aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2012-08-15 05:10:09 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2012-08-15 05:10:09 +0000
commit654cad60d9b7a0acaca9763afb03fbebd527ea2e (patch)
tree4f88300299ebe03a35359515327fa5b57ddbad03 /po/vi.po
parent472ddf895f7d60199d00c772f883bec878a78d48 (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3149 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po769
1 files changed, 393 insertions, 376 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 7373e945..492ae852 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "thư mục nguồn cũng chính là thư mục gốc.\n"
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Đang chép thư %s%c%d tới %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:194
+#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:195
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgid "Auto-registered address"
msgstr "Các mẫu đã đăng kí"
#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:550
-#: src/messageview.c:164
+#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Tập tin"
@@ -856,8 +856,8 @@ msgstr "/_Tập tin/_Máy chủ LDAP mới"
#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:586
#: src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575
-#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:166
-#: src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:168
+#: src/messageview.c:173
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Tập tin/---"
@@ -873,17 +873,17 @@ msgstr "/_Tập tin/_Xoá"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Tập tin/_Lưu"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:172
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Tập tin/Đón_g"
#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:174
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Soạn"
#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:605 src/mainwindow.c:587
-#: src/messageview.c:175
+#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Soạn/_Sao chép"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Đị_a chỉ/_Xoá"
#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:834
-#: src/messageview.c:297
+#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Công cụ"
@@ -949,12 +949,12 @@ msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Công cụ/_Nhập tập tin LDIF"
#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:892
-#: src/messageview.c:317
+#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hỗ trợ"
#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:912
-#: src/messageview.c:318
+#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Giới thiệu"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "/_Sao chép"
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Soạn/_Dán"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2697 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2735 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Sổ địa chỉ"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2496
+#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Interface"
msgstr "Giao diện"
@@ -1247,11 +1247,11 @@ msgstr "Địa chỉ chung"
msgid "Personal address"
msgstr "Địa chỉ cá nhân"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6829 src/main.c:855
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6829 src/main.c:874
msgid "Notice"
msgstr "Chú ý"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:992
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1011
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Soạn/Ch_uyển tác"
#: src/compose.c:603 src/compose.c:610 src/mainwindow.c:590
-#: src/messageview.c:177
+#: src/messageview.c:179
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Soạn/---"
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "/_Soạn/_Cắt"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Soạn/Dán ở dạng t_rích dẫn"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:178
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Soạn/Chọ_n tất cả"
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "/_Soạn/Khuôn _mọi dòng dài"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Soạn/Tự độ_ng khuôn dòng"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:183
#: src/summaryview.c:476
msgid "/_View"
msgstr "/_Xem"
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "/_Xem/_Hồi âm cho"
#: src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625 src/compose.c:627
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
#: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779
-#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:273
+#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:275
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Xem/---"
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "/_Xem/Đí_nh kèm"
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư mụ_c khác..."
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:188
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự"
@@ -1448,112 +1448,112 @@ msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Tự động"
#: src/compose.c:663 src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:679
#: src/compose.c:683 src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:705
#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
-#: src/messageview.c:184
+#: src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/---"
-#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Tây Âu (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:202
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Tây Âu (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:207
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Trung Âu (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/A-rập (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:217
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hi Lạp (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/A-rập (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/A-rập (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:223
+#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Do Thái (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Do Thái (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:230
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thổ Nhĩ Kì (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:231
+#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:233
+#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:235
+#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:237
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:237
+#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:239
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:240
+#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:249
+#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:251
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán giản thể (_GB2312)"
-#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:253
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (GBK)"
-#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:253
+#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:255
