" -#: src/compose.c:4168 +#: src/compose.c:4314 msgid "Send message" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/compose.c:4174 +#: src/compose.c:4322 msgid "Send later" -msgstr "Mai târziu" +msgstr "Mai tĂąrziu" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4323 msgid "Put into queue folder and send later" -msgstr "Punere în lista de așteptare și trimitere mai târziu" +msgstr "Punere Ăźn lista de aĆteptare Ći trimitere mai tĂąrziu" -#: src/compose.c:4182 +#: src/compose.c:4331 msgid "Draft" msgstr "Salvare" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4332 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvare" -#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 msgid "Insert" msgstr "Inserare" -#: src/compose.c:4193 +#: src/compose.c:4343 msgid "Insert file" -msgstr "Isertion fișier" +msgstr "Isertion fiĆier" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4351 msgid "Attach" -msgstr "Atașament" +msgstr "AtaĆament" -#: src/compose.c:4201 +#: src/compose.c:4352 msgid "Attach file" -msgstr "Atașare fișier" +msgstr "AtaĆare fiĆier" -#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 msgid "Signature" -msgstr "Semnătură" +msgstr "SemnÄturÄ" -#: src/compose.c:4211 +#: src/compose.c:4363 msgid "Insert signature" -msgstr "Inserare semnătură" +msgstr "Inserare semnÄturÄ" -#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4220 +#: src/compose.c:4373 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editare cu editor extern" -#: src/compose.c:4228 +#: src/compose.c:4381 msgid "Linewrap" -msgstr "Tăiere linii" +msgstr "TÄiere linii" -#: src/compose.c:4229 +#: src/compose.c:4382 msgid "Wrap all long lines" -msgstr "Tăiere toate liniile lungi" +msgstr "TÄiere toate liniile lungi" -#: src/compose.c:4532 +#: src/compose.c:4693 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tip MIME invalid." -#: src/compose.c:4550 +#: src/compose.c:4712 msgid "File doesn't exist or is empty." -msgstr "Fișierul nu există sau este gol." +msgstr "FiĆierul nu existÄ sau este gol." -#: src/compose.c:4618 +#: src/compose.c:4781 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Proprietate" -#: src/compose.c:4638 +#: src/compose.c:4801 msgid "Encoding" msgstr "Codare" -#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Cale" -#: src/compose.c:4662 +#: src/compose.c:4825 msgid "File name" -msgstr "Numele fișierului" +msgstr "Numele fiĆierului" -#: src/compose.c:4813 +#: src/compose.c:4978 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" -msgstr "Linia de comandă este invalidă: '%s'\n" +msgstr "Linia de comandÄ este invalidÄ: '%s'\n" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:5004 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" "Force terminating the process?\n" "process group id: %d" msgstr "" -"Editorul extern este încă în funcțiune.\n" -"Doriți terminarea forțată a procesului ?\n" +"Editorul extern este ĂźncÄ Ăźn funcĆŁiune.\n" +"DoriĆŁi terminarea forĆŁatÄ a procesului ?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:4852 +#: src/compose.c:5017 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Procesul a fost terminat: %d" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:5018 #, c-format msgid "Temporary file: %s" -msgstr "Fișier temporar: %s" +msgstr "FiĆier temporar: %s" -#: src/compose.c:4877 +#: src/compose.c:5042 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compunere: introducere din proces monitorizat\n" -#: src/compose.c:4910 +#: src/compose.c:5075 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n" -#: src/compose.c:4914 +#: src/compose.c:5079 msgid "Couldn't write to file\n" -msgstr "Scrierea în fișier este imposibilă\n" +msgstr "Scrierea Ăźn fiĆier este imposibilÄ\n" -#: src/compose.c:4916 +#: src/compose.c:5081 msgid "Pipe read failed\n" -msgstr "Citirea din pipe a eșuat\n" +msgstr "Citirea din pipe a eĆuat\n" -#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 msgid "Can't queue the message." -msgstr "Este imposibilă punerea mesajului în lista de așteptare." +msgstr "Este imposibilÄ punerea mesajului Ăźn lista de aĆteptare." -#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 msgid "Select file" -msgstr "Selectare fișier" +msgstr "Selectare fiĆier" -#: src/compose.c:5360 +#: src/compose.c:5531 msgid "Discard message" msgstr "Anulare mesaj" -#: src/compose.c:5361 +#: src/compose.c:5532 msgid "This message has been modified. discard it?" -msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Doriți sa anulați schimbările ?" +msgstr "Acest mesaj a fost modificat. DoriĆŁi sa anulaĆŁi schimbÄrile ?" -#: src/compose.c:5362 +#: src/compose.c:5533 msgid "Discard" -msgstr "Anulare schimbări" +msgstr "Anulare schimbÄri" -#: src/compose.c:5362 +#: src/compose.c:5533 msgid "to Draft" msgstr "Salvare" -#: src/compose.c:5395 +#: src/compose.c:5566 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți această regulă ?" +msgstr "SunteĆŁi sigur cÄ doriĆŁi sÄ ĆtergeĆŁi aceastÄ regulÄ ?" -#: src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5568 #, fuzzy msgid "Apply template" -msgstr "Ștergere mesaj" +msgstr "Ćtergere mesaj" -#: src/compose.c:5398 +#: src/compose.c:5569 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "/_Utilitare/_Modele" -#: src/editaddress.c:176 +#: src/editaddress.c:177 msgid "Edit address" -msgstr "Editare adresă" +msgstr "Editare adresÄ" -#: src/editaddress.c:318 +#: src/editaddress.c:320 msgid "Add New Person" -msgstr "Adăugare Persoană" +msgstr "AdÄugare PersoanÄ" -#: src/editaddress.c:319 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Edit Person Details" msgstr "Editare Detalii Personale" -#: src/editaddress.c:460 +#: src/editaddress.c:462 msgid "An E-Mail address must be supplied." -msgstr "O adresa E-Mail trebuie specificată." +msgstr "O adresa E-Mail trebuie specificatÄ." -#: src/editaddress.c:579 +#: src/editaddress.c:581 msgid "A Name and Value must be supplied." -msgstr "Un Nume și o Valoare trebuiesc specificate." +msgstr "Un Nume Ći o Valoare trebuiesc specificate." -#: src/editaddress.c:637 +#: src/editaddress.c:639 msgid "Edit Person Data" msgstr "Editare Date Personale" -#: src/editaddress.c:734 +#: src/editaddress.c:736 msgid "Display Name" -msgstr "Nume Afișat" +msgstr "Nume AfiĆat" -#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 msgid "Last Name" msgstr "Nume" -#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 msgid "First Name" msgstr "Prenume" -#: src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:748 msgid "Nick Name" -msgstr "Poreclă" +msgstr "PoreclÄ" -#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 -#: src/editgroup.c:255 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" -msgstr "Adresă E-Mail" +msgstr "AdresÄ E-Mail" -#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/editaddress.c:868 +#: src/editaddress.c:870 msgid "Move Up" msgstr "Sus" -#: src/editaddress.c:871 +#: src/editaddress.c:873 msgid "Move Down" msgstr "Jos" -#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Modificare" -#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 -#: src/summary_search.c:222 +#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 +#: src/summary_search.c:223 msgid "Clear" -msgstr "Ștergere" +msgstr "Ćtergere" -#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 msgid "Value" msgstr "Valoare" -#: src/editaddress.c:1040 +#: src/editaddress.c:1042 msgid "Basic Data" msgstr "Date Generale" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "User Attributes" msgstr "Atribute Utilizator" -#: src/editbook.c:114 +#: src/editbook.c:115 msgid "File appears to be Ok." -msgstr "Fișierul pare a fi în regulă." +msgstr "FiĆierul pare a fi Ăźn regulÄ." -#: src/editbook.c:117 +#: src/editbook.c:118 msgid "File does not appear to be a valid address book format." -msgstr "Fișierul nu pare a fi o agendă validă." +msgstr "FiĆierul nu pare a fi o agendÄ validÄ." -#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +#: src/editbook.c:121 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99 msgid "Could not read file." -msgstr "Fișierul nu a putut fi citit." +msgstr "FiĆierul nu a putut fi citit." -#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Editare Agendă" +msgstr "Editare AgendÄ" -#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +#: src/editbook.c:198 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218 msgid " Check File " -msgstr " Verificare Fișier " +msgstr " Verificare FiĆier " -#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 -#: src/prefs_account.c:1341 +#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 +#: src/prefs_account.c:1345 msgid "File" -msgstr "Fișier" +msgstr "FiĆier" -#: src/editbook.c:297 +#: src/editbook.c:298 msgid "Add New Addressbook" -msgstr "Adăugare agendă" +msgstr "AdÄugare agendÄ" #: src/editgroup.c:105 msgid "A Group Name must be supplied." msgstr "Trebuie specificat un Nume de Grup." -#: src/editgroup.c:261 +#: src/editgroup.c:264 msgid "Edit Group Data" msgstr "Editare Date de Grup" -#: src/editgroup.c:289 +#: src/editgroup.c:292 msgid "Group Name" msgstr "Numele Grupului" -#: src/editgroup.c:308 +#: src/editgroup.c:311 msgid "Addresses in Group" -msgstr "Adresa în Grup" +msgstr "Adresa Ăźn Grup" -#: src/editgroup.c:310 +#: src/editgroup.c:313 msgid " -> " msgstr " -> " -#: src/editgroup.c:337 +#: src/editgroup.c:340 msgid " <- " msgstr " <- " -#: src/editgroup.c:339 +#: src/editgroup.c:342 msgid "Available Addresses" msgstr "Adrese Disponibile" -#: src/editgroup.c:403 +#: src/editgroup.c:406 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" -msgstr "Mutați Adresele E-Mail din sau în Grup cu ajutorul butoanelor săgeți" +msgstr "MutaĆŁi Adresele E-Mail din sau Ăźn Grup cu ajutorul butoanelor sÄgeĆŁi" -#: src/editgroup.c:453 +#: src/editgroup.c:456 msgid "Edit Group Details" msgstr "Editare Detalii de Grup" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:459 msgid "Add New Group" -msgstr "Adăugare Grup" +msgstr "AdÄugare Grup" -#: src/editgroup.c:506 +#: src/editgroup.c:509 msgid "Edit folder" msgstr "Editare director" -#: src/editgroup.c:506 +#: src/editgroup.c:509 msgid "Input the new name of folder:" -msgstr "Introduceți noul nume al directorului:" +msgstr "IntroduceĆŁi noul nume al directorului:" -#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 msgid "New folder" msgstr "Director nou" -#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 msgid "Input the name of new folder:" -msgstr "Introduceți numele noului director:" +msgstr "IntroduceĆŁi numele noului director:" -#: src/editjpilot.c:189 +#: src/editjpilot.c:190 msgid "File does not appear to be JPilot format." -msgstr "Fișierul nu pare a fi în format JPilot." +msgstr "FiĆierul nu pare a fi Ăźn format JPilot." -#: src/editjpilot.c:225 +#: src/editjpilot.c:226 msgid "Select JPilot File" -msgstr "Selectare Fișier JPilot" +msgstr "Selectare FiĆier JPilot" -#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 msgid "Edit JPilot Entry" -msgstr "Editare Înregistrare JPilot" +msgstr "Editare Ănregistrare JPilot" -#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 -#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " -#: src/editjpilot.c:319 +#: src/editjpilot.c:320 msgid "Additional e-Mail address item(s)" -msgstr "Adrese E-Mail adiționale" +msgstr "Adrese E-Mail adiĆŁionale" -#: src/editjpilot.c:407 +#: src/editjpilot.c:408 msgid "Add New JPilot Entry" -msgstr "Adaugare Înregistrare JPilot" +msgstr "Adaugare Ănregistrare JPilot" -#: src/editldap.c:164 +#: src/editldap.c:165 msgid "Connected successfully to server" msgstr "Conexiunea la server s-a soldat cu succes" -#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 msgid "Could not connect to server" -msgstr "Conexiunea la server nu a putut fi realizată" +msgstr "Conexiunea la server nu a putut fi realizatÄ" -#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Editare server LDAP" -#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/editldap.c:328 +#: src/editldap.c:329 msgid " Check Server " msgstr " Testare Server " -#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" -msgstr "Bază de Căutare" +msgstr "BazÄ de CÄutare" -#: src/editldap.c:390 +#: src/editldap.c:391 msgid "Search Criteria" -msgstr "Criterii de Căutare" +msgstr "Criterii de CÄutare" -#: src/editldap.c:397 +#: src/editldap.c:398 msgid " Reset " msgstr " Resetare " -#: src/editldap.c:402 +#: src/editldap.c:403 msgid "Bind DN" msgstr "DN-ul conexiunii" -#: src/editldap.c:411 +#: src/editldap.c:412 msgid "Bind Password" msgstr "Parola conexiunii" -#: src/editldap.c:420 +#: src/editldap.c:421 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (secs)" -#: src/editldap.c:434 +#: src/editldap.c:435 msgid "Maximum Entries" -msgstr "Număr Maxim de Înregistrări" +msgstr "NumÄr Maxim de ĂnregistrÄri" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "General" -#: src/editldap.c:462 +#: src/editldap.c:463 msgid "Extended" msgstr "Avansat" -#: src/editldap.c:546 +#: src/editldap.c:547 msgid "Add New LDAP Server" -msgstr "Adăugare Server LDAP" +msgstr "AdÄugare Server LDAP" -#: src/editldap_basedn.c:141 +#: src/editldap_basedn.c:143 msgid "Edit LDAP - Select Search Base" -msgstr "Editare LDAP - Selectare Bază de Căutare" +msgstr "Editare LDAP - Selectare BazÄ de CÄutare" -#: src/editldap_basedn.c:202 +#: src/editldap_basedn.c:204 msgid "Available Search Base(s)" -msgstr "Baze de Căutare Disponibile" +msgstr "Baze de CÄutare Disponibile" -#: src/editldap_basedn.c:286 +#: src/editldap_basedn.c:288 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "" -"Nu a fost posibilă citirea Bazei de Căutare de pe server - vă rugăm săo " -"setați manual" +"Nu a fost posibilÄ citirea Bazei de CÄutare de pe server - vÄ rugÄm sÄo " +"setaĆŁi manual" #: src/editvcard.c:96 msgid "File does not appear to be vCard format." -msgstr "Fișierul nu pare a fi în format vCard." +msgstr "FiĆierul nu pare a fi Ăźn format vCard." #: src/editvcard.c:132 msgid "Select vCard File" -msgstr "Selectare Fișier vCard" +msgstr "Selectare FiĆier vCard" -#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 msgid "Edit vCard Entry" -msgstr "Editare Înregistrare vCard" +msgstr "Editare Ănregistrare vCard" -#: src/editvcard.c:296 +#: src/editvcard.c:297 msgid "Add New vCard Entry" -msgstr "Adăugare Înregistrare vCard" +msgstr "AdÄugare Ănregistrare vCard" -#: src/export.c:127 +#: src/export.c:138 msgid "Export" msgstr "Exportare" -#: src/export.c:146 +#: src/export.c:157 msgid "Specify target folder and mbox file." -msgstr "Specificați directorul destinație și fișierul mbox." +msgstr "SpecificaĆŁi directorul destinaĆŁie Ći fiĆierul mbox." -#: src/export.c:156 +#: src/export.c:167 msgid "Source dir:" -msgstr "Directorul sursă:" +msgstr "Directorul sursÄ:" -#: src/export.c:161 +#: src/export.c:172 msgid "Exporting file:" -msgstr "Exportare fișier:" +msgstr "Exportare fiĆier:" -#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 -#: src/prefs_account.c:1077 +#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:190 src/import.c:196 +#: src/prefs_account.c:1081 msgid " Select... " msgstr " Selectare... " -#: src/export.c:219 +#: src/export.c:231 msgid "Select exporting file" -msgstr "Selectare fișier exportat" +msgstr "Selectare fiĆier exportat" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 -#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 -#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 -#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 +#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 +#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 msgid "failed to write configuration to file\n" -msgstr "scrierea configurație în fișier a eșuat\n" +msgstr "scrierea configuraĆŁie Ăźn fiĆier a eĆuat\n" #: src/foldersel.c:160 msgid "Select folder" msgstr "Selectare director" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "Trimitere" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" -msgstr "Lista de așteptare" +msgstr "Lista de aĆteptare" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Gunoi" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 #, fuzzy msgid "Drafts" msgstr "Salvare" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 #, fuzzy msgid "NewFolder" msgstr "Director nou" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." -msgstr "'%c' nu poate fi inclus în numele directorului." +msgstr "'%c' nu poate fi inclus Ăźn numele directorului." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." -msgstr "Directorul '%s' există deja." +msgstr "Directorul '%s' existÄ deja." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat." -#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 #, fuzzy msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Creare director _nou" -#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 #, fuzzy msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Redenumire director" -#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235 msgid "/_Delete folder" -msgstr "/Ștergere _director" +msgstr "/Ćtergere _director" -#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237 #, fuzzy msgid "/Empty _trash" -msgstr "/_Fișier/_Curățare gunoi" +msgstr "/_FiĆier/_CurÄĆŁare gunoi" -#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/Verificare _mesaje noi" -#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243 #, fuzzy msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/R_escanare directoare" -#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260 #, fuzzy msgid "/_Search messages..." -msgstr "\tCăutare mesaje nestocate... " +msgstr "\tCÄutare mesaje nestocate... " -#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255 #, fuzzy msgid "/Down_load" -msgstr "Nu există mesaje necitite" +msgstr "Nu existÄ mesaje necitite" -#: src/folderview.c:250 +#: src/folderview.c:251 #, fuzzy msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." -msgstr "/În_scriere la newsgroup" +msgstr "/Ăn_scriere la newsgroup" -#: src/folderview.c:252 +#: src/folderview.c:253 msgid "/_Remove newsgroup" -msgstr "/Ște_rgere newsgroup" +msgstr "/Ćte_rgere newsgroup" -#: src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:280 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Creare mod vedere director...\n" -#: src/folderview.c:283 +#: src/folderview.c:284 msgid "New" msgstr "Nou" -#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "Necitit" -#: src/folderview.c:285 +#: src/folderview.c:286 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:441 +#: src/folderview.c:439 msgid "Setting folder info...\n" -msgstr "Setare informații despre director...\n" +msgstr "Setare informaĆŁii despre director...\n" -#: src/folderview.c:442 +#: src/folderview.c:440 msgid "Setting folder info..." -msgstr "Setare informații despre director..." +msgstr "Setare informaĆŁii despre director..." -#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Scanare director %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Scanare director %s ..." -#: src/folderview.c:707 +#: src/folderview.c:705 #, fuzzy msgid "Rebuild folder tree" msgstr "/R_escanare directoare" -#: src/folderview.c:708 +#: src/folderview.c:706 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:717 +#: src/folderview.c:715 #, fuzzy msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Scanare directoare..." -#: src/folderview.c:723 +#: src/folderview.c:721 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Scanare directoare..." -#: src/folderview.c:741 +#: src/folderview.c:739 #, fuzzy msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "Rescanare directoare..." -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:816 #, fuzzy msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "/Verificare _mesaje noi" -#: src/folderview.c:1592 +#: src/folderview.c:1598 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Directorul %s este selectat\n" -#: src/folderview.c:1687 +#: src/folderview.c:1693 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/folderview.c:1723 +#: src/folderview.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." -msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ." +msgstr "A avut loc o eroare la Ăźncercarea de a posta mesajul pe %s ." -#: src/folderview.c:1774 +#: src/folderview.c:1780 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" " append `/' at the end of the name)" msgstr "" -"Introduceți numele noului director:\n" -"(dacă doriți crearea de subdirectoare in acest director,\n" -" adăugați un `/' la sfârșitul numelui)" +"IntroduceĆŁi numele noului director:\n" +"(dacÄ doriĆŁi crearea de subdirectoare in acest director,\n" +" adÄugaĆŁi un `/' la sfĂąrĆitul numelui)" -#: src/folderview.c:1834 +#: src/folderview.c:1840 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" -msgstr "Introduceți noul nume pentru '%s':" +msgstr "IntroduceĆŁi noul nume pentru '%s':" -#: src/folderview.c:1835 +#: src/folderview.c:1841 msgid "Rename folder" msgstr "Redenumire director" -#: src/folderview.c:1914 +#: src/folderview.c:1920 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" "Do you really want to delete?" msgstr "" -"Toate directoarele și mesajele din '%s' vor fi șterse.\n" -"Doriți într-adevăr să continuați ?" +"Toate directoarele Ći mesajele din '%s' vor fi Ćterse.