diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1184 |
1 files changed, 609 insertions, 575 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-29 13:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-20 13:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-25 19:20+0300\n" "Last-Translator: Vladimir Smolyar <v_2e@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -34,202 +34,207 @@ msgstr "Фільтр спаму (вручну)" msgid "Junk mail filter" msgstr "Фільтр спаму" -#: libsylph/imap.c:564 +#: libsylph/imap.c:566 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "З'єднання IMAP4 до %s втрачено. Відновлення...\n" -#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 +#: libsylph/imap.c:623 libsylph/imap.c:629 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Сервер IMAP4 відключив LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:686 +#: libsylph/imap.c:688 msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Не вдалося встановити з'єднання IMAP.\n" -#: libsylph/imap.c:705 +#: libsylph/imap.c:707 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "створення з'єднання IMAP4 до %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:758 +#: libsylph/imap.c:760 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Не вдалося почати сесію TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:905 +#: libsylph/imap.c:907 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "(отримання FLAGS...)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1298 #, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Отримання листа %u" -#: libsylph/imap.c:1418 +#: libsylph/imap.c:1420 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Додання листів до %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1544 +#: libsylph/imap.c:1546 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Перенесення листів %s до %s ..." -#: libsylph/imap.c:1549 +#: libsylph/imap.c:1551 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Копіювання листів %s до %s ..." -#: libsylph/imap.c:1691 +#: libsylph/imap.c:1693 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Видалення листів з %s" -#: libsylph/imap.c:1697 +#: libsylph/imap.c:1699 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "не вдалося встановити прапорець видалення: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 +#: libsylph/imap.c:1707 libsylph/imap.c:1813 msgid "can't expunge\n" msgstr "не вдалося очистити папку від видалених листів\n" -#: libsylph/imap.c:1795 +#: libsylph/imap.c:1797 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Видалення усіх листів у %s" -#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 +#: libsylph/imap.c:1802 libsylph/imap.c:1807 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "не вдалося встановити прапорець видалення: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1856 +#: libsylph/imap.c:1858 msgid "can't close folder\n" msgstr "не вдалося закрити папку\n" -#: libsylph/imap.c:1935 +#: libsylph/imap.c:1937 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "коренева папка %s не існує\n" -#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 +#: libsylph/imap.c:2137 libsylph/imap.c:2145 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "помилка при отриманні LIST'а.\n" -#: libsylph/imap.c:2375 +#: libsylph/imap.c:2377 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Не вдалося створити \"%s\"\n" -#: libsylph/imap.c:2380 +#: libsylph/imap.c:2382 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Не вдалося створити \"%s\" всередині INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2442 +#: libsylph/imap.c:2444 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "не вдалося створити скриньку: невдача LIST\n" -#: libsylph/imap.c:2465 +#: libsylph/imap.c:2470 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "не вдалося створити скриньку\n" -#: libsylph/imap.c:2594 +#: libsylph/imap.c:2478 +#, fuzzy +msgid "can't subscribe mailbox\n" +msgstr "не вдалося створити скриньку\n" + +#: libsylph/imap.c:2603 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "не вдалося перейменувати скриньку: %s на %s\n" -#: libsylph/imap.c:2683 +#: libsylph/imap.c:2692 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "не вдалося видалити скриньку\n" -#: libsylph/imap.c:2713 +#: libsylph/imap.c:2722 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Отримання заголовків листів (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2765 +#: libsylph/imap.c:2774 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "трапилася помилка при отриманні конверта.\n" -#: libsylph/imap.c:2786 +#: libsylph/imap.c:2795 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "не вдалося розібрати конверт: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2843 +#: libsylph/imap.c:2852 msgid "can't get envelope\n" msgstr "не вдалося отримати конверт\n" -#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 +#: libsylph/imap.c:2972 libsylph/imap.c:2978 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не вдалося з'єднатися з сервером IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2986 +#: libsylph/imap.c:2995 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не вдалося встановити сесію IMAP4 з: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3061 +#: libsylph/imap.c:3070 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не вдалося отримати простір імен\n" -#: libsylph/imap.c:3685 +#: libsylph/imap.c:3694 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "не вдалося обрати папку: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3723 +#: libsylph/imap.c:3732 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 +#: libsylph/imap.c:3856 libsylph/imap.c:3891 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3935 +#: libsylph/imap.c:3944 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4344 libsylph/imap.c:4351 +#: libsylph/imap.c:4364 libsylph/imap.c:4371 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не вдалося додати %s до %s\n" -#: libsylph/imap.c:4358 +#: libsylph/imap.c:4378 msgid "(sending file...)" msgstr "(надсилання файла...)" -#: libsylph/imap.c:4387 +#: libsylph/imap.c:4407 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "не вдалося приєднати лист до %s\n" -#: libsylph/imap.c:4419 +#: libsylph/imap.c:4439 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не вдалося скопіювати %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:4442 +#: libsylph/imap.c:4462 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4458 +#: libsylph/imap.c:4478 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4473 +#: libsylph/imap.c:4493 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4794 +#: libsylph/imap.c:4814 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не може конвертувати UTF-7 в %s\n" -#: libsylph/imap.c:4826 +#: libsylph/imap.c:4846 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не може конвертувати %s в UTF-7\n" @@ -505,7 +510,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "помилка під час сесії POP3\n" #: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282 -#: libsylph/prefs_account.c:234 libsylph/prefs_account.c:248 +#: libsylph/prefs_account.c:253 libsylph/prefs_account.c:267 #: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "не вдалося записати конфігурацію у файл\n" @@ -557,50 +562,50 @@ msgstr "погана відпоідь SMTP\n" msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "помилка під час сесії SMTP\n" -#: libsylph/ssl.c:131 +#: libsylph/ssl.c:132 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 недоступний\n" -#: libsylph/ssl.c:133 +#: libsylph/ssl.c:134 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 доступний\n" -#: libsylph/ssl.c:143 +#: libsylph/ssl.c:144 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 недоступний\n" -#: libsylph/ssl.c:145 +#: libsylph/ssl.c:146 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 доступний\n" -#: libsylph/ssl.c:237 libsylph/ssl.c:244 +#: libsylph/ssl.c:238 libsylph/ssl.c:245 msgid "SSL method not available\n" msgstr "Метод SSL недоступний\n" -#: libsylph/ssl.c:250 +#: libsylph/ssl.c:251 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Невідомий метод SSL *ПОМИЛКА В ПРОГРАМІ*\n" -#: libsylph/ssl.c:256 +#: libsylph/ssl.c:257 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Помилка створення контексту ssl\n" #. Get the cipher -#: libsylph/ssl.c:275 +#: libsylph/ssl.c:276 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "З'єднання SSL за допомогою %s\n" -#: libsylph/ssl.c:293 +#: libsylph/ssl.c:294 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Сертифікат сервера:\n" -#: libsylph/ssl.c:296 +#: libsylph/ssl.c:297 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Тема: %s\n" -#: libsylph/ssl.c:301 +#: libsylph/ssl.c:302 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Видав: %s\n" @@ -659,7 +664,7 @@ msgstr "" "програмою; якщо це не так, пишіть у Free Software Foundation, Inc., 59 " "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:4035 +#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:4058 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -696,14 +701,14 @@ msgstr "" "записи, які перевірятимуться через \"Отримати всі\"." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5451 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 -#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 +#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313 msgid "Name" msgstr "Ім'я" -#: src/account_dialog.c:381 src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/account_dialog.c:381 src/prefs_account_dialog.c:765 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -831,13 +836,13 @@ msgstr "Аргумент користувача" msgid "Add Address to Book" msgstr "Додання адреси до Книги" -#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3358 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:314 msgid "Address" msgstr "Адреса" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Нотатки" @@ -849,7 +854,7 @@ msgstr "Обeріть папку Адресної Книги" msgid "Auto-registered address" msgstr "Адреса, зареєстрована автоматично" -#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:551 +#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558 #: src/messageview.c:166 msgid "/_File" msgstr "/Файл" @@ -870,10 +875,10 @@ msgstr "/Файл/Новий JPilot" msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/Файл/Новий сервер LDAP" -#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:583 -#: src/compose.c:588 src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/mainwindow.c:569 -#: src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:574 src/mainwindow.c:576 -#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:168 +#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588 +#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583 +#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168 #: src/messageview.c:173 msgid "/_File/---" msgstr "/Файл/---" @@ -890,21 +895,21 @@ msgstr "/Файл/Видалити" msgid "/_File/_Save" msgstr "/Файл/Зберегти" -#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174 msgid "/_File/_Close" msgstr "/Файл/Закрити" #: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485 -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176 msgid "/_Edit" msgstr "/Редагувати" -#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:588 +#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595 #: src/messageview.c:177 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Редагувати/Копіювати" -#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:603 +#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Редагувати/Вставити" @@ -948,7 +953,7 @@ msgstr "/Адреса/Редагувати" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Адреса/Видалити" -#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:835 +#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842 #: src/messageview.c:299 msgid "/_Tools" msgstr "/Інструменти" @@ -961,12 +966,12 @@ msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл CSV" -#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:893 +#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 #: src/messageview.c:319 msgid "/_Help" msgstr "/Допомога" -#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:913 +#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924 #: src/messageview.c:320 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Допомога/Про програму" @@ -984,7 +989,7 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Нова папка" #: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484 -#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:569 src/compose.c:572 +#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577 #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266 #: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285 #: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295 @@ -1026,7 +1031,7 @@ msgstr " Адресна книга " #. special folder setting (maybe these options are redundant) #: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398 -#: src/prefs_account_dialog.c:2000 src/query_search.c:401 +#: src/prefs_account_dialog.c:2070 src/query_search.c:401 msgid "Folder" msgstr " Папки " @@ -1038,17 +1043,17 @@ msgstr "Адреса e-mail" msgid "Search:" msgstr "Пошук:" -#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3303 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Кому:" -#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3320 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Копія:" -#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3337 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Приховано:" @@ -1251,7 +1256,7 @@ msgstr "Спільна адреса" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6959 src/main.c:940 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940 msgid "Notice" msgstr "Примітка" @@ -1307,392 +1312,397 @@ msgstr "Коричневий" msgid "None" msgstr "Немає" -#: src/compose.c:568 src/mimeview.c:135 +#: src/compose.c:573 src/mimeview.c:135 msgid "/_Open" msgstr "/Відкрити" -#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:575 msgid "/_Add..." msgstr "/Додати..." -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:576 msgid "/_Remove" msgstr "/Видалити" -#: src/compose.c:573 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299 +#: src/compose.c:578 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299 #: src/folderview.c:321 msgid "/_Properties..." msgstr "/Властивості..." -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:584 msgid "/_File/_Send" msgstr "/Файл/Надіслати" -#: src/compose.c:581 +#: src/compose.c:586 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/Файл/Надіслати пізніше" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:589 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/Файл/Зберегти у папці чернеток" -#: src/compose.c:586 +#: src/compose.c:591 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/Файл/Зберегти і редагувати далі" -#: src/compose.c:589 +#: src/compose.c:594 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/Файл/Приєднати файл" -#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:595 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/Файл/Вставити файл" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:597 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/Файл/Вставити підпис" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:598 msgid "/_File/A_ppend signature" msgstr "/Файл/Приєднати підпис" -#: src/compose.c:598 +#: src/compose.c:603 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/Редагувати/Відмінити дію" -#: src/compose.c:599 +#: src/compose.c:604 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Редагувати/Повторити дію" -#: src/compose.c:600 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:591 +#: src/compose.c:605 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:598 #: src/messageview.c:179 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Редагувати/---" -#: src/compose.c:601 +#: src/compose.c:606 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Редагувати/Вирізати" -#: src/compose.c:604 +#: src/compose.c:609 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Редагувати/Вставити як цитату" -#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:178 +#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:178 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Редагувати/Виділити все" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:613 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/Редагувати/Перенести поточний абзац" -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:615 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/Редагувати/Перенести усі довгі рядки" -#: src/compose.c:612 +#: src/compose.c:617 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Редагувати/Автоматичне перенесення" -#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:183 #: src/summaryview.c:483 msgid "/_View" msgstr "/Вигляд" -#: src/compose.c:614 +#: src/compose.c:619 msgid "/_View/_To" msgstr "/Вигляд/Кому" -#: src/compose.c:615 +#: src/compose.c:620 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/Вигляд/Копія" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:621 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/Вигляд/Приховано" -#: src/compose.c:617 +#: src/compose.c:622 msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/Вигляд/Зворотна адреса" -#: src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:620 src/mainwindow.c:626 -#: src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:677 src/mainwindow.c:780 -#: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:275 +#: src/compose.c:623 src/compose.c:625 src/compose.c:627 src/compose.c:629 +#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:684 src/mainwindow.c:787 +#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:275 msgid "/_View/---" msgstr "/Вигляд/---" -#: src/compose.c:619 +#: src/compose.c:624 msgid "/_View/_Followup-To" msgstr "/Вигляд/Конференції для відповіді" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:626 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/Вигляд/Лінійка" -#: src/compose.c:623 +#: src/compose.c:628 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/Вигляд/Вкладення" -#: src/compose.c:625 +#: src/compose.c:630 msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/Вигляд/Налаштувати панель інструментів" -#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/Вигляд/Кодування" -#: src/compose.c:634 +#: src/compose.c:639 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/Вигляд/Кодування/_Aвтоматичне" -#: src/compose.c:636 src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:652 -#: src/compose.c:660 src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:676 -#: src/compose.c:680 src/compose.c:690 src/compose.c:694 src/compose.c:702 -#: src/compose.c:706 src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:687 +#: src/compose.c:641 src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:657 +#: src/compose.c:665 src/compose.c:669 src/compose.c:675 src/compose.c:681 +#: src/compose.c:685 src/compose.c:695 src/compose.c:699 src/compose.c:707 +#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694 #: src/messageview.c:186 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/Вигляд/Кодування/---" -#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/Вигляд/Кодування/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Unicode (UT_F-8)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Західноєвропейська (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:202 +#: src/compose.c:651 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:202 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Західноєвропейська (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:207 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Центральноєвропейська (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Балтійська (ISO-8859-1_3)" -#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:212 +#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:212 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Балтійська (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Балтійська (Windows-1257)" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:217 +#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:217 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Грецька (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Арабська (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:673 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Арабська (Windows-1256)" -#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Єврейська (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:227 +#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Єврейська (_Windows-1255)" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:230 +#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:230 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Турецька (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:233 +#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:233 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Кирилиця (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:235 +#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:235 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Кирилиця (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:237 +#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:237 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Кирилиця (KOI8-_U)" -#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:239 +#: src/compose.c:693 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:239 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Кирилиця (_Windows-1251)" -#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:242 +#: src/compose.c:697 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Японська (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:251 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Спрощена китайська (_GB2312)" -#: src/compose.c:698 src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:253 +#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:253 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Спрощена китайська (_GBK)" -#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:255 +#: src/compose.c:705 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:255 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Традиційна китайська (_Big5)" -#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:766 src/messageview.c:262 +#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:262 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Корейська (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:267 +#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:267 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Тайська (TIS-620)" -#: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:269 +#: src/compose.c:715 src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:269 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Тайська (Windows-874)" -#: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:836 src/messageview.c:300 +#: src/compose.c:719 src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:300 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/Інструменти/Адресна книга" -#: src/compose.c:715 +#: src/compose.c:720 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Інструменти/Шаблон" -#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:860 src/messageview.c:316 +#: src/compose.c:722 src/mainwindow.c:867 src/messageview.c:316 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Інструменти/Дії" -#: src/compose.c:719 src/compose.c:722 src/compose.c:726 src/compose.c:732 -#: src/mainwindow.c:839 src/mainwindow.c:853 src/mainwindow.c:858 -#: src/mainwindow.c:861 src/mainwindow.c:867 src/mainwindow.c:869 -#: src/messageview.c:303 src/messageview.c:315 +#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737 +#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865 +#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876 +#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315 msgid "/_Tools/---" msgstr "/Інструменти/---" -#: src/compose.c:720 +#: src/compose.c:725 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/Інструменти/Редагувати зовнішнім редактором" -#: src/compose.c:723 +#: src/compose.c:728 msgid "/_Tools/Request _disposition notification" msgstr "/Інструменти/Запросити підтвердження прочитання" -#: src/compose.c:727 +#: src/compose.c:732 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/Інструменти/Підпис PGP" -#: src/compose.c:728 +#: src/compose.c:733 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/Інструменти/Шифрування PGP" -#: src/compose.c:733 +#: src/compose.c:738 msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/Інструменти/Перевірка правопису" -#: src/compose.c:734 +#: src/compose.c:739 msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/Інструменти/Обрати мову для перевірки правопису" -#: src/compose.c:1017 +#: src/compose.c:1022 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файл не існує\n" -#: src/compose.c:1119 src/compose.c:1199 +#: src/compose.c:1124 src/compose.c:1204 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не вдалося отримати частину тексту\n" -#: src/compose.c:1749 +#: src/compose.c:1754 msgid "Quote mark format error." msgstr "Помилка у форматі цитування." -#: src/compose.c:1760 +#: src/compose.c:1765 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Помилка у форматі відповіді/пересилання." -#: src/compose.c:2273 +#: src/compose.c:2288 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не існує\n" -#: src/compose.c:2277 +#: src/compose.c:2292 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не вдалося отримати розмір %s\n" -#: src/compose.c:2282 src/compose.c:4507 +#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s порожній." -#: src/compose.c:2287 +#: src/compose.c:2302 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не вдалося прочитати %s." -#: src/compose.c:2320 +#: src/compose.c:2335 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Лист: %s" -#: src/compose.c:2382 src/mimeview.c:579 +#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалося отримати одну з частин листа." -#: src/compose.c:2872 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794 +#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794 #: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без теми)" -#: src/compose.c:2875 +#: src/compose.c:2890 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Створити лист%s" -#: src/compose.c:2998 +#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature %d" +msgstr " Підпис " + +#: src/compose.c:3059 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не вказано отримувача." -#: src/compose.c:3006 +#: src/compose.c:3067 msgid "Empty subject" msgstr "Порожня тема" -#: src/compose.c:3007 +#: src/compose.c:3068 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Поле \"Тема\" порожнє. Все ж послати?" -#: src/compose.c:3071 +#: src/compose.c:3132 msgid "Attachment is missing" msgstr "Бракує вкладення" -#: src/compose.c:3072 +#: src/compose.c:3133 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "Вкладення немає. Послати без вкладень?" -#: src/compose.c:3189 src/compose.c:3215 +#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276 msgid "Check recipients" msgstr "Перевірити отримувачів" -#: src/compose.c:3235 +#: src/compose.c:3296 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Дійсно надіслати цю пошту на наступні адреси?" -#: src/compose.c:3248 src/compose.c:5315 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "Від:" -#: src/compose.c:3270 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: src/compose.c:3363 +#: src/compose.c:3424 msgid "_Send" msgstr "Надіслати" -#: src/compose.c:3393 +#: src/compose.c:3454 msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." @@ -1700,11 +1710,11 @@ msgstr "" "Триває перевірка нових листів.\n" "Будь ласка, спробуйте пізніше." -#: src/compose.c:3529 +#: src/compose.c:3590 msgid "can't get recipient list." msgstr "не вдалося отримати список отримувачів." -#: src/compose.c:3557 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1712,39 +1722,39 @@ msgstr "" "Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n" "Оберіть, будь ласка, запис перед відправкою." -#: src/compose.c:3577 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Трапилася помилка під час надсилання листа до %s ." -#: src/compose.c:3627 +#: src/compose.c:3688 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "Листа надіслано, але він не може бути збережений в папці вихідних." -#: src/compose.c:3682 +#: src/compose.c:3743 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не вдалося знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору \"%s\"." -#: src/compose.c:3725 src/compose.c:4119 +#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180 msgid "Can't sign the message." msgstr "Не вдалося підписати листа." -#: src/compose.c:3755 src/compose.c:4170 +#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Не вдалося зашифрувати листа." -#: src/compose.c:3794 src/compose.c:4164 +#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Не вдалося зашифрувати чи підписати листа." -#: src/compose.c:3842 src/compose.c:4201 src/compose.c:4264 src/compose.c:4384 +#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не вдалося змінити права доступу файлу\n" -#: src/compose.c:3875 +#: src/compose.c:3936 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1755,11 +1765,11 @@ msgstr "" "%s на %s.\n" "Все одно надіслати у %s?" -#: src/compose.c:3881 +#: src/compose.c:3942 msgid "Code conversion error" msgstr "Помилка при перетворенні кодування" -#: src/compose.c:3967 +#: src/compose.c:4028 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1772,15 +1782,15 @@ msgstr "" "\n" "Все одно надіслати?" -#: src/compose.c:3971 +#: src/compose.c:4032 msgid "Line length limit" msgstr "Максимальна довжина рядка" -#: src/compose.c:4138 +#: src/compose.c:4199 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Шифрувати з прихованими адресатами" -#: src/compose.c:4139 +#: src/compose.c:4200 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1794,94 +1804,104 @@ msgstr "" "\n" "Все одно послати?" -#: src/compose.c:4344 +#: src/compose.c:4405 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не вдалося видалити старий лист\n" -#: src/compose.c:4362 +#: src/compose.c:4423 msgid "queueing message...\n" msgstr "Додання листа до черги...\n" -#: src/compose.c:4450 +#: src/compose.c:4511 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не вдалося знайти папку черги\n" -#: src/compose.c:4457 +#: src/compose.c:4518 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не вдалося додати листа до черги\n" -#: src/compose.c:4502 +#: src/compose.c:4563 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Файл %s не існує." -#: src/compose.c:4511 +#: src/compose.c:4572 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Не вдалося відкрити файл %s." -#: src/compose.c:5262 +#: src/compose.c:5324 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Відкриття вікна створення листа...