aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-04-19 06:59:38 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-04-19 06:59:38 +0000
commit8cd8b8abaa846875da3bf53b124ea663ca3d0596 (patch)
treeeb2642248d9d0f68bc08c4451aecff49510a7b33 /po/uk.po
parent86c491bf7778532a0308d3050acf6cb06222d936 (diff)
updated sylpheed.desktop and po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@223 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po601
1 files changed, 293 insertions, 308 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f187aa71..e24ef219 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-12 19:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n"
"Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"account'и, які поповнюються через `Отримати всі'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3735 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -159,15 +159,15 @@ msgstr "БезНазви"
msgid "Delete account"
msgstr "Видалити обліковий запис"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
-#: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2091
-#: src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2273
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929
+#: src/folderview.c:1957 src/folderview.c:2050 src/folderview.c:2094
+#: src/folderview.c:2232 src/folderview.c:2276
msgid "Yes"
msgstr "Авжеж"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
-#: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2091
-#: src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2273
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929
+#: src/folderview.c:1957 src/folderview.c:2050 src/folderview.c:2094
+#: src/folderview.c:2232 src/folderview.c:2276
msgid "+No"
msgstr "+Нізащо"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Аргумент користувача"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Додати адресу до книги"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4278 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Нотатки"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Обрати папку адресної книги"
-#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:478 src/mainwindow.c:454
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:475 src/mainwindow.c:454
#: src/messageview.c:134
msgid "/_File"
msgstr "/Файл"
@@ -305,8 +305,8 @@ msgstr "/Файл/Новий JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/Файл/Новий сервер"
-#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:483
-#: src/compose.c:488 src/compose.c:492 src/mainwindow.c:471
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:480
+#: src/compose.c:485 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:471
#: src/mainwindow.c:474 src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:137
msgid "/_File/---"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "/Файл/Видалити"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/Файл/Зберегти"
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/messageview.c:138
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:490 src/messageview.c:138
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/Файл/Закрити"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "/Адреса/Редагувати"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Адреса/Видалити"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:699
#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/Інструменти"
@@ -365,12 +365,12 @@ msgstr "/Інструменти"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:744
#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/Допомога"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:755
#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Допомога/Про програму"
@@ -387,17 +387,17 @@ msgstr "/Нова група"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нова папка"
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:225 src/folderview.c:229
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:241 src/folderview.c:243
-#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
-#: src/folderview.c:262 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:469
+#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:223 src/folderview.c:227
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:260 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:495
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:492
#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:140
msgid "/_Edit"
msgstr "/Редагувати"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "/Видалити"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:332 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:330 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4929 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Примітка"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2613 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -663,422 +663,362 @@ msgstr "Коричневий"
msgid "None"
msgstr "Ніякий"
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:467
msgid "/_Add..."
msgstr "/Додати..."
-#: src/compose.c:471
+#: src/compose.c:468
msgid "/_Remove"
msgstr "/Видалити"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:231 src/folderview.c:249
-#: src/folderview.c:264
+#: src/compose.c:470 src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Властивості..."
