diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2017-11-29 07:55:40 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2017-11-29 07:55:40 +0000 |
commit | d85e720cb558df0206b93b6d956116b7d2754f44 (patch) | |
tree | 56dfb08b45c752656747d8da9b4888f88aaba3c7 /po/zh_CN.po | |
parent | 1013a29073afea4b31e65f2da948f4ea1c35fcf0 (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3586 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 635 |
1 files changed, 383 insertions, 252 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6db22087..c7d26dc6 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-05 15:15+0800\n" "Last-Translator: Careone <emacs-locale@qq.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr " 主题: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 签发者: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2980 +#: libsylph/utils.c:3018 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "写入 %s 时失败。\n" @@ -695,8 +695,8 @@ msgstr "" "按照该顺序检查新邮件。选中“G”列的复选框,在“全部接收”\n" "时会检查新邮件。" -#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788 +#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313 @@ -831,13 +831,14 @@ msgstr "动作的用户参数" msgid "Add Address to Book" msgstr "将地址添加到地址簿" -#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:314 msgid "Address" msgstr "地址" -#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126 +#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "注释" @@ -845,32 +846,32 @@ msgstr "注释" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "选择地址簿文件夹" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 msgid "Auto-registered address" msgstr "自动记录的地址" -#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558 +#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558 #: src/messageview.c:166 msgid "/_File" msgstr "/文件(_F)" -#: src/addressbook.c:406 +#: src/addressbook.c:414 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/文件(_F)/新建地址簿(_B)" -#: src/addressbook.c:407 +#: src/addressbook.c:415 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/文件(_F)/新建 _vCard" -#: src/addressbook.c:409 +#: src/addressbook.c:417 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/文件(_F)/新建 _JPilot" -#: src/addressbook.c:412 +#: src/addressbook.c:420 msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/文件(_F)/新建 _LDAP 服务器" -#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588 +#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588 #: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576 #: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583 #: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168 @@ -878,113 +879,126 @@ msgstr "/文件(_F)/新建 _LDAP 服务器" msgid "/_File/---" msgstr "/文件(_F)/---" -#: src/addressbook.c:415 +#: src/addressbook.c:423 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/文件(_F)/编辑(_E)" -#: src/addressbook.c:416 +#: src/addressbook.c:424 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/文件(_F)/删除(_D)" -#: src/addressbook.c:418 +#: src/addressbook.c:426 msgid "/_File/_Save" msgstr "/文件(_F)/保存(_S)" -#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174 +#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174 msgid "/_File/_Close" msgstr "/文件(_F)/关闭(_C)" -#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485 +#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492 #: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176 msgid "/_Edit" msgstr "/编辑(_E)" -#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595 +#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595 #: src/messageview.c:177 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/编辑(_E)/复制(_C)" -#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608 +#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/编辑(_E)/粘贴(_P)" -#: src/addressbook.c:425 +#: src/addressbook.c:433 msgid "/_Address" msgstr "/地址(_A)" -#: src/addressbook.c:426 +#: src/addressbook.c:434 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/地址(_A)/新建地址(_A)" -#: src/addressbook.c:427 +#: src/addressbook.c:435 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/地址(_A)/新建组(_G)" -#: src/addressbook.c:428 +#: src/addressbook.c:436 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/地址(_A)/新建文件夹(_F)" -#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436 +#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444 msgid "/_Address/---" msgstr "/地址(_A)/---" -#: src/addressbook.c:430 +#: src/addressbook.c:438 msgid "/_Address/Add _to recipient" msgstr "/地址(_A)/添加到收件人(_T)" -#: src/addressbook.c:432 +#: src/addressbook.c:440 msgid "/_Address/Add to _Cc" msgstr "/地址(_A)/添加到抄送(_C)" -#: src/addressbook.c:434 +#: src/addressbook.c:442 msgid "/_Address/Add to _Bcc" msgstr "/地址(_A)/添加到密送(_B)" -#: src/addressbook.c:437 +#: src/addressbook.c:445 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/地址(_A)/编辑(_E)" -#: src/addressbook.c:438 +#: src/addressbook.c:446 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/地址(_A)/删除(_D)" -#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842 +#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842 #: src/messageview.c:299 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" -#: src/addressbook.c:441 +#: src/addressbook.c:449 msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/工具(_T)/导入 _LDIF 文件" -#: src/addressbook.c:442 +#: src/addressbook.c:450 msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/工具(_T)/导入 _CSV 文件" -#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 +#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 +#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 +#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 +#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 +#: src/messageview.c:315 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/工具(_T)/---" + +#: src/addressbook.c:452 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgstr "/工具(_T)/导入 _CSV 文件" + +#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 #: src/messageview.c:319 msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924 +#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924 #: src/messageview.c:320 msgid "/_Help/_About" msgstr "/帮助(_H)/关于(_A)" -#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474 +#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481 msgid "/New _Address" msgstr "/新建地址(_A)" -#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475 +#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482 msgid "/New _Group" msgstr "/新建组(_G)" -#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476 +#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483 msgid "/New _Folder" msgstr "/新建文件夹(_F)" -#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484 -#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577 +#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491 +#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577 #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266 #: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285 #: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295 @@ -996,96 +1010,101 @@ msgstr "/新建文件夹(_F)" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464 +#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464 msgid "/_Delete" msgstr "/删除(_D)" -#: src/addressbook.c:478 +#: src/addressbook.c:485 msgid "/Add _to recipient" msgstr "/添加到收件人(_T)" -#: src/addressbook.c:480 +#: src/addressbook.c:487 msgid "/Add t_o Cc" msgstr "/添加到抄送(_O)" -#: src/addressbook.c:482 +#: src/addressbook.c:489 msgid "/Add to _Bcc" msgstr "/添加到密送(_B)" -#: src/addressbook.c:488 +#: src/addressbook.c:495 msgid "/_Copy" msgstr "/复制(_C)" -#: src/addressbook.c:489 +#: src/addressbook.c:496 msgid "/_Paste" msgstr "/粘贴(_P)" -#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "地址簿" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398 -#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "文件夹" -#: src/addressbook.c:811 +#: src/addressbook.c:823 msgid "E-Mail address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/importcsv.c:124 +msgid "Nick Name" +msgstr "昵称" + +#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "搜索:" -#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "收件人:" -#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "抄送:" -#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "密送:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 +#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330 #: src/prefs_filter_edit.c:1607 msgid "Add" msgstr "添加" -#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80 +#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: src/addressbook.c:951 +#: src/addressbook.c:984 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:1147 +#: src/addressbook.c:1180 msgid "Delete address(es)" msgstr "删除地址" -#: src/addressbook.c:1148 +#: src/addressbook.c:1181 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "真的要删除地址?" -#: src/addressbook.c:2330 +#: src/addressbook.c:2366 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1094,36 +1113,36 @@ msgstr "" "您要删除“%s”中的文件夹和所有地址吗?