\n" +"DoriĆŁi Ăźntr-adevÄr sÄ continuaĆŁi ?" -#: src/folderview.c:1916 +#: src/folderview.c:1922 msgid "Delete folder" -msgstr "Ștergere director" +msgstr "Ćtergere director" -#: src/folderview.c:1932 +#: src/folderview.c:1938 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat." -#: src/folderview.c:1965 +#: src/folderview.c:1971 msgid "Empty trash" msgstr "" -#: src/folderview.c:1965 +#: src/folderview.c:1971 #, fuzzy msgid "Empty all messages in trash?" -msgstr "Doriți ștergerea tuturor mesajelor din gunoi ?" +msgstr "DoriĆŁi Ćtergerea tuturor mesajelor din gunoi ?" -#: src/folderview.c:1996 +#: src/folderview.c:2002 #, fuzzy, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" "(The messages are NOT deleted from the disk)" msgstr "" -"Sunteți sigur că doriți să ștergeți cutia poștală '%s'\n" -"(Mesajele NU sunt șterse de pe disc)" +"SunteĆŁi sigur cÄ doriĆŁi sÄ ĆtergeĆŁi cutia poĆtalÄ '%s'\n" +"(Mesajele NU sunt Ćterse de pe disc)" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2004 #, fuzzy msgid "Remove mailbox" -msgstr "/Ștergere _cutie poștală" +msgstr "/Ćtergere _cutie poĆtalÄ" -#: src/folderview.c:2033 +#: src/folderview.c:2039 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți ștergerea contului IMAP4 '%s' ?" +msgstr "SunteĆŁi sigur cÄ doriĆŁi Ćtergerea contului IMAP4 '%s' ?" -#: src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2040 msgid "Delete IMAP4 account" -msgstr "Ștergere cont IMAP4" +msgstr "Ćtergere cont IMAP4" -#: src/folderview.c:2155 +#: src/folderview.c:2161 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți ștergerea newsgroupului '%s' ?" +msgstr "SunteĆŁi sigur cÄ doriĆŁi Ćtergerea newsgroupului '%s' ?" -#: src/folderview.c:2156 +#: src/folderview.c:2162 msgid "Delete newsgroup" -msgstr "Ștergere newsgroup" +msgstr "Ćtergere newsgroup" -#: src/folderview.c:2191 +#: src/folderview.c:2197 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți ștergerea contului de news '%s' ?" +msgstr "SunteĆŁi sigur cÄ doriĆŁi Ćtergerea contului de news '%s' ?" -#: src/folderview.c:2192 +#: src/folderview.c:2198 msgid "Delete news account" -msgstr "Ștergere cont de news" +msgstr "Ćtergere cont de news" -#: src/grouplistdialog.c:176 +#: src/grouplistdialog.c:177 msgid "Subscribe to newsgroup" -msgstr "Înscriere la newsgroup" +msgstr "Ănscriere la newsgroup" -#: src/grouplistdialog.c:192 +#: src/grouplistdialog.c:193 msgid "Select newsgroups to subscribe." msgstr "Selectare newsgroup." -#: src/grouplistdialog.c:198 +#: src/grouplistdialog.c:199 msgid "Find groups:" -msgstr "Căutare:" +msgstr "CÄutare:" -#: src/grouplistdialog.c:206 +#: src/grouplistdialog.c:207 msgid " Search " -msgstr " Căutare " +msgstr " CÄutare " -#: src/grouplistdialog.c:218 +#: src/grouplistdialog.c:219 msgid "Newsgroup name" msgstr "Nume newsgroup" -#: src/grouplistdialog.c:219 +#: src/grouplistdialog.c:220 msgid "Messages" msgstr "Mesaje" -#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: src/grouplistdialog.c:246 +#: src/grouplistdialog.c:247 msgid "Refresh" -msgstr "Împrospătare" +msgstr "ĂmprospÄtare" -#: src/grouplistdialog.c:350 +#: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "moderat" -#: src/grouplistdialog.c:352 +#: src/grouplistdialog.c:353 msgid "readonly" msgstr "doar citire" -#: src/grouplistdialog.c:354 +#: src/grouplistdialog.c:355 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" -#: src/grouplistdialog.c:401 +#: src/grouplistdialog.c:402 msgid "Can't retrieve newsgroup list." -msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi obținută." +msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi obĆŁinutÄ." -#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 msgid "Done." msgstr "Gata." -#: src/grouplistdialog.c:480 +#: src/grouplistdialog.c:477 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" -msgstr "%d newsgroup-uri recepționate (%s citite)" - -#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 -msgid "Abcdef" -msgstr "Abcdef" +msgstr "%d newsgroup-uri recepĆŁionate (%s citite)" #: src/headerview.c:55 msgid "Newsgroups:" -msgstr "Grupuri de discuții:" +msgstr "Grupuri de discuĆŁii:" -#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:183 msgid "Subject:" msgstr "Subiect:" @@ -1927,26 +1918,26 @@ msgstr "Subiect:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creare vedere antet...\n" -#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 msgid "(No From)" -msgstr "(Fără expeditor)" +msgstr "(FÄrÄ expeditor)" -#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 msgid "(No Subject)" -msgstr "(Fără subiect)" +msgstr "(FÄrÄ subiect)" -#: src/imageview.c:62 +#: src/imageview.c:58 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Creare vedere imagine...\n" -#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +#: src/imageview.c:115 msgid "Can't load the image." -msgstr "Imaginea nu a putut fi încărcată." +msgstr "Imaginea nu a putut fi ĂźncÄrcatÄ." #: src/imap.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "Conexiunea IMAP4 la %s:%d a fost întreruptă. Reconectare...\n" +msgstr "Conexiunea IMAP4 la %s:%d a fost ĂźntreruptÄ. Reconectare...\n" #: src/imap.c:535 #, c-format @@ -1960,16 +1951,16 @@ msgstr "" #: src/imap.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" -msgstr "marcajul de ștergere nu a putut fi setat: %d\n" +msgstr "marcajul de Ćtergere nu a putut fi setat: %d\n" #: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 msgid "can't expunge\n" -msgstr "ștergere imposibilă\n" +msgstr "Ćtergere imposibilÄ\n" #: src/imap.c:1421 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" -msgstr "marcajul de ștergere nu a putut fi setat: 1:%d\n" +msgstr "marcajul de Ćtergere nu a putut fi setat: 1:%d\n" #: src/imap.c:1464 #, fuzzy @@ -1979,7 +1970,7 @@ msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n" #: src/imap.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" -msgstr "Fișierul de marcaje nu a fost găsit.\n" +msgstr "FiĆierul de marcaje nu a fost gÄsit.\n" #: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 #, fuzzy @@ -1998,28 +1989,28 @@ msgstr "nu poate fi creat %s\n" #: src/imap.c:1908 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" -msgstr "crearea cutiei poștale a eșuat: LIST a eșuat.\n" +msgstr "crearea cutiei poĆtale a eĆuat: LIST a eĆuat.\n" #: src/imap.c:1928 msgid "can't create mailbox\n" -msgstr "crearea cutiei poștale este imposibilă\n" +msgstr "crearea cutiei poĆtale este imposibilÄ\n" #: src/imap.c:1997 #, fuzzy, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" -msgstr "cutia poștală nu a putut fi setată: %s\n" +msgstr "cutia poĆtalÄ nu a putut fi setatÄ: %s\n" #: src/imap.c:2059 msgid "can't delete mailbox\n" -msgstr "ștergerea cutiei poștale este imposibilă\n" +msgstr "Ćtergerea cutiei poĆtale este imposibilÄ\n" #: src/imap.c:2098 msgid "can't get envelope\n" -msgstr "recepționarea plicului nu a putut fi realizată\n" +msgstr "recepĆŁionarea plicului nu a putut fi realizatÄ\n" #: src/imap.c:2106 msgid "error occurred while getting envelope.\n" -msgstr "a avut loc o eroare în timpul recepționării plicului.\n" +msgstr "a avut loc o eroare Ăźn timpul recepĆŁionÄrii plicului.\n" #: src/imap.c:2127 #, c-format @@ -2029,16 +2020,16 @@ msgstr "plicul nu poate fi analizat: %s\n" #: src/imap.c:2250 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" -msgstr "Încercarea de conectare la serverul IMAP4 a eșuat: %s:%d\n" +msgstr "Ăncercarea de conectare la serverul IMAP4 a eĆuat: %s:%d\n" #: src/imap.c:2257 #, fuzzy, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" -msgstr "Încercarea de conectare la serverul IMAP4 a eșuat: %s:%d\n" +msgstr "Ăncercarea de conectare la serverul IMAP4 a eĆuat: %s:%d\n" #: src/imap.c:2332 msgid "can't get namespace\n" -msgstr "spațiul de nume nu a putut fi obținut\n" +msgstr "spaĆŁiul de nume nu a putut fi obĆŁinut\n" #: src/imap.c:2850 #, c-format @@ -2052,12 +2043,12 @@ msgstr "Autentificare..." #: src/imap.c:3038 msgid "IMAP4 login failed.\n" -msgstr "Logare IMAP4 eșuată.\n" +msgstr "Logare IMAP4 eĆuatÄ.\n" #: src/imap.c:3359 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" -msgstr "nu a putut fi adăugat %s la %s\n" +msgstr "nu a putut fi adÄugat %s la %s\n" #: src/imap.c:3366 #, fuzzy @@ -2067,7 +2058,7 @@ msgstr "Citire director %s ..." #: src/imap.c:3394 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" -msgstr "mesajul %s nu a putut fi adăugat\n" +msgstr "mesajul %s nu a putut fi adÄugat\n" #: src/imap.c:3426 #, fuzzy, c-format @@ -2077,130 +2068,130 @@ msgstr "nu a putut fi copiat %d la %s\n" #: src/imap.c:3450 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" -msgstr "eroare comandă IMAP: STORE %d:%d %s\n" +msgstr "eroare comandÄ IMAP: STORE %d:%d %s\n" #: src/imap.c:3464 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" -msgstr "eroare comandă IMAP: EXPUNGE\n" +msgstr "eroare comandÄ IMAP: EXPUNGE\n" #: src/imap.c:3477 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" -msgstr "eroare comandă IMAP: EXPUNGE\n" +msgstr "eroare comandÄ IMAP: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3721 +#: src/imap.c:3704 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "" -#: src/imap.c:3770 +#: src/imap.c:3734 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "" -#: src/import.c:132 +#: src/import.c:143 msgid "Import" msgstr "Importare" -#: src/import.c:151 +#: src/import.c:162 msgid "Specify target mbox file and destination folder." -msgstr "Specificați fișierul mbox țintă și directorul destinație." +msgstr "SpecificaĆŁi fiĆierul mbox ĆŁintÄ Ći directorul destinaĆŁie." -#: src/import.c:161 +#: src/import.c:172 msgid "Importing file:" -msgstr "Importare fișier:" +msgstr "Importare fiĆier:" -#: src/import.c:166 +#: src/import.c:177 msgid "Destination dir:" -msgstr "Director destinație:" +msgstr "Director destinaĆŁie:" -#: src/import.c:224 +#: src/import.c:236 msgid "Select importing file" -msgstr "Selectare fișier de importat" +msgstr "Selectare fiĆier de importat" #: src/importldif.c:118 msgid "Please specify address book name and file to import." -msgstr "Specificați numele agendei si a fișierului ce trebuie importat." +msgstr "SpecificaĆŁi numele agendei si a fiĆierului ce trebuie importat." #: src/importldif.c:121 msgid "Select and rename LDIF field names to import." -msgstr "Selectați și redenumiți câmpurile LDIF de importat." +msgstr "SelectaĆŁi Ći redenumiĆŁi cĂąmpurile LDIF de importat." #: src/importldif.c:124 msgid "File imported." -msgstr "Fișier importat." +msgstr "FiĆier importat." -#: src/importldif.c:312 +#: src/importldif.c:313 msgid "Please select a file." -msgstr "Selectați un fișier." +msgstr "SelectaĆŁi un fiĆier." -#: src/importldif.c:318 +#: src/importldif.c:319 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Numele agendei trebuie specificat." -#: src/importldif.c:333 +#: src/importldif.c:334 msgid "Error reading LDIF fields." -msgstr "Eroare la citirea câmpurilor LDIF." +msgstr "Eroare la citirea cĂąmpurilor LDIF." -#: src/importldif.c:356 +#: src/importldif.c:357 msgid "LDIF file imported successfully." -msgstr "Fișier LDIF importat cu succes." +msgstr "FiĆier LDIF importat cu succes." -#: src/importldif.c:441 +#: src/importldif.c:442 msgid "Select LDIF File" -msgstr "Selectare fișier LDIF" +msgstr "Selectare fiĆier LDIF" -#: src/importldif.c:516 +#: src/importldif.c:518 msgid "File Name" -msgstr "Numele Fișierului" +msgstr "Numele FiĆierului" -#: src/importldif.c:557 +#: src/importldif.c:559 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609 msgid "LDIF Field" -msgstr "Câmp LDIF" +msgstr "CĂąmp LDIF" -#: src/importldif.c:559 +#: src/importldif.c:561 msgid "Attribute Name" msgstr "Numele Atributului" -#: src/importldif.c:617 +#: src/importldif.c:619 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 msgid "Select" msgstr "Selectare" -#: src/importldif.c:679 +#: src/importldif.c:681 msgid "Address Book :" -msgstr "Agendă:" +msgstr "AgendÄ:" -#: src/importldif.c:689 +#: src/importldif.c:691 msgid "File Name :" -msgstr "Numele Fișierului:" +msgstr "Numele FiĆierului:" -#: src/importldif.c:699 +#: src/importldif.c:701 msgid "Records :" -msgstr "Înregistrări:" +msgstr "ĂnregistrÄri:" -#: src/importldif.c:727 +#: src/importldif.c:729 msgid "Import LDIF file into Address Book" -msgstr "Importare fișier LDIF în agendă" +msgstr "Importare fiĆier LDIF Ăźn agendÄ" #: src/importldif.c:760 msgid "Prev" -msgstr "Înapio" +msgstr "Ănapio" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 msgid "Next" -msgstr "Înainte" +msgstr "Ănainte" #: src/importldif.c:790 msgid "File Info" -msgstr "Informații despre Fișier" +msgstr "InformaĆŁii despre FiĆier" #: src/importldif.c:791 msgid "Attributes" @@ -2212,11 +2203,11 @@ msgstr "Terminare" #: src/inc.c:337 msgid "Retrieving new messages" -msgstr "Recepționare mesaje noi" +msgstr "RecepĆŁionare mesaje noi" #: src/inc.c:384 msgid "Standby" -msgstr "Așteptați" +msgstr "AĆteptaĆŁi" #: src/inc.c:511 src/inc.c:562 msgid "Cancelled" @@ -2224,25 +2215,25 @@ msgstr "Anulat" #: src/inc.c:522 msgid "Retrieving" -msgstr "Recepționare" +msgstr "RecepĆŁionare" #: src/inc.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" -msgstr "Ștergere mesaje de pe server după primire" +msgstr "Ćtergere mesaje de pe server dupÄ primire" #: src/inc.c:535 #, fuzzy msgid "Done (no new messages)" -msgstr "Nu există mesaje necitite" +msgstr "Nu existÄ mesaje necitite" #: src/inc.c:541 msgid "Connection failed" -msgstr "Conexiunea a eșuat" +msgstr "Conexiunea a eĆuat" #: src/inc.c:545 msgid "Auth failed" -msgstr "Autorizarea a eșuat" +msgstr "Autorizarea a eĆuat" #: src/inc.c:549 msgid "Locked" @@ -2261,22 +2252,22 @@ msgstr "\t%d mesaje noui\n" #: src/inc.c:612 #, fuzzy msgid "Finished (no new messages)" -msgstr "Nu există mesaje necitite" +msgstr "Nu existÄ mesaje necitite" #: src/inc.c:621 #, fuzzy msgid "Some errors occurred while getting mail." -msgstr "Au avut loc un număr de erori la recepționarea poștei." +msgstr "Au avut loc un numÄr de erori la recepĆŁionarea poĆtei." #: src/inc.c:657 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" -msgstr "recepționare mesaje noi pentru contul %s...\n" +msgstr "recepĆŁionare mesaje noi pentru contul %s...\n" #: src/inc.c:660 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" -msgstr "%s: Recepționare mesaje noi" +msgstr "%s: RecepĆŁionare mesaje noi" #: src/inc.c:679 #, fuzzy, c-format @@ -2286,7 +2277,7 @@ msgstr "Conectare la serverul POP3: %s ..." #: src/inc.c:688 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" -msgstr "Încercarea de conectare la serverul POP3 a eșuat: %s:%d\n" +msgstr "Ăncercarea de conectare la serverul POP3 a eĆuat: %s:%d\n" #: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." @@ -2295,47 +2286,47 @@ msgstr "Autentificare..." #: src/inc.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." -msgstr "Recepționare mesaje din %s în %s...\n" +msgstr "RecepĆŁionare mesaje din %s Ăźn %s...\n" #: src/inc.c:773 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." -msgstr "Recepționarea numărului de mesaje noi" +msgstr "RecepĆŁionarea numÄrului de mesaje noi" #: src/inc.c:777 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." -msgstr "Recepționarea numărului de mesaje noi (LAST)..." +msgstr "RecepĆŁionarea numÄrului de mesaje noi (LAST)..." #: src/inc.c:781 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." -msgstr "Recepționarea numărului de mesaje noi (UIDL)..." +msgstr "RecepĆŁionarea numÄrului de mesaje noi (UIDL)..." #: src/inc.c:785 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." -msgstr "Recepționarea dimensiunii mesajelor (LIST)..." +msgstr "RecepĆŁionarea dimensiunii mesajelor (LIST)..." #: src/inc.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting message %d" -msgstr "Ștergere mesaj" +msgstr "Ćtergere mesaj" #: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" -msgstr "Închidere conexiune" +msgstr "Ănchidere conexiune" #: src/inc.c:827 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" -msgstr "Recepționare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeți)" +msgstr "RecepĆŁionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeĆŁi)" #: src/inc.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" -msgstr "Ștergere mesaje de pe server după primire" +msgstr "Ćtergere mesaje de pe server dupÄ primire" #: src/inc.c:1075 #, fuzzy msgid "Connection failed." -msgstr "Conexiunea a eșuat" +msgstr "Conexiunea a eĆuat" #: src/inc.c:1081 msgid "Error occurred while processing mail." @@ -2350,12 +2341,12 @@ msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." #: src/inc.c:1092 msgid "No disk space left." -msgstr "Nu mai este spațiu pe disc." +msgstr "Nu mai este spaĆŁiu pe disc." #: src/inc.c:1097 #, fuzzy msgid "Can't write file." -msgstr "Scrierea în fișier este imposibilă.\n" +msgstr "Scrierea Ăźn fiĆier este imposibilÄ.\n" #: src/inc.c:1102 #, fuzzy @@ -2369,14 +2360,14 @@ msgstr "" #: src/inc.c:1114 #, fuzzy msgid "Mailbox is locked." -msgstr "Setări căsuță poștală" +msgstr "SetÄri cÄsuĆŁÄ poĆtalÄ" #: src/inc.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" -msgstr "Setări căsuță poștală" +msgstr "SetÄri cÄsuĆŁÄ poĆtalÄ" #: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 #, fuzzy @@ -2397,23 +2388,23 @@ msgstr "" #: src/inc.c:1170 #, fuzzy msgid "Incorporation cancelled\n" -msgstr "Recepționare mesaje noi pentru contul curent" +msgstr "RecepĆŁionare mesaje noi pentru contul curent" #: src/inc.c:1253 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" -msgstr "Recepționare mesaje noi pentru %s în %s...\n" +msgstr "RecepĆŁionare mesaje noi pentru %s Ăźn %s...\n" #: src/inputdialog.c:153 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" -msgstr "Introduceți parola pentru %s la %s:" +msgstr "IntroduceĆŁi parola pentru %s la %s:" #: src/inputdialog.c:155 msgid "Input password" -msgstr "Introducere parolă" +msgstr "Introducere parolÄ" -#: src/logwindow.c:60 +#: src/logwindow.c:62 msgid "Protocol log" msgstr "Log protocol" @@ -2423,14 +2414,14 @@ msgid "" "File `%s' already exists.\n" "Can't create folder." msgstr "" -"Fișierul '%s' există deja.\n" +"FiĆierul '%s' existÄ deja.\n" "Directorul nu poate fi creat." -#: src/main.c:180 +#: src/main.c:181 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread nu este suportat de glib.\n" -#: src/main.c:246 +#: src/main.c:249 #, fuzzy msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" @@ -2439,82 +2430,93 @@ msgstr "" "GnuPG nu este instalat corect.\n" "Suportul pentru OpenPGP a fost dezactivat." -#: src/main.c:399 +#: src/main.c:402 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNE]...\n" +msgstr "Utilizare: %s [OPĆąIUNE]...\n" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:405 msgid " --compose [address] open composition window" -msgstr " --compose [adresă] deschidere fereastră de compunere" +msgstr " --compose [adresÄ] deschidere fereastrÄ de compunere" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:406 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:409 msgid " --receive receive new messages" -msgstr " --receive recepționare mesaje noi" +msgstr " --receive recepĆŁionare mesaje noi" -#: src/main.c:407 +#: src/main.c:410 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" -" --receive-all recepționare mesaje noi pentru toate conturile" +" --receive-all recepĆŁionare mesaje noi pentru toate conturile" -#: src/main.c:408 +#: src/main.c:411 #, fuzzy msgid " --send send all queued messages" -msgstr " --status afișare număr total de mesaje" +msgstr " --status afiĆare numÄr total de mesaje" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:412 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" -msgstr " --status afișare număr total de mesaje" +msgstr " --status afiĆare numÄr total de mesaje" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:413 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" -msgstr " --status afișare număr total de mesaje" +msgstr " --status afiĆare numÄr total de mesaje" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:415 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug mod debug" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:416 msgid " --help display this help and exit" -msgstr " --help afișare ajutor și ieșire" +msgstr " --help afiĆare ajutor Ći ieĆire" -#: src/main.c:414 +#: src/main.c:417 msgid " --version output version information and exit" -msgstr " --version afișare versiune și ieșire" +msgstr " --version afiĆare versiune Ći ieĆire" -#: src/main.c:444 +#: src/main.c:447 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" -"Fereastra de compunere de mesaje există.\n" -"Sunteți sigur că doriți sa ieșiți ?" +"Fereastra de compunere de mesaje existÄ.\n" +"SunteĆŁi sigur cÄ doriĆŁi sa ieĆiĆŁi ?" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:454 msgid "Queued messages" -msgstr "Mesaje în lista de așteptare" +msgstr "Mesaje Ăźn lista de aĆteptare" -#: src/main.c:452 +#: src/main.c:455 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" -msgstr "Exista mesaje netrimise în lista de așteptare. Doriți sa ieșiți ?" +msgstr "Exista mesaje netrimise Ăźn lista de aĆteptare. DoriĆŁi sa ieĆiĆŁi ?" -#: src/main.c:526 +#: src/main.c:529 msgid "another Sylpheed is already running.\n" -msgstr "rulează o alta sesiune Sylpheed.\n" +msgstr "ruleazÄ o alta sesiune Sylpheed.\n" + +#: src/main.c:695 +#, fuzzy +msgid "Migration of configuration" +msgstr "Scriere configuraĆŁia filtrului...\n" + +#: src/main.c:696 +msgid "" +"The previous version of configuration found.