aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po266
1 files changed, 138 insertions, 128 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 834bdd63..9575de66 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-30 14:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 17:43+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n"
@@ -23,203 +23,203 @@ msgstr "Filtr niechcianej poczty (ręczny)"
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtr niechcianej poczty"
-#: libsylph/imap.c:549
+#: libsylph/imap.c:552
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
"Połączenie IMAP4 z %s zostało przerwane. Ponowne nawiązywanie połączenia...\n"
-#: libsylph/imap.c:606 libsylph/imap.c:612
+#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr ""
-#: libsylph/imap.c:671
+#: libsylph/imap.c:674
msgid "Could not establish IMAP connection.\n"
msgstr "Nie udało się ustanowić połączenia IMAP.\n"
-#: libsylph/imap.c:690
+#: libsylph/imap.c:693
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "tworzenie połączenia IMAP4 do %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:743
+#: libsylph/imap.c:746
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nie można uruchomić sesji TLS\n"
-#: libsylph/imap.c:890
+#: libsylph/imap.c:893
msgid "(retrieving FLAGS...)"
msgstr ""
-#: libsylph/imap.c:1281
+#: libsylph/imap.c:1284
#, c-format
msgid "Getting message %u"
msgstr "Pobieranie wiadomości %u"
-#: libsylph/imap.c:1403
+#: libsylph/imap.c:1406
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Dodawanie wiadomości do %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1529
+#: libsylph/imap.c:1532
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Przenoszenie wiadomości %s do %s"
-#: libsylph/imap.c:1534
+#: libsylph/imap.c:1537
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopiowanie wiadomości %s do %s"
-#: libsylph/imap.c:1676
+#: libsylph/imap.c:1679
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Usuwanie wiadomości %s"
-#: libsylph/imap.c:1682
+#: libsylph/imap.c:1685
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nie można ustawić flag skasowany: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1690 libsylph/imap.c:1796
+#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nie można zlikwidować\n"
-#: libsylph/imap.c:1780
+#: libsylph/imap.c:1783
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Usuwanie wszystkich wiadomości w %s"
-#: libsylph/imap.c:1785 libsylph/imap.c:1790
+#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nie można ustawić flagi skasowany: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1841
+#: libsylph/imap.c:1844
msgid "can't close folder\n"
msgstr "nie można zamknąć katalogu\n"
-#: libsylph/imap.c:1920
+#: libsylph/imap.c:1923
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "brak głównego katalogu %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2120 libsylph/imap.c:2128
+#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "wystąpił błąd podczas przy pobieraniu LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2360
+#: libsylph/imap.c:2363
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "nie można utworzyć \"%s\"\n"
-#: libsylph/imap.c:2365
+#: libsylph/imap.c:2368
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "nie można utworzyć \"%s\" w INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2427
+#: libsylph/imap.c:2430
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nie można utworzyć skrzynki: błąd LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2450
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nie można utworzyć skrzynki\n"
-#: libsylph/imap.c:2579
+#: libsylph/imap.c:2582
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nie można zmienić nazwy skrzynki: %s na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2668
+#: libsylph/imap.c:2671
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nie można skasować skrzynki\n"
-#: libsylph/imap.c:2698
+#: libsylph/imap.c:2701
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Pobieranie nagłówków wiadomości (%d/%d)"
-#: libsylph/imap.c:2750
+#: libsylph/imap.c:2753
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "wystąpił błąd podczas pobierania koperty.\n"
-#: libsylph/imap.c:2771
+#: libsylph/imap.c:2774
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nie można przetworzyć koperty: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2828
+#: libsylph/imap.c:2831
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "nie można pobrać koperty\n"
-#: libsylph/imap.c:2948 libsylph/imap.c:2954
+#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2971
+#: libsylph/imap.c:2974
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nie można ustanowić sesji IMAP4 z: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:3046
+#: libsylph/imap.c:3049
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nie można pobrać przestrzeni nazw\n"
-#: libsylph/imap.c:3670
+#: libsylph/imap.c:3673
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "nie można wybrać katalogu: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3708
+#: libsylph/imap.c:3711
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "błąd polecenia IMAP: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3832 libsylph/imap.c:3867
+#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Błąd uwierzytelniania IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3920
+#: libsylph/imap.c:3923
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Nie można zalogować się do serwera IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:4328 libsylph/imap.c:4335
+#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nie można dołączyć %s do %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4342
+#: libsylph/imap.c:4345
msgid "(sending file...)"
msgstr "(wysyłanie pliku...)"
-#: libsylph/imap.c:4371
+#: libsylph/imap.c:4374
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nie można dołączyć wiadomości do %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4403
+#: libsylph/imap.c:4406
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nie można skopiować %s do %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4426
+#: libsylph/imap.c:4429
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4442
+#: libsylph/imap.c:4445
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4457
+#: libsylph/imap.c:4460
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4778
+#: libsylph/imap.c:4781
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "nie można skonwertować UTF-7 do %s za pomocą programu iconv\n"
-#: libsylph/imap.c:4810
+#: libsylph/imap.c:4813
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "nie można skonwertować %s do UTF-7 za pomocą programu iconv\n"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "katalog źródłowy jest taki sam jak docelowy.\n"
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiowanie wiadomości %s/%d do %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:195
+#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:196
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
"Plik \"%s\" już istnieje.\n"
"Nie można utworzyć katalogu."