\n" "如果仅删除文件夹,地址将被移到上一级文件夹中。" -#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "删除文件夹" -#: src/addressbook.c:2333 +#: src/addressbook.c:2369 msgid "_Folder only" msgstr "仅文件夹(_F)" -#: src/addressbook.c:2333 +#: src/addressbook.c:2369 msgid "Folder and _addresses" msgstr "文件夹和地址(_A)" -#: src/addressbook.c:2338 +#: src/addressbook.c:2374 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "真的要删除“%s”?" -#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439 +#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 msgid "New user, could not save index file." msgstr "新建用户,无法保存索引文件。" -#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443 +#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "新建用户,无法保存地址簿文件。" -#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453 +#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "成功地转换了旧地址簿。" -#: src/addressbook.c:3320 +#: src/addressbook.c:3361 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1131,7 +1150,7 @@ msgstr "" "已经转换了旧地址簿,\n" "无法保存新的地址索引文件" -#: src/addressbook.c:3333 +#: src/addressbook.c:3374 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1139,7 +1158,7 @@ msgstr "" "无法转换地址簿,\n" "但是创建了空的新地址簿文件。" -#: src/addressbook.c:3339 +#: src/addressbook.c:3380 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1147,7 +1166,7 @@ msgstr "" "无法转换地址簿,\n" "无法创建新的地址簿文件。" -#: src/addressbook.c:3344 +#: src/addressbook.c:3385 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1155,15 +1174,15 @@ msgstr "" "无法转换地址簿\n" "并且无法创建新的地址簿文件。" -#: src/addressbook.c:3351 +#: src/addressbook.c:3392 msgid "Address book conversion error" msgstr "地址簿转换错误" -#: src/addressbook.c:3355 +#: src/addressbook.c:3396 msgid "Address book conversion" msgstr "地址簿转换" -#: src/addressbook.c:3394 +#: src/addressbook.c:3435 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1174,70 +1193,70 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3397 +#: src/addressbook.c:3438 msgid "Address Book Error" msgstr "地址簿错误" -#: src/addressbook.c:3458 +#: src/addressbook.c:3499 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "已经转换旧的地址簿,无法保存新的地址索引文件" -#: src/addressbook.c:3472 +#: src/addressbook.c:3513 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "无法转换地址簿,但创建了空的新地址簿文件。" -#: src/addressbook.c:3478 +#: src/addressbook.c:3519 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "无法转换地址簿,无法创建新的地址簿文件。" -#: src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3525 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "无法转换地址簿且无法创建新的地址簿文件。" -#: src/addressbook.c:3496 +#: src/addressbook.c:3537 msgid "Could not read address index" msgstr "无法读取地址索引" -#: src/addressbook.c:3502 +#: src/addressbook.c:3543 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "地址簿转换错误" -#: src/addressbook.c:3508 +#: src/addressbook.c:3549 msgid "Address Book Conversion" msgstr "地址簿转换" -#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "地址簿" -#: src/addressbook.c:4216 +#: src/addressbook.c:4280 msgid "Person" msgstr "个人" -#: src/addressbook.c:4230 +#: src/addressbook.c:4294 msgid "EMail Address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/addressbook.c:4244 +#: src/addressbook.c:4308 msgid "Group" msgstr "群组" -#: src/addressbook.c:4272 +#: src/addressbook.c:4336 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300 +#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4314 +#: src/addressbook.c:4378 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP 服务器" @@ -1249,7 +1268,7 @@ msgstr "公用地址" msgid "Personal address" msgstr "个人地址" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1563,13 +1582,6 @@ msgstr "/工具(_T)/模板(_T)" msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/工具(_T)/动作(_N)" -#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737 -#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865 -#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876 -#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315 -msgid "/_Tools/---" -msgstr "/工具(_T)/---" - #: src/compose.c:725 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/工具(_T)/用外部编辑器编辑(_X)" @@ -1611,91 +1623,91 @@ msgstr "引文标记格式错误。" msgid "Message reply/forward format error." msgstr "邮件回复/转发格式错误。" -#: src/compose.c:2288 +#: src/compose.c:2310 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "文件 %s 不存在\n" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2314 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "无法获得文件 %s 的大小\n" -#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568 +#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "文件 %s 是空的。" -#: src/compose.c:2302 +#: src/compose.c:2324 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "无法读取 %s。" -#: src/compose.c:2335 +#: src/compose.c:2357 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "邮件:%s" -#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579 +#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "无法获得多段邮件的分块。" -#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794 +#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 #: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 msgid "(No Subject)" msgstr "(未填主题)" -#: src/compose.c:2890 +#: src/compose.c:2912 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 写信%s" -#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352 +#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352 #, fuzzy, c-format msgid "Signature %d" msgstr "签名" -#: src/compose.c:3059 +#: src/compose.c:3081 msgid "Recipient is not specified." msgstr "没有指定收件人。" -#: src/compose.c:3067 +#: src/compose.c:3089 msgid "Empty subject" msgstr "主题空白" -#: src/compose.c:3068 +#: src/compose.c:3090 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "主题是空的。还要发送吗?" -#: src/compose.c:3132 +#: src/compose.c:3154 msgid "Attachment is missing" msgstr "附件丢失" -#: src/compose.c:3133 +#: src/compose.c:3155 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "目前没有附件。不带附件进行发送?" -#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276 +#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298 msgid "Check recipients" msgstr "检查收件人" -#: src/compose.c:3296 +#: src/compose.c:3318 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "确定发送本邮件到以下地址?" -#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "发件人:" -#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "主题:" -#: src/compose.c:3424 +#: src/compose.c:3446 msgid "_Send" msgstr "发送(_S)" -#: src/compose.c:3454 +#: src/compose.c:3476 msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." @@ -1703,11 +1715,11 @@ msgstr "" "现在正在检查新邮件。\n" "请稍后重试。" -#: src/compose.c:3590 +#: src/compose.c:3612 msgid "can't get recipient list." msgstr "无法获得收件人列表。" -#: src/compose.c:3618 +#: src/compose.c:3640 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1715,39 +1727,39 @@ msgstr "" "没有指定发送邮件时使用的帐号。\n" "请在发送前选择一个邮件帐号。" -#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。" -#: src/compose.c:3688 +#: src/compose.c:3710 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "邮件发送完成,但是邮件无法保存到发件箱。" -#: src/compose.c:3743 +#: src/compose.c:3765 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”有关的钥匙。" -#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180 +#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202 msgid "Can't sign the message." msgstr "无法对这封邮件进行签名。" -#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231 +#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "无法加密这封邮件。" -#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225 +#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "无法加密或对这封邮件进行签名。" -#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445 +#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467 msgid "can't change file mode\n" msgstr "无法改变文件属性\n" -#: src/compose.c:3936 +#: src/compose.c:3958 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1758,11 +1770,11 @@ msgstr "" "\n" "仍然以 %s 发送吗?" -#: src/compose.c:3942 +#: src/compose.c:3964 msgid "Code conversion error" msgstr "代码转换错误" -#: src/compose.c:4028 +#: src/compose.c:4050 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1775,15 +1787,15 @@ msgstr "" "\n" "仍然要发送吗?" -#: src/compose.c:4032 +#: src/compose.c:4054 msgid "Line length limit" msgstr "行宽限制" -#: src/compose.c:4199 +#: src/compose.c:4221 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "以加密方式进行密送" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4222 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1796,104 +1808,104 @@ msgstr "" "\n" "仍然要发送吗?" -#: src/compose.c:4405 +#: src/compose.c:4427 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "无法删除旧邮件\n" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4445 msgid "queueing message...\n" msgstr "正在排队邮件...\n" -#: src/compose.c:4511 +#: src/compose.c:4533 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "无法找到队列文件夹\n" -#: src/compose.c:4518 +#: src/compose.c:4540 msgid "can't queue the message\n" msgstr "无法排队该邮件\n" -#: src/compose.c:4563 +#: src/compose.c:4590 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "文件 %s 不存在。" -#: src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:4599 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "无法打开文件 %s。" -#: src/compose.c:5324 +#: src/compose.c:5411 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "正在创建写信窗口...