\n" +"Do you want to migrate it?" +msgstr "" #: src/mainwindow.c:454 #, fuzzy msgid "/_File/_Folder" -msgstr "/_Fișier/Î_nchidere" +msgstr "/_FiĆier/Ă_nchidere" #: src/mainwindow.c:455 #, fuzzy @@ -2529,29 +2531,29 @@ msgstr "/_Redenumire director" #: src/mainwindow.c:458 #, fuzzy msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" -msgstr "/Ștergere _director" +msgstr "/Ćtergere _director" # xxx# #: src/mainwindow.c:459 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" -msgstr "/_Fișier/_Adăugare cutie poștală..." +msgstr "/_FiĆier/_AdÄugare cutie poĆtalÄ..." # xxx# #: src/mainwindow.c:460 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." -msgstr "/_Fișier/_Adăugare cutie poștală..." +msgstr "/_FiĆier/_AdÄugare cutie poĆtalÄ..." #: src/mainwindow.c:461 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" -msgstr "/Ștergere _cutie poștală" +msgstr "/Ćtergere _cutie poĆtalÄ" #: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/---" -msgstr "/_Fișier/Î_nchidere" +msgstr "/_FiĆier/Ă_nchidere" #: src/mainwindow.c:463 #, fuzzy @@ -2571,34 +2573,34 @@ msgstr "/R_escanare directoare" #: src/mainwindow.c:471 #, fuzzy msgid "/_File/_Import mbox file..." -msgstr "/_Fișier/_Importare fișier mbox" +msgstr "/_FiĆier/_Importare fiĆier mbox" #: src/mainwindow.c:472 #, fuzzy msgid "/_File/_Export to mbox file..." -msgstr "/_Fișier/_Importare fișier mbox" +msgstr "/_FiĆier/_Importare fiĆier mbox" #: src/mainwindow.c:474 #, fuzzy msgid "/_File/Empty all _trash" -msgstr "/_Fișier/_Curățare gunoi" +msgstr "/_FiĆier/_CurÄĆŁare gunoi" #: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 msgid "/_File/_Save as..." -msgstr "/_Fișier/_Salvare ca..." +msgstr "/_FiĆier/_Salvare ca..." #: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 msgid "/_File/_Print..." -msgstr "/_Fișier/Im_primare..." +msgstr "/_FiĆier/Im_primare..." #: src/mainwindow.c:479 #, fuzzy msgid "/_File/_Work offline" -msgstr "/_Fișier/_Inserare fișier" +msgstr "/_FiĆier/_Inserare fiĆier" #: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/E_xit" -msgstr "/_Fișier/Ieși_re" +msgstr "/_FiĆier/IeĆi_re" #: src/mainwindow.c:487 #, fuzzy @@ -2612,12 +2614,12 @@ msgstr "" #: src/mainwindow.c:491 #, fuzzy msgid "/_Edit/_Search messages..." -msgstr "/_Editare/_Căutare" +msgstr "/_Editare/_CÄutare" #: src/mainwindow.c:494 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de" -msgstr "/_Afișare antet" +msgstr "/_AfiĆare antet" #: src/mainwindow.c:495 #, fuzzy @@ -2632,32 +2634,32 @@ msgstr "/_Vedere/Vedere _mesaj" #: src/mainwindow.c:499 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" -msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare" +msgstr "/_Vedere/BarÄ de _utilitare" #: src/mainwindow.c:501 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" -msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare/Icoane și te_xt" +msgstr "/_Vedere/BarÄ de _utilitare/Icoane Ći te_xt" #: src/mainwindow.c:503 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" -msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare/_Icoane" +msgstr "/_Vedere/BarÄ de _utilitare/_Icoane" #: src/mainwindow.c:505 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" -msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare/_Text" +msgstr "/_Vedere/BarÄ de _utilitare/_Text" #: src/mainwindow.c:507 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" -msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare/_Icoane" +msgstr "/_Vedere/BarÄ de _utilitare/_Icoane" #: src/mainwindow.c:509 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" -msgstr "/_Vedere/Bară de _stare" +msgstr "/_Vedere/BarÄ de _stare" #: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Separate f_older tree" @@ -2675,57 +2677,57 @@ msgstr "/_Vedere/_La" #: src/mainwindow.c:516 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _number" -msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _număr" +msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dupÄ _numÄr" #: src/mainwindow.c:517 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by s_ize" -msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după d_imensiune" +msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dupÄ d_imensiune" #: src/mainwindow.c:518 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _date" -msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _dată" +msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dupÄ _datÄ" #: src/mainwindow.c:519 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _from" -msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după e_xpeditor" +msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dupÄ e_xpeditor" #: src/mainwindow.c:520 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _recipient" -msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după d_imensiune" +msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dupÄ d_imensiune" #: src/mainwindow.c:521 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _subject" -msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după subiect" +msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dupÄ subiect" #: src/mainwindow.c:522 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _color label" -msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _dată" +msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dupÄ _datÄ" #: src/mainwindow.c:524 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _mark" -msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _număr" +msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dupÄ _numÄr" #: src/mainwindow.c:525 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _unread" -msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _număr" +msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dupÄ _numÄr" #: src/mainwindow.c:526 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" -msgstr "/_Vedere/_Atașamente" +msgstr "/_Vedere/_AtaĆamente" #: src/mainwindow.c:528 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" -msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _număr" +msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dupÄ _numÄr" #: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 #, fuzzy @@ -2745,7 +2747,7 @@ msgstr "/_Vedere/_La" #: src/mainwindow.c:533 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" -msgstr "/Re_zumat/_Sortare/_Atracție după subiect" +msgstr "/Re_zumat/_Sortare/_AtracĆŁie dupÄ subiect" #: src/mainwindow.c:535 #, fuzzy @@ -2755,17 +2757,17 @@ msgstr "/_Vedere/Vedere _mesaj" #: src/mainwindow.c:536 #, fuzzy msgid "/_View/E_xpand all threads" -msgstr "/_Afișare antet" +msgstr "/_AfiĆare antet" #: src/mainwindow.c:537 #, fuzzy msgid "/_View/Co_llapse all threads" -msgstr "/_Afișare antet" +msgstr "/_AfiĆare antet" #: src/mainwindow.c:538 #, fuzzy msgid "/_View/Set display _item..." -msgstr "/Re_zumat/Selectare elemente afișate..." +msgstr "/Re_zumat/Selectare elemente afiĆate..." #: src/mainwindow.c:541 #, fuzzy @@ -2780,7 +2782,7 @@ msgstr "/Re_zumat/Mesajul _precedent" #: src/mainwindow.c:543 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/_Next message" -msgstr "/Re_zumat/Mesajul _următor" +msgstr "/Re_zumat/Mesajul _urmÄtor" #: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 #: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 @@ -2791,12 +2793,12 @@ msgstr "/_Vedere/---" #: src/mainwindow.c:545 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" -msgstr "Următorul mesaj necitit" +msgstr "UrmÄtorul mesaj necitit" #: src/mainwindow.c:547 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" -msgstr "/Re_zumat/Următorul mesaj n_ecitit" +msgstr "/Re_zumat/UrmÄtorul mesaj n_ecitit" #: src/mainwindow.c:550 #, fuzzy @@ -2806,7 +2808,7 @@ msgstr "/Re_zumat/Mesajul _precedent" #: src/mainwindow.c:551 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" -msgstr "/Re_zumat/Mesajul _următor" +msgstr "/Re_zumat/Mesajul _urmÄtor" #: src/mainwindow.c:553 #, fuzzy @@ -2816,7 +2818,7 @@ msgstr "/_Vedere/Separare arbore de m_esaje" #: src/mainwindow.c:555 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" -msgstr "Următorul mesaj necitit" +msgstr "UrmÄtorul mesaj necitit" #: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" @@ -2844,663 +2846,663 @@ msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere" #: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" -msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Detectare _automată" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Detectare _automatÄ" #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/7bit ASCII (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Vest European (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Vest European (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:165 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Central European (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:170 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Grec (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Turcesc (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:181 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:183 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Japonez (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:190 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Message/Set de _caractere/Japonez (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Message/Set de _caractere/Japonez (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Message/Set de _caractere/Japonez (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:197 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Simplificat (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:199 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" -msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Tradițional (_Big5)" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc TradiĆŁional (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:201 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Tradițional (EUC-_TW)" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc TradiĆŁional (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Corean (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Corean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:371 #, fuzzy msgid "/_View/Open in new _window" -msgstr "/Deschidere în _fereastră nouă" +msgstr "/Deschidere Ăźn _fereastrÄ nouÄ" -#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:220 #, fuzzy msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Vedere/Ar_bore" -#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Show all _header" -msgstr "/_Afișare antet" +msgstr "/_AfiĆare antet" -#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:645 #, fuzzy msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Vedere/Ar_bore" -#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:223 msgid "/_Message" msgstr "/_Mesaj" -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:648 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Mesaj/Re_editare" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:649 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" -msgstr "/_Mesaj/Recepțion_are poștă pentru toate conturile" +msgstr "/_Mesaj/RecepĆŁion_are poĆtÄ pentru toate conturile" -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:651 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" -msgstr "/_Mesaj/Recepțion_are poștă pentru toate conturile" +msgstr "/_Mesaj/RecepĆŁion_are poĆtÄ pentru toate conturile" -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:653 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" -msgstr "/_Message/Salvare și _continuare" +msgstr "/_Message/Salvare Ći _continuare" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:655 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Mesaj/Re_editare" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:656 #, fuzzy msgid "/_Message/_Send queued messages" -msgstr "/_Mesaj/Trimite mesa_jele din lista de așteptare" +msgstr "/_Mesaj/Trimite mesa_jele din lista de aĆteptare" -#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 -#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:684 +#: src/messageview.c:226 src/messageview.c:234 src/messageview.c:239 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Mesaj/---" -#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:224 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Mesaj/Compunere mesaj _nou" -#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:227 msgid "/_Message/_Reply" -msgstr "/_Mesaj/_Răspunde" +msgstr "/_Mesaj/_RÄspunde" -#: src/mainwindow.c:669 +#: src/mainwindow.c:661 #, fuzzy msgid "/_Message/Repl_y to" -msgstr "/_Mesaj/Răspunde _la toți" +msgstr "/_Mesaj/RÄspunde _la toĆŁi" -#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:228 #, fuzzy msgid "/_Message/Repl_y to/_all" -msgstr "/_Mesaj/Răspunde _la toți" +msgstr "/_Mesaj/RÄspunde _la toĆŁi" -#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:230 #, fuzzy msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" -msgstr "/_Mesaj/_Răspuns" +msgstr "/_Mesaj/_RÄspuns" -#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:232 #, fuzzy msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" -msgstr "/_Mesaj/Răspunde _la toți" +msgstr "/_Mesaj/RÄspunde _la toĆŁi" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Forward" -msgstr "/_Mesaj/Î_naintare" +msgstr "/_Mesaj/Ă_naintare" -#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:236 #, fuzzy msgid "/_Message/For_ward as attachment" -msgstr "/_Mesaj/Înaintare ca a_tașament" +msgstr "/_Mesaj/Ănaintare ca a_taĆament" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:238 #, fuzzy msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Mesaj/Re_editare" -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:672 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Mesaj/M_utare..." -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:673 #, fuzzy msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Mesaj/M_utare..." -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:674 msgid "/_Message/_Delete" -msgstr "/_Mesaj/Șter_gere" +msgstr "/_Mesaj/Ćter_gere" -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Mesaj/_Marcare" -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mesaj/_Marcare/_Marcare" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mesaj/_Marcare/_Demarcare" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Mesaj/_Marcare/---" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:680 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mesaj/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:681 #, fuzzy msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mesaj/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:683 #, fuzzy msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Mesaj/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:240 #, fuzzy msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Mesaj/Re_editare" -#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:244 #, fuzzy msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" -msgstr "/_Utilitare/_Agendă" +msgstr "/_Utilitare/_AgendÄ" -#: src/mainwindow.c:700 +#: src/mainwindow.c:692 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/Re_zumat/_Filtrare mesaje" -#: src/mainwindow.c:702 +#: src/mainwindow.c:694 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/Re_zumat/_Filtrare mesaje" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:247 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Create filter rule" -msgstr "/_Fișier/Act_ualizare directoare" +msgstr "/_FiĆier/Act_ualizare directoare" -#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:249 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" -msgstr "/_Fișier/Act_ualizare directoare" +msgstr "/_FiĆier/Act_ualizare directoare" -#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:251 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" -msgstr "/_Fișier/Act_ualizare directoare" +msgstr "/_FiĆier/Act_ualizare directoare" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:253 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" -msgstr "/_Fișier/Act_ualizare directoare" +msgstr "/_FiĆier/Act_ualizare directoare" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:255 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" -msgstr "/_Fișier/Act_ualizare directoare" +msgstr "/_FiĆier/Act_ualizare directoare" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:708 #, fuzzy msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" -msgstr "/Re_zumat/Ștergere mesaje _duplicate" +msgstr "/Re_zumat/Ćtergere mesaje _duplicate" -#: src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:711 #, fuzzy msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/E_xecutare" -#: src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:713 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Log window" -msgstr "/_Utilitare/Fereastră _jurnal" +msgstr "/_Utilitare/FereastrÄ _jurnal" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Configuration" -msgstr "/_Configurație" +msgstr "/_ConfiguraĆŁie" -#: src/mainwindow.c:724 +#: src/mainwindow.c:716 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." -msgstr "/_Configurație/Preferințe _comune..." +msgstr "/_ConfiguraĆŁie/PreferinĆŁe _comune..." -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:718 #, fuzzy msgid "/_Configuration/_Filter setting..." -msgstr "/_Configurație/_Editare conturi..." +msgstr "/_ConfiguraĆŁie/_Editare conturi..." -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:720 #, fuzzy msgid "/_Configuration/_Template..." -msgstr "/_Configurație/_Editare conturi..." +msgstr "/_ConfiguraĆŁie/_Editare conturi..." -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:721 #, fuzzy msgid "/_Configuration/_Actions..." -msgstr "/_Configurație/_Editare conturi..." +msgstr "/_ConfiguraĆŁie/_Editare conturi..." -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Configuration/---" -msgstr "/_Configurație/---" +msgstr "/_ConfiguraĆŁie/---" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:723 #, fuzzy msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." -msgstr "/_Configurație/_Preferințe per cont..." +msgstr "/_ConfiguraĆŁie/_PreferinĆŁe per cont..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Configuration/Create _new account..." -msgstr "/_Configurație/Creare cont _nou..." +msgstr "/_ConfiguraĆŁie/Creare cont _nou..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." -msgstr "/_Configurație/_Editare conturi..." +msgstr "/_ConfiguraĆŁie/_Editare conturi..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Configuration/C_hange current account" -msgstr "/_Configurație/_Selectare cont curent" +msgstr "/_ConfiguraĆŁie/_Selectare cont curent" -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Ajutor/_Manual" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Help/_Manual/_English" -msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză" +msgstr "/_Ajutor/_Manual/_EnglezÄ" -#: src/mainwindow.c:743 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" -msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Japoneză" +msgstr "/_Ajutor/_Manual/_JaponezÄ" -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:736 #, fuzzy msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/A_jutor/_Despre" -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:737 #, fuzzy msgid "/_Help/_FAQ/_English" -msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză" +msgstr "/_Ajutor/_Manual/_EnglezÄ" -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:738 #, fuzzy msgid "/_Help/_FAQ/_German" -msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză" +msgstr "/_Ajutor/_Manual/_EnglezÄ" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:739 #, fuzzy msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" -msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză" +msgstr "/_Ajutor/_Manual/_EnglezÄ" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:741 #, fuzzy msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" -msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză" +msgstr "/_Ajutor/_Manual/_EnglezÄ" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Ajutor/---" -#: src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "Creating main window...\n" -msgstr "Creare fereastră principală...\n" +msgstr "Creare fereastrÄ principalÄ...\n" -#: src/mainwindow.c:949 +#: src/mainwindow.c:941 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" -msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eșuat\n" +msgstr "Fereastra principalÄ: alocarea culorii %d a eĆuat\n" -#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 -#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 -#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 -#: src/summaryview.c:3275 +#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 +#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 +#: src/summaryview.c:3297 msgid "done.\n" msgstr "gata.\n" -#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 msgid "Untitled" msgstr "Neintitulat" -#: src/mainwindow.c:1210 +#: src/mainwindow.c:1201 msgid "none" msgstr "nimic" -#: src/mainwindow.c:1260 +#: src/mainwindow.c:1251 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1475 +#: src/mainwindow.c:1468 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1476 +#: src/mainwindow.c:1469 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1489 +#: src/mainwindow.c:1482 #, fuzzy msgid "Empty all trash" -msgstr "/_Fișier/_Curățare gunoi" +msgstr "/_FiĆier/_CurÄĆŁare gunoi" -#: src/mainwindow.c:1490 +#: src/mainwindow.c:1483 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" -msgstr "Doriți ștergerea tuturor mesajelor din gunoi ?" +msgstr "DoriĆŁi Ćtergerea tuturor mesajelor din gunoi ?" -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1510 msgid "Add mailbox" -msgstr "Adăugare cutie poștală" +msgstr "AdÄugare cutie poĆtalÄ" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1511 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" "scanned automatically." msgstr "" -"Introduceți locația cutiei poștale.