-#: libsylph/mh.c:1773
+#: libsylph/mh.c:1795
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -336,78 +336,78 @@ msgid ""
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
msgstr ""
-#: libsylph/news.c:223
+#: libsylph/news.c:226
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "tworzenie połączenia NNTP z %s:%d ...\n"
-#: libsylph/news.c:301
+#: libsylph/news.c:304
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
"Połączenie NNTP %s:%d zostało zerwane. Ponowne nawiązywanie połączenia...\n"
-#: libsylph/news.c:404
+#: libsylph/news.c:407
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "artykuł %d został już zapamiętany.\n"
-#: libsylph/news.c:424
+#: libsylph/news.c:427
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "pobieranie artykułu %d...\n"
-#: libsylph/news.c:428
+#: libsylph/news.c:431
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "nie można odczytać artykułu %d\n"
-#: libsylph/news.c:703
+#: libsylph/news.c:706
msgid "can't post article.\n"
msgstr "nie można wysłać artykułu.\n"
-#: libsylph/news.c:729
+#: libsylph/news.c:732
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "nie można odebrać artykułu %d\n"
-#: libsylph/news.c:786
+#: libsylph/news.c:789
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "nie można wybrać grupy: %s\n"
-#: libsylph/news.c:823
+#: libsylph/news.c:826
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "niepoprawny zakres artykułu: %d - %d\n"
-#: libsylph/news.c:836
+#: libsylph/news.c:839
msgid "no new articles.\n"
msgstr "brak nowych artykułów.\n"
-#: libsylph/news.c:846
+#: libsylph/news.c:849
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n"
-#: libsylph/news.c:850
+#: libsylph/news.c:853
msgid "can't get xover\n"
msgstr "nie można pobrać xover\n"
-#: libsylph/news.c:860
+#: libsylph/news.c:863
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "błąd podczas pobierania xover.\n"
-#: libsylph/news.c:870
+#: libsylph/news.c:873
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n"
-#: libsylph/news.c:889 libsylph/news.c:921
+#: libsylph/news.c:892 libsylph/news.c:924
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "nie można pobrać xhdr\n"
-#: libsylph/news.c:901 libsylph/news.c:933
+#: libsylph/news.c:904 libsylph/news.c:936
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "błąd podczas pobierania xhdr.\n"
@@ -1244,11 +1244,11 @@ msgstr "Wspólny adres:"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres:"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:874
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:878
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1011
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1015
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
@@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Anulowano"
msgid "Retrieving"
msgstr "Pobieranie"
-#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Gotowe (%d wiadomośći (%s) odebrano)"
@@ -2982,47 +2982,47 @@ msgstr "Nawiązywanie połączenia z serwerem POP3: %s..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1115 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Uwierzytelnianie..."
-#: src/inc.c:1112
+#: src/inc.c:1116
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..."
-#: src/inc.c:1117
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..."
-#: src/inc.c:1121
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (LAST)..."
-#: src/inc.c:1125
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (UIDL)"
-#: src/inc.c:1129
+#: src/inc.c:1133
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Pobieranie rozmiaru wiadomości (LIST)..."
-#: src/inc.c:1139
+#: src/inc.c:1143
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Usuwanie wiadomości %d"
-#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1150 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Wychodzenie"
-#: src/inc.c:1183
+#: src/inc.c:1187
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Pobieranie wiadomości (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1452 src/inc.c:1479 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
@@ -3032,30 +3032,30 @@ msgstr ""
"niepowodzeniem.\n"
"Sprawdź ustawienia filtrów niechcianej poczty."
-#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1543 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "znaleziono %d wiadomości.\n"
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1547
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "znaleziono %d wiadomości.\n"
-#: src/inc.c:1546
+#: src/inc.c:1550
msgid "Connection failed."
msgstr "Błąd połączenia."
-#: src/inc.c:1550
+#: src/inc.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Błąd połączenia."
-#: src/inc.c:1554
+#: src/inc.c:1558
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości."
-#: src/inc.c:1559
+#: src/inc.c:1563
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3064,29 +3064,29 @@ msgstr ""
"Błąd podczas przetwarzania wiadomości:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1565
+#: src/inc.c:1569
msgid "No disk space left."
msgstr "Brak miejsca na dysku."
-#: src/inc.c:1570
+#: src/inc.c:1574
msgid "Can't write file."
msgstr "Nie można zapisać pliku."
-#: src/inc.c:1575
+#: src/inc.c:1579
msgid "Socket error."
msgstr "Błąd gniazda."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1585 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Połączenie zamknięte przez zdalny komputer."
-#: src/inc.c:1587
+#: src/inc.c:1591
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Skrzynka jest zablokowana."
-#: src/inc.c:1591
+#: src/inc.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3095,11 +3095,11 @@ msgstr ""
"Skrzynka jest zablokowana:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1601 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Błąd uwierzytelniania."
