aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-02-18 11:05:43 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-02-18 11:05:43 +0000
commitc219ebe8f1e9794c57c546212bdebe26af71815a (patch)
treec0def1edc99939be793c85ed91dbacb2f91ab79c /po/uk.po
parentc7c54a272476bb96923da48d00328229b44fdbd0 (diff)
added 'Copy this link' to the context menu of textview.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@116 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po330
1 files changed, 167 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 1ce0024f..babb71ce 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-09 17:45+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-18 19:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n"
"Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"account'и, які поповнюються через `Отримати всі'."
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3818 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3548 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -153,13 +153,13 @@ msgstr "Видалити обліковий запис"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цей запис?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2756 src/compose.c:4974
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2473 src/compose.c:4705
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Авжеж"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2756 src/compose.c:4974
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2473 src/compose.c:4705
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Аргумент користувача"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Додати адресу до книги"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4358 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4089 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Нотатки"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Обрати папку адресної книги"
-#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:456 src/mainwindow.c:453
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:453
#: src/messageview.c:130
msgid "/_File"
msgstr "/Файл"
@@ -299,8 +299,8 @@ msgstr "/Файл/Новий JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/Файл/Новий сервер"
-#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:461
-#: src/compose.c:466 src/compose.c:470 src/mainwindow.c:470
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:474
+#: src/compose.c:479 src/compose.c:483 src/mainwindow.c:470
#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
msgid "/_File/---"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "/Файл/Видалити"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/Файл/Зберегти"
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:471 src/messageview.c:134
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:484 src/messageview.c:134
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/Файл/Закрити"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "/Адреса/Редагувати"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Адреса/Видалити"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:687
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:687
#: src/messageview.c:242
msgid "/_Tools"
msgstr "/Інструменти"
@@ -359,12 +359,12 @@ msgstr "/Інструменти"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:732
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:732
#: src/messageview.c:260
msgid "/_Help"
msgstr "/Допомога"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:743
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:743
#: src/messageview.c:261
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Допомога/Про програму"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "/Нова група"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нова папка"
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:450
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:463
#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "/Нова папка"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:473
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:486
#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
msgid "/_Edit"
msgstr "/Редагувати"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/Видалити"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2183
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4090 src/prefs_common.c:2183
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -601,15 +601,15 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4974 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4705 src/main.c:464
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1847
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1937
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2756 src/inc.c:557
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2473 src/inc.c:557
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -657,299 +657,299 @@ msgstr "Коричневий"
msgid "None"
msgstr "Ніякий"
-#: src/compose.c:448
+#: src/compose.c:461
msgid "/_Add..."
msgstr "/Додати..."
-#: src/compose.c:449
+#: src/compose.c:462
msgid "/_Remove"
msgstr "/Видалити"
-#: src/compose.c:451 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
+#: src/compose.c:464 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
#: src/folderview.c:261
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Властивості..."