\n" -"Dacă este specificată o cutie poștală existentă, aceasta\n" -"va fi scanată automat." +"IntroduceĆŁi locaĆŁia cutiei poĆtale.\n" +"DacÄ este specificatÄ o cutie poĆtalÄ existentÄ, aceasta\n" +"va fi scanatÄ automat." -#: src/mainwindow.c:1524 +#: src/mainwindow.c:1517 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." -msgstr "Cutia poștală '%s' există deja." +msgstr "Cutia poĆtalÄ '%s' existÄ deja." -#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" -msgstr "Cutie poștală" +msgstr "Cutie poĆtalÄ" -#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " "there." msgstr "" -"Crearea cutiei poștale a eșuat.\n" -"Probabil că anumite fișiere există deja, sau nu aveți permisiuni de " +"Crearea cutiei poĆtale a eĆuat.\n" +"Probabil cÄ anumite fiĆiere existÄ deja, sau nu aveĆŁi permisiuni de " "scriereadecvate." -#: src/mainwindow.c:1898 +#: src/mainwindow.c:1891 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" -msgstr "/_Răspunde" +msgstr "/_RÄspunde" -#: src/mainwindow.c:2073 +#: src/mainwindow.c:2062 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" -msgstr "Răspunde la toți" +msgstr "RÄspunde la toĆŁi" -#: src/mainwindow.c:2074 +#: src/mainwindow.c:2063 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" -msgstr "/Răspunde _la toți" +msgstr "/RÄspunde _la toĆŁi" -#: src/mainwindow.c:2075 +#: src/mainwindow.c:2064 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" -msgstr "/Răspunde _la toți" +msgstr "/RÄspunde _la toĆŁi" -#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" -msgstr "/Î_naintare" +msgstr "/Ă_naintare" -#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" -msgstr "/Înaintare ca a_tașament" +msgstr "/Ănaintare ca a_taĆament" -#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/Re_editare" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2111 msgid "Get" msgstr "Ia" -#: src/mainwindow.c:2121 +#: src/mainwindow.c:2112 msgid "Incorporate new mail" -msgstr "Recepționare mesaje noi pentru contul curent" +msgstr "RecepĆŁionare mesaje noi pentru contul curent" -#: src/mainwindow.c:2126 +#: src/mainwindow.c:2119 msgid "Get all" msgstr "Ia tot" -#: src/mainwindow.c:2127 +#: src/mainwindow.c:2120 msgid "Incorporate new mail of all accounts" -msgstr "Recepționare mesaje noi pentru toate conturile" +msgstr "RecepĆŁionare mesaje noi pentru toate conturile" -#: src/mainwindow.c:2138 +#: src/mainwindow.c:2131 msgid "Send queued message(s)" -msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de așteptare" +msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aĆteptare" -#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 -#: src/prefs_folder_item.c:142 +#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Creare" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2142 msgid "Compose new message" msgstr "Creare mesaj nou" -#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 msgid "Reply" -msgstr "Răspuns" +msgstr "RÄspuns" -#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 msgid "Reply to the message" -msgstr "Răspunde la mesaj" +msgstr "RÄspunde la mesaj" -#: src/mainwindow.c:2177 +#: src/mainwindow.c:2169 msgid "Reply all" -msgstr "Răspuns toți" +msgstr "RÄspuns toĆŁi" -#: src/mainwindow.c:2178 +#: src/mainwindow.c:2170 msgid "Reply to all" -msgstr "Răspunde la toți" +msgstr "RÄspunde la toĆŁi" -#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" -msgstr "Înaintare" +msgstr "Ănaintare" -#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 msgid "Forward the message" -msgstr "Înaintare mesaj" +msgstr "Ănaintare mesaj" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2199 msgid "Delete the message" -msgstr "Ștergere mesaj" +msgstr "Ćtergere mesaj" -#: src/mainwindow.c:2216 +#: src/mainwindow.c:2207 msgid "Execute" msgstr "Executare" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2208 msgid "Execute marked process" -msgstr "Execută toate procesele marcate" +msgstr "ExecutÄ toate procesele marcate" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2217 msgid "Next unread message" -msgstr "Următorul mesaj necitit" +msgstr "UrmÄtorul mesaj necitit" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Prefs" -msgstr "Preferințe" +msgstr "PreferinĆŁe" -#: src/mainwindow.c:2238 +#: src/mainwindow.c:2229 #, fuzzy msgid "Common preferences" -msgstr "Preferințe comune" +msgstr "PreferinĆŁe comune" -#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 -#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 msgid "Account" msgstr "Cont" -#: src/mainwindow.c:2246 +#: src/mainwindow.c:2237 msgid "Account setting" -msgstr "Setări cont curent" +msgstr "SetÄri cont curent" -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2411 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2433 +#: src/mainwindow.c:2422 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2616 +#: src/mainwindow.c:2604 msgid "Exit" -msgstr "Ieșire" +msgstr "IeĆire" -#: src/mainwindow.c:2616 +#: src/mainwindow.c:2604 msgid "Exit this program?" -msgstr "Doriți să părăsiți acest program ?" +msgstr "DoriĆŁi sÄ pÄrÄsiĆŁi acest program ?" #: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 msgid "can't write to temporary file\n" -msgstr "fișierul temporar nu a putut fi scris\n" +msgstr "fiĆierul temporar nu a putut fi scris\n" #: src/mbox.c:69 #, c-format msgid "Getting messages from %s into %s...\n" -msgstr "Recepționare mesaje din %s în %s...\n" +msgstr "RecepĆŁionare mesaje din %s Ăźn %s...\n" #: src/mbox.c:79 msgid "can't read mbox file.\n" -msgstr "fișierul mbox nu a putut fi citit.\n" +msgstr "fiĆierul mbox nu a putut fi citit.\n" #: src/mbox.c:86 #, c-format @@ -3514,7 +3516,7 @@ msgstr "mbox malformat: %s\n" #: src/mbox.c:110 msgid "can't open temporary file\n" -msgstr "fișierul temporar nu a putut fi deschis\n" +msgstr "fiĆierul temporar nu a putut fi deschis\n" #: src/mbox.c:161 #, c-format @@ -3522,22 +3524,22 @@ msgid "" "unescaped From found:\n" "%s" msgstr "" -"From 'unescaped' găsit:\n" +"From 'unescaped' gÄsit:\n" "%s" #: src/mbox.c:253 #, c-format msgid "%d messages found.\n" -msgstr "%d mesaje găsite.\n" +msgstr "%d mesaje gÄsite.\n" #: src/mbox.c:270 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" -msgstr "fișierul lock %s nu poate fi creat\n" +msgstr "fiĆierul lock %s nu poate fi creat\n" #: src/mbox.c:271 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" -msgstr "folosiți 'flock' în loc de 'file' dacă este posibil.\n" +msgstr "folosiĆŁi 'flock' Ăźn loc de 'file' dacÄ este posibil.\n" #: src/mbox.c:283 #, c-format @@ -3546,12 +3548,12 @@ msgstr "nu poate fi creat %s\n" #: src/mbox.c:289 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" -msgstr "cutia poștală este folosită de alt proces, aștept...\n" +msgstr "cutia poĆtalÄ este folositÄ de alt proces, aĆtept...\n" #: src/mbox.c:318 #, c-format msgid "can't lock %s\n" -msgstr "blocarea %s imposibilă\n" +msgstr "blocarea %s imposibilÄ\n" #: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 msgid "invalid lock type\n" @@ -3560,190 +3562,190 @@ msgstr "tip de lock invalid\n" #: src/mbox.c:358 #, c-format msgid "can't unlock %s\n" -msgstr "deblocarea %s imposibilă\n" +msgstr "deblocarea %s imposibilÄ\n" #: src/mbox.c:389 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" -msgstr "vidarea cutiei poștale este imposibilă.\n" +msgstr "vidarea cutiei poĆtale este imposibilÄ.\n" #: src/mbox.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" -msgstr "Recepționare mesaje din %s în %s...\n" +msgstr "RecepĆŁionare mesaje din %s Ăźn %s...\n" -#: src/message_search.c:88 +#: src/message_search.c:89 #, fuzzy msgid "Find in current message" msgstr "salvare mesaj trimis...\n" -#: src/message_search.c:106 +#: src/message_search.c:107 msgid "Find text:" msgstr "" -#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:202 msgid "Case sensitive" -msgstr "Distincție minuscule/majuscule" +msgstr "DistincĆŁie minuscule/majuscule" -#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:208 msgid "Backward search" -msgstr "Căutare înapoi" +msgstr "CÄutare Ăźnapoi" -#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 msgid "Search" -msgstr "Căutare" +msgstr "CÄutare" -#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" -msgstr "Căutarea a eșuat" +msgstr "CÄutarea a eĆuat" -#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:318 msgid "Search string not found." -msgstr "Textul căutat nu a fost găsit." +msgstr "Textul cÄutat nu a fost gÄsit." -#: src/message_search.c:192 +#: src/message_search.c:193 #, fuzzy msgid "Beginning of message reached; continue from end?" -msgstr "S-a atins prima linie din listă; continuați de la sfârșit ?" +msgstr "S-a atins prima linie din listÄ; continuaĆŁi de la sfĂąrĆit ?" -#: src/message_search.c:195 +#: src/message_search.c:196 #, fuzzy msgid "End of message reached; continue from beginning?" -msgstr "S-a atins sfârșitul listei; continuați de la început ?" +msgstr "S-a atins sfĂąrĆitul listei; continuaĆŁi de la Ăźnceput ?" -#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:328 msgid "Search finished" -msgstr "Căutarea a luat sfârșit" +msgstr "CÄutarea a luat sfĂąrĆit" -#: src/messageview.c:281 +#: src/messageview.c:273 msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creare vedere mesaj...\n" -#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 msgid "Save as" msgstr "Salvare ca" -#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 msgid "Overwrite" msgstr "Suprascriere" -#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "Doriți suprascrierea fișierului existent ?" +msgstr "DoriĆŁi suprascrierea fiĆierului existent ?" -#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat." -#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 msgid "Print" msgstr "Imprimare" -#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" "(`%s' will be replaced with file name)" msgstr "" -"Introduceți linia de comandă pentru imprimare:\n" -"('%s' va fi înlocuit cu numele fișierului)" +"IntroduceĆŁi linia de comandÄ pentru imprimare:\n" +"('%s' va fi Ăźnlocuit cu numele fiĆierului)" -#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" "`%s'" msgstr "" -"Linia de comandă pentru imprimare este invalidă:\n" +"Linia de comandÄ pentru imprimare este invalidÄ:\n" "`%s'" #: src/mh.c:380 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" -msgstr "copierea mesajului %s în %s a eșuat\n" +msgstr "copierea mesajului %s Ăźn %s a eĆuat\n" #: src/mh.c:452 src/mh.c:573 msgid "Can't open mark file.\n" -msgstr "Deschiderea fișierului marcaj este imposibilă.\n" +msgstr "Deschiderea fiĆierului marcaj este imposibilÄ.\n" #: src/mh.c:459 src/mh.c:579 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" -msgstr "directorul sursă este identic cu cel destinație.\n" +msgstr "directorul sursÄ este identic cu cel destinaĆŁie.\n" #: src/mh.c:582 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" -msgstr "Copiere mesaj %s%c%d în %s ...\n" +msgstr "Copiere mesaj %s%c%d Ăźn %s ...\n" #: src/mh.c:749 #, c-format msgid "Last number in dir %s = %d\n" -msgstr "Ultimul număr din directorul %s = %d\n" +msgstr "Ultimul numÄr din directorul %s = %d\n" -#: src/mimeview.c:114 +#: src/mimeview.c:113 msgid "/_Open" msgstr "/_Deschidere" -#: src/mimeview.c:115 +#: src/mimeview.c:114 msgid "/Open _with..." msgstr "" -#: src/mimeview.c:116 +#: src/mimeview.c:115 msgid "/_Display as text" -msgstr "/Afișare ca te_xt" +msgstr "/AfiĆare ca te_xt" -#: src/mimeview.c:117 +#: src/mimeview.c:116 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Salvare ca..." -#: src/mimeview.c:120 +#: src/mimeview.c:119 #, fuzzy msgid "/_Check signature" -msgstr "Inserare semnătură" +msgstr "Inserare semnÄturÄ" -#: src/mimeview.c:145 +#: src/mimeview.c:144 msgid "Creating MIME view...\n" msgstr "Creare vedere MIME...\n" -#: src/mimeview.c:148 +#: src/mimeview.c:147 msgid "MIME Type" msgstr "Tip MIME" -#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 #, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Înainte" +msgstr "Ănainte" -#: src/mimeview.c:196 +#: src/mimeview.c:195 msgid "Attachments" -msgstr "Atașamente" +msgstr "AtaĆamente" -#: src/mimeview.c:268 +#: src/mimeview.c:267 msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "" -#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 msgid "Can't save the part of multipart message." -msgstr "Salvarea părții selectate din mesajul multipart este imposibilă." +msgstr "Salvarea pÄrĆŁii selectate din mesajul multipart este imposibilÄ." -#: src/mimeview.c:858 +#: src/mimeview.c:866 #, fuzzy msgid "Open with" -msgstr "La ieșire" +msgstr "La ieĆire" -#: src/mimeview.c:859 +#: src/mimeview.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" "(`%s' will be replaced with file name)" msgstr "" -"Introduceți linia de comandă pentru imprimare:\n" -"('%s' va fi înlocuit cu numele fișierului)" +"IntroduceĆŁi linia de comandÄ pentru imprimare:\n" +"('%s' va fi Ăźnlocuit cu numele fiĆierului)" -#: src/mimeview.c:914 +#: src/mimeview.c:922 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" -msgstr "Linia de comanda pentru vizualizare MIME este invalidă: '%s'" +msgstr "Linia de comanda pentru vizualizare MIME este invalidÄ: '%s'" #: src/news.c:208 #, c-format @@ -3753,7 +3755,7 @@ msgstr "creare conexiune NNTP la %s:%d ...\n" #: src/news.c:278 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "Conexiunea NNTP la %s:%d a fost întreruptă. Reconectare...\n" +msgstr "Conexiunea NNTP la %s:%d a fost ĂźntreruptÄ. Reconectare...\n" #: src/news.c:362 #, c-format @@ -3773,16 +3775,16 @@ msgstr "articolul %d nu poate fi citit\n" #: src/news.c:540 #, fuzzy msgid "can't retrieve newsgroup list\n" -msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi obținută." +msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi obĆŁinutÄ." #: src/news.c:653 msgid "can't post article.\n" -msgstr "postarea articolului este imposibilă.\n" +msgstr "postarea articolului este imposibilÄ.\n" #: src/news.c:679 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" -msgstr "articolul %d nu poate fi recepționat\n" +msgstr "articolul %d nu poate fi recepĆŁionat\n" #: src/news.c:735 #, fuzzy, c-format @@ -3796,12 +3798,12 @@ msgstr "interval invalid: %d - %d\n" #: src/news.c:783 msgid "no new articles.\n" -msgstr "nu există articole noi.\n" +msgstr "nu existÄ articole noi.\n" #: src/news.c:793 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" -msgstr "executare xover %d - %d în %s...\n" +msgstr "executare xover %d - %d Ăźn %s...\n" #: src/news.c:797 msgid "can't get xover\n" @@ -3809,12 +3811,12 @@ msgstr "xover imposibil\n" #: src/news.c:807 msgid "error occurred while getting xover.\n" -msgstr "a avut loc o eroare în timpul execuției xover.\n" +msgstr "a avut loc o eroare Ăźn timpul execuĆŁiei xover.\n" #: src/news.c:817 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" -msgstr "linie xover invalidă: %s\n" +msgstr "linie xover invalidÄ: %s\n" #: src/news.c:836 src/news.c:868 #, fuzzy @@ -3824,12 +3826,12 @@ msgstr "xover imposibil\n" #: src/news.c:848 src/news.c:880 #, fuzzy msgid "error occurred while getting xhdr.\n" -msgstr "a avut loc o eroare în timpul execuției xover.\n" +msgstr "a avut loc o eroare Ăźn timpul execuĆŁiei xover.\n" #: src/nntp.c:68 #, c-format msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" -msgstr "Încercarea de conectare la serverul NNTP a eșuat: %s:%d\n" +msgstr "Ăncercarea de conectare la serverul NNTP a eĆuat: %s:%d\n" #: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 #, c-format @@ -3849,15 +3851,15 @@ msgstr "A avut loc o eroare la postare\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." -#: src/passphrase.c:85 +#: src/passphrase.c:87 msgid "Passphrase" msgstr "" -#: src/passphrase.c:256 +#: src/passphrase.c:268 msgid "[no user id]" msgstr "" -#: src/passphrase.c:260 +#: src/passphrase.c:272 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3866,7 +3868,7 @@ msgid "" "(%.*s)\n" msgstr "" -#: src/passphrase.c:264 +#: src/passphrase.c:276 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3874,11 +3876,11 @@ msgstr "" #: src/pop.c:147 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" -msgstr "Eroare de recepționare timestamp APOP\n" +msgstr "Eroare de recepĆŁionare timestamp APOP\n" #: src/pop.c:154 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" -msgstr "Eroare de sintaxă timestamp\n" +msgstr "Eroare de sintaxÄ timestamp\n" #: src/pop.c:180 src/pop.c:207 msgid "POP3 protocol error\n" @@ -3887,22 +3889,22 @@ msgstr "Eroare protocol POP3\n" #: src/pop.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" -msgstr "linie xover invalidă: %s\n" +msgstr "linie xover invalidÄ: %s\n" #: src/pop.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" -msgstr "Ștergere mesaje duplicate..." +msgstr "Ćtergere mesaje duplicate..." #: src/pop.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" -msgstr "Recepționare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeți)" +msgstr "RecepĆŁionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeĆŁi)" #: src/pop.c:660 #, fuzzy msgid "mailbox is locked\n" -msgstr "Setări căsuță poștală" +msgstr "SetÄri cÄsuĆŁÄ poĆtalÄ" #: src/pop.c:663 msgid "session timeout\n" @@ -3911,429 +3913,421 @@ msgstr "" #: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 #, fuzzy msgid "can't start TLS session\n" -msgstr "salvarea mesajului este imposibilă\n" +msgstr "salvarea mesajului este imposibilÄ\n" #: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 #, fuzzy msgid "error occurred on authentication\n" -msgstr "a avut loc o eroare la autorizație\n" +msgstr "a avut loc o eroare la autorizaĆŁie\n" #: src/pop.c:681 #, fuzzy msgid "command not supported\n" -msgstr "Commandă" +msgstr "CommandÄ" #: src/pop.c:685 #, fuzzy msgid "error occurred on POP3 session\n" -msgstr "a avut loc o eroare la autorizație\n" - -#: src/prefs.c:54 -msgid "Reading configuration...\n" -msgstr "Citire configurație...\n" +msgstr "a avut loc o eroare la autorizaĆŁie\n" -#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#: src/prefs.c:202 #, c-format msgid "Found %s\n" -msgstr "Găsit: %s\n" +msgstr "GÄsit: %s\n" -#: src/prefs.c:88 -msgid "Finished reading configuration.\n" -msgstr "Sfârșitul citirii configurației.\n" - -#: src/prefs.c:215 +#: src/prefs.c:235 msgid "Configuration is saved.\n" -msgstr "Configurația a fost salvată.\n" +msgstr "ConfiguraĆŁia a fost salvatÄ.\n" -#: src/prefs.c:470 +#: src/prefs.c:503 msgid "Apply" msgstr "Aplicare" -#: src/prefs_account.c:602 +#: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" -msgstr "Deschidere fereastră de configurare cont...\n" +msgstr "Deschidere fereastrÄ de configurare cont...\n" -#: src/prefs_account.c:628 +#: src/prefs_account.c:633 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Cont%d" -#: src/prefs_account.c:647 +#: src/prefs_account.c:652 msgid "Preferences for new account" -msgstr "Preferințe pentru noul cont" +msgstr "PreferinĆŁe pentru noul cont" -#: src/prefs_account.c:652 +#: src/prefs_account.c:657 #, fuzzy msgid "Account preferences" -msgstr "Preferințe comune" +msgstr "PreferinĆŁe comune" -#: src/prefs_account.c:675 +#: src/prefs_account.c:680 msgid "Creating account preferences window...\n" -msgstr "Creare fereastră de preferințe cont...\n" +msgstr "Creare fereastrÄ de preferinĆŁe cont...