diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2011-12-22 01:46:23 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2011-12-22 01:46:23 +0000 |
commit | b145fe4b82b3d08860987b0b503b1bc07a0b73b6 (patch) | |
tree | 7c32fc354c44ad41a43ff1b73cab54e9dca68df1 /po/ro.po | |
parent | cf3cb51b387bf627eb3b1cbc06c10a1deff3d45e (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2994 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 247 |
1 files changed, 126 insertions, 121 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-29 16:24+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 10:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-24 13:49+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n" "Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -28,210 +28,210 @@ msgstr "Filtru de spam (manual)" msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtru de spam" -#: libsylph/imap.c:537 +#: libsylph/imap.c:548 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Conexiunea IMAP4 la %s a fost întreruptă. Se reconectează...\n" -#: libsylph/imap.c:594 libsylph/imap.c:600 +#: libsylph/imap.c:605 libsylph/imap.c:611 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Serverul IMAP4 dezactivează LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:659 +#: libsylph/imap.c:670 msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Nu s-a putut stabili conexiunea IMAP.\n" -#: libsylph/imap.c:678 +#: libsylph/imap.c:689 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "se creează conexiunea IMAP4 la %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:731 +#: libsylph/imap.c:742 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nu se poate porni sesiunea TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:878 +#: libsylph/imap.c:889 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "(se recepționează FLAGS...)" -#: libsylph/imap.c:1269 +#: libsylph/imap.c:1280 #, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Obținere mesaj %u" -#: libsylph/imap.c:1391 +#: libsylph/imap.c:1402 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Adăugare mesaje la %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1514 +#: libsylph/imap.c:1525 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Se mută mesajele %s la %s ..." -#: libsylph/imap.c:1519 +#: libsylph/imap.c:1530 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Se copiază mesajele %s la %s ..." -#: libsylph/imap.c:1657 +#: libsylph/imap.c:1668 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Ștergere mesaje %s" -#: libsylph/imap.c:1663 +#: libsylph/imap.c:1674 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nu se pot seta fanioanele de ștergere: %s\n" # hm ? -#: libsylph/imap.c:1671 libsylph/imap.c:1770 +#: libsylph/imap.c:1682 libsylph/imap.c:1781 msgid "can't expunge\n" msgstr "nu se poate elimina\n" # hm ? din sau în ? -#: libsylph/imap.c:1754 +#: libsylph/imap.c:1765 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Ștergere mesaje din %s" -#: libsylph/imap.c:1759 libsylph/imap.c:1764 +#: libsylph/imap.c:1770 libsylph/imap.c:1775 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nu se pot seta fanioanele de ștergere: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1812 +#: libsylph/imap.c:1823 msgid "can't close folder\n" msgstr "nu se poate închide dosarul\n" -#: libsylph/imap.c:1891 +#: libsylph/imap.c:1902 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "dosarul root %s nu există\n" -#: libsylph/imap.c:2091 libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2102 libsylph/imap.c:2110 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "a apărut o eroare în timpul obțineriii „LIST”.\n" -#: libsylph/imap.c:2331 +#: libsylph/imap.c:2342 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Nu se poate crea „%s”\n" -#: libsylph/imap.c:2336 +#: libsylph/imap.c:2347 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Nu se poate crea „%s” în INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2398 +#: libsylph/imap.c:2409 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nu se poate crea căsuța poștală: LIST a eșuat.