\n" -#: src/compose.c:5457 +#: src/compose.c:5544 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP 签名" -#: src/compose.c:5460 +#: src/compose.c:5547 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP 加密" -#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209 msgid "Data type" msgstr "日期类型" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 +#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 #: src/summaryview.c:5525 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:6121 +#: src/compose.c:6208 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "签名" -#: src/compose.c:6136 +#: src/compose.c:6223 #, fuzzy msgid "Change signature" msgstr "检查签名" -#: src/compose.c:6716 +#: src/compose.c:6803 msgid "Invalid MIME type." msgstr "无效的 MIME 类型。" -#: src/compose.c:6734 +#: src/compose.c:6821 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "文件不存在或为空。" -#: src/compose.c:6803 +#: src/compose.c:6890 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/compose.c:6821 +#: src/compose.c:6908 msgid "MIME type" msgstr "MIME 类型" #. Encoding -#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203 +#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203 #: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Encoding" msgstr "编码方式" -#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "路径" -#: src/compose.c:6847 +#: src/compose.c:6934 msgid "File name" msgstr "文件名" -#: src/compose.c:6936 +#: src/compose.c:7023 msgid "File not exist." msgstr "文件不存在。" -#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274 +#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274 msgid "Opening executable file" msgstr "打开可执行文件" -#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275 +#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1904,12 +1916,12 @@ msgstr "" "如果你打算启动它,请把它保存到某个位置,并确认它并不是一个病毒或者类似的恶意" "程序。" -#: src/compose.c:6989 +#: src/compose.c:7076 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n" -#: src/compose.c:7051 +#: src/compose.c:7138 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1918,48 +1930,48 @@ msgstr "" "外部编辑器仍在工作。\n" "强制结束程序 (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080 +#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "自定义工具栏(_C)..." -#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595 +#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682 msgid "Can't queue the message." msgstr "无法将该邮件排队。" -#: src/compose.c:7708 +#: src/compose.c:7795 msgid "Select files" msgstr "选择多个文件" -#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750 +#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750 msgid "Select file" msgstr "选择文件" -#: src/compose.c:7785 +#: src/compose.c:7872 msgid "Save message" msgstr "保存邮件" -#: src/compose.c:7786 +#: src/compose.c:7873 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "邮件已修改。保存到草稿文件夹?" -#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792 +#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879 msgid "Close _without saving" msgstr "不保存并关闭(_W)" -#: src/compose.c:7839 +#: src/compose.c:7926 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您要使用模板“%s”吗?" -#: src/compose.c:7841 +#: src/compose.c:7928 msgid "Apply template" msgstr "应用模板" -#: src/compose.c:7842 +#: src/compose.c:7929 msgid "_Replace" msgstr "替换(_R)" -#: src/compose.c:7842 +#: src/compose.c:7929 msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" @@ -1983,28 +1995,27 @@ msgstr "必须输入名字和值。" msgid "Edit Person Data" msgstr "编辑个人信息" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "显示姓名" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "姓氏" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "名字" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124 -msgid "Nick Name" -msgstr "昵称" - #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "别名" @@ -2138,8 +2149,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "编辑 JPilot 项" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105 -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 +#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2309,6 +2320,69 @@ msgstr "选择目标文件" msgid "Select destination folder" msgstr "选择目标文件夹" +#: src/exportcsv.c:101 +#, fuzzy +msgid "Please specify file to export." +msgstr "请指定要导入的地址簿名和文件。" + +#: src/exportcsv.c:104 +#, fuzzy +msgid "File exported." +msgstr "文件已导入。" + +#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +msgid "Please select a file." +msgstr "请选择一个文件。" + +#: src/exportcsv.c:309 +#, fuzzy +msgid "CSV file exported successfully." +msgstr "成功导入 CSV 文件。" + +#: src/exportcsv.c:345 +#, fuzzy +msgid "Enter CSV File Name" +msgstr "文件名" + +#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +msgid "File Name" +msgstr "文件名" + +#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +msgid "Comma-separated" +msgstr "用逗号隔开" + +#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +msgid "Tab-separated" +msgstr "用 Tab 制表符隔开" + +#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +msgid "File Name :" +msgstr "文件名:" + +#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +msgid "Records :" +msgstr "记录:" + +#: src/exportcsv.c:498 +#, fuzzy +msgid "Export Address Book into CSV file" +msgstr "选择地址簿文件夹" + +#. Button panel +#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 +#: src/prefs_toolbar.c:74 +msgid "Next" +msgstr "下一个" + +#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +msgid "File Info" +msgstr "文件信息" + +#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +msgid "Finish" +msgstr "完成" + #: src/filesel.c:221 #, fuzzy msgid "File type:" @@ -2370,7 +2444,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "字符“%c”不能包含在文件夹名字中。" #: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549 -#: src/query_search.c:1160 +#: src/query_search.c:1306 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "文件夹“%s”已存在。" @@ -2647,7 +2721,7 @@ msgstr "新闻组:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "正在创建标题视图...\n" -#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705 +#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 #: src/summaryview.c:2524 msgid "(No From)" msgstr "(未填发件人)" @@ -2742,10 +2816,6 @@ msgstr "选择并重新排序要导入的 CSV 字段名。" msgid "File imported." msgstr "文件已导入。" -#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 -msgid "Please select a file." -msgstr "请选择一个文件。" - #: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "必须输入地址簿名。" @@ -2762,18 +2832,6 @@ msgstr "成功导入 CSV 文件。" msgid "Select CSV File" msgstr "选择 CSV 文件" -#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 -msgid "File Name" -msgstr "文件名" - -#: src/importcsv.c:705 -msgid "Comma-separated" -msgstr "用逗号隔开" - -#: src/importcsv.c:709 -msgid "Tab-separated" -msgstr "用 Tab 制表符隔开" - #: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" @@ -2806,39 +2864,18 @@ msgstr "下移" msgid "Address Book :" msgstr "地址簿:" -#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 -msgid "File Name :" -msgstr "文件名:" - -#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 -msgid "Records :" -msgstr "记录:" - #: src/importcsv.c:887 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "导入 CSV 文件到地址簿" -#. Button panel -#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74 -msgid "Next" -msgstr "下一个" - #: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "上一个" -#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 -msgid "File Info" -msgstr "文件信息" - #: src/importcsv.c:953 msgid "Fields" msgstr "字段" -#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 -msgid "Finish" -msgstr "完成" - #: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "选择并重命名要导入的 LDIF 字段名。" @@ -4182,7 +4219,7 @@ msgid "Find text:" msgstr "查找文字:" #: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253 -#: src/query_search.c:346 +#: src/query_search.c:441 msgid "Case sensitive" msgstr "区分大小写" @@ -6414,19 +6451,19 @@ msgstr "回复至:" msgid "%s - Edit search condition" msgstr "%s - 编辑搜索条件" -#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276 +#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371 msgid "Match any of the following" msgstr "匹配以下任何" -#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278 +#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373 msgid "Match all of the following" msgstr "匹配以下所有" -#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323 +#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418 msgid "Folder:" msgstr "文件夹" -#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341 +#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436 msgid "Search subfolders" msgstr "搜索失败" @@ -6435,19 +6472,19 @@ msgid "Mark" msgstr "标记" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 +#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 #: src/summaryview.c:5515 msgid "Subject" msgstr "主题" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438 +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 #: src/summaryview.c:5521 msgid "From" msgstr "发件人" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 #: src/summaryview.c:5523 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -6610,11 +6647,11 @@ msgstr "下一个未读的邮件" msgid "Previous unread message" msgstr "下一个未读的邮件" -#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253 +#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348 msgid "Search messages" msgstr "查找邮件" -#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658 +#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675 msgid "Print" msgstr "打印" @@ -6710,15 +6747,15 @@ msgstr "" "选择要显示在摘要视图中的项目。