\n" -#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 msgid "Receive" -msgstr "Recepționare" +msgstr "RecepĆŁionare" -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 msgid "Privacy" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:706 +#: src/prefs_account.c:711 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:709 +#: src/prefs_account.c:714 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: src/prefs_account.c:759 +#: src/prefs_account.c:763 msgid "Name of this account" msgstr "Numele contului" -#: src/prefs_account.c:768 +#: src/prefs_account.c:772 msgid "Set as default" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:772 +#: src/prefs_account.c:776 msgid "Personal information" msgstr "Informatii personale" -#: src/prefs_account.c:781 +#: src/prefs_account.c:785 msgid "Full name" msgstr "Nume complet" -#: src/prefs_account.c:787 +#: src/prefs_account.c:791 msgid "Mail address" msgstr "Adresa de mail" -#: src/prefs_account.c:793 +#: src/prefs_account.c:797 msgid "Organization" -msgstr "Organizație" +msgstr "OrganizaĆŁie" -#: src/prefs_account.c:817 +#: src/prefs_account.c:821 msgid "Server information" msgstr "Informatii despre server" -#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 -#: src/prefs_account.c:1788 +#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608 +#: src/prefs_account.c:1794 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:842 +#: src/prefs_account.c:846 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:844 +#: src/prefs_account.c:848 msgid "None (local)" msgstr "Nimic (local)" -#: src/prefs_account.c:857 +#: src/prefs_account.c:861 msgid "This server requires authentication" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:896 +#: src/prefs_account.c:900 msgid "News server" msgstr "Server news" -#: src/prefs_account.c:902 +#: src/prefs_account.c:906 msgid "Server for receiving" -msgstr "Server pentru recepționare" +msgstr "Server pentru recepĆŁionare" -#: src/prefs_account.c:908 +#: src/prefs_account.c:912 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Server SMTP (trimitere)" -#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256 msgid "User ID" msgstr "Utilizator" -#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: src/prefs_account.c:993 +#: src/prefs_account.c:997 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" -msgstr "a avut loc o eroare la autorizație\n" +msgstr "a avut loc o eroare la autorizaĆŁie\n" -#: src/prefs_account.c:996 +#: src/prefs_account.c:1000 msgid "Remove messages on server when received" -msgstr "Ștergere mesaje de pe server după primire" +msgstr "Ćtergere mesaje de pe server dupÄ primire" -#: src/prefs_account.c:1007 +#: src/prefs_account.c:1011 #, fuzzy msgid "Remove after" -msgstr "Ștergere director" +msgstr "Ćtergere director" -#: src/prefs_account.c:1016 +#: src/prefs_account.c:1020 #, fuzzy msgid "days" msgstr "Alias" -#: src/prefs_account.c:1033 +#: src/prefs_account.c:1037 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1040 +#: src/prefs_account.c:1044 #, fuzzy msgid "Download all messages on server" -msgstr "Recepționare toate mesajele de pe server" +msgstr "RecepĆŁionare toate mesajele de pe server" -#: src/prefs_account.c:1046 +#: src/prefs_account.c:1050 msgid "Receive size limit" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1060 +#: src/prefs_account.c:1064 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrare mesaje la primire" -#: src/prefs_account.c:1068 +#: src/prefs_account.c:1072 msgid "Default inbox" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1091 +#: src/prefs_account.c:1095 #, fuzzy msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" -msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director" +msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea Ăźntr-un director" -#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227 #, fuzzy msgid "Authentication method" msgstr "Autentificare..." -#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 msgid "Automatic" msgstr "Automat" -#: src/prefs_account.c:1125 +#: src/prefs_account.c:1129 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 msgid "Header" msgstr "Antet" -#: src/prefs_account.c:1180 +#: src/prefs_account.c:1184 msgid "Add Date header field" -msgstr "Adăugare câmp Date la antet" +msgstr "AdÄugare cĂąmp Date la antet" -#: src/prefs_account.c:1181 +#: src/prefs_account.c:1185 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generare Message-ID" -#: src/prefs_account.c:1188 +#: src/prefs_account.c:1192 msgid "Add user-defined header" -msgstr "Adăugare de câmpuri definite de utilizator" +msgstr "AdÄugare de cĂąmpuri definite de utilizator" -#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 msgid " Edit... " msgstr " Editare..." -#: src/prefs_account.c:1200 +#: src/prefs_account.c:1204 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Autentificare..." -#: src/prefs_account.c:1208 +#: src/prefs_account.c:1212 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1283 +#: src/prefs_account.c:1287 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1293 +#: src/prefs_account.c:1297 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1353 #, fuzzy msgid "Command output" -msgstr "Commandă" +msgstr "CommandÄ" -#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300 #, fuzzy msgid "Automatically set the following addresses" -msgstr "Setare automată a adreselor următoare" +msgstr "Setare automatÄ a adreselor urmÄtoare" -#: src/prefs_account.c:1369 +#: src/prefs_account.c:1373 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1382 +#: src/prefs_account.c:1386 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1395 +#: src/prefs_account.c:1399 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: src/prefs_account.c:1447 +#: src/prefs_account.c:1451 #, fuzzy msgid "Encrypt message by default" msgstr "Taie liniile mesajului la" -#: src/prefs_account.c:1449 +#: src/prefs_account.c:1453 msgid "Sign message by default" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1451 +#: src/prefs_account.c:1455 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1453 +#: src/prefs_account.c:1457 #, fuzzy msgid "Use clear text signature" -msgstr "Inserare semnătură" +msgstr "Inserare semnÄturÄ" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Sign key" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1465 +#: src/prefs_account.c:1470 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1479 msgid "Select key by your email address" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1488 #, fuzzy msgid "Specify key manually" msgstr "Nume domeniu" -#: src/prefs_account.c:1499 +#: src/prefs_account.c:1504 #, fuzzy msgid "User or key ID:" msgstr "Utilizator" -#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 -#: src/prefs_account.c:1645 +#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632 +#: src/prefs_account.c:1650 msgid "Don't use SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1597 +#: src/prefs_account.c:1602 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1614 +#: src/prefs_account.c:1619 #, fuzzy msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n" -#: src/prefs_account.c:1620 +#: src/prefs_account.c:1625 msgid "NNTP" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1635 +#: src/prefs_account.c:1640 #, fuzzy msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n" -#: src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1642 msgid "Send (SMTP)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1648 +#: src/prefs_account.c:1653 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1659 +#: src/prefs_account.c:1664 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1671 +#: src/prefs_account.c:1676 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1758 +#: src/prefs_account.c:1764 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Port SMTP" -#: src/prefs_account.c:1764 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Port POP3" -#: src/prefs_account.c:1770 +#: src/prefs_account.c:1776 #, fuzzy msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Port SMTP" -#: src/prefs_account.c:1776 +#: src/prefs_account.c:1782 #, fuzzy msgid "Specify NNTP port" msgstr "Port SMTP" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1787 msgid "Specify domain name" msgstr "Nume domeniu" -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:1805 #, fuzzy msgid "IMAP server directory" msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus." -#: src/prefs_account.c:1853 +#: src/prefs_account.c:1859 #, fuzzy msgid "Put sent messages in" -msgstr "Salvare mesaje trimise în outbox" +msgstr "Salvare mesaje trimise Ăźn outbox" -#: src/prefs_account.c:1855 +#: src/prefs_account.c:1861 #, fuzzy msgid "Put draft messages in" msgstr "Taie liniile mesajului la" -#: src/prefs_account.c:1857 +#: src/prefs_account.c:1863 #, fuzzy msgid "Put deleted messages in" -msgstr "Ștergere mesaj" +msgstr "Ćtergere mesaj" -#: src/prefs_account.c:1917 +#: src/prefs_account.c:1924 #, fuzzy msgid "Account name is not entered." -msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă." +msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusÄ." -#: src/prefs_account.c:1921 +#: src/prefs_account.c:1928 msgid "Mail address is not entered." -msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă." +msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusÄ." -#: src/prefs_account.c:1926 +#: src/prefs_account.c:1933 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Serverul SMTP nu a fost introdus." -#: src/prefs_account.c:1931 +#: src/prefs_account.c:1938 msgid "User ID is not entered." msgstr "Numele de utilizator nu a fost introdus." -#: src/prefs_account.c:1936 +#: src/prefs_account.c:1943 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Serverul POP3 nu a fost introdus." -#: src/prefs_account.c:1941 +#: src/prefs_account.c:1948 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus." -#: src/prefs_account.c:1946 +#: src/prefs_account.c:1953 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Serverul NNTP nu a fost introdus." -#: src/prefs_account.c:2025 +#: src/prefs_account.c:2035 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4343,7 +4337,7 @@ msgstr "" #: src/prefs_actions.c:168 #, fuzzy msgid "Actions configuration" -msgstr "Scriere configurația filtrului...\n" +msgstr "Scriere configuraĆŁia filtrului...\n" #: src/prefs_actions.c:190 #, fuzzy @@ -4353,7 +4347,7 @@ msgstr "Nume complet" #: src/prefs_actions.c:199 #, fuzzy msgid "Command line:" -msgstr "Commandă" +msgstr "CommandÄ" #: src/prefs_actions.c:211 msgid "" @@ -4382,42 +4376,42 @@ msgstr "" msgid " Replace " msgstr "/_Utilitare/_Modele" -#: src/prefs_actions.c:269 +#: src/prefs_actions.c:268 msgid " Syntax help " msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:288 +#: src/prefs_actions.c:287 #, fuzzy msgid "Registered actions" -msgstr "Reguli înregistrate" +msgstr "Reguli Ăźnregistrate" -#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Nou)" -#: src/prefs_actions.c:464 +#: src/prefs_actions.c:462 #, fuzzy msgid "Menu name is not set." msgstr "Antetul nu a fost definit." -#: src/prefs_actions.c:469 +#: src/prefs_actions.c:467 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:479 +#: src/prefs_actions.c:477 msgid "Menu name is too long." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:488 +#: src/prefs_actions.c:486 #, fuzzy msgid "Command line not set." msgstr "Antetul nu a fost definit." -#: src/prefs_actions.c:493 +#: src/prefs_actions.c:491 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:498 +#: src/prefs_actions.c:496 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4425,122 +4419,122 @@ msgid "" "has a syntax error." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:559 +#: src/prefs_actions.c:557 #, fuzzy msgid "Delete action" -msgstr "Ștergere cont" +msgstr "Ćtergere cont" -#: src/prefs_actions.c:560 +#: src/prefs_actions.c:558 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this action?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest cont ?" +msgstr "SunteĆŁi sigur cÄ doriĆŁi sÄ ĆtergeĆŁi acest cont ?" -#: src/prefs_common.c:830 +#: src/prefs_common.c:831 msgid "Creating common preferences window...\n" -msgstr "Creare fereastră de preferințe comune...\n" +msgstr "Creare fereastrÄ de preferinĆŁe comune...\n" -#: src/prefs_common.c:834 +#: src/prefs_common.c:835 msgid "Common Preferences" -msgstr "Preferințe comune" +msgstr "PreferinĆŁe comune" -#: src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_common.c:857 #, fuzzy msgid "Quote" -msgstr "Lista de așteptare" +msgstr "Lista de aĆteptare" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:859 msgid "Display" -msgstr "Afișare" +msgstr "AfiĆare" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:861 msgid "Message" msgstr "Mesaj" -#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Altele" -#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 msgid "External program" msgstr "Program extern" -#: src/prefs_common.c:918 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Use external program for incorporation" -msgstr "Folosește un program extern pentru incorporare" +msgstr "FoloseĆte un program extern pentru incorporare" -#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 msgid "Command" -msgstr "Commandă" +msgstr "CommandÄ" -#: src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_common.c:940 msgid "Local spool" msgstr "Spool local" -#: src/prefs_common.c:950 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporare din spool" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:953 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrare la incorporare" -#: src/prefs_common.c:960 +#: src/prefs_common.c:961 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:978 +#: src/prefs_common.c:979 msgid "Auto-check new mail" -msgstr "Verificare automată a poștei" +msgstr "Verificare automatÄ a poĆtei" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:981 #, fuzzy msgid "every" msgstr "Server" -#: src/prefs_common.c:992 +#: src/prefs_common.c:993 msgid "minute(s)" msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:1002 msgid "Check new mail on startup" -msgstr "Verificare poștă la pornire" +msgstr "Verificare poĆtÄ la pornire" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1004 #, fuzzy msgid "Update all local folders after incorporation" -msgstr "Folosește un program extern pentru incorporare" +msgstr "FoloseĆte un program extern pentru incorporare" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1006 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_common.c:1013 +#: src/prefs_common.c:1014 #, fuzzy msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" msgstr "" -"Numărul maxim al articolului\n" -"pentru recepționare (0 = nelimitat) " +"NumÄrul maxim al articolului\n" +"pentru recepĆŁionare (0 = nelimitat) " -#: src/prefs_common.c:1083 +#: src/prefs_common.c:1084 msgid "Use external program for sending" msgstr "Folosire program extern pentru trimitere" -#: src/prefs_common.c:1109 +#: src/prefs_common.c:1110 #, fuzzy msgid "Save sent messages to outbox" -msgstr "Salvare mesaje trimise în outbox" +msgstr "Salvare mesaje trimise Ăźn outbox" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1116 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Set de caractere" -#: src/prefs_common.c:1130 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)" @@ -4548,559 +4542,555 @@ msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)" msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Vest European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1135 #, fuzzy msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Vest European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1139 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turcesc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Chirilic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Chirilic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Chirilic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Chirilic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonez (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonez (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonez (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1151 msgid "Traditional Chinese (Big5)" -msgstr "Chinezesc Tradițional (Big5)" +msgstr "Chinezesc TradiĆŁional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1153 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" -msgstr "Chinezesc Tradițional (EUC-TW)" +msgstr "Chinezesc TradiĆŁional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinezesc" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Corean" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1185 +#: src/prefs_common.c:1180 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" -msgstr "Taie liniile înainte de trimitere" +msgstr "Taie liniile Ăźnainte de trimitere" -#: src/prefs_common.c:1208 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1271 msgid "Signature separator" -msgstr "Separator de semnătură" +msgstr "Separator de semnÄturÄ" -#: src/prefs_common.c:1285 +#: src/prefs_common.c:1280 #, fuzzy msgid "Insert automatically" -msgstr "Inserează semnătura automat" +msgstr "InsereazÄ semnÄtura automat" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1290 #, fuzzy msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Editare cu editor extern" -#: src/prefs_common.c:1305 +#: src/prefs_common.c:1300 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1325 +#: src/prefs_common.c:1320 msgid "Wrap messages at" msgstr "Taie liniile mesajului la" -#: src/prefs_common.c:1337 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "characters" msgstr "caractere" -#: src/prefs_common.c:1347 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap quotation" -msgstr "Taie liniile semnăturii" +msgstr "Taie liniile semnÄturii" -#: src/prefs_common.c:1353 +#: src/prefs_common.c:1348 #, fuzzy msgid "Wrap on input" -msgstr "Tăiere toate liniile lungi" +msgstr "TÄiere toate liniile lungi" -#: src/prefs_common.c:1355 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Wrap before sending" -msgstr "Taie liniile înainte de trimitere" +msgstr "Taie liniile Ăźnainte de trimitere" -#: src/prefs_common.c:1365 +#: src/prefs_common.c:1360 #, fuzzy msgid "Automatically select account for replies" -msgstr "Setare automată a adreselor următoare" +msgstr "Setare automatÄ a adreselor urmÄtoare" -#: src/prefs_common.c:1367 +#: src/prefs_common.c:1362 msgid "Quote message when replying" -msgstr "Citează mesajul la care se răspunde" +msgstr "CiteazÄ mesajul la care se rÄspunde" -#: src/prefs_common.c:1369 +#: src/prefs_common.c:1364 #, fuzzy msgid "Reply button invokes mailing list reply" -msgstr "/Răspunde _la toți" +msgstr "/RÄspunde _la toĆŁi" -#: src/prefs_common.c:1415 +#: src/prefs_common.c:1410 #, fuzzy msgid "Reply format" -msgstr "Răspunde la toți" +msgstr "RÄspunde la toĆŁi" -#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 msgid "Quotation mark" msgstr "Semn de citare" -#: src/prefs_common.c:1454 +#: src/prefs_common.c:1449 #, fuzzy msgid "Forward format" -msgstr "Înaintare" +msgstr "Ănaintare" -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1493 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrierea simbolurilor " -#: src/prefs_common.c:1539 +#: src/prefs_common.c:1534 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/prefs_common.c:1571 +#: src/prefs_common.c:1566 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traducere antet (cu ar fi 'From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1574 +#: src/prefs_common.c:1569 msgid "Display unread number next to folder name" -msgstr "Afișare număr de mesaje necitite lângă numele directorului" +msgstr "AfiĆare numÄr de mesaje necitite lĂąngÄ numele directorului" -#: src/prefs_common.c:1583 +#: src/prefs_common.c:1578 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1598 +#: src/prefs_common.c:1593 #, fuzzy msgid "letters" -msgstr "Ștergere" +msgstr "Ćtergere" -#: src/prefs_common.c:1604 +#: src/prefs_common.c:1599 #, fuzzy msgid "Summary View" msgstr "/Re_zumat" -#: src/prefs_common.c:1613 +#: src/prefs_common.c:1608 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" -msgstr "Destinatarul pe coloana 'From', daca sunteți expeditorul" +msgstr "Destinatarul pe coloana 'From', daca sunteĆŁi expeditorul" -#: src/prefs_common.c:1615 +#: src/prefs_common.c:1610 msgid "Expand threads" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Format de citare:" -#: src/prefs_common.c:1644 +#: src/prefs_common.c:1639 msgid " Set display item of summary... " -msgstr " Elemente afișate... " +msgstr " Elemente afiĆate... " -#: src/prefs_common.c:1707 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Colorare mesaje" -#: src/prefs_common.c:1722 +#: src/prefs_common.c:1714 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" -msgstr "Afișare caractere pe 2 biți cu un alfabet pe 1 bit" +msgstr "AfiĆare caractere pe 2 biĆŁi cu un alfabet pe 1 bit" -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1720 #, fuzzy msgid "Display header pane above message view" -msgstr "Afișare antet scurt" +msgstr "AfiĆare antet scurt" -#: src/prefs_common.c:1735 +#: src/prefs_common.c:1727 msgid "Display short headers on message view" -msgstr "Afișare antet scurt" +msgstr "AfiĆare antet scurt" -#: src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_common.c:1748 msgid "Line space" -msgstr "Spațiere linii" +msgstr "SpaĆŁiere linii" -#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(i)" -#: src/prefs_common.c:1776 -msgid "Leave space on head" -msgstr "Lasă spațiu la început" - -#: src/prefs_common.c:1778 +#: src/prefs_common.c:1767 msgid "Scroll" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1785 +#: src/prefs_common.c:1774 msgid "Half page" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1791 +#: src/prefs_common.c:1780 msgid "Smooth scroll" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1797 +#: src/prefs_common.c:1786 msgid "Step" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1818 +#: src/prefs_common.c:1807 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1863 +#: src/prefs_common.c:1851 #, fuzzy msgid "Automatically check signatures" -msgstr "Setare automată a adreselor următoare" +msgstr "Setare automatÄ a adreselor urmÄtoare" -#: src/prefs_common.c:1866 +#: src/prefs_common.c:1854 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1869 +#: src/prefs_common.c:1857 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1884 +#: src/prefs_common.c:1872 #, fuzzy msgid "Expired after" -msgstr "Mai târziu" +msgstr "Mai tĂąrziu" -#: src/prefs_common.c:1897 +#: src/prefs_common.c:1885 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common.c:1910 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1920 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1925 +#: src/prefs_common.c:1913 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1964 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" -msgstr "un mesaj nu a putut fi recepționat\n" +msgstr "un mesaj nu a putut fi recepĆŁionat\n" -#: src/prefs_common.c:1980 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Open first unread message when entering a folder" -msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director" +msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea Ăźntr-un director" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1972 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" -msgstr "/_Mesaj/Desc_hidere în fereastră nouă" +msgstr "/_Mesaj/Desc_hidere Ăźn fereastrÄ nouÄ" -#: src/prefs_common.c:1988 +#: src/prefs_common.c:1976 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1996 +#: src/prefs_common.c:1984 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2003 +#: src/prefs_common.c:1991 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2009 +#: src/prefs_common.c:1997 #, fuzzy msgid "Receive dialog" -msgstr "Recepționare" +msgstr "RecepĆŁionare" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Show receive dialog" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2029 +#: src/prefs_common.c:2017 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Alias" -#: src/prefs_common.c:2030 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2020 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Server" -#: src/prefs_common.c:2037 +#: src/prefs_common.c:2025 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2046 +#: src/prefs_common.c:2034 msgid " Set key bindings... " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2102 +#: src/prefs_common.c:2090 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" -msgstr "Editor extern (%s va fi înlocuit de numele fișierului)" +msgstr "Editor extern (%s va fi Ăźnlocuit de numele fiĆierului)" -#: src/prefs_common.c:2111 +#: src/prefs_common.c:2099 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2175 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2177 +#: src/prefs_common.c:2165 msgid "On exit" -msgstr "La ieșire" +msgstr "La ieĆire" -#: src/prefs_common.c:2185 +#: src/prefs_common.c:2173 msgid "Confirm on exit" -msgstr "Confirmare ieșire" +msgstr "Confirmare ieĆire" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2180 #, fuzzy msgid "Empty trash on exit" -msgstr "Curățare gunoi" +msgstr "CurÄĆŁare gunoi" -#: src/prefs_common.c:2194 +#: src/prefs_common.c:2182 #, fuzzy msgid "Ask before emptying" -msgstr "Întreabă înainte de curățare" +msgstr "ĂntreabÄ Ăźnainte de curÄĆŁare" -#: src/prefs_common.c:2198 +#: src/prefs_common.c:2186 #, fuzzy msgid "Warn if there are queued messages" -msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de așteptare" +msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aĆteptare" -#: src/prefs_common.c:2204 +#: src/prefs_common.c:2192 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2205 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the full weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "the abbreviated month name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the full month name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the century number (year/100)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2399 msgid "either AM or PM" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2400 msgid "the second as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2401 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2406 +#: src/prefs_common.c:2402 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2407 +#: src/prefs_common.c:2403 msgid "the last two digits of a year" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2404 msgid "the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2409 +#: src/prefs_common.c:2405 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2430 +#: src/prefs_common.c:2426 #, fuzzy msgid "Specifier" -msgstr "Selectare fișier" +msgstr "Selectare fiĆier" -#: src/prefs_common.c:2431 +#: src/prefs_common.c:2427 #, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Destinație" +msgstr "DestinaĆŁie" -#: src/prefs_common.c:2470 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "Example" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2548 #, fuzzy msgid "Set message colors" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/prefs_common.c:2564 +#: src/prefs_common.c:2556 #, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Închidere" +msgstr "Ănchidere" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2604 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2616 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "URI link" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2623 +#: src/prefs_common.c:2615 msgid "Recycle quote colors" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2682 +#: src/prefs_common.c:2675 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2685 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2688 +#: src/prefs_common.c:2681 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2691 +#: src/prefs_common.c:2684 msgid "Pick color for URI" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2828 +#: src/prefs_common.c:2821 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrierea simbolurilor" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:2877 #, fuzzy msgid "" "Date\n" @@ -5118,17 +5108,17 @@ msgstr "" "De la\n" "Numele complet al expeditorului\n" "Primul nume al expeditorului\n" -"Inițiala expeditorului\n" +"IniĆŁiala expeditorului\n" "Subiect\n" "La\n" "Message-ID\n" "Semnul %" -#: src/prefs_common.c:2897 +#: src/prefs_common.c:2890 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2901 +#: src/prefs_common.c:2894 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5137,7 +5127,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2909 +#: src/prefs_common.c:2902 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5145,27 +5135,27 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2946 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Font selection" msgstr "Selectare font" -#: src/prefs_common.c:3011 +#: src/prefs_common.c:3003 msgid "Key bindings" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3025 +#: src/prefs_common.c:3017 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 #, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Ștergere" +msgstr "Ćtergere" -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -5173,331 +5163,331 @@ msgstr "" msgid "Custom header setting" msgstr "" -#: src/prefs_customheader.c:261 +#: src/prefs_customheader.c:259 msgid "Custom headers" msgstr "" -#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 msgid "Header name is not set." msgstr "Antetul nu a fost definit." -#: src/prefs_customheader.c:541 +#: src/prefs_customheader.c:538 #, fuzzy msgid "Delete header" -msgstr "Ștergere director" +msgstr "Ćtergere director" -#: src/prefs_customheader.c:542 +#: src/prefs_customheader.c:539 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this header?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți această regulă ?" +msgstr "SunteĆŁi sigur cÄ doriĆŁi sÄ ĆtergeĆŁi aceastÄ regulÄ ?" #: src/prefs_display_header.c:175 #, fuzzy msgid "Creating display header setting window...\n" -msgstr "Creare fereastră antet...\n" +msgstr "Creare fereastrÄ antet...\n" #: src/prefs_display_header.c:198 #, fuzzy msgid "Display header setting" -msgstr "/Afișare ca te_xt" +msgstr "/AfiĆare ca te_xt" -#: src/prefs_display_header.c:222 +#: src/prefs_display_header.c:218 #, fuzzy msgid "Header name" msgstr "Antet" -#: src/prefs_display_header.c:254 +#: src/prefs_display_header.c:250 #, fuzzy msgid "Displayed Headers" -msgstr "Nume Afișat" +msgstr "Nume AfiĆat" -#: src/prefs_display_header.c:312 +#: src/prefs_display_header.c:308 #, fuzzy msgid "Hidden headers" msgstr "Antet" -#: src/prefs_display_header.c:342 +#: src/prefs_display_header.c:337 #, fuzzy msgid "Show all unspecified headers" -msgstr "/_Afișare antet" +msgstr "/_AfiĆare antet" -#: src/prefs_display_header.c:367 +#: src/prefs_display_header.c:362 #, fuzzy msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" -msgstr "Citire configurație...\n" +msgstr "Citire configuraĆŁie...\n" -#: src/prefs_display_header.c:405 +#: src/prefs_display_header.c:400 #, fuzzy msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" -msgstr "Scriere configurația filtrului...\n" +msgstr "Scriere configuraĆŁia filtrului...\n" -#: src/prefs_display_header.c:537 +#: src/prefs_display_header.c:532 #, fuzzy msgid "This header is already in the list." -msgstr "Directorul '%s' există deja." +msgstr "Directorul '%s' existÄ deja." -#: src/prefs_filter.c:191 +#: src/prefs_filter.c:189 #, fuzzy msgid "Filter setting" msgstr "Filtrare" -#: src/prefs_filter.c:214 +#: src/prefs_filter.c:212 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:239 +#: src/prefs_filter.c:236 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "La:" -#: src/prefs_filter.c:261 +#: src/prefs_filter.c:258 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:289 +#: src/prefs_filter.c:286 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "/_Copiere..." -#: src/prefs_filter.c:731 +#: src/prefs_filter.c:698 msgid "Delete rule" -msgstr "Ștergere regulă" +msgstr "Ćtergere regulÄ" -#: src/prefs_filter.c:732 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Do you really want to delete this rule?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți această regulă ?" +msgstr "SunteĆŁi sigur cÄ doriĆŁi sÄ ĆtergeĆŁi aceastÄ regulÄ ?" #: src/prefs_filter_edit.c:337 #, fuzzy msgid "Filter rule" -msgstr "Ștergere regulă" +msgstr "Ćtergere regulÄ" -#: src/prefs_filter_edit.c:371 +#: src/prefs_filter_edit.c:370 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:373 +#: src/prefs_filter_edit.c:372 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:394 +#: src/prefs_filter_edit.c:393 msgid "Perform the following actions:" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:561 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 #, fuzzy msgid "Any header" msgstr "Antet" -#: src/prefs_filter_edit.c:564 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 #, fuzzy msgid "Edit header..." msgstr "Antet" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:566 #, fuzzy msgid "Message body" msgstr "Mesaj" -#: src/prefs_filter_edit.c:568 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 msgid "Result of command" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:570 +#: src/prefs_filter_edit.c:569 msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:582 +#: src/prefs_filter_edit.c:581 msgid "contains" -msgstr "conține" +msgstr "conĆŁine" -#: src/prefs_filter_edit.c:584 +#: src/prefs_filter_edit.c:583 #, fuzzy msgid "doesn't contain" -msgstr "nu conține" +msgstr "nu conĆŁine" -#: src/prefs_filter_edit.c:586 +#: src/prefs_filter_edit.c:585 msgid "is" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:588 +#: src/prefs_filter_edit.c:587 msgid "is not" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:590 +#: src/prefs_filter_edit.c:589 msgid "match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:592 +#: src/prefs_filter_edit.c:591 msgid "doesn't match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:599 msgid "is larger than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:601 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:607 msgid "is longer than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:609 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is shorter than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:710 +#: src/prefs_filter_edit.c:707 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Jos" -#: src/prefs_filter_edit.c:711 +#: src/prefs_filter_edit.c:708 #, fuzzy msgid "Copy to" msgstr "/_Copiere..." -#: src/prefs_filter_edit.c:712 +#: src/prefs_filter_edit.c:709 msgid "Don't receive" -msgstr "Ștergere" +msgstr "Ćtergere" -#: src/prefs_filter_edit.c:713 +#: src/prefs_filter_edit.c:710 #, fuzzy msgid "Delete from server" -msgstr "Ștergere director" +msgstr "Ćtergere director" -#: src/prefs_filter_edit.c:716 +#: src/prefs_filter_edit.c:713 #, fuzzy msgid "Set mark" -msgstr "Observații" +msgstr "ObservaĆŁii" -#: src/prefs_filter_edit.c:717 +#: src/prefs_filter_edit.c:714 #, fuzzy msgid "Set color" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/prefs_filter_edit.c:718 +#: src/prefs_filter_edit.c:715 #, fuzzy msgid "Mark as read" msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#: src/prefs_filter_edit.c:723 +#: src/prefs_filter_edit.c:720 #, fuzzy msgid "Forward as attachment" -msgstr "/Înaintare ca a_tașament" +msgstr "/Ănaintare ca a_taĆament" -#: src/prefs_filter_edit.c:724 +#: src/prefs_filter_edit.c:721 #, fuzzy msgid "Redirect" msgstr "/Re_editare" -#: src/prefs_filter_edit.c:728 +#: src/prefs_filter_edit.c:725 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "Executare" -#: src/prefs_filter_edit.c:731 +#: src/prefs_filter_edit.c:728 msgid "Stop rule evaluation" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 #, fuzzy msgid "folder:" msgstr "Director" -#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +#: src/prefs_filter_edit.c:1099 #, fuzzy msgid "address:" -msgstr "Adresă" +msgstr "AdresÄ" -#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +#: src/prefs_filter_edit.c:1506 #, fuzzy msgid "Edit header list" msgstr "Antet" -#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +#: src/prefs_filter_edit.c:1529 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Antet" -#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +#: src/prefs_filter_edit.c:1540 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Antet" -#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +#: src/prefs_filter_edit.c:1655 #, fuzzy msgid "Rule name is not specified." msgstr "Destinatarul nu a fost specificat." -#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 -#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822 +#: src/prefs_filter_edit.c:1830 #, fuzzy msgid "Command is not specified." msgstr "Antetul nu a fost definit." -#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +#: src/prefs_filter_edit.c:1777 msgid "Invalid condition exists." msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807 #, fuzzy msgid "Destination folder is not specified." -msgstr "Destinația nu a fost definită." +msgstr "DestinaĆŁia nu a fost definitÄ." -#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +#: src/prefs_filter_edit.c:1861 #, fuzzy msgid "Invalid action exists." -msgstr "Lună invalidă\n" +msgstr "LunÄ invalidÄ\n" -#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +#: src/prefs_filter_edit.c:1870 #, fuzzy msgid "Condition not exist." msgstr "Antetul nu a fost definit." -#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 #, fuzzy msgid "Action not exist." -msgstr "%s: fișierul nu există\n" +msgstr "%s: fiĆierul nu existÄ\n" #: src/prefs_folder_item.c:115 #, fuzzy msgid "Folder properties" msgstr "Proprietate" -#: src/prefs_folder_item.c:141 +#: src/prefs_folder_item.c:136 msgid "General" msgstr "" -#: src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/prefs_folder_item.c:211 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "Mod Normal" -#: src/prefs_folder_item.c:229 +#: src/prefs_folder_item.c:224 msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" msgstr "" -#: src/prefs_folder_item.c:231 +#: src/prefs_folder_item.c:226 msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" msgstr "" -#: src/prefs_folder_item.c:303 +#: src/prefs_folder_item.c:298 msgid "Apply to subfolders" msgstr "" -#: src/prefs_folder_item.c:328 +#: src/prefs_folder_item.c:323 msgid "use also on reply" msgstr "" -#: src/prefs_folder_item.c:352 +#: src/prefs_folder_item.c:347 msgid "Reply-To:" -msgstr "Răspuns La:" +msgstr "RÄspuns La:" #: src/prefs_summary_column.c:67 msgid "Mark" @@ -5506,7 +5496,7 @@ msgstr "Marcaj" #: src/prefs_summary_column.c:69 #, fuzzy msgid "Attachment" -msgstr "Atașamente" +msgstr "AtaĆamente" #: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 msgid "Subject" @@ -5522,118 +5512,118 @@ msgstr "Data" #: src/prefs_summary_column.c:74 msgid "Number" -msgstr "Număr" +msgstr "NumÄr" #: src/prefs_summary_column.c:166 #, fuzzy msgid "Creating summary column setting window...\n" -msgstr "Creare fereastră de editarea conturilor...\n" +msgstr "Creare fereastrÄ de editarea conturilor...\n" #: src/prefs_summary_column.c:174 #, fuzzy msgid "Summary display item setting" -msgstr "/Re_zumat/Selectare elemente afișate..." +msgstr "/Re_zumat/Selectare elemente afiĆate..." -#: src/prefs_summary_column.c:191 +#: src/prefs_summary_column.c:189 msgid "" "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" "the order by using the Up / Down button, or dragging the items." msgstr "" -#: src/prefs_summary_column.c:218 +#: src/prefs_summary_column.c:216 #, fuzzy msgid "Available items" msgstr "Adrese Disponibile" -#: src/prefs_summary_column.c:236 +#: src/prefs_summary_column.c:234 #, fuzzy msgid " -> " msgstr " -> " -#: src/prefs_summary_column.c:240 +#: src/prefs_summary_column.c:238 #, fuzzy msgid " <- " msgstr " <- " -#: src/prefs_summary_column.c:261 +#: src/prefs_summary_column.c:259 #, fuzzy msgid "Displayed items" -msgstr "Definire elemente afișate" +msgstr "Definire elemente afiĆate" -#: src/prefs_summary_column.c:302 +#: src/prefs_summary_column.c:300 msgid " Revert to default " msgstr "" #: src/prefs_template.c:157 #, fuzzy msgid "Template name" -msgstr "Numele fișierului" +msgstr "Numele fiĆierului" #: src/prefs_template.c:215 msgid "Register" -msgstr "Înregistrare" +msgstr "Ănregistrare" #: src/prefs_template.c:221 msgid " Substitute " msgstr " Substituire " -#: src/prefs_template.c:234 +#: src/prefs_template.c:233 msgid " Symbols " msgstr "" -#: src/prefs_template.c:248 +#: src/prefs_template.c:247 #, fuzzy msgid "Registered templates" -msgstr "Reguli înregistrate" +msgstr "Reguli Ăźnregistrate" -#: src/prefs_template.c:268 +#: src/prefs_template.c:267 #, fuzzy msgid "Templates" msgstr "/_Utilitare/_Modele" -#: src/prefs_template.c:378 +#: src/prefs_template.c:380 #, fuzzy msgid "Template" msgstr "/_Utilitare/_Modele" -#: src/prefs_template.c:447 +#: src/prefs_template.c:449 #, fuzzy msgid "Template format error." -msgstr "Eroare de formatare a citației." +msgstr "Eroare de formatare a citaĆŁiei." -#: src/prefs_template.c:523 +#: src/prefs_template.c:525 #, fuzzy msgid "Delete template" -msgstr "Ștergere mesaj" +msgstr "Ćtergere mesaj" -#: src/prefs_template.c:524 +#: src/prefs_template.c:526 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this template?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți această regulă ?" +msgstr "SunteĆŁi sigur cÄ doriĆŁi sÄ ĆtergeĆŁi aceastÄ regulÄ ?" #: src/procmime.c:742 #, fuzzy msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" -msgstr "Convertirea codului a eșuat.\n" +msgstr "Convertirea codului a eĆuat.\n" #: src/procmsg.c:515 msgid "can't open mark file\n" -msgstr "deschiderea fișierului de marcaje este imposibilă\n" +msgstr "deschiderea fiĆierului de marcaje este imposibilÄ\n" #: src/procmsg.c:910 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" -msgstr "mesajul %d nu a putut fi recepționat\n" +msgstr "mesajul %d nu a putut fi recepĆŁionat\n" #: src/procmsg.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Sending queued message %d failed.\n" -msgstr "Trimiterea mesajelor din lista de așteptare a eșuat.\n" +msgstr "Trimiterea mesajelor din lista de aĆteptare a eĆuat.\n" #: src/procmsg.c:1334 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" -msgstr "Linia de comandă pentru imprimare este invalidă: '%s'\n" +msgstr "Linia de comandÄ pentru imprimare este invalidÄ: '%s'\n" #: src/progressdialog.c:53 msgid "Status" @@ -5645,37 +5635,37 @@ msgstr "Creare dialog de progres...\n" #: src/recv.c:114 msgid "error occurred while retrieving data.\n" -msgstr "a apărut o eroare la recepționarea datelor.\n" +msgstr "a apÄrut o eroare la recepĆŁionarea datelor.\n" #: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 msgid "Can't write to file.\n" -msgstr "Scrierea în fișier este imposibilă.\n" +msgstr "Scrierea Ăźn fiĆier este imposibilÄ.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 #, fuzzy msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Fișier semnătură" +msgstr "FiĆier semnÄturÄ" -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 #, fuzzy msgid "No signature found" -msgstr "Nu a fost găsit nici un dicționar\n" +msgstr "Nu a fost gÄsit nici un dicĆŁionar\n" -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 #, fuzzy msgid "Good signature" -msgstr "Semnătură" +msgstr "SemnÄturÄ" -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 #, fuzzy msgid "BAD signature" -msgstr "Semnătură" +msgstr "SemnÄturÄ" -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "" -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 msgid "Error verifying the signature" msgstr "" @@ -5695,7 +5685,7 @@ msgstr "" #: src/rfc2015.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "Semnătură" +msgstr "SemnÄturÄ" #: src/rfc2015.c:207 msgid "Cannot find user ID for this key." @@ -5709,7 +5699,7 @@ msgstr "" #: src/rfc2015.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made at %s\n" -msgstr "Fișier semnătură" +msgstr "FiĆier semnÄturÄ" #: src/rfc2015.c:255 #, c-format @@ -5719,7 +5709,7 @@ msgstr "" #: src/select-keys.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Please select key for `%s'" -msgstr "Selectați un fișier." +msgstr "SelectaĆŁi un fiĆier." #: src/select-keys.c:105 #, fuzzy, c-format @@ -5729,7 +5719,7 @@ msgstr "Conectare la %s ..." #: src/select-keys.c:271 #, fuzzy msgid "Select Keys" -msgstr "Selectare fișier" +msgstr "Selectare fiĆier" #: src/select-keys.c:298 #, fuzzy @@ -5741,19 +5731,19 @@ msgstr "Utilizator" msgid "Val" msgstr "Valoare" -#: src/select-keys.c:444 +#: src/select-keys.c:445 #, fuzzy msgid "Add key" -msgstr "Adăugare" +msgstr "AdÄugare" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:446 #, fuzzy msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Utilizator" #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" -msgstr "Antetul mesajului din lista de așteptare este invalid.\n" +msgstr "Antetul mesajului din lista de aĆteptare este invalid.