-#: src/compose.c:479
+#: src/compose.c:476
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/Файл/Послати"
-#: src/compose.c:481
+#: src/compose.c:478
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/Файл/Послати пізніше"
-#: src/compose.c:484
+#: src/compose.c:481
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/Файл/Зберегти в папці чорновиків"
-#: src/compose.c:486
+#: src/compose.c:483
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/Файл/Зберегти і редагувати далі"
-#: src/compose.c:489
+#: src/compose.c:486
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/Файл/Приєднати файл"
-#: src/compose.c:490
+#: src/compose.c:487
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/Файл/Вставити файл"
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:488
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/Файл/Вставити підпис"
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:493
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/Редагувати/Undo"
-#: src/compose.c:497
+#: src/compose.c:494
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Редагувати/Redo"
-#: src/compose.c:498 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:489
+#: src/compose.c:495 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:489
#: src/messageview.c:143
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Редагувати/---"
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:496
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/Редагувати/Вирізати"
-#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:141
+#: src/compose.c:497 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:141
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Редагувати/Копіювати"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:498
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Редагувати/Вставити"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:499
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Редагувати/Вставити як цитату"
-#: src/compose.c:504 src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:142
+#: src/compose.c:501 src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:142
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Редагувати/Виділити все"
-#: src/compose.c:505
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/Редагувати/Advanced"
-
-#: src/compose.c:506
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/Редагувати/Advanced/На літеру назад"
-
-#: src/compose.c:511
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/Редагувати/Advanced/На літеру вперед"
-
-#: src/compose.c:516
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/Редагувати/Advanced/На слово назад"
-
-#: src/compose.c:521
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/Редагувати/Advanced/На слово вперед"
-
-#: src/compose.c:526
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/Редагувати/Advanced/На початок рядка"
-
-#: src/compose.c:531
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/Редагувати/Advanced/На кінець рядка"
-
-#: src/compose.c:536
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/Редагувати/Advanced/На попередній рядок"
-
-#: src/compose.c:541
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/Редагувати/Advanced/На наступний рядок"
-
-#: src/compose.c:546
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити літеру назад"
-
-#: src/compose.c:551
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити літеру вперед"
-
-#: src/compose.c:556
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити слово назад"
-
-#: src/compose.c:561
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити слово вперед"
-
-#: src/compose.c:566
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити рядок"
-
-#: src/compose.c:571
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити до кінця рядка"
-
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:503
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/Редагувати/Згорнути поточний абзац"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/Редагувати/Згорнути всі довгі рядки"
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Редагувати/Автозгортання"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:147
+#: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:147
#: src/summaryview.c:370
msgid "/_View"
msgstr "/Вигляд"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:509
msgid "/_View/_To"
msgstr "/Вигляд/Кому"
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:510
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/Вигляд/Копія"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:511
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/Вигляд/Приховано"
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:512
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/Вигляд/Зворотня адреса"
-#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
+#: src/compose.c:513 src/compose.c:515 src/compose.c:517 src/compose.c:519
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/Вигляд/---"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:514
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/Вигляд/Конференції для відповіді"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:516
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/Вигляд/Лінійка"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:518
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/Вигляд/Вкладення"
-#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:154
+#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:154
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За спаданням"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:526
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
-#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
-#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:528 src/compose.c:534 src/compose.c:540 src/compose.c:544
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:554 src/compose.c:558 src/compose.c:568
+#: src/compose.c:572 src/compose.c:582 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За спаданням"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:158
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:532 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Unicode (UT_F-8)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:166
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:169
+#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:169
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:172
+#: src/compose.c:546 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:172
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-1_3)"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:174
+#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:174
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:177
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Грецька (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:180
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Турецька (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:183
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:185
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:187
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_U)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:189
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (_Windows-1251)"
-#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)"
-#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (_Big5)"
-#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (TIS-620)"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (Windows-874)"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
+#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/Інструменти/Адресна книга"
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:595
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Інструменти/Шаблон"
-#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
+#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Інструменти/Дії"
-#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/compose.c:597 src/compose.c:601 src/mainwindow.c:703
#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/Інструменти/---"
-#: src/compose.c:672
+#: src/compose.c:598
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Інструменти/Редагувати зовнішнім редактором"
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/Інструменти/Підпис PGP"
-#: src/compose.c:677
+#: src/compose.c:603
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Інструменти/Шифрування PGP"
-#: src/compose.c:882
+#: src/compose.c:808
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файл не існує\n"
-#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:907 src/compose.c:966 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Не вдалось отримати текстову частину\n"
-#: src/compose.c:1428
+#: src/compose.c:1354
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Помилка у форматі цитування."
-#: src/compose.c:1440
+#: src/compose.c:1366
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Помилка у форматі message reply/forward."