-#: src/compose.c:457
+#: src/compose.c:470
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/Файл/Послати"
-#: src/compose.c:459
+#: src/compose.c:472
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/Файл/Послати пізніше"
-#: src/compose.c:462
+#: src/compose.c:475
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/Файл/Зберегти в папці чорновиків"
-#: src/compose.c:464
+#: src/compose.c:477
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/Файл/Зберегти і редагувати далі"
-#: src/compose.c:467
+#: src/compose.c:480
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/Файл/Приєднати файл"
-#: src/compose.c:468
+#: src/compose.c:481
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/Файл/Вставити файл"
-#: src/compose.c:469
+#: src/compose.c:482
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/Файл/Вставити підпис"
-#: src/compose.c:474
+#: src/compose.c:487
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/Редагувати/Undo"
-#: src/compose.c:475
+#: src/compose.c:488
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Редагувати/Redo"
-#: src/compose.c:476 src/compose.c:554 src/mainwindow.c:488
+#: src/compose.c:489 src/compose.c:567 src/mainwindow.c:488
#: src/messageview.c:139
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Редагувати/---"
-#: src/compose.c:477
+#: src/compose.c:490
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/Редагувати/Вирізати"
-#: src/compose.c:478 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Редагувати/Копіювати"
-#: src/compose.c:479
+#: src/compose.c:492
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Редагувати/Вставити"
-#: src/compose.c:480
+#: src/compose.c:493
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Редагувати/Вставити як цитату"
-#: src/compose.c:482 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+#: src/compose.c:495 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Редагувати/Виділити все"
-#: src/compose.c:483
+#: src/compose.c:496
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/Редагувати/Advanced"
-#: src/compose.c:484
+#: src/compose.c:497
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/Редагувати/Advanced/На літеру назад"
-#: src/compose.c:489
+#: src/compose.c:502
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/Редагувати/Advanced/На літеру вперед"
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/Редагувати/Advanced/На слово назад"
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/Редагувати/Advanced/На слово вперед"
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:517
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/Редагувати/Advanced/На початок рядка"
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:522
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/Редагувати/Advanced/На кінець рядка"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/Редагувати/Advanced/На попередній рядок"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/Редагувати/Advanced/На наступний рядок"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити літеру назад"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити літеру вперед"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити слово назад"
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити слово вперед"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити рядок"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити до кінця рядка"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:568
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/Редагувати/Згорнути поточний абзац"
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:570
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/Редагувати/Згорнути всі довгі рядки"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Редагувати/Автозгортання"
-#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
#: src/summaryview.c:370
msgid "/_View"
msgstr "/Вигляд"
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:574
msgid "/_View/_To"
msgstr "/Вигляд/Кому"
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:575
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/Вигляд/Копія"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:576
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/Вигляд/Приховано"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:577
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/Вигляд/Зворотня адреса"
-#: src/compose.c:565 src/compose.c:567 src/compose.c:569 src/mainwindow.c:511
+#: src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:511
#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219
msgid "/_View/---"
msgstr "/Вигляд/---"
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:579
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/Вигляд/Конференції для відповіді"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:581
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/Вигляд/Лінійка"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:583
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/Вигляд/Вкладення"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/Інструменти/Адресна книга"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Інструменти/Шаблон"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Інструменти/Дії"
-#: src/compose.c:576 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:691
+#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:691
#: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710
#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/Інструменти/---"
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Інструменти/Редагувати зовнішнім редактором"
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:594
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/Інструменти/Підпис PGP"
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:595
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Інструменти/Шифрування PGP"
-#: src/compose.c:787
+#: src/compose.c:800
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файл не існує\n"
-#: src/compose.c:886 src/compose.c:941 src/procmsg.c:1301
+#: src/compose.c:899 src/compose.c:954 src/procmsg.c:1301
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Не вдалось отримати текстову частину\n"
-#: src/compose.c:1302
+#: src/compose.c:1315
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Помилка у форматі цитування."
-#: src/compose.c:1314
+#: src/compose.c:1327
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Помилка у форматі message reply/forward."
-#: src/compose.c:1628
+#: src/compose.c:1641
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не існує\n"
-#: src/compose.c:1632
+#: src/compose.c:1645
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n"
-#: src/compose.c:1636
+#: src/compose.c:1649
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s порожній."
-#: src/compose.c:1640
+#: src/compose.c:1653
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не вдалось прочитати %s."
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1688
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Лист: %s"
-#: src/compose.c:1746 src/mimeview.c:482
+#: src/compose.c:1759 src/mimeview.c:482
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа."
-#: src/compose.c:2377
+#: src/compose.c:2106
msgid " [Edited]"
msgstr " [Редагований]"
-#: src/compose.c:2379
+#: src/compose.c:2108
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2382
+#: src/compose.c:2111
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2222
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не вказано отримувача."
-#: src/compose.c:2501 src/compose.c:4279 src/mainwindow.c:2133
+#: src/compose.c:2230 src/compose.c:4010 src/mainwindow.c:2133
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:847
msgid "Send"
msgstr "Послати"
-#: src/compose.c:2502
+#: src/compose.c:2231
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?"