\n" -#: libsylph/imap.c:2421 +#: libsylph/imap.c:2432 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nu se poate crea căsuța poștală\n" -#: libsylph/imap.c:2549 +#: libsylph/imap.c:2560 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nu se poate redenumi căsuța poștală: %s în %s\n" -#: libsylph/imap.c:2629 +#: libsylph/imap.c:2640 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nu se poate șterge căsuța poștală\n" -#: libsylph/imap.c:2656 +#: libsylph/imap.c:2667 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Obținere anteturi mesaje (%d / %d)" # hm ? envelope conform wikipedia -#: libsylph/imap.c:2708 +#: libsylph/imap.c:2719 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "" "a apărut o eroare în timpul obținerii „envelope” (informația de routing).\n" # hm ? envelope conform wikipedia -#: libsylph/imap.c:2729 +#: libsylph/imap.c:2740 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "„envelope” (informația de routing) nu poate fi analizată: %s\n" # hm ? envelope conform wikipedia -#: libsylph/imap.c:2786 +#: libsylph/imap.c:2797 msgid "can't get envelope\n" msgstr "nu se poate obține „envelope” (informația de routing)\n" -#: libsylph/imap.c:2905 libsylph/imap.c:2911 +#: libsylph/imap.c:2916 libsylph/imap.c:2922 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2927 +#: libsylph/imap.c:2938 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nu se poate stabili sesiunea IMAP4 cu: %s:%d\n" # hm ? -#: libsylph/imap.c:3002 +#: libsylph/imap.c:3013 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nu se poate obține spațiul de nume\n" -#: libsylph/imap.c:3626 +#: libsylph/imap.c:3637 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nu se poate selecta dosarul: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3675 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "eroare la comanda IMAP: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3788 libsylph/imap.c:3823 +#: libsylph/imap.c:3799 libsylph/imap.c:3834 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autentificarea IMAP4 a eșuat.\n" # hm ? cu ce diferă de authentication ? -#: libsylph/imap.c:3876 +#: libsylph/imap.c:3887 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificarea IMAP4 a eșuat.\n" -#: libsylph/imap.c:4280 libsylph/imap.c:4287 +#: libsylph/imap.c:4294 libsylph/imap.c:4301 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nu se poate adăuga %s la %s\n" -#: libsylph/imap.c:4294 +#: libsylph/imap.c:4308 msgid "(sending file...)" msgstr "(se trimite fișierul...)" -#: libsylph/imap.c:4323 +#: libsylph/imap.c:4337 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nu se poate adăuga mesajul la %s\n" -#: libsylph/imap.c:4355 +#: libsylph/imap.c:4369 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nu se poate copia %s la %s\n" -#: libsylph/imap.c:4378 +#: libsylph/imap.c:4392 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "eroare în timpul comenzii IMAP: STORE:%s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4394 +#: libsylph/imap.c:4408 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "eroare în timpul comenzii IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4409 +#: libsylph/imap.c:4423 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "eroare în timpul comenzii IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4730 +#: libsylph/imap.c:4744 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nu poate efectua conversia UTF-7 la %s\n" -#: libsylph/imap.c:4762 +#: libsylph/imap.c:4776 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nu poate efectua conversia %s la UTF-7\n" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" "acest program; dacă nu, scrieți la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3990 +#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3993 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nu se poate obține o parte a mesajului multiparte." #: src/compose.c:2873 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791 -#: src/rpop3.c:675 src/summaryview.c:2504 +#: src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2504 msgid "(No Subject)" msgstr "(Fără subiect)" @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Tip de date" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5361 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508 -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:426 src/select-keys.c:309 #: src/summaryview.c:5471 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "" "Editorul extern este încă în funcțiune.