-#: src/compose.c:1767
+#: src/compose.c:1693
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не існує\n"
-#: src/compose.c:1771
+#: src/compose.c:1697
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n"
-#: src/compose.c:1775
+#: src/compose.c:1701
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s порожній."
-#: src/compose.c:1779
+#: src/compose.c:1705
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не вдалось прочитати %s."
-#: src/compose.c:1814
+#: src/compose.c:1740
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Лист: %s"
-#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1811 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа."
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2245
msgid " [Edited]"
msgstr " [Редагований]"
-#: src/compose.c:2321
+#: src/compose.c:2247
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2324
+#: src/compose.c:2250
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2435
+#: src/compose.c:2361
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не вказано отримувача."
-#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Послати"
-#: src/compose.c:2444
+#: src/compose.c:2370
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?"
-#: src/compose.c:2495
+#: src/compose.c:2421
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не вдалось отримати список отримувачів."
-#: src/compose.c:2515
+#: src/compose.c:2441
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1086,26 +1026,26 @@ msgstr ""
"Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n"
"Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою."
-#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2455 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ."
-#: src/compose.c:2552
+#: src/compose.c:2478
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox."
-#: src/compose.c:2588
+#: src/compose.c:2514
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'."
-#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
+#: src/compose.c:2576 src/compose.c:2805 src/compose.c:2868 src/compose.c:2988
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n"
-#: src/compose.c:2682
+#: src/compose.c:2608
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1115,140 +1055,140 @@ msgstr ""
"%s на %s.\n"
"Все ж послати?"
-#: src/compose.c:2750
+#: src/compose.c:2676
msgid "can't write headers\n"
msgstr "не вдалось записати заголовки\n"
-#: src/compose.c:3022
+#: src/compose.c:2948
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не вдалось видалити старий лист\n"
-#: src/compose.c:3040
+#: src/compose.c:2966
msgid "queueing message...\n"
msgstr "лист в чергу...\n"
-#: src/compose.c:3122
+#: src/compose.c:3048
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не вдалось знайти папку черги\n"
-#: src/compose.c:3129
+#: src/compose.c:3055
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n"
-#: src/compose.c:3706
+#: src/compose.c:3632
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерований Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3804
+#: src/compose.c:3730
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
+#: src/compose.c:3733 src/compose.c:4720
msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Від:"
-#: src/compose.c:4275
+#: src/compose.c:4200
msgid "Send message"
msgstr "Послати лист"
-#: src/compose.c:4283
+#: src/compose.c:4208
msgid "Send later"
msgstr "Послати пізніше"
-#: src/compose.c:4284
+#: src/compose.c:4209
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше"
-#: src/compose.c:4292
+#: src/compose.c:4217
msgid "Draft"
msgstr "Чорновик"
-#: src/compose.c:4293
+#: src/compose.c:4218
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Зберегти в папці чорновиків"
-#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
+#: src/compose.c:4228 src/compose.c:5513
msgid "Insert"
msgstr "Вставити"
-#: src/compose.c:4304
+#: src/compose.c:4229
msgid "Insert file"
msgstr "Вставити файл"
-#: src/compose.c:4312
+#: src/compose.c:4237
msgid "Attach"
msgstr "Приєднати"
-#: src/compose.c:4313
+#: src/compose.c:4238
msgid "Attach file"
msgstr "Приєднати файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
+#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4249
msgid "Insert signature"
msgstr "Вставити підпис"
-#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
+#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4334
+#: src/compose.c:4259
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Редагувати зовнішнім редактором"
-#: src/compose.c:4342
+#: src/compose.c:4267
msgid "Linewrap"
msgstr "Згортання рядків"
-#: src/compose.c:4343
+#: src/compose.c:4268
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Згорнути всі довгі рядки"
-#: src/compose.c:4689
+#: src/compose.c:4614
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неправильний тип MIME."
-#: src/compose.c:4708
+#: src/compose.c:4633
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існує або порожній."
