From 08eb3603f006c60abc9b8c9cd8ee67e6369d4f6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Wed, 12 Aug 2009 08:17:05 +0000 Subject: updated po files. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2212 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/be.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/bg.po | 119 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/cs.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/da.po | 119 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/de.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/el.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/es.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/et.po | 119 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/fr.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/gl.po | 119 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/hr.po | 119 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/hu.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/it.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/ja.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/ko.po | 119 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/lt.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/nl.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/pl.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/pt_BR.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/ro.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/ru.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/sk.po | 119 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/sl.po | 119 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/sr.po | 119 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/sv.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/tr.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/uk.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/vi.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/zh_CN.po | 119 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/zh_TW.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 30 files changed, 2083 insertions(+), 1299 deletions(-) diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 4022b5bb..19fd0f59 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-21 21:16+0300\n" "Last-Translator: Mikalai Udodau \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -290,20 +290,20 @@ msgstr "Экспартаванне паведамленняў з %s у %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "нельга скапіраваць паведамленне %s у %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Нельга адкрыць файл пазнак.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "крынічны каталог ідэнтычны з прызначэннем.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Капіраванне паведамленняў %s/%d у %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" "Файл `%s' ужо існуе.\n" "Нельга стварыць каталог." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2137,50 +2137,77 @@ msgstr "Змяніць запіс vCard" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Дадаць новы запіс vCard" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Пошук %s ..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Экспарт" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Памылка здарылася падчас публікавання\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Экспарт" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Укажыце мэтавы файл mbox і каталог прызначэння." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Фармат даты" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Выточны каталог:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" +msgid "Destination:" msgstr "Каталог прызначэння:" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" + +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Выбраць... " -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "Укажыце мэтавы файл mbox і каталог прызначэння." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Выберыце файл экспарту" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Выберыце файл экспарту" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Запісаць як" @@ -2516,32 +2543,32 @@ msgstr "Стварэнне прагляду рысунка...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Нельга загрузіць рысунак." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Файл %s не існуе." -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Укажыце мэтавы файл mbox і каталог прызначэння." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Пошук %s ..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Імпарт" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Сканаванне каталога %s ..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Памылка здарылася падчас публікавання\n" @@ -2550,45 +2577,37 @@ msgstr "Памылка здарылася падчас публікавання\ msgid "Import" msgstr "Імпарт" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Укажыце мэтавы файл mbox і каталог прызначэння." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Фармат даты" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Імпарт файла:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Выточны каталог:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Каталог прызначэння:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Выбраць файл" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Новы каталог" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "Укажыце мэтавы файл mbox і каталог прызначэння." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Выберыце імпартуемы файл" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Выберыце імпартуемы файл" @@ -7368,6 +7387,13 @@ msgstr "другі экземпляр Сілфід ужо выконваецца msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Імпарт файла:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Выбраць файл" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Задайце мэтавы каталог і файл mbox." diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index c69e2877..fbaeebe6 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -294,20 +294,20 @@ msgstr "Изнасяне на съобщения от %s във %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "не може да се копира съобщението %s във %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Не може да се отвори файлът с маркировките.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "изходната папка е еднаква с назначението.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" "Файлът `%s' вече съществува.\n" "Папката не може да се създаде." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2202,50 +2202,77 @@ msgstr "Редакция на vCard запис" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Добавяне на нов vCard запис" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Сканиране на папка %s ..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Изнасяне" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Появи се грешка при публикуване\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Изнасяне" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Укажете mbox файл и папка." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Формат на датата" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Директрия източник:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" -msgstr "Папка назначение:" +msgid "Destination:" +msgstr "Назначение" + +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr "Избор..." -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "Укажете mbox файл и папка." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Избор на изходен файл" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Избор на изходен файл" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Запазване като" @@ -2589,32 +2616,32 @@ msgstr "Създаване изглед на изображение...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Не може да се зареди изображението." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Файлът %s не съществува\n" -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Укажете mbox файл и папка." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Сканиране на папка %s ..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Внасяне" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Сканиране на папка %s ..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Появи се грешка при публикуване\n" @@ -2623,45 +2650,37 @@ msgstr "Появи се грешка при публикуване\n" msgid "Import" msgstr "Внасяне" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Укажете mbox файл и папка." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Формат на датата" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Внасяне на файл:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Директрия източник:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Папка назначение:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Избор на файл" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Нова папка" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "Укажете mbox файл и папка." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Изберете файл за внасяне" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Изберете файл за внасяне" @@ -7584,6 +7603,17 @@ msgstr "друг Sylpheed е стартиран вече.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Внасяне на файл:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Destination file:" +#~ msgstr "Папка назначение:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Избор на файл" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Укажете папка и mbox файл." @@ -7981,9 +8011,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Keyword" #~ msgstr "Ключова дума" -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Назначение" - #~ msgid "Use regex" #~ msgstr "Използване на регулярен израз" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 7b5e4d19..274eebfa 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-28 19:39+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar \n" "Language-Team: Petr Kovar \n" @@ -298,20 +298,20 @@ msgstr "Exportování zprávy z %s do %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "nelze zkopírovat zprávu %s do %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Nelze otevřít označený soubor.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "zdrojová složka je stejná jako cílová.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopírování zprávy %s/%d do %s...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" "Soubor \"%s\" již existuje.\n" "Složku nelze vytvořit." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2142,50 +2142,77 @@ msgstr "Upravit záznam vCard" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Přidat nový záznam vCard" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Prohledává se %s..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Export" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Během odesílání se vyskytla chyba\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Export" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Zadejte prosím zdrojový soubor mbox a cílovou složku." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Formát data" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Zdrojová složka:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" +msgid "Destination:" msgstr "Cílová složka:" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" + +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Vybrat... " -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "Zadejte prosím zdrojový soubor mbox a cílovou složku." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Vybrat soubor k exportu" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Vybrat soubor k exportu" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Uložit jako" @@ -2520,32 +2547,32 @@ msgstr "Vytváří se náhled obrázku...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Nelze nahrát obrázek." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Soubor %s neexistuje." -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Zadejte prosím zdrojový soubor mbox a cílovou složku." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Prohledává se %s..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Import" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Prohledává se složka %s..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Během odesílání se vyskytla chyba\n" @@ -2554,45 +2581,37 @@ msgstr "Během odesílání se vyskytla chyba\n" msgid "Import" msgstr "Import" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Zadejte prosím zdrojový soubor mbox a cílovou složku." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Formát data" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Importovaný soubor :" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Zdrojová složka:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Cílová složka:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Vybrat soubor" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Nová složka" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "Zadejte prosím zdrojový soubor mbox a cílovou složku." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Vybrat soubor k importu" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Vybrat soubor k importu" @@ -7341,6 +7360,13 @@ msgstr "Nejnovější verze aplikace Sylpheed je již nainstalována." msgid "Couldn't get the version information." msgstr "Nezdařilo se získání informace o verzi." +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Importovaný soubor :" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Vybrat soubor" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Zadejte prosím zdrojovou složku a soubor mbox." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index afb342f3..81b2655f 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz \n" "Language-Team: \n" @@ -296,20 +296,20 @@ msgstr "Eksporterer meddelelse fra %s til %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "kan ikke kopiere meddelelse %s til %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Kan ikke åbne markéret fil.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "fra og til mappe er ens.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" "Filen `%s' eksisterer allerede.\n" "Kan ikke oprette mappe." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2200,50 +2200,77 @@ msgstr "Redigér vCard" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Tilføj ny VCard" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Gennemsøger mappe %s ..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Eksportere" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Fejl ved afsendelse\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Eksportere" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Indtast mbox fil og mappe." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Dato format" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Fra sti:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" -msgstr "Til sti:" +msgid "Destination:" +msgstr "Mål" + +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Vælg... " -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "Indtast mbox fil og mappe." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Vælg fil til export" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Vælg fil til export" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Gem som" @@ -2588,32 +2615,32 @@ msgstr "Opretter billed visning...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Kan ikke læse billede." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Filen %s findes ikke\n" -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Indtast mbox fil og mappe." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Gennemsøger mappe %s ..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importere" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Gennemsøger mappe %s ..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Fejl ved afsendelse\n" @@ -2622,45 +2649,37 @@ msgstr "Fejl ved afsendelse\n" msgid "Import" msgstr "Importere" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Indtast mbox fil og mappe." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Dato format" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Importerer fil:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Fra sti:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Til sti:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Vælg fil" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Ny mappe" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "Indtast mbox fil og mappe." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Vælg fil til import" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Vælg fil til import" @@ -7589,6 +7608,17 @@ msgstr "sylpheed kører allerede.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Importerer fil:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Destination file:" +#~ msgstr "Til sti:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Vælg fil" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Indtast mål mappe og mbox fil" @@ -7991,9 +8021,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Keyword" #~ msgstr "Stikord" -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Mål" - #~ msgid "Use regex" #~ msgstr "Benyt regex" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 045db21a..beecad4d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-29 23:16+0100\n" "Last-Translator: Joo Martin \n" "Language-Team: de\n" @@ -294,20 +294,20 @@ msgstr "Exportiere Nachrichten von %s in %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopiere Nachricht %s/%d nach %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" "Datei '%s' existiert bereits.\n" "Kann Ablage nicht erstellen." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2150,50 +2150,77 @@ msgstr "VCard-Eintrag bearbeiten" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Neuen vCard-Eintrag hinzufügen" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Suche %s ..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Exportieren" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Fehler beim Senden\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Datumsformat" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Quellverzeichnis" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" +msgid "Destination:" msgstr "Zielverzeichnis:" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" + +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Auswählen... " -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Wähle exportierte Datei" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Wähle exportierte Datei" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Speichern als" @@ -2529,32 +2556,32 @@ msgstr "Erstelle Bilderansicht...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Kann das Bild nicht laden." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Datei %s existiert nicht." -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Suche %s ..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importieren" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Durchsuche Ablage %s ..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Fehler beim Senden\n" @@ -2563,45 +2590,37 @@ msgstr "Fehler beim Senden\n" msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Datumsformat" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Importiere Datei:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Quellverzeichnis" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Zielverzeichnis:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Wähle Datei" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Neue Ablage" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Wähle importierte Datei" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Wähle importierte Datei" @@ -7403,6 +7422,13 @@ msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Importiere Datei:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Wähle Datei" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Gib Zielverzeichnis und Mbox-Datei an." diff --git a/po/el.po b/po/el.po index d491b593..ac6973af 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -298,20 +298,20 @@ msgstr "Εξαγωγή μηνυμάτων από το %s στο %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "δεν μπορώ να αντιγράψω το μήνυμα %s στο %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η σημείωση του αρχείου.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "ο φάκελος προορισμού είναι ο ίδιος με τον αρχικό.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Αντιγραφή μηνύματος %s%c%d στο %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n" "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2192,50 +2192,77 @@ msgstr "Επεξεργασία εγγραφής vCard" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής vCard" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Αναζήτηση για %s..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Εξαγωγή" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Πηγαίος κατάλογος:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" +msgid "Destination:" msgstr "Κατάλογος προορισμού:" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" + +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Επιλογή ... " -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Αποθήκευση ως" @@ -2575,32 +2602,32 @@ msgstr "Δημιουργία προβολής εικόνας...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Δεν είναι δυνατό το φόρτωμα της εικόνας" -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n" -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Αναζήτηση για %s..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Εισαγωγή" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n" @@ -2609,45 +2636,37 @@ msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n" msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Εισαγωγή αρχείου:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Πηγαίος κατάλογος:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Κατάλογος προορισμού:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Επιλογή αρχείου" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Νέος φάκελος" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής" @@ -7455,6 +7474,13 @@ msgstr "Τρέχει ήδη ένα Sylpheed.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Εισαγωγή αρχείου:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Επιλογή αρχείου" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index fe253758..9b06add9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-09 16:20+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones \n" "Language-Team: Ricardo Mones \n" @@ -292,20 +292,20 @@ msgstr "Exportando mensajes de %s a %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "las carpetas de origen y destino son idénticas.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Copiando mensaje %s/%d a %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "El fichero «%s» ya existe.\n" "No puedo crear la carpeta." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2145,50 +2145,77 @@ msgstr "Editar entrada vCard" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Añadir nueva entrada vCard" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Buscando %s ..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Exportar" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Hubo un error mientras se enviaba\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Especifique fichero mbox y carpeta de destino." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Formato de fecha" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Directorio de origen:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" +msgid "Destination:" msgstr "Directorio de destino:" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" + +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Seleccionar..." -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "Especifique fichero mbox y carpeta de destino." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Seleccione fichero de exportación" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Seleccione fichero de exportación" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" @@ -2524,32 +2551,32 @@ msgstr "Creando vista de imagen...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "No se puede cargar la imagen." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "El fichero %s no existe." -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Especifique fichero mbox y carpeta de destino." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Buscando %s ..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importar" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Hubo un error mientras se enviaba\n" @@ -2558,45 +2585,37 @@ msgstr "Hubo un error mientras se enviaba\n" msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Especifique fichero mbox y carpeta de destino." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Formato de fecha" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Importando fichero:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Directorio de origen:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Directorio de destino:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Seleccionar fichero" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Nueva carpeta" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "Especifique fichero mbox y carpeta de destino." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Seleccionar fichero a importar" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Seleccionar fichero a importar" @@ -7362,6 +7381,13 @@ msgstr "ya hay otro Sylpheed en ejecución.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Importando fichero:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Seleccionar fichero" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Especificar directorio destino y fichero mbox." diff --git a/po/et.po b/po/et.po index ea791a95..b0a9c748 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -299,20 +299,20 @@ msgstr "Ekspordime teated %s-ist %s-i ...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "ei saa kirja kopeerida %s-st %s-i\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Ei suutnud avada märgi faili.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "lähtekaust on identne sihtkaustale.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" "Fail %s on juba olemas.\n" "Ei saa kausta luua." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2209,50 +2209,77 @@ msgstr "Redigeeri vCard sissekannet" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Lisa uus vCard sissekanne" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Tuhnin kaustas %s ..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Väljasta" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Kirja saatmisel tekkis viga\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Väljasta" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "*Märgi võtav mbox fail ja sihtkaust." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Kuupäeva formaat" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Lähte kataloog" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" -msgstr "Sihtkataloog:" +msgid "Destination:" +msgstr "Sihtkaust" + +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Vali... " -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "*Märgi võtav mbox fail ja sihtkaust." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Vali väljastatav fail" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Vali väljastatav fail" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Salvesta kui" @@ -2600,32 +2627,32 @@ msgstr "Loon pildi vaadet...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Ei suuda lugeda pilti." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Faili %s ei leidu\n" -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "*Märgi võtav mbox fail ja sihtkaust." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Tuhnin kaustas %s ..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Impordi" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Tuhnin kaustas %s ..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Kirja saatmisel tekkis viga\n" @@ -2634,45 +2661,37 @@ msgstr "Kirja saatmisel tekkis viga\n" msgid "Import" msgstr "Impordi" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "*Märgi võtav mbox fail ja sihtkaust." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Kuupäeva formaat" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Faili importimine:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Lähte kataloog" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Sihtkataloog:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Määra fail" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Uus kaust" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "*Märgi võtav mbox fail ja sihtkaust." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Märgi importiv fail" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Märgi importiv fail" @@ -7588,6 +7607,17 @@ msgstr "üks teine Sylpheed juba töötab.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Faili importimine:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Destination file:" +#~ msgstr "Sihtkataloog:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Määra fail" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Määra sihtkaust ja kirjakasti (mbox) fail" @@ -7979,9 +8009,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Keyword" #~ msgstr "Sõna" -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Sihtkaust" - #~ msgid "Use regex" #~ msgstr "Kasuta avaldisi" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5b01f192..8f86b49c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-04 00:06+0100\n" "Last-Translator: tvY \n" "Language-Team: French \n" @@ -302,20 +302,20 @@ msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "dossier source identique à la destination.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Copie du message %s/%d vers %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" "Le fichier « %s » existe déjà.\n" "Impossible de créer le dossier." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2163,51 +2163,79 @@ msgstr "Édition d'une entrée vCard" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Ajouter une entrée vCard" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Recherche %s ..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Exporter" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Erreur lors de l'envoi.\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "" "Veuillez indiquer le fichier mbox à importer et le dossier destinataire" -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Format de la date" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Dossier à exporter :" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" +msgid "Destination:" msgstr "Dossier destinataire :" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" + +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Choisir... " -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le fichier mbox à importer et le dossier destinataire" + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Sélection du fichier exporté" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Sélection du fichier exporté" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Enregistrer sous" @@ -2544,33 +2572,33 @@ msgstr "Création de la vue de l'image...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Impossible de charger l'image." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Le fichier %s n'existe pas." -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "" "Veuillez indiquer le fichier mbox à importer et le dossier destinataire" -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Recherche %s ..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importer" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Analyse du dossier %s ..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Erreur lors de l'envoi.\n" @@ -2579,46 +2607,39 @@ msgstr "Erreur lors de l'envoi.