\n" -#: src/compose.c:5391 +#: src/compose.c:5457 msgid "PGP Sign" msgstr "Підпис PGP" -#: src/compose.c:5394 +#: src/compose.c:5460 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шифрування PGP" -#: src/compose.c:5432 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209 msgid "Data type" msgstr "Тип даних" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5441 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 +#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 #: src/summaryview.c:5525 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:6621 +#: src/compose.c:6121 +#, fuzzy +msgid "Signature:" +msgstr " Підпис " + +#: src/compose.c:6136 +#, fuzzy +msgid "Change signature" +msgstr "Перевірка підпису" + +#: src/compose.c:6716 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неправильний тип MIME." -#: src/compose.c:6639 +#: src/compose.c:6734 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існує або порожній." -#: src/compose.c:6708 +#: src/compose.c:6803 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/compose.c:6726 +#: src/compose.c:6821 msgid "MIME type" msgstr "тип MIME" #. Encoding -#: src/compose.c:6728 src/prefs_common_dialog.c:1203 +#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203 #: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/compose.c:6751 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:6752 +#: src/compose.c:6847 msgid "File name" msgstr "Ім'я файлу" -#: src/compose.c:6841 +#: src/compose.c:6936 msgid "File not exist." msgstr "Файл не існує." -#: src/compose.c:6851 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274 +#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274 msgid "Opening executable file" msgstr "Відкриття виконуваного файлу" -#: src/compose.c:6852 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275 +#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1893,12 +1913,12 @@ msgstr "" "Якщо бажаєте запустити цей файл, збережіть його і переконайтеся, що це не " "вірус чи щось шкідливе." -#: src/compose.c:6894 +#: src/compose.c:6989 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:6956 +#: src/compose.c:7051 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1907,48 +1927,48 @@ msgstr "" "Зовнішній редактор досі працює.\n" "Примусово перервати процес (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:7296 src/mainwindow.c:3069 +#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Налаштувати панель інструментів..." -#: src/compose.c:7464 src/compose.c:7470 src/compose.c:7492 +#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не вдалося додати листа до черги." -#: src/compose.c:7605 +#: src/compose.c:7708 msgid "Select files" msgstr "Обрати файли" -#: src/compose.c:7628 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750 +#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750 msgid "Select file" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:7682 +#: src/compose.c:7785 msgid "Save message" msgstr "Зберегти лист" -#: src/compose.c:7683 +#: src/compose.c:7786 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти у папці чернеток?" -#: src/compose.c:7685 src/compose.c:7689 +#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрити без збереження" -#: src/compose.c:7736 +#: src/compose.c:7839 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Бажаєте застосувати шаблон \"%s\" ?" -#: src/compose.c:7738 +#: src/compose.c:7841 msgid "Apply template" msgstr "Застосувати шаблон" -#: src/compose.c:7739 +#: src/compose.c:7842 msgid "_Replace" msgstr "Замінити" -#: src/compose.c:7739 +#: src/compose.c:7842 msgid "_Insert" msgstr "Вставити" @@ -1989,7 +2009,7 @@ msgid "Nick Name" msgstr "Прізвисько" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:267 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "Адреса e-mail" @@ -2047,7 +2067,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Перевірити файл " #: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195 -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1399 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2055,62 +2075,62 @@ msgstr "Файл" msgid "Add New Address Book" msgstr "Додання нової адресної книги" -#: src/editgroup.c:107 +#: src/editgroup.c:110 msgid "A Group Name must be supplied." msgstr "Потрібно вказати назву групи." -#: src/editgroup.c:272 +#: src/editgroup.c:496 msgid "Edit Group Data" msgstr "Редагувати дані групи" -#: src/editgroup.c:302 +#: src/editgroup.c:526 msgid "Group Name" msgstr "Назва групи" -#: src/editgroup.c:319 +#: src/editgroup.c:543 msgid "Available Addresses" msgstr "Наявні адреси" -#: src/editgroup.c:347 src/prefs_display_items.c:184 +#: src/editgroup.c:625 src/prefs_display_items.c:184 #: src/prefs_summary_column.c:253 msgid " -> " msgstr " -> " -#: src/editgroup.c:350 src/prefs_display_items.c:188 +#: src/editgroup.c:628 src/prefs_display_items.c:188 #: src/prefs_summary_column.c:257 msgid " <- " msgstr " <- " -#: src/editgroup.c:359 +#: src/editgroup.c:637 msgid "Addresses in Group" msgstr "Адреси в групі" -#: src/editgroup.c:429 +#: src/editgroup.c:749 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "Переміщуйте адреси e-mail з чи до групи кнопками зі стрілками" -#: src/editgroup.c:481 +#: src/editgroup.c:811 msgid "Edit Group Details" msgstr "Редагування подробиць групи" -#: src/editgroup.c:484 +#: src/editgroup.c:814 msgid "Add New Group" msgstr "Додати нову групу" -#: src/editgroup.c:537 +#: src/editgroup.c:871 msgid "Edit folder" msgstr "Редагування папки" -#: src/editgroup.c:537 +#: src/editgroup.c:871 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Введіть нову назву папки:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:602 src/folderview.c:2453 +#: src/editgroup.c:874 src/foldersel.c:602 src/folderview.c:2453 #: src/folderview.c:2459 msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:603 src/folderview.c:2460 +#: src/editgroup.c:875 src/foldersel.c:603 src/folderview.c:2460 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Введіть назву нової папки:" @@ -2127,7 +2147,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редагувати запис JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2028 +#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2098 #: src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2192,7 +2212,7 @@ msgstr "Таймаут (с)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Максимальний розмір результату" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:596 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:622 msgid "Basic" msgstr "Основні" @@ -2278,7 +2298,7 @@ msgid "MH (number only)" msgstr "MH (тільки номер)" #: src/export.c:424 src/export.c:430 src/import.c:663 src/import.c:669 -#: src/prefs_account_dialog.c:1001 +#: src/prefs_account_dialog.c:1027 msgid " Select... " msgstr " Обрати... " @@ -2459,12 +2479,12 @@ msgstr "Встановлення інформації папки...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Встановлення інформації папки..." -#: src/folderview.c:928 src/mainwindow.c:4242 src/setup.c:305 +#: src/folderview.c:928 src/mainwindow.c:4265 src/setup.c:305 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Перегляд папки %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:932 src/mainwindow.c:4247 src/setup.c:310 +#: src/folderview.c:932 src/mainwindow.c:4270 src/setup.c:310 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Перегляд папки %s ..." @@ -3284,683 +3304,693 @@ msgstr "" "Знайдено налаштування для попередньої\n" "версії. Перенести їх у нову версію?" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/Файл/Папка" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/Файл/Папка/Створити нову..." -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/Файл/Папка/Перейменувати..." -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/Файл/Папка/Перенести..." -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/Файл/Папка/Видалити теку" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:565 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/Файл/Скринька" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/Файл/Скринька/Додати скриньку..." -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/Файл/Скринька/Видалити скриньку" -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/Файл/Скринька/---" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/Файл/Скринька/Перевірити нові листи" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/Файл/Скринька/Перевірити нові листи в усіх скриньках" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/Файл/Скринька/Перебудувати дерево папок" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_File/_Import mail data..." msgstr "/Файл/Імпортувати пошту..." -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_File/_Export mail data..." msgstr "/Файл/Експортувати пошту..." -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:580 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/Файл/Спорожнити весь кошик" -#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:167 +#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:167 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/Файл/Зберегти як..." -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:170 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:170 msgid "/_File/Page set_up..." msgstr "/Файл/Налаштування сторінки..." -#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:172 +#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:172 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/Файл/Друкувати..." -#: src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:589 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/Файл/Працювати без з'єднання" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:585 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/Файл/Вийти" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:597 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/Редагувати/Виділити обговорення" -#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:180 +#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:180 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/Редагувати/Шукати в поточному листі..." -#: src/mainwindow.c:594 +#: src/mainwindow.c:601 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/Редагувати/Пошук по листах..." -#: src/mainwindow.c:595 +#: src/mainwindow.c:602 