-#: src/compose.c:2553
+#: src/compose.c:2282
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не вдалось отримати список отримувачів."
-#: src/compose.c:2573
+#: src/compose.c:2302
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -957,26 +957,26 @@ msgstr ""
"Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n"
"Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою."
-#: src/compose.c:2587 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2316 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ."
-#: src/compose.c:2610
+#: src/compose.c:2339
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox."
-#: src/compose.c:2646
+#: src/compose.c:2375
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'."
-#: src/compose.c:2706 src/compose.c:2921 src/compose.c:2984 src/compose.c:3103
-#: src/utils.c:2174
+#: src/compose.c:2436 src/compose.c:2651 src/compose.c:2714 src/compose.c:2833
+#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n"
-#: src/compose.c:2752
+#: src/compose.c:2469
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -987,140 +987,140 @@ msgstr ""
"%s на %s.\n"
"Все ж послати?"
-#: src/compose.c:2792
+#: src/compose.c:2522
msgid "can't write headers\n"
msgstr "не вдалось записати заголовки\n"
-#: src/compose.c:3063
+#: src/compose.c:2793
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не вдалось видалити старий лист\n"
-#: src/compose.c:3081
+#: src/compose.c:2811
msgid "queueing message...\n"
msgstr "лист в чергу...\n"
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:2893
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не вдалось знайти папку черги\n"
-#: src/compose.c:3170
+#: src/compose.c:2900
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n"
-#: src/compose.c:3716
+#: src/compose.c:3446
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерований Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3813
+#: src/compose.c:3543
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n"
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4765
+#: src/compose.c:3546 src/compose.c:4496
msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3817 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3547 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:3868 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3598 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Від:"
-#: src/compose.c:4280
+#: src/compose.c:4011
msgid "Send message"
msgstr "Послати лист"
-#: src/compose.c:4288
+#: src/compose.c:4019
msgid "Send later"
msgstr "Послати пізніше"
-#: src/compose.c:4289
+#: src/compose.c:4020
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше"
-#: src/compose.c:4297
+#: src/compose.c:4028
msgid "Draft"
msgstr "Чорновик"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4029
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Зберегти в папці чорновиків"
-#: src/compose.c:4308 src/compose.c:5540
+#: src/compose.c:4039 src/compose.c:5271
msgid "Insert"
msgstr "Вставити"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4040
msgid "Insert file"
msgstr "Вставити файл"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4048
msgid "Attach"
msgstr "Приєднати"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4049
msgid "Attach file"
msgstr "Приєднати файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1258
+#: src/compose.c:4059 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1258
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4060
msgid "Insert signature"
msgstr "Вставити підпис"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1280 src/prefs_common.c:2162
+#: src/compose.c:4069 src/prefs_common.c:1280 src/prefs_common.c:2162
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4339
+#: src/compose.c:4070
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Редагувати зовнішнім редактором"
-#: src/compose.c:4347
+#: src/compose.c:4078
msgid "Linewrap"
msgstr "Згортання рядків"
-#: src/compose.c:4348
+#: src/compose.c:4079
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Згорнути всі довгі рядки"
-#: src/compose.c:4659
+#: src/compose.c:4390
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неправильний тип MIME."
-#: src/compose.c:4678
+#: src/compose.c:4409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існує або порожній."
-#: src/compose.c:4747
+#: src/compose.c:4478
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/compose.c:4767
+#: src/compose.c:4498
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:4790 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4521 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4522
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: src/compose.c:4945
+#: src/compose.c:4676
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4971
+#: src/compose.c:4702
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1131,67 +1131,67 @@ msgstr ""
"Примусово обірвати процес?\n"
"group id процесу: %d"
-#: src/compose.c:4984
+#: src/compose.c:4715
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Обірвано процес з group id: %d"
-#: src/compose.c:4985
+#: src/compose.c:4716
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Тимчасовий файл: %s"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:4740
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Створення: ввід від спостерігаючого процесу\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5042
+#: src/compose.c:4773
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Не вдалось запустити зовнішній редактор\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:4777
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Не вдалось записати в файл\n"
-#: src/compose.c:5048
+#: src/compose.c:4779
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Не вдалось прочитати з каналу\n"
-#: src/compose.c:5350 src/compose.c:5358 src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5081 src/compose.c:5089 src/compose.c:5095
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
-#: src/compose.c:5455 src/compose.c:5470
+#: src/compose.c:5186 src/compose.c:5201
msgid "Select file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:5502
+#: src/compose.c:5233
msgid "Discard message"
msgstr "Відмовитись від листа"
-#: src/compose.c:5503
+#: src/compose.c:5234
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Цей лист було змінено. Відмовитись від нього?"