-#: src/compose.c:4777
+#: src/compose.c:4702
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/compose.c:4797
+#: src/compose.c:4722
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4745 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:4821
+#: src/compose.c:4746
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: src/compose.c:4975
+#: src/compose.c:4900
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5001
+#: src/compose.c:4926
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1259,72 +1199,72 @@ msgstr ""
"Примусово обірвати процес?\n"
"group id процесу: %d"
-#: src/compose.c:5014
+#: src/compose.c:4939
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Обірвано процес з group id: %d"
-#: src/compose.c:5015
+#: src/compose.c:4940
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Тимчасовий файл: %s"
-#: src/compose.c:5039
+#: src/compose.c:4964
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Створення: ввід від спостерігаючого процесу\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:4997
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Не вдалось запустити зовнішній редактор\n"
-#: src/compose.c:5076
+#: src/compose.c:5001
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Не вдалось записати в файл\n"
-#: src/compose.c:5078
+#: src/compose.c:5003
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Не вдалось прочитати з каналу\n"
-#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5304 src/compose.c:5312 src/compose.c:5318
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
-#: src/compose.c:5484
+#: src/compose.c:5409
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:5506
+#: src/compose.c:5431
msgid "Select file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:5541
+#: src/compose.c:5466
msgid "Discard message"
msgstr "Відмовитись від листа"
-#: src/compose.c:5542
+#: src/compose.c:5467
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Цей лист було змінено. Відмовитись від нього?"
-#: src/compose.c:5543
+#: src/compose.c:5468
msgid "Discard"
msgstr "Відмовитись"
-#: src/compose.c:5543
+#: src/compose.c:5468
msgid "to Draft"
msgstr "В чорновики"
-#: src/compose.c:5585
+#: src/compose.c:5510
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:5587
+#: src/compose.c:5512
msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
-#: src/compose.c:5588
+#: src/compose.c:5513
msgid "Replace"
msgstr "Замінити"
@@ -1485,12 +1425,12 @@ msgstr "Редагувати папку"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Введіть нову назву папки:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1807
-#: src/folderview.c:1813
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1810
+#: src/folderview.c:1816
msgid "New folder"
msgstr "Нова папка"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1814
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1817
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Введіть назву нової папки:"
@@ -1679,88 +1619,88 @@ msgstr "Кошик"
msgid "Drafts"
msgstr "Чорновики"
-#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1811 src/folderview.c:1815
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1814 src/folderview.c:1818
msgid "NewFolder"
msgstr "НоваПапка"
-#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1823 src/folderview.c:1879
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1826 src/folderview.c:1882
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не може міститись в назві папки."
-#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1833 src/folderview.c:1886
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1836 src/folderview.c:1889
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папка `%s' вже існує."
-#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1840
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1843
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Не вдалось створити папку `%s'."
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Створити нову папку..."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Перейменувати папку..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Видалити папку"
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Спорожнити кошик"
-#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 src/folderview.c:258
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Перевірити за новими листами"
-#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Перебудувати дерево папок"
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:248 src/folderview.c:263
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 src/folderview.c:261
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Шукати листи..."
-#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/Down_load"
msgstr "/Завантажити"
-#: src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:252
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Передплатити конференцію"
-#: src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:254
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Видалити конференцію"
-#: src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:283
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Створення області перегляду папок...\n"
-#: src/folderview.c:360
+#: src/folderview.c:362
msgid "New"
msgstr "Нові"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:371 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:373 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитані"
-#: src/folderview.c:382
+#: src/folderview.c:384
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:500
+#: src/folderview.c:494
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n"
-#: src/folderview.c:501
+#: src/folderview.c:495
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Встановлюємо інформацію папки..."
@@ -1794,22 +1734,22 @@ msgstr "Не вдалось перебудувати дерево папок."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Перевірити за новими листами у всіх папках..."