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (_Big5)"
-#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:260
+#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:262
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Triều Tiên (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:267
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thái (TIS-620)"
-#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:267
+#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:269
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thái (Windows-874)"
-#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:298
+#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:300
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Công cụ/_Sổ địa chỉ"
@@ -1561,14 +1561,14 @@ msgstr "/_Công cụ/_Sổ địa chỉ"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Công cụ/_Mẫu"
-#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:314
+#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:316
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Công cụ/_Hành động"
#: src/compose.c:722 src/compose.c:725 src/compose.c:729 src/compose.c:735
#: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857
#: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868
-#: src/messageview.c:301 src/messageview.c:313
+#: src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Công cụ/---"
@@ -1861,8 +1861,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "Kiểu MIME"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6598 src/prefs_common_dialog.c:1108
-#: src/prefs_common_dialog.c:1775
+#: src/compose.c:6598 src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1782
msgid "Encoding"
msgstr "Mã hoá"
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp"
msgid "Select files"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4472
+#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560
msgid "Select file"
msgstr "Chọn tập tin"
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Soạn mục JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Thùng rác"
msgid "Drafts"
msgstr "Nháp"
-#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2237
+#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2275
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Rác"
@@ -2450,18 +2450,18 @@ msgstr "/_Xoá nhóm tin"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Đang tạo khung thư mục...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1692
msgid "New"
msgstr "Mới"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1686
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1693
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:108
msgid "Unread"
msgstr "Chưa đọc"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1687
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -3165,16 +3165,17 @@ msgstr "Nhập mật khẩu"
msgid "Protocol log"
msgstr "Theo dõi giao thức"
-#: src/main.c:612
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#: src/main.c:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n"
msgstr "Cách dùng: %s [TUỲ CHỌN]...\n"
-#: src/main.c:615
-msgid " --compose [address] open composition window"
+#: src/main.c:618
+#, fuzzy
+msgid " --compose [mailto URL] open composition window"
msgstr " --compose [địa chỉ] mở cửa sổ soạn thảo"
-#: src/main.c:616
+#: src/main.c:619
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3184,23 +3185,23 @@ msgstr ""
" mở cửa sổ soạn thảo với tập tin đính kèm\n"
" đã chỉ định"
-#: src/main.c:619
+#: src/main.c:622
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive nhận thư mới"
-#: src/main.c:620
+#: src/main.c:623
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all nhận thư mới từ mọi tài khoản"
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:624
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send gửi mọi thư đã xếp hàng"
-#: src/main.c:622
+#: src/main.c:625
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [thư mục]... hiện tổng số thư"
-#: src/main.c:623
+#: src/main.c:626
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3208,45 +3209,49 @@ msgstr ""
" --status-full [thư mục]...\n"
" hiện trạng thái của từng thư mục"
-#: src/main.c:625
-msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
+#: src/main.c:628
+msgid " --open folderid/msgnum open existing message in a new window"
msgstr ""
-#: src/main.c:626
+#: src/main.c:629
+msgid " --open <file URL> open an rfc822 message file in a new window"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:630
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:628
+#: src/main.c:632
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:634
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit đóng Sylpheed"
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:635
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug chế độ gỡ lỗi"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:636
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help hiển thị phần giúp đỡ này và thoát"
-#: src/main.c:633
+#: src/main.c:637
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version đưa ra thông tin phiên bản và thoát"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:641
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr ""
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:791
msgid "Filename encoding"
msgstr "Mã của tên tập tin"
-#: src/main.c:773
+#: src/main.c:792
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3270,19 +3275,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Tiếp tục?"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:875
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Đang viết thư. Bạn thực sự muốn thoát?"
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:886
msgid "Queued messages"
msgstr "Các thư đang đợi gửi"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:887
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Một số thư chưa gửi đã được xếp hàng. Thoát bây giờ?"
-#: src/main.c:993
+#: src/main.c:1012
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3290,20 +3295,20 @@ msgstr ""
"GnuPG không được cài đặt hoàn hảo, hoặc phiên bản quá cũ.\n"
"Việc hỗ trợ OpenGPG bị cấm."
-#: src/main.c:1226
+#: src/main.c:1245
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1422
+#: src/main.c:1441
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "một tiến trình Sylpheed khác đang chạy.\n"
-#: src/main.c:1710
+#: src/main.c:1729
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Di trú cấu hình"
-#: src/main.c:1711
+#: src/main.c:1730
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3373,16 +3378,16 @@ msgstr "/_Tập tin/_Xuất khẩu tập tin mbox..."
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_Tập tin/Đổ _rác"
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:165
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:167
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Tập tin/_Lưu là..."
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:168
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:170
#, fuzzy
msgid "/_File/Page set_up..."
msgstr "/_Tập tin/_Lưu là..."