您可以使用“向上”或“向下”按钮\n" "修改顺序,或拖动项目来修改顺序。" -#: src/printing.c:655 +#: src/printing.c:672 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "邮件会用下面的命令进行打印:" -#: src/printing.c:656 +#: src/printing.c:673 msgid "(Default print command)" msgstr "(默认打印命令)" -#: src/printing.c:666 +#: src/printing.c:683 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6735,51 +6772,153 @@ msgstr "状态" msgid "Progress" msgstr "进度" -#: src/query_search.c:429 +#: src/query_search.c:258 +#, fuzzy +msgid "_Reply" +msgstr "/回复(_R)" + +#: src/query_search.c:259 +#, fuzzy +msgid "Repl_y to" +msgstr "/回复到(_Y)" + +#: src/query_search.c:260 +#, fuzzy +msgid "Reply to _all" +msgstr "/回复到所有人(_A)" + +#: src/query_search.c:261 +#, fuzzy +msgid "Reply to _sender" +msgstr "/回复到发件人(_S)" + +#: src/query_search.c:262 +#, fuzzy +msgid "Reply to _list" +msgstr "/回复到所有人(_A)" + +#: src/query_search.c:264 +#, fuzzy +msgid "_Forward" +msgstr "/转发(_F)" + +#: src/query_search.c:265 +#, fuzzy +msgid "For_ward as attachment" +msgstr "/作为附件转发(_W)" + +#: src/query_search.c:266 +#, fuzzy +msgid "Redirec_t" +msgstr "/重定向(_T)" + +#: src/query_search.c:268 +#, fuzzy +msgid "M_ove messages to..." +msgstr "移动邮件 %s 到 %s ..." + +#: src/query_search.c:269 +#, fuzzy +msgid "_Copy messages to..." +msgstr "复制邮件 %s 到 %s ..." + +#: src/query_search.c:271 +#, fuzzy +msgid "Add sender to address boo_k..." +msgstr "/添加发件人到地址簿(_K)" + +#: src/query_search.c:272 +#, fuzzy +msgid "Create f_ilter rule" +msgstr "/创建过滤规则(_i)" + +#: src/query_search.c:273 +#, fuzzy +msgid "_Automatically" +msgstr "自动" + +#: src/query_search.c:274 +#, fuzzy +msgid "by _From" +msgstr "发件人" + +#: src/query_search.c:275 +msgid "by _To" +msgstr "" + +#: src/query_search.c:276 +#, fuzzy +msgid "by _Subject" +msgstr "主题" + +#: src/query_search.c:278 +#, fuzzy +msgid "Open in _new window" +msgstr "/查看(_V)/在新窗口中打开(_W)" + +#: src/query_search.c:279 +#, fuzzy +msgid "View mess_age source" +msgstr "/查看(_V)/邮件源文件(_A)" + +#: src/query_search.c:281 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "/打印(_P)..." + +#: src/query_search.c:526 msgid "_Save as search folder" msgstr "保存为搜索文件夹(_S)" -#: src/query_search.c:551 +#: src/query_search.c:661 #, c-format msgid "Message not found." msgstr "没有发现邮件。" -#: src/query_search.c:553 +#: src/query_search.c:663 #, c-format msgid "1 message found." msgstr "找到1封邮件。" -#: src/query_search.c:555 +#: src/query_search.c:665 #, c-format msgid "%d messages found." msgstr "找到 %d 封邮件。" -#: src/query_search.c:590 +#: src/query_search.c:700 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "正在搜索 %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:712 +#: src/query_search.c:822 #, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s ..." -#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 msgid "(No Date)" msgstr "(未填日期)" -#: src/query_search.c:998 +#: src/query_search.c:1144 msgid "Save as search folder" msgstr "保存到搜索文件夹" -#: src/query_search.c:1019 +#: src/query_search.c:1165 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: src/query_search.c:1034 +#: src/query_search.c:1180 msgid "Folder name:" msgstr "文件夹名称:" +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +msgid "Select folder to copy" +msgstr "选择要复制的文件夹" + +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +msgid "Select folder to move" +msgstr "选择要移动的文件夹" + #: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "全部" @@ -7782,10 +7921,6 @@ msgstr "邮件 %d 被设置为移到 %s\n" msgid "Destination is same as current folder." msgstr "目标与当前文件夹相同。" -#: src/summaryview.c:3727 -msgid "Select folder to move" -msgstr "选择要移动的文件夹" - #: src/summaryview.c:3761 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" @@ -7795,10 +7930,6 @@ msgstr "邮件 %d 被设置为复制到 %s\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "复制目标与当前文件夹相同。" -#: src/summaryview.c:3828 -msgid "Select folder to copy" -msgstr "选择要复制的文件夹" - #: src/summaryview.c:4003 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "处理邮件时发生错误。" |