\n" msgid "Import" msgstr "Importer" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "" "Veuillez indiquer le fichier mbox à importer et le dossier destinataire" -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Format de la date" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Fichier mbox :" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Dossier à exporter :" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Dossier destinataire :" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Choisissez un fichier" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le fichier mbox à importer et le dossier destinataire" + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Choix du fichier à importer" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Choix du fichier à importer" @@ -7411,6 +7432,13 @@ msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Fichier mbox :" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Choisissez un fichier" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "" #~ "Veuillez indiquer le dossier à exporter et le nom du nouveau fichier mbox." diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 18a53f90..df0562fe 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -298,20 +298,20 @@ msgstr "Exportando mensaxes de %s a %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "non se pode copiar mensaxe %s a %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de marcas.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "carpetas de orixen e destiño idénticas.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" "o Ficheiro `%s' xa existe.\n" "Non podo crear a carpeta." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2208,50 +2208,77 @@ msgstr "Editar entrada vCard" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Engadir nova entrada vCard" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Exportar" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Ocurríu un erro mentras se enviaba\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Especifique ficheiro mbox e carpeta de destiño." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Formato de data" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Carpeta orixen:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" -msgstr "Carpeta de destiño:" +msgid "Destination:" +msgstr "Destiño" + +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr "Seleccionar..." -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "Especifique ficheiro mbox e carpeta de destiño." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Seleccione ficheiro de exportación" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Seleccione ficheiro de exportación" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Gardar como" @@ -2596,32 +2623,32 @@ msgstr "Creando vista de imaxen...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Non se pode cargar a imaxen." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "o ficheiro %s non existe\n" -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Especifique ficheiro mbox e carpeta de destiño." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importar" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Ocurríu un erro mentras se enviaba\n" @@ -2630,45 +2657,37 @@ msgstr "Ocurríu un erro mentras se enviaba\n" msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Especifique ficheiro mbox e carpeta de destiño." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Formato de data" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Ficheiro a importar:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Carpeta orixen:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Carpeta de destiño:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Seleccionar ficheiro" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Nova carpeta" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "Especifique ficheiro mbox e carpeta de destiño." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Seleccionar ficheiro a importar" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Seleccionar ficheiro a importar" @@ -7588,6 +7607,17 @@ msgstr "xa hai outro Sylpheed executándose.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Ficheiro a importar:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Destination file:" +#~ msgstr "Carpeta de destiño:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Seleccionar ficheiro" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Especifique a carpeta orixen e ficheiro mbox." @@ -7978,9 +8008,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Keyword" #~ msgstr "Palabra" -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destiño" - #~ msgid "Use regex" #~ msgstr "Usar exp.reg." diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 8aefc2d5..7e0ce963 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamatić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -300,20 +300,20 @@ msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Ne mogu otvoriti označenu datoteku.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "izvorni spis jednak je destinaciji.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" "Datoteka `%s' već postoji.\n" "Ne mogu stvoriti spis." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2215,50 +2215,77 @@ msgstr "Uredite V-kartica unose" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Dodaj Novi V-kartica Unos" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Pretražujem spis %s ..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Iznesi" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Iznesi" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski spis." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Format datuma" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Izvorni dir:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" -msgstr "Destinacijski dir:" +msgid "Destination:" +msgstr "Destinacija" + +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Odaberite... " -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski spis." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Odaberite datoteku za iznošenje" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Odaberite datoteku za iznošenje" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Spremi kao" @@ -2611,32 +2638,32 @@ msgstr "Kreiram pregled slika...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Ne mogu prikazati sliku." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski spis." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Pretražujem spis %s ..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Uvezi" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Pretražujem spis %s ..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n" @@ -2645,45 +2672,37 @@ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n" msgid "Import" msgstr "Uvezi" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski spis." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Format datuma" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Uvozim datoteku:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Izvorni dir:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Destinacijski dir:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Odaberite datoteku" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Novi spis" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski spis." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" @@ -7693,6 +7712,17 @@ msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Uvozim datoteku:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Destination file:" +#~ msgstr "Destinacijski dir:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Odaberite datoteku" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Odredite ciljani spis i mbox datoteku." @@ -8034,9 +8064,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Keyword" #~ msgstr "Ključna riječ" -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destinacija" - #~ msgid "Use regex" #~ msgstr "Korsiti regex" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 9b18a044..24a9d8f3 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-01 19:42+0100\n" "Last-Translator: Németh Tamás \n" "Language-Team: HUNGARIAN \n" @@ -293,20 +293,20 @@ msgstr "Levelek exportálása innen: %s ide: %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "%s levél nem másolható ide: %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "A jelölő fájlt nem lehet megnyitni.