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:170
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:172
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Tập tin/I_n..."
@@ -3399,7 +3404,7 @@ msgstr "/_Tập tin/Th_oát"
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Soạn/_Chọn luồng"
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:178
+#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:180
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Soạn/_Tìm trong thư hiện tại..."
@@ -3621,35 +3626,35 @@ msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư tiếp th_eo (đã gán nhãn)"
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư mụ_c khác..."
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:191
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Tự động xác định"
-#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:202
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:204
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Đông Âu (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:244
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:246
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:248
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:257
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:259
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:264
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Triều Tiên (ISO-2022-KR)"
@@ -3657,11 +3662,11 @@ msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Triều Tiên (ISO-2022-KR)"
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Xem/_Mở trong cửa sổ mới"
-#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:274 src/summaryview.c:479
+#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:276 src/summaryview.c:479
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Xem/_Nguồn thư"
-#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:275 src/summaryview.c:480
+#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:277 src/summaryview.c:480
#, fuzzy
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/_Xem/Mọi _header"
@@ -3670,7 +3675,7 @@ msgstr "/_Xem/Mọi _header"
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Xem/_Cập nhật tóm tắt"
-#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:280
msgid "/_Message"
msgstr "/_Thư"
@@ -3706,16 +3711,16 @@ msgstr "/_Thư/_Nhận/_Gửi thư đang xếp hàng"
#: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:807
#: src/mainwindow.c:812 src/mainwindow.c:815 src/mainwindow.c:826
-#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:281
-#: src/messageview.c:289 src/messageview.c:294
+#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:283
+#: src/messageview.c:291 src/messageview.c:296
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Thư/---"
-#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:279
+#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:281
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Thư/_Viết thư mới"
-#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:282
+#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:284
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Thư/_Hồi âm"
@@ -3723,27 +3728,27 @@ msgstr "/_Thư/_Hồi âm"
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới"
-#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:283
+#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:285
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_tất cả"
-#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:285
+#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:287
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_người gửi"
-#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:289
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_hộp thư chung"
-#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:290
+#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:292
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Thư/_Chuyển tiếp"
-#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:293
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Thư/Ch_uyển tiếp ở dạng đính kèm"
-#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:295
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Thư/Chu_yển hướng"
@@ -3801,7 +3806,7 @@ msgstr "/_Thư/Đánh dấu là thư _rác"
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Thư/Đánh dấu _không là thư rác"
-#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:297
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Thư/S_oạn lại"
@@ -3817,23 +3822,23 @@ msgstr "/_Công cụ/_Lọc mọi thư trong thư mục"
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Công cụ/Lọ_c các thư đã chọn"
-#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:302
+#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:304
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc"
-#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:304
+#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:306
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/_Tự động"
-#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:306
+#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:308
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo _Người gửi"
-#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:308
+#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:310
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo N_gười nhận"
-#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:310
+#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:312
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo Tiê_u đề"
@@ -4228,36 +4233,36 @@ msgstr "Đã đến cuối thư; tiếp tục từ đầu thư?"
msgid "Search finished"
msgstr "Đã tìm xong"
-#: src/messageview.c:299
+#: src/messageview.c:301
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Công cụ/Thêm người gửi vào _sổ địa chỉ"
-#: src/messageview.c:341
+#: src/messageview.c:343
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Đang tạo khung xem thư...\n"
-#: src/messageview.c:366
+#: src/messageview.c:368
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
-#: src/messageview.c:371
+#: src/messageview.c:373
msgid "Attachments"
msgstr "Đính kèm"
-#: src/messageview.c:397
+#: src/messageview.c:399
msgid "Switch to attachment list view"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:415
+#: src/messageview.c:417
#, fuzzy
msgid "Save _all attachments..."
msgstr "Có đính kèm"
-#: src/messageview.c:479
+#: src/messageview.c:481
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Khung xem thư - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:926 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Không thể lưu tập tin `%s'."