-#: src/compose.c:5504
+#: src/compose.c:5235
msgid "Discard"
msgstr "Відмовитись"
-#: src/compose.c:5504
+#: src/compose.c:5235
msgid "to Draft"
msgstr "В чорновики"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5268
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:5539
+#: src/compose.c:5270
msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
-#: src/compose.c:5540
+#: src/compose.c:5271
msgid "Replace"
msgstr "Замінити"
@@ -5492,7 +5492,7 @@ msgstr "Підпису не знайдено"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Гарний підпис від \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:560
+#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574
msgid "Good signature"
msgstr "Гарний підпис"
@@ -5501,7 +5501,7 @@ msgstr "Гарний підпис"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:562
+#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ПОГАНИЙ підпис від \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:564
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578
msgid "BAD signature"
msgstr "ПОГАНИЙ підпис"
@@ -5566,12 +5566,12 @@ msgstr "Створюємо вікно перегляду вихідного те
msgid "Source of the message"
msgstr "Вихідний текст листа"
-#: src/sourcewindow.c:132
+#: src/sourcewindow.c:133
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
msgstr "Показуємо вихідний текст %s ...\n"
-#: src/sourcewindow.c:134
+#: src/sourcewindow.c:135
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Вихідний текст"
@@ -5985,23 +5985,23 @@ msgstr "%d листів відфільтровано."
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "файл %s вже існує\n"
-#: src/textview.c:216
+#: src/textview.c:225
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду тексту...\n"
-#: src/textview.c:656
+#: src/textview.c:670
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Цей лист неможливо відобразити.\n"
-#: src/textview.c:672
+#: src/textview.c:686
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Щоб зберегти цю частину, викличте контекстне меню "
-#: src/textview.c:673
+#: src/textview.c:687
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "правою кнопкою миші і оберіть `Зберегти як...'"
-#: src/textview.c:674
+#: src/textview.c:688
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
@@ -6009,11 +6009,11 @@ msgstr ""
"або натисніть клавішу `y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:676
+#: src/textview.c:690
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Щоб показати цю частину як текстове повідомлення,"
-#: src/textview.c:677
+#: src/textview.c:691
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
@@ -6021,35 +6021,39 @@ msgstr ""
"оберіть `Показати як текст', або натисніть кнопку `t'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:679
+#: src/textview.c:693
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Щоб відкрити цю частину з допомогою зовнішньої "
-#: src/textview.c:680
+#: src/textview.c:694
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "програми, оберіть `Відкрити' чи `Відкрити з...',"
-#: src/textview.c:681
+#: src/textview.c:695
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "або клацніть двічі чи середньою кнопкою миші,"
-#: src/textview.c:682
+#: src/textview.c:696
msgid "or press `l' key."
msgstr "або натисніть клавішу `l'."
-#: src/textview.c:700
+#: src/textview.c:714
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Підпис ще не перевірено.\n"
-#: src/textview.c:701
+#: src/textview.c:715
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Щоб перевірити його, викличте контекстне меню\n"
-#: src/textview.c:702
+#: src/textview.c:716
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "правою кнопкою і оберіть `Перевірити підпис'.\n"
-#: src/textview.c:1843
+#: src/textview.c:1871
+msgid "Copy this _link"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:1933
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -6080,7 +6084,7 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/utils.c:2181 src/utils.c:2308
+#: src/utils.c:2196 src/utils.c:2323
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "Невдача запису в %s.\n"