\n" "Forțați terminarea procesului (pid: %d) ?\n" -#: src/compose.c:7122 src/mainwindow.c:3060 +#: src/compose.c:7122 src/mainwindow.c:3063 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Personalizează bara de unelte..." @@ -2489,12 +2489,12 @@ msgstr "Se stabilesc informațiile dosarului...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Se stabilesc informațiile dosarului..." -#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4193 src/setup.c:305 +#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4196 src/setup.c:305 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Se scanează dosarul %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4198 src/setup.c:310 +#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4201 src/setup.c:310 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Se scanează dosarul %s ..." @@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Grupuri de știri:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Se creează vizualizarea antetului...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:676 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:685 #: src/summaryview.c:2507 msgid "(No From)" msgstr "(Fără expeditor)" @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Conectare la serverul POP3: %s ..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:985 src/rpop3.c:835 src/send_message.c:846 +#: src/inc.c:985 src/rpop3.c:845 src/send_message.c:846 #, c-format msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificare..." @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Eroare socket." # hm ? sau gazdă ? #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1446 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:786 +#: src/inc.c:1446 src/rpop3.c:560 src/rpop3.c:561 src/send_message.c:786 #: src/send_message.c:1010 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Conexiune închisă de serverul de la distanță." @@ -3110,11 +3110,11 @@ msgstr "" "Căsuța poștală este blocată:\n" "%s" -#: src/inc.c:1462 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:990 +#: src/inc.c:1462 src/rpop3.c:535 src/rpop3.c:540 src/send_message.c:990 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentificarea a eșuat." -#: src/inc.c:1467 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:993 +#: src/inc.c:1467 src/rpop3.c:537 src/send_message.c:993 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "" "Autentificarea a eșuat:\n" "%s" -#: src/inc.c:1472 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:1014 +#: src/inc.c:1472 src/rpop3.c:565 src/rpop3.c:566 src/send_message.c:1014 msgid "Session timed out." msgstr "Timpul sesiunii a expirat." @@ -3955,40 +3955,40 @@ msgstr "Se creează fereastra principală...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eșuat\n" -#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2664 src/summaryview.c:2751 +#: src/mainwindow.c:1222 src/summaryview.c:2664 src/summaryview.c:2751 #: src/summaryview.c:4371 src/summaryview.c:4500 src/summaryview.c:4889 msgid "done.\n" msgstr "gata.\n" -#: src/mainwindow.c:1337 src/mainwindow.c:1378 src/mainwindow.c:1403 +#: src/mainwindow.c:1340 src/mainwindow.c:1381 src/mainwindow.c:1406 msgid "Untitled" msgstr "Neintitulat" -#: src/mainwindow.c:1404 +#: src/mainwindow.c:1407 msgid "none" msgstr "nimic" -#: src/mainwindow.c:1773 +#: src/mainwindow.c:1776 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/mainwindow.c:1774 +#: src/mainwindow.c:1777 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Sunteți offline. Treceți online ?" -#: src/mainwindow.c:1791 +#: src/mainwindow.c:1794 msgid "Empty all trash" msgstr "Golire gunoi" -#: src/mainwindow.c:1792 +#: src/mainwindow.c:1795 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Ștergeți toate mesajele din dosarele de gunoi ?" -#: src/mainwindow.c:1823 +#: src/mainwindow.c:1826 msgid "Add mailbox" msgstr "Adaugă căsuță poștală" -#: src/mainwindow.c:1824 +#: src/mainwindow.c:1827 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3998,16 +3998,16 @@ msgstr "" "Dacă este specificată căsuța poștală existentă,\n" "aceasta va fi scanată automat." -#: src/mainwindow.c:1830 +#: src/mainwindow.c:1833 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Căsuța poștală „%s” există deja." -#: src/mainwindow.c:1835 src/setup.c:279 +#: src/mainwindow.c:1838 src/setup.c:279 msgid "Mailbox" msgstr "Căsuță poștală" -#: src/mainwindow.c:1841 src/setup.c:285 +#: src/mainwindow.c:1844 src/setup.c:285 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4016,95 +4016,95 @@ msgstr "" "Crearea căsuței poștale a eșuat.\n" "Poate că unele fișiere există deja, sau acolo nu aveți permisiuni de scriere." -#: src/mainwindow.c:2365 +#: src/mainwindow.c:2368 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Vizualizare dosar" -#: src/mainwindow.c:2385 +#: src/mainwindow.c:2388 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vizualizare mesaj" -#: src/mainwindow.c:2581 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431 +#: src/mainwindow.c:2584 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431 msgid "/_Reply" msgstr "/_Răspunde" -#: src/mainwindow.c:2582 +#: src/mainwindow.c:2585 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Răspunde _tuturor" -#: src/mainwindow.c:2583 +#: src/mainwindow.c:2586 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Răspunde _expeditorului" -#: src/mainwindow.c:2584 +#: src/mainwindow.c:2587 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Răspunde _listei de discuții" -#: src/mainwindow.c:2589 src/summaryview.c:438 +#: src/mainwindow.c:2592 src/summaryview.c:438 msgid "/_Forward" msgstr "/Îna_intează" -#: src/mainwindow.c:2590 src/summaryview.c:439 +#: src/mainwindow.c:2593 src/summaryview.c:439 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Înaintează ca _atașament" -#: src/mainwindow.c:2591 src/summaryview.c:440 +#: src/mainwindow.c:2594 src/summaryview.c:440 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Redirecționea_ză" -#: src/mainwindow.c:3053 +#: src/mainwindow.c:3056 msgid "Icon _and text" msgstr "Pictogr_ame și text" -#: src/mainwindow.c:3054 +#: src/mainwindow.c:3057 msgid "Text at the _right of icon" msgstr "Text la d_reapta pictogramelor" -#: src/mainwindow.c:3056 +#: src/mainwindow.c:3059 msgid "_Icon" msgstr "P_ictograme" -#: src/mainwindow.c:3057 +#: src/mainwindow.c:3060 msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: src/mainwindow.c:3058 +#: src/mainwindow.c:3061 msgid "_None" msgstr "_Nimic" -#: src/mainwindow.c:3096 +#: src/mainwindow.c:3099 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Sunteți offline. Clic pe pictogramă pentru a trece online." -#: src/mainwindow.c:3108 +#: src/mainwindow.c:3111 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Sunteți online. Clic pe pictogramă pentru a trece offline." -#: src/mainwindow.c:3390 +#: src/mainwindow.c:3393 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" -#: src/mainwindow.c:3390 +#: src/mainwindow.c:3393 msgid "Exit this program?" msgstr "Ieșiți din acest program ?" -#: src/mainwindow.c:3793 +#: src/mainwindow.c:3796 msgid "The selected messages could not be combined." msgstr "Mesajele selectate nu au putut fi combinate." -#: src/mainwindow.c:3903 +#: src/mainwindow.c:3906 msgid "Select folder to open" msgstr "Selectați dosarul de deschis" -#: src/mainwindow.c:4073 +#: src/mainwindow.c:4076 msgid "Command line options" msgstr "Opțiuni de line de comandă" -#: src/mainwindow.c:4086 +#: src/mainwindow.c:4089 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Utilizare: sylpheed [OPȚIUNE]..." -#: src/mainwindow.c:4094 +#: src/mainwindow.c:4097 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:4111 +#: src/mainwindow.c:4114 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4164,15 +4164,15 @@ msgstr "" "afișează acest ajutor și ieși\n" "afișează versiunea și ieși" -#: src/mainwindow.c:4129 +#: src/mainwindow.c:4132 msgid "Windows-only option:" msgstr "Opțiune doar pentru Windows:" -#: src/mainwindow.c:4137 +#: src/mainwindow.c:4140 msgid "--ipcport portnum" msgstr "--ipcport portnum" -#: src/mainwindow.c:4142 +#: src/mainwindow.c:4145 msgid "specify port for IPC remote commands" msgstr "specifică portul pentru comenzi la distanță IPC" @@ -6392,19 +6392,19 @@ msgid "Attachment" msgstr "Atașament" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:422 +#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423 #: src/summaryview.c:5464 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:423 +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424 #: src/summaryview.c:5467 msgid "From" msgstr "Expeditor" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:424 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:425 #: src/summaryview.c:5469 msgid "Date" msgstr "Dată" @@ -6729,7 +6729,7 @@ msgstr "Se caută %s (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Se caută %s ..." -#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2428 +#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:693 src/summaryview.c:2428 msgid "(No Date)" msgstr "(Fără Dată)" @@ -6814,46 +6814,46 @@ msgstr "Semnătură creată la %s\n" msgid "Error verifying the signature" msgstr "Eroare la verificarea semnăturii" -#: src/rpop3.c:242 +#: src/rpop3.c:243 msgid "_File" msgstr "_Fișier" -#: src/rpop3.c:243 src/rpop3.c:443 +#: src/rpop3.c:244 src/rpop3.c:444 msgid "_Get" msgstr "_Obține" -#: src/rpop3.c:248 +#: src/rpop3.c:249 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: src/rpop3.c:249 +#: src/rpop3.c:250 msgid "_About" msgstr "_Despre" -#: src/rpop3.c:345 +#: src/rpop3.c:346 #, c-format msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - Căsuță poștală POP3 la distanță" -#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5473 +#: src/rpop3.c:422 src/summaryview.c:5473 msgid "No." msgstr "Nr." -#: src/rpop3.c:504 +#: src/rpop3.c:507 #, c-format msgid "Connecting to %s:%d ..." msgstr "Se conectează la %s:%d ..." -#: src/rpop3.c:509 src/rpop3.c:563 src/rpop3.c:566 +#: src/rpop3.c:518 src/rpop3.c:572 src/rpop3.c:575 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul POP3: %s:%d" -#: src/rpop3.c:537 src/rpop3.c:543 src/rpop3.c:570 src/rpop3.c:572 +#: src/rpop3.c:546 src/rpop3.c:552 src/rpop3.c:579 src/rpop3.c:581 msgid "Error occurred during POP3 session." msgstr "A apărut o eroare în timpul sesiunii POP3." -#: src/rpop3.c:540 +#: src/rpop3.c:549 #, c-format msgid "" "Error occurred during POP3 session:\n" @@ -6862,55 +6862,60 @@ msgstr "" "A apărut o eroare în timpul sesiunii POP3:\n" "%s" -#: src/rpop3.c:698 +#: src/rpop3.c:707 #, c-format msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..." msgstr "Se recepționează anteturile mesajelor (%d / %d) ..." -#: src/rpop3.c:861 +#: src/rpop3.c:871 msgid "Getting the number of messages..." msgstr "Se obține numărul de mesaje..." -#: src/rpop3.c:870 src/rpop3.c:883 +#: src/rpop3.c:880 src/rpop3.c:893 msgid "No message" msgstr "Nu sunt mesaje" -#: src/rpop3.c:916 +#: src/rpop3.c:926 #, c-format msgid "Deleted %d messages" msgstr "A(u) fost șters(e) %d mesaj(e)" -#: src/rpop3.c:959 src/rpop3.c:971 src/rpop3.c:1029 src/rpop3.c:1227 +#: src/rpop3.c:969 src/rpop3.c:981 src/rpop3.c:1040 src/rpop3.c:1243 #: src/send_message.c:863 #, c-format msgid "Quitting..." msgstr "Se părăsește..." -#: src/rpop3.c:1014 +#: src/rpop3.c:1025 #, c-format msgid "Retrieved %d messages" msgstr "A(u) fost recepționat(e) %d mesaj(e)" -#: src/rpop3.c:1021 +#: src/rpop3.c:1032 #, c-format msgid "Opened message %d" msgstr "A fost deschis mesajul %d" -#: src/rpop3.c:1037 +#: src/rpop3.c:1049 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieved %d (of %d) message headers" +msgstr "A(u) fost recepționat(e) %d antet(uri) de mesaj" + +#: src/rpop3.c:1053 #, c-format msgid "Retrieved %d message headers" msgstr "A(u) fost recepționat(e) %d antet(uri) de mesaj" -#: src/rpop3.c:1153 +#: src/rpop3.c:1169 #, c-format msgid "Retrieving message %d ..." msgstr "Se recepționează mesajul %d..." -#: src/rpop3.c:1179 +#: src/rpop3.c:1195 msgid "Delete messages" msgstr "Ștergere mesaje" -#: src/rpop3.c:1180 +#: src/rpop3.c:1196 msgid "" "Really delete selected messages from server?\n" "This operation cannot be reverted." |