@@ -4446,21 +4451,21 @@ msgstr "Cấu hình tài khoản"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Đang tạo của sổ cấu hình tài khoản...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:802
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:809
msgid "Receive"
msgstr "Nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:804
+#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:811
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Gửi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:806
+#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:813
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Viết thư"
-#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Privacy"
msgstr "Riêng tư"
@@ -4472,7 +4477,7 @@ msgstr "SSL"
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2643
msgid "Advanced"
msgstr "Nâng cao"
@@ -4597,8 +4602,8 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Phương thức xác thực"
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
-#: src/prefs_common_dialog.c:1128 src/prefs_common_dialog.c:2723
-#: src/prefs_common_dialog.c:3091
+#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:2761
+#: src/prefs_common_dialog.c:3129
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
@@ -4643,8 +4648,8 @@ msgstr "Tạo ID của thư"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Thêm header theo định nghĩa người dùng"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1878
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1885
+#: src/prefs_common_dialog.c:1912
msgid " Edit... "
msgstr " Soạn... "
@@ -4669,7 +4674,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Xác thực với POP3 trước khi gửi"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1253
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Chữ kí"
@@ -5016,136 +5021,136 @@ msgstr "Xoá hành động"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá hành động này?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:789
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Đang tạo của sổ cấu hình chung...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:786
+#: src/prefs_common_dialog.c:793
msgid "Common Preferences"
msgstr "Cấu hình chung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:808
+#: src/prefs_common_dialog.c:815
msgid "Display"
msgstr "Hiển thị"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:817
msgid "Junk mail"
msgstr "Thư rác"
-#: src/prefs_common_dialog.c:816
+#: src/prefs_common_dialog.c:823
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
-#: src/prefs_common_dialog.c:872
+#: src/prefs_common_dialog.c:879
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Tự động kiểm tra thư mới"
-#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:1371
msgid "every"
msgstr "mỗi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886 src/prefs_common_dialog.c:1378
+#: src/prefs_common_dialog.c:893 src/prefs_common_dialog.c:1385
msgid "minute(s)"
msgstr "phút"
-#: src/prefs_common_dialog.c:895
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kiểm tra thư mới khi chạy chương trình"
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:904
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Cập nhập mọi thư mục cục bộ sau khi sáp nhập"
#. New message notify
-#: src/prefs_common_dialog.c:900
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "New message notification"
msgstr "Xác thực"
-#: src/prefs_common_dialog.c:910
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
#, fuzzy
msgid "Play sound when new messages arrive"
msgstr "Chạy lệnh khi có thư mới"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
#, fuzzy
msgid "Sound file"
msgstr "Không thể đọc tập tin."
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrive"
msgstr "Chạy lệnh khi có thư mới"
-#: src/prefs_common_dialog.c:942 src/prefs_common_dialog.c:2898
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920 src/prefs_common_dialog.c:2942
+#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:2936
+#: src/prefs_common_dialog.c:2958 src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Command"
msgstr "Lệnh"
-#: src/prefs_common_dialog.c:955
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' sẽ được thay thế tương ứng với số thư mới."
-#: src/prefs_common_dialog.c:959
+#: src/prefs_common_dialog.c:966
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Sáp nhập từ spool cục bộ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Lọc khi sáp nhập"
-#: src/prefs_common_dialog.c:978
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Spool path"
msgstr "Đường dẫn spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1242
-#: src/prefs_common_dialog.c:1640 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1052 src/prefs_common_dialog.c:1249
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Chung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1059
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Lưu thư đã gửi vào hộp Đã gửi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1054
+#: src/prefs_common_dialog.c:1061
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Áp dụng quy tắc lọc cho thư đã gửi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Tự động đặt địa chỉ sau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
#, fuzzy
msgid "Display send dialog"
msgstr "Các mục đã hiển thị"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1078
+#: src/prefs_common_dialog.c:1085
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:1096
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Khuôn dòng trước khi gửi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1114
+#: src/prefs_common_dialog.c:1121
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Mã kí tự khi chuyển"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1144
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -5153,197 +5158,197 @@ msgstr ""
"Chỉ định Mã-kí-tự-khi-chuyển-nội-dung sẽ được dùng khi nội dung thư chứa các "
"kí tự không phải ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1144
+#: src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Mã MIME của tên tập tin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "MIME header"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1165
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1257
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Signature separator"
msgstr "Vạch phân cách chữ kí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1266
+#: src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Insert automatically"
msgstr "Chèn tự động"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1268 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Hồi âm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Tự động chọn tài khoản để hồi âm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Trích dẫn thư khi hồi âm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1287
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Hồi âm cho _hộp thư chung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1282