-#: src/folderview.c:1602
+#: src/folderview.c:1605
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Папку %s обрано\n"
-#: src/folderview.c:1723
+#: src/folderview.c:1726
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Завантажуємо листи у %s ..."
-#: src/folderview.c:1758
+#: src/folderview.c:1761
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Трапилась помилка при завантаженні листів у `%s'."
-#: src/folderview.c:1808
+#: src/folderview.c:1811
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1819,16 +1759,16 @@ msgstr ""
"(якщо бажаєте створити папку, яка містить підпапки,\n"
" додайте `/' в кінці назви)"
-#: src/folderview.c:1870
+#: src/folderview.c:1873
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Введіть нову назву для `%s':"
-#: src/folderview.c:1871
+#: src/folderview.c:1874
msgid "Rename folder"
msgstr "Перейменувати папку"
-#: src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1954
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1837,24 +1777,24 @@ msgstr ""
"Всі папки і листи в `%s' буде видалено.\n"
"Справді бажаєте видалити?"
-#: src/folderview.c:1953
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Delete folder"
msgstr "Видалити папку"
-#: src/folderview.c:1975
+#: src/folderview.c:1978
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Не вдалось видалити папку `%s'."
-#: src/folderview.c:2009
+#: src/folderview.c:2012
msgid "Empty trash"
msgstr "Спорожнити кошик"
-#: src/folderview.c:2009
+#: src/folderview.c:2012
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Видалити всі листи з кошика?"
-#: src/folderview.c:2044
+#: src/folderview.c:2047
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1863,34 +1803,34 @@ msgstr ""
"Справді видалити скриньку `%s' ?\n"
"(Листи НЕ видаляються з диска)"
-#: src/folderview.c:2046
+#: src/folderview.c:2049
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Видалити скриньку"
-#: src/folderview.c:2089
+#: src/folderview.c:2092
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Справді видалити обліковий запис IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2090
+#: src/folderview.c:2093
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Видалити обліковий запис IMAP4"
-#: src/folderview.c:2227
+#: src/folderview.c:2230
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Дійсно видалити конференцію `%s'?"
-#: src/folderview.c:2228
+#: src/folderview.c:2231
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Видалити конференцію"
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2274
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Дійсно видалити обліковий запис конференції `%s'?"
-#: src/folderview.c:2272
+#: src/folderview.c:2275
msgid "Delete news account"
msgstr "Видалити обліковий запис конференції"
@@ -2002,124 +1942,124 @@ msgstr "не вдалось очистити папку від видалени
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1464
+#: src/imap.c:1466
msgid "can't close folder\n"
msgstr "не вдалось закрити папку\n"
-#: src/imap.c:1542
+#: src/imap.c:1544
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "коренева папка %s не існує\n"
-#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "помилка при отриманні LIST'а.\n"
-#: src/imap.c:1842
+#: src/imap.c:1844
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Не вдалось створити '%s'\n"
-#: src/imap.c:1847
+#: src/imap.c:1849
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Не вдалось створити '%s' всередині INBOX\n"
-#: src/imap.c:1908
+#: src/imap.c:1910
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "не вдалось створити скриньку: невдача LIST\n"
-#: src/imap.c:1928
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "не вдалось створити скриньку\n"
-#: src/imap.c:1997
+#: src/imap.c:1999
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "не вдалось перейменувати скриньку: %s на %s\n"
-#: src/imap.c:2059
+#: src/imap.c:2061
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "не вдалось видалити скриньку\n"
-#: src/imap.c:2098
+#: src/imap.c:2100
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "не вдалось отримати конверт\n"
-#: src/imap.c:2106
+#: src/imap.c:2108
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "трапилась помилка при отриманні конверта.\n"
-#: src/imap.c:2127
+#: src/imap.c:2129
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "не вдалось розібрати конверт: %s\n"
-#: src/imap.c:2250
+#: src/imap.c:2252
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2257
+#: src/imap.c:2259
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Не вдалось встановити сесію IMAP4 з: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2332
+#: src/imap.c:2334
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "не вдалось отримати простір імен\n"
-#: src/imap.c:2850
+#: src/imap.c:2852
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "не вдалось отримати папку: %s\n"
-#: src/imap.c:3021
+#: src/imap.c:3023
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:3038
+#: src/imap.c:3040
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:3359
+#: src/imap.c:3361
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "не вдалось додати %s до %s\n"
-#: src/imap.c:3366
+#: src/imap.c:3368
msgid "(sending file...)"
msgstr "(посилаємо файл...)"