-#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1606 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3108,15 +3108,15 @@ msgstr ""
"Błąd uwierzytelniania:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1611 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "Sesja wygasła."
-#: src/inc.c:1648
+#: src/inc.c:1652
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Odbieranie anulowano\n"
-#: src/inc.c:1760
+#: src/inc.c:1764
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s do %s...\n"
@@ -3134,17 +3134,17 @@ msgstr "Wprowadź hasło"
msgid "Protocol log"
msgstr "Dziennik protokołu"
-#: src/main.c:615
+#: src/main.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n"
msgstr "Użycie: %s [OPCJE]...\n"
-#: src/main.c:618
+#: src/main.c:621
#, fuzzy
msgid " --compose [mailto URL] open composition window"
msgstr " --compose [adres] otwiera okno tworzenia wiadomości"
-#: src/main.c:619
+#: src/main.c:622
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3154,23 +3154,23 @@ msgstr ""
" otwiera okno tworzenia wiadomości z plikami,\n"
" które mają zostać dołączone"
-#: src/main.c:622
+#: src/main.c:625
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive odbiera nowe wiadomości"
-#: src/main.c:623
+#: src/main.c:626
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all odbiera nowe wiadomości dla wszystkich kont"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:627
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send wysyła wszystkie skolejkowane wiadomości"
-#: src/main.c:625
+#: src/main.c:628
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [katalog]... pokazuje łączną liczbę wiadomości"
-#: src/main.c:626
+#: src/main.c:629
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3178,53 +3178,58 @@ msgstr ""
" --status-full [katalog]...\n"
" pokazuje łączną liczbę wiadomości"
-#: src/main.c:628
+#: src/main.c:631
#, fuzzy
msgid " --open folderid/msgnum open existing message in a new window"
msgstr " --open folderid/msgnum otwórz wiadomość w nowym oknie"
-#: src/main.c:629
+#: src/main.c:632
#, fuzzy
msgid " --open <file URL> open an rfc822 message file in a new window"
msgstr " --open folderid/msgnum otwórz wiadomość w nowym oknie"
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:633
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir dirname podaj katalog, który zawiera pliki konfiguracyjne"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:635
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr " --ipcport portnum podaj port dla zdalnych połączeń IPC"
-#: src/main.c:634
+#: src/main.c:637
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit zakończ Sylpheed"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:638
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug tryb debugowania"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:639
+#, fuzzy
+msgid " --safemode safe mode"
+msgstr " --debug tryb debugowania"
+
+#: src/main.c:640
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help wyświetla tę pomoc i wychodzi"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:641
msgid " --version output version information and exit"
msgstr ""
" --version wyświetla informację o wersji i kończy działanie"
-#: src/main.c:641
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Wciśnij dowolny klawisz..."
-#: src/main.c:791
+#: src/main.c:795
msgid "Filename encoding"
msgstr "Kodowanie nazwy pliku"
-#: src/main.c:792
+#: src/main.c:796
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3238,19 +3243,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:879
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Tworzenie nowej wiadomości. Czy zakończyć?"
-#: src/main.c:886
+#: src/main.c:890
msgid "Queued messages"
msgstr "Skolejkowane wiadomości"
-#: src/main.c:887
+#: src/main.c:891
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Niektóre niewysłane wiadomości zostały skolejkowane. Czy wyjść?"
-#: src/main.c:1012
+#: src/main.c:1016
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3258,20 +3263,20 @@ msgstr ""
"Program GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany, lub jego\n"
"wersja jest zbyt stara. Obsługa OpenPGP została wyłączona."
-#: src/main.c:1245
+#: src/main.c:1249
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "Ładowanie wtyczek..."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1441
+#: src/main.c:1450
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Jest już uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:1729
+#: src/main.c:1738
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migracja ustawień"
-#: src/main.c:1730
+#: src/main.c:1739
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -6348,35 +6353,40 @@ msgstr "Nagłówki"
msgid "Header:"
msgstr "Nagłówek:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1793 src/prefs_filter_edit.c:1891
-#: src/prefs_filter_edit.c:1898
+#: src/prefs_filter_edit.c:1793 src/prefs_filter_edit.c:1904
+#: src/prefs_filter_edit.c:1911
msgid "Command is not specified."
msgstr "Nie ustawiono polecenia."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1871 src/prefs_filter_edit.c:1878
+#: src/prefs_filter_edit.c:1858
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Nie został wybrany katalog docelowy."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1948
+#: src/prefs_filter_edit.c:1864
+#, fuzzy
+msgid "The specified destination folder does not exist."
+msgstr "Plik źródłowy nie istnieje."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1961
#, fuzzy
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Istnieje błędny warunek."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1971
+#: src/prefs_filter_edit.c:1984
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nie podano nazwy regułki."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1997
+#: src/prefs_filter_edit.c:2010
#, fuzzy
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Istnieje błędna akcja."
-#: src/prefs_filter_edit.c:2006
+#: src/prefs_filter_edit.c:2019
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Nie ustawiono polecenia."
-#: src/prefs_filter_edit.c:2008
+#: src/prefs_filter_edit.c:2021
msgid "Action not exist."
msgstr "Akcja nie istnieje."