+#: src/prefs_common_dialog.c:1289
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1284
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288 src/prefs_common_dialog.c:2859
+#: src/prefs_common_dialog.c:1295 src/prefs_common_dialog.c:2897
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Trình soạn thảo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1295
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Tự động chạy trình soạn thảo ngoài"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1312
msgid "Undo level"
msgstr "Mức hoàn tác"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1325
+#: src/prefs_common_dialog.c:1332
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Khuôn dòng thư tại"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1337
+#: src/prefs_common_dialog.c:1344
msgid "characters"
msgstr "kí tự"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1347
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Khuôn dòng phần trích dẫn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1353
+#: src/prefs_common_dialog.c:1360
msgid "Wrap on input"
msgstr "Khuôn dòng khi nhập"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1362
+#: src/prefs_common_dialog.c:1369
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Tự động lưu vào thư mục nháp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1394
msgid "Format"
msgstr "Định dạng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1392
+#: src/prefs_common_dialog.c:1399
msgid "Spell checking"
msgstr "Kiểm tra chính tả"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1452
msgid "Reply format"
msgstr "Định dạng hồi âm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1460 src/prefs_common_dialog.c:1502
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:1509
msgid "Quotation mark"
msgstr "Dấu trích dẫn"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1487
+#: src/prefs_common_dialog.c:1494
msgid "Forward format"
msgstr "Định dạng chuyển tiếp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1534
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Description of symbols "
msgstr " Giải thích các kí hiệu "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1563
+#: src/prefs_common_dialog.c:1570
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Cho phép kiểm tra chính tả"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1575
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582
msgid "Default language:"
msgstr "Ngôn ngữ mặc định:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1648
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "Text font"
msgstr "Phông chữ cho văn bản"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1667
msgid "Folder View"
msgstr "Khung Thư mục"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1668
+#: src/prefs_common_dialog.c:1675
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Hiển thị số thư chưa đọc ngay sau tên thư mục"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1672
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Hiển thị cột số thư chưa đọc trên khung thư mục"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1703
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Viết tắt khi tên nhóm tin dài hơn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1711
+#: src/prefs_common_dialog.c:1718
msgid "letters"
msgstr "chữ cái"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1717
+#: src/prefs_common_dialog.c:1724
msgid "Summary View"
msgstr "Khung xem tóm tắt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1726
+#: src/prefs_common_dialog.c:1733
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Hiện người nhận trên cột `Người gửi' nếu người gửi là bạn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1728
+#: src/prefs_common_dialog.c:1735
msgid "Expand threads"
msgstr "Mở rộng các luồng thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1736 src/prefs_common_dialog.c:3334
-#: src/prefs_common_dialog.c:3372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1743 src/prefs_common_dialog.c:3372
+#: src/prefs_common_dialog.c:3410
msgid "Date format"
msgstr "Định dạng thời gian"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1757
+#: src/prefs_common_dialog.c:1764
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Đặt các mục hiển thị trên bảng tóm tắt... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1763
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "Message"
msgstr "Thư"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_common_dialog.c:1767 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Attachment"
msgstr "Đính kèm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/_Nhãn màu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1781
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Default character encoding"
msgstr "Mã kí tự mặc định"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1802
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr "Phần này được dùng khi hiển thị thư bị mất thông tin về mã kí tự"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1808
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Mã kí tự đầu ra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5351,11 +5356,11 @@ msgstr ""
"Nếu chọn `Tự động', mã kí tự tối ưu cho thiết lập bản địa hiện tại sẽ được "
"dùng."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1881
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Cho phép màu sắc trong thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1889
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5363,97 +5368,109 @@ msgstr ""
"Hiển thị bảng chữ cái và chữ số đa byte\n"
"ở dạng kí tự ASCII (chỉ tiếng Nhật)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1896
+#: src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Hiện ô header phía trên khung xem thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1903
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Hiện header dạng ngắn gọn trên khung xem thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1922
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Hiển thị HTML ở dạng văn bản thuần tuý"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1917
+#: src/prefs_common_dialog.c:1924
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Hiển thị HTML ở dạng văn bản thuần tuý"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1928
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Hiển thị con trỏ trong khung xem thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1941
msgid "Line space"
msgstr "Khoản cách dòng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1948 src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1955 src/prefs_common_dialog.c:1993
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1960
msgid "Scroll"
msgstr "Cuộn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1960
+#: src/prefs_common_dialog.c:1967
msgid "Half page"