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "A forrás- és célmappa azonos.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "%s/%d levél másolása ide: %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" "`%s' fájl már létezik.\n" "Mappa nem hozható létre." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2144,50 +2144,77 @@ msgstr "vCard bejegyzés szerkesztése" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Új vCard bejegyzés hozzáadása" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "%s keresése..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Exportálás" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Hiba küldés közben\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Exportálás" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Adja meg a célfájlt és a célmappát!" -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Dátum formátuma" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Forrásmappa:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" +msgid "Destination:" msgstr "Célkönyvtár:" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" + +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Kiválaszt... " -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "Adja meg a célfájlt és a célmappát!" + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Exportálandó fájl választás" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Exportálandó fájl választás" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Mentés másként" @@ -2523,32 +2550,32 @@ msgstr "Kép nézet létrehozása...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Nem lehet betölteni a képet." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "A(z) %s fájl nem létezik." -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Adja meg a célfájlt és a célmappát!" -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "%s keresése..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importálás" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "%s mappa átvizsgálása..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Hiba küldés közben\n" @@ -2557,45 +2584,37 @@ msgstr "Hiba küldés közben\n" msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Adja meg a célfájlt és a célmappát!" -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Dátum formátuma" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Fájl importálás:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Forrásmappa:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Célkönyvtár:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Fájl választás" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Új mappa" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "Adja meg a célfájlt és a célmappát!" + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Importálandó fájl választása" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Importálandó fájl választása" @@ -7355,6 +7374,13 @@ msgstr "egy másik Sylpheed már fut.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Fájl importálás:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Fájl választás" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Adjon meg célmappát és mbox fájlt!" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 1e05314d..5241a555 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n" "Last-Translator: Danilo Bodei \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -293,20 +293,20 @@ msgstr "Esportazione dei messaggi da %s in %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "impossibile aprire il file delle segnature.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "la cartella sorgente é identica a quella di destinazione.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Copia del messaggio %s%d in %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" "Il file «%s» esiste già.\n" "Impossibile creare la cartella." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2156,50 +2156,77 @@ msgstr "Modifica la voce vCard" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Aggiunta di una nuova voce vCard" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Ricerca in %s ..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Esporta" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dell'articolo\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Specificare il file mbox da importare e la cartella di destinazione." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Formato della data" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Directory di origine:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" +msgid "Destination:" msgstr "Directory di destinazione:" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" + +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Seleziona... " -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "Specificare il file mbox da importare e la cartella di destinazione." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Seleziona il file da esportare" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Seleziona il file da esportare" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Salva come" @@ -2536,32 +2563,32 @@ msgstr "Creazione della vista dell'immagine...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Impossibile caricare l'immagine." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Il file %s non esiste." -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Specificare il file mbox da importare e la cartella di destinazione." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Ricerca in %s ..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importa" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Analisi della cartella %s..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dell'articolo\n" @@ -2570,45 +2597,37 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dell'articolo\n" msgid "Import" msgstr "Importa" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Specificare il file mbox da importare e la cartella di destinazione." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Formato della data" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "File da importare:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Directory di origine:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Directory di destinazione:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Selezione del file" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Nuova cartella" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "Specificare il file mbox da importare e la cartella di destinazione." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Selezione del file da importare" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Selezione del file da importare" @@ -7395,6 +7414,13 @@ msgstr "un altro Sylpheed è già in esecuzione.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "File da importare:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Selezione del file" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Specificare la cartella di origine e il file mbox." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 1aaecb9c..c3bf21e4 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -292,20 +292,20 @@ msgstr "メッセージを %s から %s に書き出しています...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "メッセージ %s を %s にコピーできません\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "マークファイルを開けません。\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "移動元フォルダが移動先と同一です。\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "メッセージ %s/%d を %s にコピーしています...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "ファイル `%s' がすでに存在します。