-#: src/imap.c:3394
+#: src/imap.c:3396
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "не вдалось приєднати лист до %s\n"
-#: src/imap.c:3426
+#: src/imap.c:3428
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "не вдалось скопіювати %s в %s\n"
-#: src/imap.c:3450
+#: src/imap.c:3452
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "помилка при виконанні команди imap: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3464
+#: src/imap.c:3466
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "помилка при виконанні команди imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3477
+#: src/imap.c:3479
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "помилка при виконанні команди imap: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3704
+#: src/imap.c:3706
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv не може конвертувати UTF-7 в %s\n"
-#: src/imap.c:3734
+#: src/imap.c:3736
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv не може конвертувати %s в UTF-7\n"
@@ -4985,11 +4925,11 @@ msgstr ""
"Ви також можете змінити кожен shortcut меню, натиснувши\n"
"будь-яку(і) клавішу(і), тримаючи вказівник миші на пункті."
-#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407
msgid "Default"
msgstr "По замовчуванню"
-#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Старий Sylpheed"
@@ -5431,7 +5371,7 @@ msgstr ""
msgid "Signature made at %s\n"
msgstr "Підпис створений %s\n"
-#: src/rfc2015.c:278 src/sigstatus.c:264
+#: src/rfc2015.c:278 src/sigstatus.c:266
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Помилка при перевірці підпису"
@@ -5578,66 +5518,66 @@ msgstr "Перевіряємо підпис"
msgid "%s%s%s from \"%s\""
msgstr "%s%s%s від \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:227
+#: src/sigstatus.c:229
msgid "No signature found"
msgstr "Підпису не знайдено"
-#: src/sigstatus.c:234
+#: src/sigstatus.c:236
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Гарний підпис від \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:591
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:591
msgid "Good signature"
msgstr "Гарний підпис"
-#: src/sigstatus.c:239
+#: src/sigstatus.c:241
#, c-format
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:593
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:593
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:245
+#: src/sigstatus.c:247
#, c-format
msgid "Signature valid but expired for \"%s\""
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:246
+#: src/sigstatus.c:248
#, fuzzy
msgid "Signature valid but expired"
msgstr "Підпис створений %s\n"
-#: src/sigstatus.c:249
+#: src/sigstatus.c:251
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:250
+#: src/sigstatus.c:252
msgid "Signature valid but the signing key has expired"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:253
+#: src/sigstatus.c:255
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:254
+#: src/sigstatus.c:256
msgid "Signature valid but the signing key has been revoked"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:257
+#: src/sigstatus.c:259
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ПОГАНИЙ підпис від \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:595
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:595
msgid "BAD signature"
msgstr "ПОГАНИЙ підпис"
-#: src/sigstatus.c:261
+#: src/sigstatus.c:263
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Немає публічного ключа для перевірки підпису"
@@ -6133,6 +6073,51 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "Невдача запису в %s.\n"
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced"
+#~ msgstr "/Редагувати/Advanced"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/На літеру назад"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/На літеру вперед"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/На слово назад"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/На слово вперед"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/На початок рядка"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/На кінець рядка"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/На попередній рядок"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/На наступний рядок"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити літеру назад"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити літеру вперед"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити слово назад"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити слово вперед"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити рядок"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити до кінця рядка"
+
#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
#~ msgstr "Перебудовуємо всі дерева папок..."