msgstr "Nửa trang"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1966
+#: src/prefs_common_dialog.c:1973
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Cuộn trơn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1972
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Step"
msgstr "Bước"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2027
+#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+msgid "Position of attachment tool button:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2046
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Toggle attachment list view with tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
#, fuzzy
msgid "Show attached files first on message view"
msgstr "Hiện header dạng ngắn gọn trên khung xem thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Images"
msgstr "Hình ảnh"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2039
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Đổi kích thước ảnh to cho vừa với cửa sổ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
msgid "Display images as inline"
msgstr "Hiện hình ảnh ngay trên dòng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:2108
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2200
+#: src/prefs_common_dialog.c:2238
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Cho phép điều khiển thư rác"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2250
msgid "Learning command:"
msgstr "Lệnh thu thập:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2221
+#: src/prefs_common_dialog.c:2259
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Chọn kiểu)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2287
msgid "Not Junk"
msgstr "Không phải thư rác"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/prefs_common_dialog.c:2302
msgid "Classifying command"
msgstr "Lệnh phân loại"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2275
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5461,264 +5478,264 @@ msgstr ""
"Để tự động phân loại thư rác, chương trình phải được học phân biệt thư rác "
"và thư bình thường ở một mức nhất định."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2285
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "Junk folder"
msgstr "Thư mục thư rác"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2303
+#: src/prefs_common_dialog.c:2341
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
msgstr "Các thư bị đánh dấu là thư rác sẽ được chuyển tới thư mục này."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2353
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Lọc thư được phân loại là thư rác lúc nhận"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2356
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Xoá thư rác khỏi máy chủ khi nhận"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Xoá thư rác khỏi máy chủ khi nhận"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2364
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Đánh dấu là đã đọc các thư rác đã lọc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Tự động kiểm tra chữ kí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2371
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Hiện kết quả kiểm tra chữ kí trong cửa sổ popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2374
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Lưu tạm mật khẩu vào bộ nhớ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Expired after"
msgstr "Hết hạn sau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "minute(s) "
msgstr "phút "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2454
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Đặt là '0' để lưu mật khẩu trong suốt phiên làm việc."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2463
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Bắt (grab) đầu vào khi nhập mật khẩu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Hiển thị cảnh báo lúc khởi động nếu GnuPG không hoạt động"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2504
+#: src/prefs_common_dialog.c:2542
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Luôn mở thư trong phần tóm tắt khi được chọn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
#, fuzzy
msgid "Always mark as read when a message is opened"
msgstr "Chỉ đánh dấu thư là đã đọc khi mở trong cửa sổ mới"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2514
+#: src/prefs_common_dialog.c:2552
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Mở thư chưa đọc đầu tiên khi vào một thư mục"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2520
+#: src/prefs_common_dialog.c:2558
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Không có thêm thư được đánh dấu nào"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2525
+#: src/prefs_common_dialog.c:2563
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Chỉ đánh dấu thư là đã đọc khi mở trong cửa sổ mới"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2533
+#: src/prefs_common_dialog.c:2571
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Đi đến hộp nhận sau khi nhận thư mới"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2573
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Kiểm tra thư mới khi chạy chương trình"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2577
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2585
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Thực thi ngay lập tức khi di chuyển hoặc xoá thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2597
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Thư sẽ được đánh dấu đến khi thực thi nếu không dùng tuỳ chọn này."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2568
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Sắp xếp thứ tự các nút tương ứng với GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2571
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Display tray icon"
msgstr "Hiển thị biểu tượng trên khay"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2623
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Đặt phím tắt... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2629 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Khác"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2595
+#: src/prefs_common_dialog.c:2633
msgid "External commands"
msgstr "Lệnh ngoài"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Thời gian"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2664
+#: src/prefs_common_dialog.c:2702
msgid "Receive dialog"
msgstr "Hộp thoại nhận thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2674
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Hiện hộp thoại nhận thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2684
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Always"
msgstr "Luôn luôn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2723
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Chỉ khi nhận theo kiểu thủ công"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2687