\n" #: src/send_message.c:384 #, fuzzy @@ -5805,12 +5795,12 @@ msgstr "" #: src/send_message.c:477 #, fuzzy msgid "Quitting..." -msgstr "Închidere conexiune" +msgstr "Ănchidere conexiune" #: src/send_message.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" -msgstr "Recepționare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeți)" +msgstr "RecepĆŁionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeĆŁi)" #: src/send_message.c:533 #, fuzzy @@ -5819,18 +5809,18 @@ msgstr "Trimitere mesaj" #: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 msgid "Error occurred while sending the message." -msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a trimite mesajul." +msgstr "A avut loc o eroare la Ăźncercarea de a trimite mesajul." #: src/send_message.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" "%s" -msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a trimite mesajul." +msgstr "A avut loc o eroare la Ăźncercarea de a trimite mesajul." #: src/setup.c:43 msgid "Mailbox setting" -msgstr "Setări căsuță poștală" +msgstr "SetÄri cÄsuĆŁÄ poĆtalÄ" #: src/setup.c:44 msgid "" @@ -5839,17 +5829,17 @@ msgid "" "if you have the one.\n" "If you're not sure, just select OK." msgstr "" -"În primul rând trebuie setată locația cutiei poștale.\n" -"Puteți folosi o cutie poștală existentă\n" -"în format MH dacă aveți una.\n" -"Dacă nu sunteți sigur, selectați OK." +"Ăn primul rĂąnd trebuie setatÄ locaĆŁia cutiei poĆtale.\n" +"PuteĆŁi folosi o cutie poĆtalÄ existentÄ\n" +"Ăźn format MH dacÄ aveĆŁi una.\n" +"DacÄ nu sunteĆŁi sigur, selectaĆŁi OK." -#: src/sigstatus.c:129 +#: src/sigstatus.c:130 #, fuzzy msgid "Checking signature" -msgstr "Inserare semnătură" +msgstr "Inserare semnÄturÄ" -#: src/sigstatus.c:196 +#: src/sigstatus.c:197 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "" @@ -5865,22 +5855,22 @@ msgstr "" #: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 #, fuzzy msgid "error occurred on SMTP session\n" -msgstr "a avut loc o eroare la autorizație\n" +msgstr "a avut loc o eroare la autorizaĆŁie\n" -#: src/sourcewindow.c:63 +#: src/sourcewindow.c:60 #, fuzzy msgid "Creating source window...\n" -msgstr "Creare fereastră jurnal...\n" +msgstr "Creare fereastrÄ jurnal...\n" -#: src/sourcewindow.c:67 +#: src/sourcewindow.c:64 #, fuzzy msgid "Source of the message" -msgstr "Răspunde la mesaj" +msgstr "RÄspunde la mesaj" #: src/sourcewindow.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Displaying the source of %s ...\n" -msgstr "Afișarea antetelor %s ...\n" +msgstr "AfiĆarea antetelor %s ...\n" #: src/sourcewindow.c:134 #, c-format @@ -5918,7 +5908,7 @@ msgstr "" #: src/ssl.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" -msgstr "Conexiunea a eșuat" +msgstr "Conexiunea a eĆuat" #: src/ssl.c:113 #, c-format @@ -5939,56 +5929,56 @@ msgstr "Subiect:" msgid " Issuer: %s\n" msgstr "" -#: src/summary_search.c:106 +#: src/summary_search.c:107 #, fuzzy msgid "Search messages" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/summary_search.c:129 +#: src/summary_search.c:130 msgid "Match any of the following" msgstr "" -#: src/summary_search.c:130 +#: src/summary_search.c:131 #, fuzzy msgid "Match all of the following" -msgstr "Setare automată a adreselor următoare" +msgstr "Setare automatÄ a adreselor urmÄtoare" -#: src/summary_search.c:189 +#: src/summary_search.c:190 msgid "Body:" msgstr "" -#: src/summary_search.c:213 +#: src/summary_search.c:214 #, fuzzy msgid "Select all matched" msgstr "/Selectare t_ot" #: src/summary_search.c:324 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" -msgstr "S-a atins prima linie din listă; continuați de la sfârșit ?" +msgstr "S-a atins prima linie din listÄ; continuaĆŁi de la sfĂąrĆit ?" #: src/summary_search.c:326 msgid "End of list reached; continue from beginning?" -msgstr "S-a atins sfârșitul listei; continuați de la început ?" +msgstr "S-a atins sfĂąrĆitul listei; continuaĆŁi de la Ăźnceput ?" #: src/summaryview.c:341 #, fuzzy msgid "/Repl_y to" -msgstr "/Răspunde _la toți" +msgstr "/RÄspunde _la toĆŁi" #: src/summaryview.c:342 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_all" -msgstr "/Răspunde _la toți" +msgstr "/RÄspunde _la toĆŁi" #: src/summaryview.c:343 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_sender" -msgstr "/Răspunde _la toți" +msgstr "/RÄspunde _la toĆŁi" #: src/summaryview.c:344 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/mailing _list" -msgstr "/Răspunde _la toți" +msgstr "/RÄspunde _la toĆŁi" #: src/summaryview.c:351 msgid "/M_ove..." @@ -6040,7 +6030,7 @@ msgstr "/Re_editare" #: src/summaryview.c:367 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k" -msgstr "Adăugare agendă" +msgstr "AdÄugare agendÄ" #: src/summaryview.c:373 #, fuzzy @@ -6072,262 +6062,262 @@ msgstr "Nu." msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creare rezumat...\n" -#: src/summaryview.c:585 +#: src/summaryview.c:596 msgid "Process mark" msgstr "Procesare marcaje" -#: src/summaryview.c:586 +#: src/summaryview.c:597 msgid "Some marks are left. Process it?" -msgstr "Au mai rămas niște marcaje. Doriți să fie procesate ?" +msgstr "Au mai rÄmas niĆte marcaje. DoriĆŁi sÄ fie procesate ?" -#: src/summaryview.c:632 +#: src/summaryview.c:645 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Scanare director (%s)..." -#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 #, fuzzy msgid "No more unread messages" -msgstr "Nu există mesaje necitite" +msgstr "Nu existÄ mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:922 +#: src/summaryview.c:937 #, fuzzy msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "" -"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" -"Doriți avansarea la directorul următor ?" +"Nu au fost gÄsite mesaje necitite.\n" +"DoriĆŁi avansarea la directorul urmÄtor ?" -#: src/summaryview.c:931 +#: src/summaryview.c:946 #, fuzzy msgid "No unread messages." -msgstr "Nu există mesaje necitite" +msgstr "Nu existÄ mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:961 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" -"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" -"Doriți avansarea la directorul următor ?" +"Nu au fost gÄsite mesaje necitite.\n" +"DoriĆŁi avansarea la directorul urmÄtor ?" -#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 #, fuzzy msgid "Search again" -msgstr "Căutarea a eșuat" +msgstr "CÄutarea a eĆuat" -#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 #, fuzzy msgid "No more new messages" -msgstr "Nu există mesaje necitite" +msgstr "Nu existÄ mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:978 +#: src/summaryview.c:995 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "" -"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" -"Doriți avansarea la directorul următor ?" +"Nu au fost gÄsite mesaje necitite.\n" +"DoriĆŁi avansarea la directorul urmÄtor ?" -#: src/summaryview.c:987 +#: src/summaryview.c:1004 #, fuzzy msgid "No new messages." -msgstr "Nu există mesaje necitite" +msgstr "Nu existÄ mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1002 +#: src/summaryview.c:1019 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" -"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" -"Doriți avansarea la directorul următor ?" +"Nu au fost gÄsite mesaje necitite.\n" +"DoriĆŁi avansarea la directorul urmÄtor ?" -#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 #, fuzzy msgid "No more marked messages" -msgstr "Nu există mesaje necitite" +msgstr "Nu existÄ mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1034 +#: src/summaryview.c:1053 #, fuzzy msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "" -"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" -"Doriți avansarea la directorul următor ?" +"Nu au fost gÄsite mesaje necitite.\n" +"DoriĆŁi avansarea la directorul urmÄtor ?" -#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 #, fuzzy msgid "No marked messages." -msgstr "Nu există mesaje necitite" +msgstr "Nu existÄ mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1059 +#: src/summaryview.c:1078 #, fuzzy msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "" -"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" -"Doriți avansarea la directorul următor ?" +"Nu au fost gÄsite mesaje necitite.\n" +"DoriĆŁi avansarea la directorul urmÄtor ?" -#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 #, fuzzy msgid "No more labeled messages" -msgstr "Nu există mesaje necitite" +msgstr "Nu existÄ mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1084 +#: src/summaryview.c:1103 #, fuzzy msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "" -"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" -"Doriți avansarea la directorul următor ?" +"Nu au fost gÄsite mesaje necitite.\n" +"DoriĆŁi avansarea la directorul urmÄtor ?" -#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 #, fuzzy msgid "No labeled messages." -msgstr "Nu există mesaje necitite" +msgstr "Nu existÄ mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1109 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 msgid "Attracting messages by subject..." -msgstr "Atragere mesaje după subiect..." +msgstr "Atragere mesaje dupÄ subiect..." -#: src/summaryview.c:1462 +#: src/summaryview.c:1481 #, c-format msgid "%d deleted" -msgstr "%d șters(e)" +msgstr "%d Ćters(e)" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1485 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%d mutat(e)" -#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1472 +#: src/summaryview.c:1491 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%d mutat(e)" -#: src/summaryview.c:1489 +#: src/summaryview.c:1508 msgid " item(s) selected" msgstr " elemente selectate" -#: src/summaryview.c:1499 +#: src/summaryview.c:1518 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" -msgstr "%d noi, %d necitite, %d în total (%s)" +msgstr "%d noi, %d necitite, %d Ăźn total (%s)" -#: src/summaryview.c:1505 +#: src/summaryview.c:1524 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" -msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d în total" +msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d Ăźn total" -#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortare rezumat..." -#: src/summaryview.c:1725 +#: src/summaryview.c:1744 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tDefinire rezumat din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:1727 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Definire rezumat din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:1814 +#: src/summaryview.c:1833 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..." -#: src/summaryview.c:1871 +#: src/summaryview.c:1890 msgid "(No Date)" -msgstr "(Fără Dată)" +msgstr "(FÄrÄ DatÄ)" -#: src/summaryview.c:2225 +#: src/summaryview.c:2243 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mesajul %d este marcat\n" -#: src/summaryview.c:2260 +#: src/summaryview.c:2278 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n" -#: src/summaryview.c:2325 +#: src/summaryview.c:2343 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n" -#: src/summaryview.c:2372 +#: src/summaryview.c:2390 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" -msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru ștergere\n" +msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru Ćtergere\n" -#: src/summaryview.c:2392 +#: src/summaryview.c:2410 #, fuzzy msgid "Delete message(s)" -msgstr "Ștergere mesaj" +msgstr "Ćtergere mesaj" -#: src/summaryview.c:2393 +#: src/summaryview.c:2411 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți această regulă ?" +msgstr "SunteĆŁi sigur cÄ doriĆŁi sÄ ĆtergeĆŁi aceastÄ regulÄ ?" -#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 msgid "Deleting duplicated messages..." -msgstr "Ștergere mesaje duplicate..." +msgstr "Ćtergere mesaje duplicate..." -#: src/summaryview.c:2485 +#: src/summaryview.c:2503 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n" -#: src/summaryview.c:2527 +#: src/summaryview.c:2545 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" -msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n" +msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare Ăźn %s\n" -#: src/summaryview.c:2542 +#: src/summaryview.c:2560 msgid "Destination is same as current folder." -msgstr "Destinația este aceeași cu directorul curent." +msgstr "DestinaĆŁia este aceeaĆi cu directorul curent." -#: src/summaryview.c:2592 +#: src/summaryview.c:2610 #, fuzzy, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" -msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n" +msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare Ăźn %s\n" -#: src/summaryview.c:2607 +#: src/summaryview.c:2625 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." -msgstr "Destinația este aceeași cu directorul curent." +msgstr "DestinaĆŁia este aceeaĆi cu directorul curent." -#: src/summaryview.c:2656 +#: src/summaryview.c:2674 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Selectare toate mesajele..." -#: src/summaryview.c:2787 +#: src/summaryview.c:2805 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." -#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 msgid "Building threads..." -msgstr "Construire fire de discuție..." +msgstr "Construire fire de discuĆŁie..." -#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 msgid "Unthreading..." -msgstr "Distrugere fire de discuție..." +msgstr "Distrugere fire de discuĆŁie..." -#: src/summaryview.c:3151 +#: src/summaryview.c:3173 msgid "Unthreading for execution..." -msgstr "Distrugere fire de discuție pentru executare..." +msgstr "Distrugere fire de discuĆŁie pentru executare..." -#: src/summaryview.c:3241 +#: src/summaryview.c:3263 msgid "filtering..." msgstr "filtrare..." -#: src/summaryview.c:3242 +#: src/summaryview.c:3264 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrare..." -#: src/summaryview.c:3282 +#: src/summaryview.c:3304 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "mesajul %d a fost deja stocat.\n" @@ -6335,67 +6325,67 @@ msgstr "mesajul %d a fost deja stocat.\n" #: src/template.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "file %s already exists\n" -msgstr "Directorul '%s' există deja." +msgstr "Directorul '%s' existÄ deja." -#: src/textview.c:193 +#: src/textview.c:186 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Creare vedere text...\n" -#: src/textview.c:576 +#: src/textview.c:578 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" -msgstr "un mesaj nu a putut fi recepționat\n" +msgstr "un mesaj nu a putut fi recepĆŁionat\n" -#: src/textview.c:593 +#: src/textview.c:594 #, fuzzy msgid "To save this part, pop up the context menu with " -msgstr " Pentru salvare, activați meniul contextual cu\n" +msgstr " Pentru salvare, activaĆŁi meniul contextual cu\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:595 #, fuzzy msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "" -" click dreapta și selectați 'Salvare ca...', sau apăsați\n" +" click dreapta Ći selectaĆŁi 'Salvare ca...', sau apÄsaĆŁi\n" " tasta 'y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:596 #, fuzzy msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" msgstr "" -" 'Afișare ca text' sau apăsați pe 't'.\n" +" 'AfiĆare ca text' sau apÄsaĆŁi pe 't'.\n" "\n" -#: src/textview.c:597 +#: src/textview.c:598 #, fuzzy msgid "To display this part as a text message, select " -msgstr " Pentru afișare ca mesaj text, selectați\n" +msgstr " Pentru afiĆare ca mesaj text, selectaĆŁi\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:599 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" msgstr "" -" 'Afișare ca text' sau apăsați pe 't'.\n" +" 'AfiĆare ca text' sau apÄsaĆŁi pe 't'.\n" "\n" -#: src/textview.c:600 +#: src/textview.c:601 #, fuzzy msgid "To open this part with external program, select " -msgstr " Pentru deschiderea cu un program extern, selectați 'Deschidere',\n" +msgstr " Pentru deschiderea cu un program extern, selectaĆŁi 'Deschidere',\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:602 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "" -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:603 #, fuzzy msgid "or double-click, or click the center button, " -msgstr " apăsați dublu-click sau click-mijloc, sau apasați 'l'." +msgstr " apÄsaĆŁi dublu-click sau click-mijloc, sau apasaĆŁi 'l'." -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:604 msgid "or press `l' key." msgstr "" @@ -6406,17 +6396,17 @@ msgstr "" #: src/textview.c:623 #, fuzzy msgid "To check it, pop up the context menu with\n" -msgstr " Pentru salvare, activați meniul contextual cu\n" +msgstr " Pentru salvare, activaĆŁi meniul contextual cu\n" #: src/textview.c:624 #, fuzzy msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "" -" click dreapta și selectați 'Salvare ca...', sau apăsați\n" +" click dreapta Ći selectaĆŁi 'Salvare ca...', sau apÄsaĆŁi\n" " tasta 'y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:1661 +#: src/textview.c:1622 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6444,13 +6434,28 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#: src/utils.c:2181 src/utils.c:2308 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" -msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" +msgstr "scrierea Ăźn %s a eĆuat.\n" + +#~ msgid "Found label: %s\n" +#~ msgstr "EtichetÄ gasitÄ: %s\n" + +#~ msgid "Reading configuration...\n" +#~ msgstr "Citire configuraĆŁie...\n" + +#~ msgid "Finished reading configuration.\n" +#~ msgstr "SfĂąrĆitul citirii configuraĆŁiei.\n" + +#~ msgid "Leave space on head" +#~ msgstr "LasÄ spaĆŁiu la Ăźnceput" + +#~ msgid "Abcdef" +#~ msgstr "Abcdef" #~ msgid "Can't open file %s\n" -#~ msgstr "Deschiderea fișierului %s este imposibilă\n" +#~ msgstr "Deschiderea fiĆierului %s este imposibilÄ\n" #~ msgid "POP3 (normal)" #~ msgstr "POP3 (normal)" @@ -6459,13 +6464,13 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #~ msgstr "POP3 (APOP auth)" #~ msgid "/Remove _mailbox" -#~ msgstr "/Ștergere _cutie poștală" +#~ msgstr "/Ćtergere _cutie poĆtalÄ" #~ msgid "/Remove _IMAP4 account" -#~ msgstr "/Ștergere cont _IMAP4" +#~ msgstr "/Ćtergere cont _IMAP4" #~ msgid "/Remove _news account" -#~ msgstr "/Ștergere cont _news" +#~ msgstr "/Ćtergere cont _news" #~ msgid "/_Message/_Send" #~ msgstr "/_Mesaj/_Trimitere" @@ -6474,7 +6479,7 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #~ msgstr "/_Message/_Semnare" #~ msgid "no messages in local mailbox.\n" -#~ msgstr "nu există mesaje în cutia poștală locală.\n" +#~ msgstr "nu existÄ mesaje Ăźn cutia poĆtalÄ localÄ.\n" #~ msgid "Spool directory" #~ msgstr "Director spool" @@ -6489,59 +6494,59 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #, fuzzy #~ msgid "Condition" -#~ msgstr "/_Configurație" +#~ msgstr "/_ConfiguraĆŁie" #~ msgid "Keyword" -#~ msgstr "Cuvânt cheie" +#~ msgstr "CuvĂąnt cheie" #~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destinație" +#~ msgstr "DestinaĆŁie" #~ msgid "Use regex" #~ msgstr "Folosire regexp" #~ msgid "Registered rules" -#~ msgstr "Reguli înregistrate" +#~ msgstr "Reguli Ăźnregistrate" #~ msgid "(none)" #~ msgstr "(nimic)" #~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" -#~ msgstr "Linia de comandă pentru deschiderea unui URL este invalidă: '%s'" +#~ msgstr "Linia de comandÄ pentru deschiderea unui URL este invalidÄ: '%s'" #, fuzzy #~ msgid "/Create f_ilter rule" -#~ msgstr "/_Fișier/Act_ualizare directoare" +#~ msgstr "/_FiĆier/Act_ualizare directoare" #, fuzzy #~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" -#~ msgstr "/_Fișier/Act_ualizare directoare" +#~ msgstr "/_FiĆier/Act_ualizare directoare" #, fuzzy #~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From" -#~ msgstr "/_Fișier/Act_ualizare directoare" +#~ msgstr "/_FiĆier/Act_ualizare directoare" #, fuzzy #~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To" -#~ msgstr "/_Fișier/Act_ualizare directoare" +#~ msgstr "/_FiĆier/Act_ualizare directoare" #, fuzzy #~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" -#~ msgstr "/_Fișier/Act_ualizare directoare" +#~ msgstr "/_FiĆier/Act_ualizare directoare" #~ msgid "Queueing" -#~ msgstr "Punere pe lista de așteptare" +#~ msgstr "Punere pe lista de aĆteptare" #~ msgid "" #~ "Error occurred while sending the message.\n" #~ "Put this message into queue folder?" #~ msgstr "" -#~ "A avut loc o eroare la încercarea de a trimite mesajul.\n" -#~ "Doriți punerea acestui mesaj în lista de așteptare ?" +#~ "A avut loc o eroare la Ăźncercarea de a trimite mesajul.\n" +#~ "DoriĆŁi punerea acestui mesaj Ăźn lista de aĆteptare ?" #, fuzzy #~ msgid "Queue messages that fail to send" -#~ msgstr "Punere în lista de așteptare a mesajelor cu erori la trimitere" +#~ msgstr "Punere Ăźn lista de aĆteptare a mesajelor cu erori la trimitere" #~ msgid "/E_xecute" #~ msgstr "/E_xecutare" @@ -6557,36 +6562,36 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #~ msgstr "grupul nu poate fi setat: %s\n" #~ msgid "a message won't be received\n" -#~ msgstr "un mesaj nu a putut fi recepționat\n" +#~ msgstr "un mesaj nu a putut fi recepĆŁionat\n" #, fuzzy #~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" -#~ msgstr "/_Mesaj/Recepț_ionare poștă" +#~ msgstr "/_Mesaj/RecepĆŁ_ionare poĆtÄ" #~ msgid "\tNo cache file\n" -#~ msgstr "\tNu există fișier cache\n" +#~ msgstr "\tNu existÄ fiĆier cache\n" #~ msgid "\tReading summary cache..." -#~ msgstr "\tCitire fișier rezumat cache..." +#~ msgstr "\tCitire fiĆier rezumat cache..." #~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" -#~ msgstr "Versiunea de cache este diferită. Ștergere.