msgid "/_Edit/_Quick search" msgstr "/Редагувати/Швидкий пошук" -#: src/mainwindow.c:598 +#: src/mainwindow.c:605 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати" -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Дерево папок" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Зміст листа" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:610 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів" -#: src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Значок і текст" -#: src/mainwindow.c:607 +#: src/mainwindow.c:614 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon" msgstr "" "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Значок і текст праворуч" -#: src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:616 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка" -#: src/mainwindow.c:611 +#: src/mainwindow.c:618 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Текст" -#: src/mainwindow.c:613 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Немає" -#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель пошуку" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель стану" -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:626 msgid "/_View/_Customize toolbar..." msgstr "/Вигляд/Налаштування панелі інструментів..." -#: src/mainwindow.c:621 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_View/Layou_t" msgstr "/Вигляд/Розташування" -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:629 msgid "/_View/Layou_t/_Normal" msgstr "/Вигляд/Розташування/Нормальне" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_View/Layou_t/_Vertical" msgstr "/Вигляд/Розташування/Вертикальне" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:631 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/Вигляд/Окреме вікно для дерева папок" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/Вигляд/Окреме вікно для перегляду листа" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:634 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/Вигляд/Сортувати" -#: src/mainwindow.c:628 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За номером" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За розміром" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:637 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За датою" -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За датою гілки обговорення" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:639 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За відправником" -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:640 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За одержувачем" -#: src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За темою" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За виділенням кольором" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:644 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За позначкою" -#: src/mainwindow.c:638 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/Вигляд/Сортувати/Окремо непрочитані" -#: src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За вкладенням" -#: src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:648 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/Вигляд/Сортувати/Не сортувати" -#: src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/Вигляд/Сортувати/---" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:650 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За зростанням" -#: src/mainwindow.c:644 +#: src/mainwindow.c:651 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За спаданням" -#: src/mainwindow.c:646 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/Вигляд/Сортувати/Групувати за темою" -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/Вигляд/Групувати гілки обговорення" -#: src/mainwindow.c:649 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/Вигляд/Розгорнути усі обговорення" -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/Вигляд/Згорнути усі обговорення" -#: src/mainwindow.c:651 +#: src/mainwindow.c:658 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/Вигляд/Встановити поля для показу..." -#: src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:661 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/Вигляд/Перейти до" -#: src/mainwindow.c:655 +#: src/mainwindow.c:662 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього листа" -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:663 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного листа" -#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:665 -#: src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:677 src/mainwindow.c:682 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/Вигляд/Перейти до/---" -#: src/mainwindow.c:658 +#: src/mainwindow.c:665 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього непрочитаного листа" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного непрочитаного листа" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього нового листа" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного нового листа" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього позначеного листа" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного позначеного листа" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього листа, виділеного кольором" -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:680 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного листа, виділеного кольором" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/Вигляд/Перейти до/Іншої папки..." -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:191 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:191 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/Вигляд/Кодування/_Aвтовизначення" -#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:204 +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:204 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Західноєвропейська (Windows-1252)" -#: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:244 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Японська (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:246 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Японська (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:248 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Японська (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:257 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Традиційна китайська (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:259 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Китайська (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:264 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Корейська (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:781 src/summaryview.c:484 +#: src/mainwindow.c:788 src/summaryview.c:484 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Вигляд/Відкрити у новому вікні" -#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:276 src/summaryview.c:486 +#: src/mainwindow.c:789 src/messageview.c:276 src/summaryview.c:486 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/Вигляд/Вихідний текст листа" -#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:277 src/summaryview.c:487 +#: src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:277 src/summaryview.c:487 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/Вигляд/Усі заголовки" -#: src/mainwindow.c:785 +#: src/mainwindow.c:792 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/Вигляд/Оновити список" -#: src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:280 +#: src/mainwindow.c:794 src/messageview.c:280 msgid "/_Message" msgstr "/Лист" -#: src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:795 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/Лист/Отримати" -#: src/mainwindow.c:789 +#: src/mainwindow.c:796 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/Лист/Отримати/Для поточного запису" -#: src/mainwindow.c:791 +#: src/mainwindow.c:798 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/Лист/Отримати/Для всіх записів" -#: src/mainwindow.c:793 +#: src/mainwindow.c:800 msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g" msgstr "/Лист/Отримати/Зупинити отримання" -#: src/mainwindow.c:795 +#: src/mainwindow.c:802 msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..." msgstr "/Лист/Отримати/Віддалена скринька..." -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:804 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/Лист/Отримати/---" -#: src/mainwindow.c:798 +#: src/mainwindow.c:805 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/Лист/Відіслати відкладені листи" -#: src/mainwindow.c:799 src/mainwindow.c:801 src/mainwindow.c:808 -#: src/mainwindow.c:813 src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:827 -#: src/mainwindow.c:829 src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:283 +#: src/mainwindow.c:806 src/mainwindow.c:808 src/mainwindow.c:815 +#: src/mainwindow.c:820 src/mainwindow.c:823 src/mainwindow.c:834 +#: src/mainwindow.c:836 src/mainwindow.c:839 src/messageview.c:283 #: src/messageview.c:291 src/messageview.c:296 msgid "/_Message/---" msgstr "/Лист/---" -#: src/mainwindow.c:800 src/messageview.c:281 +#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:281 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/Лист/Написати нового листа" -#: src/mainwindow.c:802 src/messageview.c:284 +#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:284 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Лист/Відповісти" -#: src/mainwindow.c:803 +#: src/mainwindow.c:810 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/Лист/Відповісти" -#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:285 +#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:285 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Лист/Відповісти/усім" -#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:287 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/Лист/Відповісти/відправнику" -#: src/mainwindow.c:806 src/messageview.c:289 +#: src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:289 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Лист/Відповісти/у список розсилки" -#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:292 +#: src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:292 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Лист/Переслати" -#: src/mainwindow.c:810 src/messageview.c:293 +#: src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:293 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/Лист/Переслати як вкладення" -#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:295 +#: src/mainwindow.c:819 src/messageview.c:295 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/Лист/Переадресувати" -#: src/mainwindow.c:814 +#: src/mainwindow.c:821 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/Лист/Перемістити" -#: src/mainwindow.c:815 +#: src/mainwindow.c:822 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/Лист/Копіювати" -#: src/mainwindow.c:817 +#: src/mainwindow.c:824 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/Лист/Позначка" -#: src/mainwindow.c:818 +#: src/mainwindow.c:825 msgid "/_Message/_Mark/Set _flag" msgstr "/Лист/Позначка/Вибрати" -#: src/mainwindow.c:819 +#: src/mainwindow.c:826 msgid "/_Message/_Mark/_Unset flag" msgstr "/Лист/Позначка/Зняти вибір" -#: src/mainwindow.c:820 +#: src/mainwindow.c:827 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/Лист/Позначка/---" -#: src/mainwindow.c:821 +#: src/mainwindow.c:828 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Лист/Позначка/Позначити як непрочитаний" -#: src/mainwindow.c:822 +#: src/mainwindow.c:829 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Лист/Позначка/Позначити як прочитаний" -#: src/mainwindow.c:824 +#: src/mainwindow.c:831 msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/Лист/Позначка/Позначити гілку як прочитану" -#: src/mainwindow.c:826 +#: src/mainwindow.c:833 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Лист/Позначка/Позначити всі як прочитані" -#: src/mainwindow.c:828 +#: src/mainwindow.c:835 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/Лист/Видалити" -#: src/mainwindow.c:830 +#: src/mainwindow.c:837 msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/Лист/Вважати спамом" -#: src/mainwindow.c:831 +#: src/mainwindow.c:838 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/Лист/Не вважати спамом" -#: src/mainwindow.c:833 src/messageview.c:297 +#: src/mainwindow.c:840 src/messageview.c:297 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/Лист/Змінити" -#: src/mainwindow.c:837 +#: src/mainwindow.c:844 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Інструменти/Додати відправника до адресної книги" -#: src/mainwindow.c:840 +#: src/mainwindow.c:847 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/Інструменти/Фільтрувати всі листи у папці" -#: src/mainwindow.c:842 +#: src/mainwindow.c:849 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/Інструменти/Фільтрувати виділені листи" -#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:304 +#: src/mainwindow.c:851 src/messageview.c:304 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування" -#: src/mainwindow.c:845 src/messageview.c:306 +#: src/mainwindow.c:852 src/messageview.c:306 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/Автоматично" -#: src/mainwindow.c:847 src/messageview.c:308 +#: src/mainwindow.c:854 src/messageview.c:308 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем \"Від\"" -#: src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:310 +#: src/mainwindow.c:856 src/messageview.c:310 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем \"Кому\"" -#: src/mainwindow.c:851 src/messageview.c:312 +#: src/mainwindow.c:858 src/messageview.c:312 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем \"Тема\"" -#: src/mainwindow.c:854 +#: src/mainwindow.c:861 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/Інструменти/Фільтрувати спам у папці" -#: src/mainwindow.c:856 +#: src/mainwindow.c:863 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/Інструменти/Фільтрувати спам у виділених листах" -#: src/mainwindow.c:863 +#: src/mainwindow.c:870 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/Інструменти/Видалити повторювані листи" -#: src/mainwindow.c:865 +#: src/mainwindow.c:872 msgid "/_Tools/C_oncatenate separated messages" msgstr "/Інструменти/Об'єднати окремі листи" -#: src/mainwindow.c:868 +#: src/mainwindow.c:875 msgid "/_Tools/E_xecute marked process" msgstr "/Інструменти/Виконати позначений процес" -#: src/mainwindow.c:870 +#: src/mainwindow.c:877 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Op_en configuration folder" +msgstr "/Інструменти/Фільтрувати спам у папці" + +#: src/mainwindow.c:879 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Open a_ttachments folder" +msgstr "/Інструменти/Фільтрувати всі листи у папці" + +#: src/mainwindow.c:881 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/Інструменти/Вікно журналу" -#: src/mainwindow.c:872 +#: src/mainwindow.c:883 msgid "/_Configuration" msgstr "/Конфігурація" -#: src/mainwindow.c:873 +#: src/mainwindow.c:884 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Конфігурація/Загальні налаштування..." -#: src/mainwindow.c:875 +#: src/mainwindow.c:886 msgid "/_Configuration/_Filter settings..." msgstr "/Конфігурація/Налаштування фільтра..." -#: src/mainwindow.c:877 +#: src/mainwindow.c:888 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/Конфігурація/Шаблон..." -#: src/mainwindow.c:879 +#: src/mainwindow.c:890 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Конфігурація/Дії..." -#: src/mainwindow.c:881 +#: src/mainwindow.c:892 msgid "/_Configuration/Plug-in _manager..." msgstr "/Конфігурація/Менеджер плагінів..." -#: src/mainwindow.c:883 +#: src/mainwindow.c:894 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Конфігурація/---" -#: src/mainwindow.c:884 +#: src/mainwindow.c:895 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Конфігурація/Налаштування поточного запису..." -#: src/mainwindow.c:886 +#: src/mainwindow.c:897 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Конфігурація/Створити новий обліковий запис..." -#: src/mainwindow.c:888 +#: src/mainwindow.c:899 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Конфігурація/Редагувати облікові записи..." -#: src/mainwindow.c:890 +#: src/mainwindow.c:901 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Конфігурація/Змінити поточний запис" -#: src/mainwindow.c:894 +#: src/mainwindow.c:905 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/Довідка/Посібник" -#: src/mainwindow.c:895 +#: src/mainwindow.c:906 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/Довідка/Посібник/Англійською" -#: src/mainwindow.c:896 +#: src/mainwindow.c:907 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/Довідка/Посібник/Японською" -#: src/mainwindow.c:897 +#: src/mainwindow.c:908 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Довідка/FAQ" -#: src/mainwindow.c:898 +#: src/mainwindow.c:909 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/Довідка/FAQ/Англійською" -#: src/mainwindow.c:899 +#: src/mainwindow.c:910 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/Довідка/FAQ/Німецькою" -#: src/mainwindow.c:900 +#: src/mainwindow.c:911 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/Довідка/FAQ/Іспанською" -#: src/mainwindow.c:901 +#: src/mainwindow.c:912 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/Довідка/FAQ/Французькою" -#: src/mainwindow.c:902 +#: src/mainwindow.c:913 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/Довідка/FAQ/Італійською" -#: src/mainwindow.c:903 +#: src/mainwindow.c:914 msgid "/_Help/_Command line options" msgstr "/Довідка/Опції командного рядка" -#: src/mainwindow.c:905 src/mainwindow.c:912 +#: src/mainwindow.c:916 src/mainwindow.c:923 msgid "/_Help/---" msgstr "/Довідка/---" -#: src/mainwindow.c:906 +#: src/mainwindow.c:917 msgid "/_Help/_Update check..." msgstr "/Довідка/Перевірка оновлень" -#: src/mainwindow.c:908 +#: src/mainwindow.c:919 msgid "/_Help/Update check of _plug-ins..." msgstr "/Довідка/Перевірка оновлень плагінів..." -#: src/mainwindow.c:955 +#: src/mainwindow.c:966 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Створення головного вікна...\n" -#: src/mainwindow.c:1135 +#: src/mainwindow.c:1146 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Головне Вікно: невдача виділення кольору %d\n" -#: src/mainwindow.c:1229 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 #: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 msgid "done.\n" msgstr "виконано.\n" -#: src/mainwindow.c:1349 src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:1415 +#: src/mainwindow.c:1360 src/mainwindow.c:1401 src/mainwindow.c:1426 msgid "Untitled" msgstr "Без назви" -#: src/mainwindow.c:1416 +#: src/mainwindow.c:1427 msgid "none" msgstr "немає" -#: src/mainwindow.c:1785 +#: src/mainwindow.c:1796 msgid "Offline" msgstr "Без з'єднання" -#: src/mainwindow.c:1786 +#: src/mainwindow.c:1797 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "З'єднання немає. Під'єднатись?" -#: src/mainwindow.c:1803 +#: src/mainwindow.c:1814 msgid "Empty all trash" msgstr "Спорожнити усі кошики" -#: src/mainwindow.c:1804 +#: src/mainwindow.c:1815 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Видалити всі листи з усіх кошиків?" -#: src/mainwindow.c:1835 +#: src/mainwindow.c:1846 msgid "Add mailbox" msgstr "Додання скриньки" -#: src/mainwindow.c:1836 +#: src/mainwindow.c:1847 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3970,16 +4000,16 @@ msgstr "" "Якщо вона вже існує, її буде перечитано\n" "автоматично." -#: src/mainwindow.c:1842 +#: src/mainwindow.c:1853 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Скринька \"%s\" вже існує." -#: src/mainwindow.c:1847 src/setup.c:279 +#: src/mainwindow.c:1858 src/setup.c:279 msgid "Mailbox" msgstr "Скринька" -#: src/mainwindow.c:1853 src/setup.c:285 +#: src/mainwindow.c:1864 src/setup.c:285 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3989,95 +4019,95 @@ msgstr "" "Можливо, деякі файли вже існують, або Ви не маєте\n" "права записувати туди." -#: src/mainwindow.c:2380 +#: src/mainwindow.c:2391 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Папки" -#: src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2411 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Лист" -#: src/mainwindow.c:2596 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:438 +#: src/mainwindow.c:2607 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:438 msgid "/_Reply" msgstr "/Відповісти" -#: src/mainwindow.c:2597 +#: src/mainwindow.c:2608 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Відповісти всім" -#: src/mainwindow.c:2598 +#: src/mainwindow.c:2609 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Відповісти відправникові" -#: src/mainwindow.c:2599 +#: src/mainwindow.c:2610 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Відповісти у список розсилки" -#: src/mainwindow.c:2604 src/summaryview.c:445 +#: src/mainwindow.c:2615 src/summaryview.c:445 msgid "/_Forward" msgstr "/Переслати" -#: src/mainwindow.c:2605 src/summaryview.c:446 +#: src/mainwindow.c:2616 src/summaryview.c:446 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Переслати як вкладення" -#: src/mainwindow.c:2606 src/summaryview.c:447 +#: src/mainwindow.c:2617 src/summaryview.c:447 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Переадресувати" -#: src/mainwindow.c:3062 +#: src/mainwindow.c:3073 msgid "Icon _and text" msgstr "Значок та текст" -#: src/mainwindow.c:3063 +#: src/mainwindow.c:3074 msgid "Text at the _right of icon" msgstr "Текст праворуч від значка" -#: src/mainwindow.c:3065 +#: src/mainwindow.c:3076 msgid "_Icon" msgstr "Іконка" -#: src/mainwindow.c:3066 +#: src/mainwindow.c:3077 msgid "_Text" msgstr "Текст" -#: src/mainwindow.c:3067 +#: src/mainwindow.c:3078 msgid "_None" msgstr "Немає" -#: src/mainwindow.c:3105 +#: src/mainwindow.c:3116 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "З'єднання немає. Клацніть на іконці, щоб під'єднатись." -#: src/mainwindow.c:3117 +#: src/mainwindow.c:3128 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ви під'єднані. Клацніть на іконці, щоб від'єднатись." -#: src/mainwindow.c:3435 +#: src/mainwindow.c:3446 msgid "Exit" msgstr "Вихід" -#: src/mainwindow.c:3435 +#: src/mainwindow.c:3446 msgid "Exit this program?" msgstr "Вийти з цієї програми?" -#: src/mainwindow.c:3838 +#: src/mainwindow.c:3849 msgid "The selected messages could not be combined." msgstr "Обрані повідомлення не можна об'єднати." -#: src/mainwindow.c:3948 +#: src/mainwindow.c:3971 msgid "Select folder to open" msgstr "Оберіть папку для відкриття" -#: src/mainwindow.c:4118 +#: src/mainwindow.c:4141 msgid "Command line options" msgstr "Опції командного рядка" -#: src/mainwindow.c:4131 +#: src/mainwindow.c:4154 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Використання: sylpheed [ОПЦІЯ]..." -#: src/mainwindow.c:4139 +#: src/mainwindow.c:4162 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -4111,7 +4141,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:4158 +#: src/mainwindow.c:4181 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4145,15 +4175,15 @@ msgstr "" "показати цю довідку і вийти\n" "показати інформацію про версію і вийти" -#: src/mainwindow.c:4178 +#: src/mainwindow.c:4201 msgid "Windows-only option:" msgstr "Опція тільки для Windows:" -#: src/mainwindow.c:4186 +#: src/mainwindow.c:4209 msgid "--ipcport portnum" msgstr "--ipcport порт" -#: src/mainwindow.c:4191 +#: src/mainwindow.c:4214 msgid "specify port for IPC remote commands" msgstr " --ipcport порт вказати порт для віддалених команд IPC" @@ -4386,236 +4416,236 @@ msgstr "Файл: " msgid "Description: " msgstr "Опис: " -#: src/prefs_account_dialog.c:482 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Відкриття вікна опцій облікового запису...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:522 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Запис%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:543 +#: src/prefs_account_dialog.c:551 msgid "Preferences for new account" msgstr "Налаштування для нового облікового запису" -#: src/prefs_account_dialog.c:552 src/prefs_toolbar.c:99 +#: src/prefs_account_dialog.c:578 src/prefs_toolbar.c:99 msgid "Account preferences" msgstr "Налаштування облікового запису" -#: src/prefs_account_dialog.c:578 +#: src/prefs_account_dialog.c:604 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Створення вікна опцій запису...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 src/prefs_common_dialog.c:832 msgid "Receive" msgstr "Отримання" -#: src/prefs_account_dialog.c:600 src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_account_dialog.c:626 src/prefs_common_dialog.c:834 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Надсилання" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:628 src/prefs_common_dialog.c:836 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Написання" -#: src/prefs_account_dialog.c:605 src/prefs_common_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:631 src/prefs_common_dialog.c:843 msgid "Privacy" msgstr "Конфіденційність" -#: src/prefs_account_dialog.c:609 +#: src/prefs_account_dialog.c:635 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:638 msgid "Proxy" msgstr "Проксі" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2740 +#: src/prefs_account_dialog.c:640 src/prefs_common_dialog.c:2740 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 +#: src/prefs_account_dialog.c:696 msgid "Name of this account" msgstr "Назва цього запису" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 msgid "Set as default" msgstr "Встановити як головний" -#: src/prefs_account_dialog.c:683 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "Personal information" msgstr " Особиста інформація " -#: src/prefs_account_dialog.c:692 +#: src/prefs_account_dialog.c:718 msgid "Full name" msgstr "Повне ім'я" -#: src/prefs_account_dialog.c:698 +#: src/prefs_account_dialog.c:724 msgid "Mail address" msgstr "Поштова адреса" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "Organization" msgstr "Організація" -#: src/prefs_account_dialog.c:728 +#: src/prefs_account_dialog.c:754 msgid "Server information" msgstr " Інформація про сервер " -#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:906 -#: src/prefs_account_dialog.c:1651 +#: src/prefs_account_dialog.c:775 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1721 msgid "POP3" msgstr " POP3 " -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1014 -#: src/prefs_account_dialog.c:1671 src/prefs_account_dialog.c:1972 +#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1040 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 src/prefs_account_dialog.c:2042 msgid "IMAP4" msgstr " IMAP4 " -#: src/prefs_account_dialog.c:753 +#: src/prefs_account_dialog.c:779 msgid "News (NNTP)" msgstr " Новини (NNTP) " -#: src/prefs_account_dialog.c:755 +#: src/prefs_account_dialog.c:781 msgid "None (local)" msgstr "Нема (локально)" -#: src/prefs_account_dialog.c:768 +#: src/prefs_account_dialog.c:794 msgid "This server requires authentication" msgstr "Цей сервер вимагає автентифікації" -#: src/prefs_account_dialog.c:807 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 msgid "News server" msgstr "Сервер новин" -#: src/prefs_account_dialog.c:813 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Server for receiving" msgstr "Сервер для отримання" -#: src/prefs_account_dialog.c:819 +#: src/prefs_account_dialog.c:845 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Сервер SMTP (відсилання)" -#: src/prefs_account_dialog.c:826 src/prefs_account_dialog.c:1214 +#: src/prefs_account_dialog.c:852 src/prefs_account_dialog.c:1240 msgid "User ID" msgstr "ID користувача" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 src/prefs_account_dialog.c:1223 +#: src/prefs_account_dialog.c:858 src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:940 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Використовувати безпечну автентифікацію (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:917 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Видаляти листи на сервері після отримання" -#: src/prefs_account_dialog.c:928 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 msgid "Remove after" msgstr "Видалити через" -#: src/prefs_account_dialog.c:937 +#: src/prefs_account_dialog.c:963 msgid "days" msgstr "днів" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 +#: src/prefs_account_dialog.c:980 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 днів - видаляти негайно" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:990 msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Завантажити всі листи на сервері (включно із вже отриманими)" -#: src/prefs_account_dialog.c:970 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 msgid "Receive size limit" msgstr "Обмеження розміру отриманих листів" -#: src/prefs_account_dialog.c:977 src/prefs_filter_edit.c:596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1003 src/prefs_filter_edit.c:596 #: src/prefs_filter_edit.c:1057 msgid "KB" msgstr "КБ" -#: src/prefs_account_dialog.c:984 +#: src/prefs_account_dialog.c:1010 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Фільтрувати листи під час отримання" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:1018 msgid "Default inbox" msgstr "Вхідна папка за замовчуванням" -#: src/prefs_account_dialog.c:1012 +#: src/prefs_account_dialog.c:1038 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "У цій папці будуть зберігатися невідфільтровані листи." -#: src/prefs_account_dialog.c:1025 src/prefs_account_dialog.c:1184 +#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_account_dialog.c:1210 msgid "Authentication method" msgstr "Метод автентифікації" -#: src/prefs_account_dialog.c:1035 src/prefs_account_dialog.c:1194 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 src/prefs_account_dialog.c:1220 #: src/prefs_common_dialog.c:1223 src/prefs_common_dialog.c:2864 #: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/prefs_account_dialog.c:1043 +#: src/prefs_account_dialog.c:1069 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "При отриманні перевіряти тільки папку Вхідних" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 +#: src/prefs_account_dialog.c:1071 msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" msgstr "Фільтрувати нові листи у Вхідних при отриманні" -#: src/prefs_account_dialog.c:1047 +#: src/prefs_account_dialog.c:1073 msgid "News" msgstr "Новини" -#: src/prefs_account_dialog.c:1059 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Максимальна кількість статей для завантаження" -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1102 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Якщо вказано 0, обмежень немає." -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1106 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Перевіряти за командою \"Отримати всі\"" -#: src/prefs_account_dialog.c:1134 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1160 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr " Заголовок " -#: src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:1167 msgid "Add Date header field" msgstr "Додати поле дати до заголовку" -#: src/prefs_account_dialog.c:1142 +#: src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Генерувати Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1149 +#: src/prefs_account_dialog.c:1175 msgid "Add user-defined header" msgstr "Додати заголовок користувача" -#: src/prefs_account_dialog.c:1151 src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 src/prefs_common_dialog.c:1974 #: src/prefs_common_dialog.c:2001 msgid " Edit... " msgstr " Редагувати... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1187 msgid "Authentication" msgstr " Автентифікація " -#: src/prefs_account_dialog.c:1169 +#: src/prefs_account_dialog.c:1195 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Автентифікація SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1245 +#: src/prefs_account_dialog.c:1271 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4623,240 +4653,244 @@ msgstr "" "Якщо залишити ці поля порожніми, буде використано ті ж ID користувача та " "пароль, що й для отримання." -#: src/prefs_account_dialog.c:1258 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Автентифікація POP3 перед відсиланням" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1297 src/prefs_common_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 src/prefs_common_dialog.c:1341 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr " Підпис " -#: src/prefs_account_dialog.c:1305 +#: src/prefs_account_dialog.c:1336 msgid "Direct input" msgstr "Прямий ввід " -#: src/prefs_account_dialog.c:1339 +#: src/prefs_account_dialog.c:1359 src/prefs_account_dialog.c:1911 +#: src/prefs_filter_edit.c:256 src/prefs_search_folder.c:187 +msgid "Name:" +msgstr "Ім'я:" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1372 +msgid "'Signature 1' will be used by default." +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Command output" msgstr "Вивід команди" -#: src/prefs_account_dialog.c:1351 +#: src/prefs_account_dialog.c:1419 msgid "Put signature before quote (not recommended)" msgstr "Вставляти підпис перед цитатою (не рекомендується)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1363 src/prefs_folder_item.c:332 +#: src/prefs_account_dialog.c:1431 src/prefs_folder_item.c:332 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr " Автоматично встановлювати наступні адреси " -#: src/prefs_account_dialog.c:1372 +#: src/prefs_account_dialog.c:1440 msgid "Cc" msgstr "Копія" -#: src/prefs_account_dialog.c:1385 +#: src/prefs_account_dialog.c:1453 msgid "Bcc" msgstr "Приховано" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "Reply-To" msgstr "Зворотна адреса" -#: src/prefs_account_dialog.c:1456 +#: src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "PGP sign message by default" msgstr "Підписувати листа ключем PGP за замовчуванням" -#: src/prefs_account_dialog.c:1458 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "PGP encrypt message by default" msgstr "Шифрувати листа ключем PGP за замовчуванням" -#: src/prefs_account_dialog.c:1460 +#: src/prefs_account_dialog.c:1530 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Шифрувати відповідь на шифрований лист" -#: src/prefs_account_dialog.c:1462 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Add my own key to the recipients list on encryption" msgstr "Додати власний ключ до списку одержувачів після шифрування" -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:1534 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Використовувати \"ASCII-armored\" формат для шифрування" -#: src/prefs_account_dialog.c:1466 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use clear text signature" msgstr "Використовувати підпис відкритим текстом" -#: src/prefs_account_dialog.c:1471 +#: src/prefs_account_dialog.c:1541 msgid "Sign / Encryption key" msgstr "Ключ для підпису / шифрування" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Використовувати ключ GnuPG за замовчуванням" -#: src/prefs_account_dialog.c:1488 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 msgid "Select key by your email address" msgstr "Обрати ключ за Вашою адресою e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Specify key manually" msgstr "Визначити ключ власноручно" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1583 msgid "User or key ID:" msgstr "Користувач або ідентифікатор ключа:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1659 src/prefs_account_dialog.c:1679 -#: src/prefs_account_dialog.c:1698 src/prefs_account_dialog.c:1719 +#: src/prefs_account_dialog.c:1729 src/prefs_account_dialog.c:1749 +#: src/prefs_account_dialog.c:1768 src/prefs_account_dialog.c:1789 msgid "Don't use SSL" msgstr "Не використовувати SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:1732 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Використовувати SSL для з'єднання POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1665 src/prefs_account_dialog.c:1685 -#: src/prefs_account_dialog.c:1725 +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 src/prefs_account_dialog.c:1755 +#: src/prefs_account_dialog.c:1795 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Використовувати команду STARTTLS для початку сесії SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1682 +#: src/prefs_account_dialog.c:1752 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Використовувати SSL для з'єднання IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1761 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1706 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Використовувати SSL для з'єднання NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1711 +#: src/prefs_account_dialog.c:1781 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Надсилання (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1722 +#: src/prefs_account_dialog.c:1792 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Використовувати SSL для з'єднання SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1806 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Використовувати неблокуючий SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1739 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Вимкніть це, якщо стикаєтеся з проблемами SSL з'єднання." -#: src/prefs_account_dialog.c:1789 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Use SOCKS proxy" msgstr "Використовувати SOCKS проксі " -#: src/prefs_account_dialog.c:1813 +#: src/prefs_account_dialog.c:1883 msgid "Hostname:" msgstr "Ім'я сервера:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1822 +#: src/prefs_account_dialog.c:1892 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1905 msgid "Use authentication" msgstr "Використовувати автентифікацію" -#: src/prefs_account_dialog.c:1841 src/prefs_filter_edit.c:256 -#: src/prefs_search_folder.c:187 -msgid "Name:" -msgstr "Ім'я:" - -#: src/prefs_account_dialog.c:1850 +#: src/prefs_account_dialog.c:1920 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1931 msgid "Use SOCKS proxy on sending" msgstr "Використовувати SOCKS проксі для надсилання" -#: src/prefs_account_dialog.c:1939 +#: src/prefs_account_dialog.c:2009 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Порт SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1945 +#: src/prefs_account_dialog.c:2015 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Порт POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1951 +#: src/prefs_account_dialog.c:2021 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Порт IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1957 +#: src/prefs_account_dialog.c:2027 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Порт NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1962 +#: src/prefs_account_dialog.c:2032 msgid "Specify domain name" msgstr "Ім'я домена" -#: src/prefs_account_dialog.c:1983 +#: src/prefs_account_dialog.c:2053 msgid "IMAP server directory" msgstr "Каталог сервера IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1993 +#: src/prefs_account_dialog.c:2063 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Буде показано тільки підкаталоги цього каталогу." -#: src/prefs_account_dialog.c:1996 +#: src/prefs_account_dialog.c:2066 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Прии виході очищати кеш повідомлень" -#: src/prefs_account_dialog.c:2041 +#: src/prefs_account_dialog.c:2111 msgid "Put sent messages in" msgstr "Зберігати відіслані листи у" -#: src/prefs_account_dialog.c:2043 +#: src/prefs_account_dialog.c:2113 msgid "Put draft messages in" msgstr "Зберігати чернетки листів у" -#: src/prefs_account_dialog.c:2045 +#: src/prefs_account_dialog.c:2115 msgid "Put queued messages in" msgstr "Зберігати відкладені листи у" -#: src/prefs_account_dialog.c:2047 +#: src/prefs_account_dialog.c:2117 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Зберігати видалені листи у" -#: src/prefs_account_dialog.c:2116 +#: src/prefs_account_dialog.c:2188 msgid "Account name is not entered." msgstr "Назву запису не вказано." -#: src/prefs_account_dialog.c:2120 +#: src/prefs_account_dialog.c:2192 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Не вказано поштову адресу." -#: src/prefs_account_dialog.c:2125 +#: src/prefs_account_dialog.c:2197 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Не вказано сервер SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:2130 +#: src/prefs_account_dialog.c:2202 msgid "User ID is not entered." msgstr "Не вказано ID користувача." -#: src/prefs_account_dialog.c:2135 +#: src/prefs_account_dialog.c:2207 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Не вказано сервер POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:2140 +#: src/prefs_account_dialog.c:2212 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Не вказано сервер IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:2145 +#: src/prefs_account_dialog.c:2217 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Не вказано сервер NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:2171 +#: src/prefs_account_dialog.c:2256 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Вказана папка не є папкою черги." -#: src/prefs_account_dialog.c:2281 +#: src/prefs_account_dialog.c:2392 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" |