+#: src/prefs_common_dialog.c:2725
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2692
+#: src/prefs_common_dialog.c:2730
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Không hiện hộp thoại báo lỗi kiểu popup khi gặp lỗi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2733
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Đóng hộp thoại nhận thư khi hoàn thành"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2706
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Thêm địa chỉ vào đích đến khi nhấn đúp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2710
+#: src/prefs_common_dialog.c:2748
#, fuzzy
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
msgstr "Tự động đặt địa chỉ sau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2718
+#: src/prefs_common_dialog.c:2756
#, fuzzy
msgid "Auto-completion:"
msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2731
+#: src/prefs_common_dialog.c:2769
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2739
+#: src/prefs_common_dialog.c:2777
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2746
+#: src/prefs_common_dialog.c:2784
msgid "On exit"
msgstr "Lúc thoát"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2754
+#: src/prefs_common_dialog.c:2792
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Xác nhận khi thoát"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2761
+#: src/prefs_common_dialog.c:2799
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Đổ rác khi thoát"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2763
+#: src/prefs_common_dialog.c:2801
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Hỏi trước khi đổ rác"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2767
+#: src/prefs_common_dialog.c:2805
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Cảnh báo nếu có thư chờ được gửi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2862
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Lệnh ngoài (%s sẽ được thay thế bằng tên tập tin / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2833
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Web browser"
msgstr "Trình duyệt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2845 src/prefs_common_dialog.c:4347
-#: src/prefs_common_dialog.c:4368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2883 src/prefs_common_dialog.c:4385
+#: src/prefs_common_dialog.c:4406
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Trình duyệt mặc định)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2886
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Dùng chương trình ngoài để gửi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2908
+#: src/prefs_common_dialog.c:2946
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Dùng chương trình ngoài để sáp nhập"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2968
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Dùng chương trình ngoài để gửi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:3020
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3031
#, fuzzy
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Cho phép kiểm tra chính tả"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3033
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3035
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3038
+#: src/prefs_common_dialog.c:3076
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr ""
"Cho phép kiểm tra nghiêm ngặt về tính toàn vẹn của bộ đệm của bảng tóm tắt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3041
+#: src/prefs_common_dialog.c:3079
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5728,276 +5745,276 @@ msgstr ""
"đổi.\n"
"Tuỳ chọn này sẽ suy giảm hiệu năng của việc hiển thị bảng tóm tắt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3048
+#: src/prefs_common_dialog.c:3086
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Hết hạn I/O socket"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3061
+#: src/prefs_common_dialog.c:3099
msgid "second(s)"
msgstr "giây"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3089
+#: src/prefs_common_dialog.c:3127
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Tự động (Khuyến cáo)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3132
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3134
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3136
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Đông Âu (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3137
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Tây Âu (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3139
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Tây Âu (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3143
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Trung Âu (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3145
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3146
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3147
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "A-rập (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3149
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Hi Lạp (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3113
+#: src/prefs_common_dialog.c:3151
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "A-rập (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3152
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "A-rập (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3116
+#: src/prefs_common_dialog.c:3154
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Do Thái (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3117
+#: src/prefs_common_dialog.c:3155
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Do Thái (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3119
+#: src/prefs_common_dialog.c:3157
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Thổ Nhĩ Kì(ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121
+#: src/prefs_common_dialog.c:3159
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3122
+#: src/prefs_common_dialog.c:3160
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3123
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124
+#: src/prefs_common_dialog.c:3162
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Nhật Bản (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3128
+#: src/prefs_common_dialog.c:3166
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Nhật Bản (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3129
+#: src/prefs_common_dialog.c:3167
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Nhật Bản (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3170
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Hán giản thể (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3171
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Hán giản thể (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3134