\n" +#~ msgstr "Versiunea de cache este diferitÄ. Ćtergere.\n" #~ msgid "Mark file not found.\n" -#~ msgstr "Fișierul de marcaje nu a fost găsit.\n" +#~ msgstr "FiĆierul de marcaje nu a fost gÄsit.\n" #~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" -#~ msgstr "Versiunea de marcaje este diferită (%d != %d). Ștergere.\n" +#~ msgstr "Versiunea de marcaje este diferitÄ (%d != %d). Ćtergere.\n" #~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n" -#~ msgstr "Nu se poate deschide fișierul de marcaje în mod 'append'.\n" +#~ msgstr "Nu se poate deschide fiĆierul de marcaje Ăźn mod 'append'.\n" #~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n" -#~ msgstr "Nu se poate deschide fișierul de marcaje în mod 'write'.\n" +#~ msgstr "Nu se poate deschide fiĆierul de marcaje Ăźn mod 'write'.\n" #, fuzzy #~ msgid "can't create root folder %s\n" -#~ msgstr "fișierul lock %s nu poate fi creat\n" +#~ msgstr "fiĆierul lock %s nu poate fi creat\n" #~ msgid "" #~ "empty folder\n" @@ -6596,13 +6601,13 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #~ "\n" #~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n" -#~ msgstr "poziția ferestrei: x = %d, y = %d\n" +#~ msgstr "poziĆŁia ferestrei: x = %d, y = %d\n" #~ msgid "Setting widgets..." #~ msgstr "Setare widgets..." #~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" -#~ msgstr "Mutare mesaj %s%c%d în %s ...\n" +#~ msgstr "Mutare mesaj %s%c%d Ăźn %s ...\n" #~ msgid "\tMarking the messages..." #~ msgstr "\tMarcare mesaje..." @@ -6612,24 +6617,24 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #, fuzzy #~ msgid "can't select mailbox %s\n" -#~ msgstr "ștergerea cutiei poștale este imposibilă\n" +#~ msgstr "Ćtergerea cutiei poĆtale este imposibilÄ\n" #~ msgid "getting message %d...\n" -#~ msgstr "recepționare mesaj %d...\n" +#~ msgstr "recepĆŁionare mesaj %d...\n" #, fuzzy #~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " -#~ msgstr "Ștergere mesaje stocate %d - %d... " +#~ msgstr "Ćtergere mesaje stocate %d - %d... " #~ msgid "Deleting all cached messages... " -#~ msgstr "Ștergerea tuturor mesajelor stocate... " +#~ msgstr "Ćtergerea tuturor mesajelor stocate... " #~ msgid "Counting total number of messages...\n" -#~ msgstr "Calculare număr total de mesaje...\n" +#~ msgstr "Calculare numÄr total de mesaje...\n" #, fuzzy #~ msgid "Could not get message file." -#~ msgstr "Fișierul nu a putut fi citit." +#~ msgstr "FiĆierul nu a putut fi citit." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -6639,22 +6644,22 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #, fuzzy #~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages." -#~ msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a trimite mesajul." +#~ msgstr "A avut loc o eroare la Ăźncercarea de a trimite mesajul." #~ msgid "Predicate" #~ msgstr "Predicat" #, fuzzy #~ msgid "Creating actions setting window...\n" -#~ msgstr "Creare fereastră jurnal...\n" +#~ msgstr "Creare fereastrÄ jurnal...\n" #, fuzzy #~ msgid "Actions setting" -#~ msgstr "Setări cont curent" +#~ msgstr "SetÄri cont curent" #, fuzzy #~ msgid "Reading actions configurations...\n" -#~ msgstr "Citire configurație...\n" +#~ msgstr "Citire configuraĆŁie...\n" #, fuzzy #~ msgid "Action command error\n" @@ -6666,7 +6671,7 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #, fuzzy #~ msgid "Account not found.\n" -#~ msgstr "%s negăsit.\n" +#~ msgstr "%s negÄsit.\n" #, fuzzy #~ msgid "Can't execute external command: %s\n" @@ -6677,11 +6682,11 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #~ msgstr "A avut loc o eroare la trimiterea de 'HELO'\n" #~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" -#~ msgstr "Încercarea de conectare la serverul SMTP a eșuat: %s:%d\n" +#~ msgstr "Ăncercarea de conectare la serverul SMTP a eĆuat: %s:%d\n" #, fuzzy #~ msgid "SSL connection failed" -#~ msgstr "Conexiunea a eșuat" +#~ msgstr "Conexiunea a eĆuat" #, fuzzy #~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" @@ -6699,45 +6704,45 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #~ msgstr "A avut loc o eroare la trimiterea de 'HELO'\n" #~ msgid "Signature file" -#~ msgstr "Fișier semnătură" +#~ msgstr "FiĆier semnÄturÄ" #, fuzzy #~ msgid "Creating custom header setting window...\n" -#~ msgstr "Creare fereastră antet...\n" +#~ msgstr "Creare fereastrÄ antet...\n" #, fuzzy #~ msgid "Reading custom header configuration...\n" -#~ msgstr "Citire configurația filtrului...\n" +#~ msgstr "Citire configuraĆŁia filtrului...\n" #, fuzzy #~ msgid "Writing custom header configuration...\n" -#~ msgstr "Scriere configurația filtrului...\n" +#~ msgstr "Scriere configuraĆŁia filtrului...\n" #, fuzzy #~ msgid "Creating filter setting window...\n" -#~ msgstr "Creare fereastră jurnal...\n" +#~ msgstr "Creare fereastrÄ jurnal...\n" #~ msgid "Reading filter configuration...\n" -#~ msgstr "Citire configurația filtrului...\n" +#~ msgstr "Citire configuraĆŁia filtrului...\n" #~ msgid "Writing filter configuration...\n" -#~ msgstr "Scriere configurația filtrului...\n" +#~ msgstr "Scriere configuraĆŁia filtrului...\n" #~ msgid "\tSearching uncached messages... " -#~ msgstr "\tCăutare mesaje nestocate... " +#~ msgstr "\tCÄutare mesaje nestocate... " #~ msgid "%d uncached message(s) found.\n" -#~ msgstr "%d mesaj(e) nestocat(e) găsit(e).\n" +#~ msgstr "%d mesaj(e) nestocat(e) gÄsit(e).\n" #~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " -#~ msgstr "\tSortare mesaje nestocate în ordine numerică... " +#~ msgstr "\tSortare mesaje nestocate Ăźn ordine numericÄ... " #~ msgid "forced charset: %s\n" -#~ msgstr "set de caractere forțat: %s\n" +#~ msgstr "set de caractere forĆŁat: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Display unread messages with bold font" -#~ msgstr "Afișare număr de mesaje necitite lângă numele directorului" +#~ msgstr "AfiĆare numÄr de mesaje necitite lĂąngÄ numele directorului" #, fuzzy #~ msgid "Finished" @@ -6756,31 +6761,31 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #, fuzzy #~ msgid "move_file(): file %s already exists." -#~ msgstr "Directorul '%s' există deja." +#~ msgstr "Directorul '%s' existÄ deja." #, fuzzy #~ msgid "%s:%d found file %s\n" -#~ msgstr "Deschiderea fișierului %s este imposibilă\n" +#~ msgstr "Deschiderea fiĆierului %s este imposibilÄ\n" #~ msgid "saving sent message...\n" #~ msgstr "salvare mesaj trimis...\n" #~ msgid "can't save message\n" -#~ msgstr "salvarea mesajului este imposibilă\n" +#~ msgstr "salvarea mesajului este imposibilÄ\n" #, fuzzy #~ msgid "Creating actions dialog\n" #~ msgstr "Creare dialog de progres...\n" #~ msgid "Creating log window...\n" -#~ msgstr "Creare fereastră jurnal...\n" +#~ msgstr "Creare fereastrÄ jurnal...\n" #, fuzzy #~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " -#~ msgstr "Ștergere mesaje stocate %d - %d... " +#~ msgstr "Ćtergere mesaje stocate %d - %d... " #~ msgid "\tDeleting all cached articles... " -#~ msgstr "\tȘtergere toate articolele stocate... " +#~ msgstr "\tĆtergere toate articolele stocate... " #, fuzzy #~ msgid "" @@ -6791,9 +6796,9 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Codul extras din fetchmail este Copyright 1997 Eric S. \n" -#~ "Raymond. Anumite părți sunt de asemenea Copyright Carl Harris,\n" -#~ "1993 si 1995. Copyright-urile sunt menținute pentru protejarea\n" -#~ "redistribuției libere a sursei.\n" +#~ "Raymond. Anumite pÄrĆŁi sunt de asemenea Copyright Carl Harris,\n" +#~ "1993 si 1995. Copyright-urile sunt menĆŁinute pentru protejarea\n" +#~ "redistribuĆŁiei libere a sursei.\n" #~ "\n" #, fuzzy @@ -6815,10 +6820,10 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #, fuzzy #~ msgid "%s already exists." -#~ msgstr "Directorul '%s' există deja." +#~ msgstr "Directorul '%s' existÄ deja." #~ msgid "Really delete folder `%s'?" -#~ msgstr "Sunteți sigur că doriți ștergerea directorului '%s' ?" +#~ msgstr "SunteĆŁi sigur cÄ doriĆŁi Ćtergerea directorului '%s' ?" #, fuzzy #~ msgid "Error occurred while %s\n" @@ -6832,7 +6837,7 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #, fuzzy #~ msgid "Skipping message %d\n" -#~ msgstr "recepționare mesaj %d...\n" +#~ msgstr "recepĆŁionare mesaj %d...\n" #~ msgid "" #~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the\n" @@ -6840,16 +6845,16 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Suportul MD5 este Copyright RSA Data Security, Inc. A se vedea\n" -#~ "comentariile din antetul modulului md5.c pentru termenii de licență.\n" +#~ "comentariile din antetul modulului md5.c pentru termenii de licenĆŁÄ.\n" #~ "\n" #~ msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n" #~ msgstr "" -#~ "Ștergere referințe despre toate conturile inexistente din toate " +#~ "Ćtergere referinĆŁe despre toate conturile inexistente din toate " #~ "directoarele...\n" #~ msgid "/_Tools/Import M_utt" -#~ msgstr "/_Utilitare/Importare fișier _Mutt" +#~ msgstr "/_Utilitare/Importare fiĆier _Mutt" #~ msgid "/_Message/_To" #~ msgstr "/_Mesaj/_La" @@ -6864,13 +6869,13 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #~ msgstr "/_Mesaj/_Urmare" #~ msgid "/_Message/_Attach" -#~ msgstr "/_Mesaj/_Atașament" +#~ msgstr "/_Mesaj/_AtaĆament" #~ msgid "/_Message/_Request Return Receipt" #~ msgstr "/_Message/Ce_rere confirmare de primire" #~ msgid "/_Tool/Show _ruler" -#~ msgstr "/_Utilitare/Arată ri_gla" +#~ msgstr "/_Utilitare/AratÄ ri_gla" #~ msgid "Followup-To:" #~ msgstr "Urmare La:" @@ -6879,7 +6884,7 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #~ msgstr "Scriere header de redirectare\n" #~ msgid "No account for sending mails available!" -#~ msgstr "Nu există nici un cont de trimitere a mesajelor!" +#~ msgstr "Nu existÄ nici un cont de trimitere a mesajelor!" #~ msgid "No account for posting news available!" #~ msgstr "Nu exista nici un cont pentru postarea de articole!" @@ -6888,7 +6893,7 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #~ msgstr "Scrierea antetului %s\n" #~ msgid "Save Message to " -#~ msgstr "Salvare mesaj în " +#~ msgstr "Salvare mesaj Ăźn " #~ msgid "Others" #~ msgstr "Altele" @@ -6900,7 +6905,7 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #~ msgstr "/S_coruri..." #~ msgid "/_Search folder..." -#~ msgstr "/Căutare _director..." +#~ msgstr "/CÄutare _director..." #~ msgid "/S_coring..." #~ msgstr "/S_coruri..." @@ -6909,7 +6914,7 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #~ msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat." #~ msgid "can't remove folder `%s'\n" -#~ msgstr "ștergerea directorului '%s' este imposibilă\n" +#~ msgstr "Ćtergerea directorului '%s' este imposibilÄ\n" #~ msgid "Pspell could not be started." #~ msgstr "Pspell nu a putut fi lansat." @@ -6921,7 +6926,7 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #~ msgstr "Pspell nu a putut fi configurat." #~ msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n" -#~ msgstr "Codare Pspell cerută: %s, convertită în: %s\n" +#~ msgstr "Codare Pspell cerutÄ: %s, convertitÄ Ăźn: %s\n" #~ msgid "" #~ "Pspell encoding error: %s\n" @@ -6936,13 +6941,13 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #~ "Jargon: %s\n" #~ "Module: %s\n" #~ msgstr "" -#~ "Limbă : %s\n" -#~ "Variantă : %s\n" +#~ "LimbÄ : %s\n" +#~ "VariantÄ : %s\n" #~ "Jargon : %s\n" #~ "Modul : %s\n" #~ msgid "Pspell config: added path %s\n" -#~ msgstr "Pspell config: cale adăugată %s\n" +#~ msgstr "Pspell config: cale adÄugatÄ %s\n" #~ msgid "Pspell config: %s\n" #~ msgstr "Pspell config: %s\n" @@ -6969,58 +6974,58 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #~ msgstr "Verificare tot" #~ msgid "Change dictionary" -#~ msgstr "Schimbare dicționar" +#~ msgstr "Schimbare dicĆŁionar" #~ msgid "More..." #~ msgstr "Altele..." #~ msgid "Learn from mistakes" -#~ msgstr "Înățare din greșeli" +#~ msgstr "ĂnÄĆŁare din greĆeli" #~ msgid "Accept `%s' for this session" -#~ msgstr "Acceptare `%s' pentru această sesiune" +#~ msgstr "Acceptare `%s' pentru aceastÄ sesiune" #~ msgid "Add `%s' to personal dictionary" -#~ msgstr "Adăugare `%s' la dicționarul personal" +#~ msgstr "AdÄugare `%s' la dicĆŁionarul personal" #~ msgid "(no suggestions)" -#~ msgstr "(fără sugestii)" +#~ msgstr "(fÄrÄ sugestii)" #~ msgid "Others..." #~ msgstr "Altele..." #~ msgid "Checking for dictionaries in %s\n" -#~ msgstr "Căutare de dicționare în %s\n" +#~ msgstr "CÄutare de dicĆŁionare Ăźn %s\n" #~ msgid "Found dictionary %s\n" -#~ msgstr "Dicționar găsit: %s\n" +#~ msgstr "DicĆŁionar gÄsit: %s\n" #~ msgid "%s - All header" #~ msgstr "%s - Toate antetele" #~ msgid "Error importing MUTT file." -#~ msgstr "Erori la importarea fișierului MUTT." +#~ msgstr "Erori la importarea fiĆierului MUTT." #~ msgid "Please select a file to import." -#~ msgstr "Selectați un fișier pentru importare." +#~ msgstr "SelectaĆŁi un fiĆier pentru importare." #~ msgid "Select MUTT File" -#~ msgstr "Selectați Fișierul MUTT" +#~ msgstr "SelectaĆŁi FiĆierul MUTT" #~ msgid "Import MUTT file into Address Book" -#~ msgstr "Importare fișier MUTT în agendă" +#~ msgstr "Importare fiĆier MUTT Ăźn agendÄ" #~ msgid "Authorization for %s on %s failed" -#~ msgstr "Autorizarea pentru %s pe %s a eșuat" +#~ msgstr "Autorizarea pentru %s pe %s a eĆuat" #~ msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" -#~ msgstr "Încercarea de conectare la serverul POP3 a eșuat: %s:%d" +#~ msgstr "Ăncercarea de conectare la serverul POP3 a eĆuat: %s:%d" #~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read" #~ msgstr "/_Mesaj/_Marcare/Marcare mesaj _citit" #~ msgid "/_Message/Show all _header" -#~ msgstr "/_Mesaj/Afișare an_tete" +#~ msgstr "/_Mesaj/AfiĆare an_tete" #~ msgid "/_Summary/E_xecute" #~ msgstr "/Re_zumat/E_xecutare" @@ -7041,37 +7046,37 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #~ msgstr "/Re_zumat/_Sortare/---" #~ msgid "/_Summary/_Thread view" -#~ msgstr "/Re_zumat/Afișare _fir de discuții" +#~ msgstr "/Re_zumat/AfiĆare _fir de discuĆŁii" #~ msgid "/_Summary/Unt_hread view" -#~ msgstr "/Re_zumat/Afișare fără f_ir de discuții" +#~ msgstr "/Re_zumat/AfiĆare fÄrÄ f_ir de discuĆŁii" #~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display" -#~ msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare/_Ne-afișată" +#~ msgstr "/_Vedere/BarÄ de _utilitare/_Ne-afiĆatÄ" #~ msgid "Current account: %s" #~ msgstr "Cont curent: %s" #~ msgid "Clean trash" -#~ msgstr "Curățare gunoi" +#~ msgstr "CurÄĆŁare gunoi" #~ msgid "Sending queued message failed." -#~ msgstr "Trimiterea mesajelor din lista de așteptare a eșuat." +#~ msgstr "Trimiterea mesajelor din lista de aĆteptare a eĆuat." #~ msgid "Invalid MIME type\n" #~ msgstr "Tip MIME invalid\n" #~ msgid "deleting article %d...\n" -#~ msgstr "ștergere articol %d...\n" +#~ msgstr "Ćtergere articol %d...\n" #~ msgid "Preferences for each account" -#~ msgstr "Preferințe cont" +#~ msgstr "PreferinĆŁe cont" #~ msgid "Usually used" #~ msgstr "Cont curent" #~ msgid "Receive at getting from all accounts" -#~ msgstr "Recepționare pentru toate conturile" +#~ msgstr "RecepĆŁionare pentru toate conturile" #~ msgid "Program path" #~ msgstr "Cale" @@ -7080,26 +7085,26 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #~ msgstr "la" #~ msgid "Operator" -#~ msgstr "Operație" +#~ msgstr "OperaĆŁie" #~ msgid "" #~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n" #~ "Emacs-based mailer" #~ msgstr "" -#~ "Emulează comportamentul șoarecelui din programele\n" -#~ "de poștă bazate pe Emacs" +#~ "EmuleazÄ comportamentul Ćoarecelui din programele\n" +#~ "de poĆtÄ bazate pe Emacs" #~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" -#~ msgstr "Browser Web extern (%s va fi înlocuit de URL)" +#~ msgstr "Browser Web extern (%s va fi Ăźnlocuit de URL)" #~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)" -#~ msgstr "Imprimare (%s va fi înlocuit de numele fișierului)" +#~ msgstr "Imprimare (%s va fi Ăźnlocuit de numele fiĆierului)" #~ msgid "MIME" #~ msgstr "MIME" #~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat" -#~ msgstr "DumLunMarMieJoiVinSâm" +#~ msgstr "DumLunMarMieJoiVinSĂąm" #~ msgid "/_Mark/Mark as _important" #~ msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj i_mportant" @@ -7123,37 +7128,37 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #~ msgstr "La %s\n" #~ msgid "TextView: color allocation failed\n" -#~ msgstr "TextView: alocarea culorilor a eșuat\n" +#~ msgstr "TextView: alocarea culorilor a eĆuat\n" #~ msgid "*** Warning: code conversion failed ***\n" -#~ msgstr "*** Atenție: convertire eșuată ***\n" +#~ msgstr "*** AtenĆŁie: convertire eĆuatÄ ***\n" #~ msgid "%s - Compose message [Edited]" #~ msgstr "%s - Compunere mesaj [Editat]" #~ msgid "/_Add news server" -#~ msgstr "/_Adăugare server news" +#~ msgstr "/_AdÄugare server news" #~ msgid "Rescanning all folders..." #~ msgstr "Rescanare toate directoarele..." #~ msgid "deleting folder %s ...\n" -#~ msgstr "ștergere director %s ...\n" +#~ msgstr "Ćtergere director %s ...\n" #~ msgid "deleting newsgroup %s ...\n" -#~ msgstr "ștergere newsgroup %s ...\n" +#~ msgstr "Ćtergere newsgroup %s ...\n" #~ msgid "Input adding news server:" -#~ msgstr "Introduceți numele noului server news:" +#~ msgstr "IntroduceĆŁi numele noului server news:" #~ msgid "The news server `%s' already exists." -#~ msgstr "Serverul news '%s' există deja." +#~ msgstr "Serverul news '%s' existÄ deja." #~ msgid "deleting cache folder of %s ...\n" -#~ msgstr "ștergere director cache pentru %s ...\n" +#~ msgstr "Ćtergere director cache pentru %s ...\n" #~ msgid "Next unread" -#~ msgstr "Următorul necitit" +#~ msgstr "UrmÄtorul necitit" #~ msgid "Previously selected folder: %s\n" #~ msgstr "Director selectat anterior: %s\n" @@ -7162,7 +7167,7 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #~ msgstr "Director nou" #~ msgid "The directory not found. Create it?" -#~ msgstr "Director negăsit. Doriți crearea acestuia ?" +#~ msgstr "Director negÄsit. DoriĆŁi crearea acestuia ?" #~ msgid "Can't create directory." #~ msgstr "Directorul nu a putut fi creat." @@ -7171,49 +7176,49 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #~ msgstr "Numele ales nu este un director." #~ msgid "Writing mail folder list..." -#~ msgstr "Scriere listă de directoare..." +#~ msgstr "Scriere listÄ de directoare..." #~ msgid "Writing imap folder list..." -#~ msgstr "Scriere listă de directoare imap..." +#~ msgstr "Scriere listÄ de directoare imap..." #~ msgid "Writing news folder list..." -#~ msgstr "Scriere listă de directoare news..." +#~ msgstr "Scriere listÄ de directoare news..." #~ msgid "Mail Server (IMAP4)" -#~ msgstr "Server de poșta (IMAP4)" +#~ msgstr "Server de poĆta (IMAP4)" #~ msgid "NetNews" #~ msgstr "NetNews" #~ msgid "reading folder list %s ..." -#~ msgstr "citire listă de directoare %s ..." +#~ msgstr "citire listÄ de directoare %s ..." #~ msgid "Broken folder list cache.\n" -#~ msgstr "Listă de directoare coruptă.\n" +#~ msgstr "ListÄ de directoare coruptÄ.\n" #~ msgid "Select destination directory" -#~ msgstr "Selectați directorul destinație" +#~ msgstr "SelectaĆŁi directorul destinaĆŁie" #~ msgid "can't drop message into %s\n" -#~ msgstr "scrierea mesajelor în %s este imposibilă\n" +#~ msgstr "scrierea mesajelor Ăźn %s este imposibilÄ\n" #~ msgid "%s exists\n" -#~ msgstr "%s există\n" +#~ msgstr "%s existÄ\n" #~ msgid "can't move tmpmsg to %s\n" -#~ msgstr "mutarea tmpmsg în %s este imposibilă\n" +#~ msgstr "mutarea tmpmsg Ăźn %s este imposibilÄ\n" #~ msgid "IMAP session is not established\n" -#~ msgstr "sesiunea IMAP nu este stabilită\n" +#~ msgstr "sesiunea IMAP nu este stabilitÄ\n" #~ msgid "news session is not established\n" -#~ msgstr "sesiunea news nu este stabilită\n" +#~ msgstr "sesiunea news nu este stabilitÄ\n" #~ msgid "Unlinking message %s in trash...\n" -#~ msgstr "Unlink mesajul %s în gunoi...\n" +#~ msgstr "Unlink mesajul %s Ăźn gunoi...\n" #~ msgid "Enable thread view on summary" -#~ msgstr "Permite sortarea după fir in rezumat" +#~ msgstr "Permite sortarea dupÄ fir in rezumat" #~ msgid "Not yet implemented." #~ msgstr "Neimplementat." @@ -7240,32 +7245,32 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" #~ msgstr "Imprimare" #~ msgid "/_Mark/Mark _all" -#~ msgstr "/_Marcare/M_archează tot" +#~ msgstr "/_Marcare/M_archeazÄ tot" #~ msgid "/_Mark/U_nmark all" -#~ msgstr "/_Marcare/Dema_rchează tot" +#~ msgstr "/_Marcare/Dema_rcheazÄ tot" #~ msgid "/_Mark/M_ove marked" -#~ msgstr "/_Marcare/M_ută elementele marcate" +#~ msgstr "/_Marcare/M_utÄ elementele marcate" #~ msgid "/_Mark/_Delete marked" -#~ msgstr "/_Marcare/Șter_ge elementele marcate" +#~ msgstr "/_Marcare/Ćter_ge elementele marcate" #~ msgid "/U_nselect all" #~ msgstr "/Desele_ctare tot" #~ msgid "/_Message/Reply with _quotation" -#~ msgstr "/_Mesaj/Răspunde cu ci_tare" +#~ msgstr "/_Mesaj/RÄspunde cu ci_tare" #~ msgid "/Reply with _quotation" -#~ msgstr "/_Răspunde cu citare" +#~ msgstr "/_RÄspunde cu citare" #~ msgid "queueing message that failed to send...\n" #~ msgstr "" -#~ "punere în lista de așteptare a mesajelor cu erori de transmisie...\n" +#~ "punere Ăźn lista de aĆteptare a mesajelor cu erori de transmisie...\n" #~ msgid "allocated mainview size: width = %d, height = %d\n" -#~ msgstr "dimensiunea alocată listei: lățime = %d, înălțime = %d\n" +#~ msgstr "dimensiunea alocatÄ listei: lÄĆŁime = %d, ĂźnÄlĆŁime = %d\n" #~ msgid "allocated mainwin size: width = %d, height = %d\n" -#~ msgstr "dimensiunea ferestrei principale: lățime = %d, înălțime = %d\n" +#~ msgstr "dimensiunea ferestrei principale: lÄĆŁime = %d, ĂźnÄlĆŁime = %d\n" |