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Hán phồn thể (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3136
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Hán phồn thể (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3137
+#: src/prefs_common_dialog.c:3175
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Hán (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3140
+#: src/prefs_common_dialog.c:3178
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Triều Tiên (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3142
+#: src/prefs_common_dialog.c:3180
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thái (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3143
+#: src/prefs_common_dialog.c:3181
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thái (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3310
+#: src/prefs_common_dialog.c:3348
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "dạng viết tắt của ngày trong tuần (thứ)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:3349
msgid "the full weekday name"
msgstr "dạng đầy đủ tên ngày trong tuần (thứ)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3312
+#: src/prefs_common_dialog.c:3350
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "dạng viết tắt của tên tháng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3313
+#: src/prefs_common_dialog.c:3351
msgid "the full month name"
msgstr "dạng đầy đủ của tên tháng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3352
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "định dạng thời gian cho locale hiện tại"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3315
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "thế kỉ (năm/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3316
+#: src/prefs_common_dialog.c:3354
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "ngày trong tháng ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3317
+#: src/prefs_common_dialog.c:3355
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 24 giờ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3318
+#: src/prefs_common_dialog.c:3356
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 12 giờ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3319
+#: src/prefs_common_dialog.c:3357
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "ngày trong năm ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:3358
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "tháng ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3359
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "phút ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3322
+#: src/prefs_common_dialog.c:3360
msgid "either AM or PM"
msgstr "hoặc là AM hoặc là PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3323
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "giây ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3324
+#: src/prefs_common_dialog.c:3362
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ngày trong tuần ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3325
+#: src/prefs_common_dialog.c:3363
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "định dạng ưu tiên cho ngày tháng của locale hiện tại"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3326
+#: src/prefs_common_dialog.c:3364
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "hai số cuối của năm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3327
+#: src/prefs_common_dialog.c:3365
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "năm ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3328
+#: src/prefs_common_dialog.c:3366
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "múi giờ hoặc tên hoặc dạng viết tắt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3349
+#: src/prefs_common_dialog.c:3387
msgid "Specifier"
msgstr "Kí hiệu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3350
+#: src/prefs_common_dialog.c:3388
msgid "Description"
msgstr "Miêu tả"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3390
+#: src/prefs_common_dialog.c:3428
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3471
+#: src/prefs_common_dialog.c:3509
msgid "Set message colors"
msgstr "Đặt màu cho thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3479
+#: src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Colors"
msgstr "Màu sắc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3513
+#: src/prefs_common_dialog.c:3551
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3519
+#: src/prefs_common_dialog.c:3557
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3525
+#: src/prefs_common_dialog.c:3563
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3531
+#: src/prefs_common_dialog.c:3569
msgid "URI link"
msgstr "Liên kết URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3538
+#: src/prefs_common_dialog.c:3576
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Lặp lại theo vòng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3605
+#: src/prefs_common_dialog.c:3643
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3608
+#: src/prefs_common_dialog.c:3646
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3611
+#: src/prefs_common_dialog.c:3649
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3614
+#: src/prefs_common_dialog.c:3652
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Chọn màu cho URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3754
+#: src/prefs_common_dialog.c:3792
msgid "Description of symbols"
msgstr "Miêu tả về biểu tượng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3810
+#: src/prefs_common_dialog.c:3848
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -6021,11 +6038,11 @@ msgstr ""
"Nhóm tin\n"
"ID của thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3823
+#: src/prefs_common_dialog.c:3861
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Nếu x đã được đặt, hiển thị expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3827
+#: src/prefs_common_dialog.c:3865
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -6039,7 +6056,7 @@ msgstr ""
"Nội dung thư được trích dẫn không gồm chữ kí\n"
"Literal %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3835
+#: src/prefs_common_dialog.c:3873
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -6051,19 +6068,19 @@ msgstr ""
"Dấu ngoặc nhọn mở\n"
"Dấu ngoặc nhọn đóng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3889
+#: src/prefs_common_dialog.c:3927
msgid "Key bindings"
msgstr "Phím tắt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3902
+#: src/prefs_common_dialog.c:3940
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Chọn kiểu phím tắt. "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3912 src/prefs_common_dialog.c:4236
+#: src/prefs_common_dialog.c:3950 src/prefs_common_dialog.c:4274
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3915 src/prefs_common_dialog.c:4245
+#: src/prefs_common_dialog.c:3953 src/prefs_common_dialog.c:4283
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed cũ"