\n" "フォルダを作成できません。" -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2139,44 +2139,68 @@ msgstr "vCardエントリの編集" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "新規vCardエントリの追加" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "%s をエクスポート中..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 msgid "Exporting" msgstr "エクスポート中" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 msgid "Error occurred on export." msgstr "エクスポート中にエラーが発生しました。" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "エクスポート" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "エクスポート元のフォルダとエクスポート先のファイルを指定してください。" -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +msgid "File format:" +msgstr "ファイル形式:" + +#: src/export.c:339 msgid "Source folder:" msgstr "エクスポート元フォルダ:" -#: src/export.c:248 -msgid "Destination file:" -msgstr "エクスポート先ファイル:" +#: src/export.c:344 +msgid "Destination:" +msgstr "エクスポート先:" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "UNIX mbox" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "eml (番号 + .eml)" + +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "MH (番号のみ)" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " 選択... " -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "エクスポート元のフォルダとエクスポート先のフォルダを指定してください。" + +#: src/export.c:438 msgid "Select destination file" msgstr "エクスポート先のファイルを選択" +#: src/export.c:442 +msgid "Select destination folder" +msgstr "エクスポート先のフォルダを選択" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "名前を付けて保存" @@ -2511,28 +2535,28 @@ msgstr "イメージビューを作成中...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "画像を読み込めません。" -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 msgid "The source file does not exist." msgstr "インポート元のファイルが存在しません。" -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 msgid "Can't find the destination folder." msgstr "インポート先のフォルダが見つかりません。" -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "%s をインポート中..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 msgid "Importing" msgstr "インポート中" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 msgid "Scanning folder..." msgstr "フォルダをスキャン中..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 msgid "Error occurred on import." msgstr "インポート中にエラーが発生しました。" @@ -2540,39 +2564,33 @@ msgstr "インポート中にエラーが発生しました。" msgid "Import" msgstr "インポート" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "インポート元のファイルとインポート先のフォルダを指定してください。" -#: src/import.c:323 -msgid "File format:" -msgstr "ファイル形式:" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "インポート元ファイル:" +msgid "Source:" +msgstr "インポート元:" #: src/import.c:333 msgid "Destination folder:" msgstr "インポート先フォルダ:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "UNIX mbox" - -#: src/import.c:344 -msgid "eml (file)" -msgstr "eml (ファイル)" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 msgid "eml (folder)" msgstr "eml (フォルダ)" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "" +"emlファイルを含むインポート元のフォルダとインポート先のフォルダを指定してくだ" +"さい。" + +#: src/import.c:425 msgid "Select importing folder" msgstr "インポートするフォルダを選択" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "インポートするファイルを選択" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 9e864b5b..58f2d93c 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -299,20 +299,20 @@ msgstr "메시지를 %s에서 %s로 보냅니다...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "메시지 %s을 %s로 복사할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "표시 파일을 열 수가 없습니다.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "옮길 폴더와 옮겨질 폴더가 같습니다.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 복사중입니다 ...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" "파일 `%s'가 이미 존재합니다.\n" "폴더를 생성할 수가 없습니다." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2191,50 +2191,77 @@ msgstr "vCard 항목 편집" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "새 vCard 항목 추가" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "가져오기" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "글을 올리는 도중 에러 발생\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "날짜 형식" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "새 폴더" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" -msgstr "저장할 폴더:" +msgid "Destination:" +msgstr "저장 폴더" + +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr "고르기..." -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "불러올 파일을 선택" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "불러올 파일을 선택" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "새 이름으로" @@ -2579,32 +2606,32 @@ msgstr "이미지 뷰를 생성합니다...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "이미지를 불러올 수가 없습니다." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "%s파일이 없습니다\n" -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "가져오기" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "글을 올리는 도중 에러 발생\n" @@ -2613,45 +2640,37 @@ msgstr "글을 올리는 도중 에러 발생\n" msgid "Import" msgstr "가져오기" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "날짜 형식" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "가져올 파일:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "새 폴더" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "저장할 폴더:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "파일 선택" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "새 폴더" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "불러올 파일을 선택" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "불러올 파일을 선택" @@ -7529,6 +7548,17 @@ msgstr "다른 Sylpheed가 이미 실행되고 있습니다.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "가져올 파일:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Destination file:" +#~ msgstr "저장할 폴더:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "파일 선택" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "대상 폴더와 mbox 파일을 지정하세요." @@ -7857,9 +7887,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Keyword" #~ msgstr "키워드" -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "저장 폴더" - #~ msgid "Use regex" #~ msgstr "정규식 사용" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 78287722..be6afae0 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -292,20 +292,20 @@ msgstr "Eksportuojami laiškai iš %s į %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "negaliu nukopijuoti laiško %s į %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Negaliu atidaryti žymų failo.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "pradinis katalogas identiškas paskirties katalogui.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopijuojamas laiškas %s/%d į %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "Failas „%s“ jau egzistuoja.\n" "Negaliu sukurti katalogo." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2137,50 +2137,77 @@ msgstr "Redaguoti „vCard“ įrašą" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Pridėti naują „vCard“ įrašą" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Ieškoma „%s“..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Eksportuoti" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Klaida skelbiant žinutę\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Eksportuoti" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Nurodykite „mbox“ failą ir paskyrimo katalogą." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Datos formatas" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Pradinis katalogas:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" +msgid "Destination:" msgstr "Paskyrimo katalogas:" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" + +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Pasirinkti... " -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "Nurodykite „mbox“ failą ir paskyrimo katalogą." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Pasirinkti exportuojamą failą" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Pasirinkti exportuojamą failą" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Išsaugoti kaip" @@ -2516,32 +2543,32 @@ msgstr "Sukuriama paveikslėlio peržiūra...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Negaliu įkelti paveikslėlio." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Failas %s neegzistuoja\n" -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Nurodykite „mbox“ failą ir paskyrimo katalogą." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Ieškoma „%s“..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importuoti" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Skanuojamas katalogas „%s“..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Klaida skelbiant žinutę\n" @@ -2550,45 +2577,37 @@ msgstr "Klaida skelbiant žinutę\n" msgid "Import" msgstr "Importuoti" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Nurodykite „mbox“ failą ir paskyrimo katalogą." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Datos formatas" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Importuojamas failas:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Pradinis katalogas:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Paskyrimo katalogas:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Žymėti failą" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Naujas katalogas" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "Nurodykite „mbox“ failą ir paskyrimo katalogą." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Pažymėkite importuojamą failą" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Pažymėkite importuojamą failą" @@ -7344,6 +7363,13 @@ msgstr "Sylpheed jau paleistas.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Importuojamas failas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Žymėti failą" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Nurodykite katalogą ir „mbox“ failą." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ee5e7e07..e6301868 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -295,20 +295,20 @@ msgstr "Berichten worden geëxporteerd van %s naar %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" "Bestand '%s' bestaat al.\n" "Kan geen map aanmaken." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2167,50 +2167,77 @@ msgstr "Bewerk vCard veld" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Nieuw vCard veld toevoegen" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Doorzoeken van %s ..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Exporteren" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Exporteren" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Datumopmaak" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Bronmap:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" +msgid "Destination:" msgstr "Doelmap:" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" + +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr "Selecteer..." -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Selecteer doelbestand" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Selecteer doelbestand" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Opslaan als" @@ -2549,32 +2576,32 @@ msgstr "Plaatje wordt weergegeven...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Kan plaatje niet weergeven." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Bestand %s bestaat niet\n" -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Doorzoeken van %s ..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importeren" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n" @@ -2583,45 +2610,37 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n" msgid "Import" msgstr "Importeren" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Datumopmaak" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Te importeren bestand:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Bronmap:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Doelmap:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Selecteer bestand" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Nieuwe map" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Selecteer het te importeren bestand" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Selecteer het te importeren bestand" @@ -7452,6 +7471,13 @@ msgstr "er draait al een Sylpheed.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Te importeren bestand:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Selecteer bestand" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Geef doelmap en mbox bestand" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d9f78f2f..66e83136 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-17 22:25+0100\n" "Last-Translator: Jan Stępień \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -290,20 +290,20 @@ msgstr "Eksportowanie wiadomości z %s do %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "nie można skopiować wiadomości %s do %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku zaznaczeń.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "katalog źródłowy jest taki sam jak docelowy.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopiowanie wiadomości %s/%d do %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" "Plik \"%s\" już istnieje.\n" "Nie można utworzyć katalogu." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2135,50 +2135,77 @@ msgstr "Edytuj wpis VCard" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Dodaj nowy wpis VCard" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Eksport" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Wystąpił błąd podczas publikowania\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Eksport" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Określ docelowy plik ze skrzynką oraz docelowy katalog." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Format daty" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Katalog źródłowy:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" +msgid "Destination:" msgstr "Katalog docelowy:" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" + +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Wybierz... " -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "Określ docelowy plik ze skrzynką oraz docelowy katalog." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Wybierz plik eksportu" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Wybierz plik eksportu" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Zapisz jako" @@ -2514,32 +2541,32 @@ msgstr "Tworzenie widoku obrazu...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Nie można załadować obrazu." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Plik %s nie istnieje." -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Określ docelowy plik ze skrzynką oraz docelowy katalog." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importuj" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Wystąpił błąd podczas publikowania\n" @@ -2548,45 +2575,37 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas publikowania\n" msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Określ docelowy plik ze skrzynką oraz docelowy katalog." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Format daty" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Importowanie pliku:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Katalog źródłowy:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Katalog docelowy:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Wybierz plik" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Nowy katalog" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "Określ docelowy plik ze skrzynką oraz docelowy katalog." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Wybierz importowany plik" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Wybierz importowany plik" @@ -7465,6 +7484,13 @@ msgstr "Jest już uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Importowanie pliku:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Wybierz plik" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Wybierz katalog docelowy i plik w formacie mbox" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a9d7911c..f1463baa 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-14 12:28-0400\n" "Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez \n" "Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez \n" @@ -300,20 +300,20 @@ msgstr "Exportando mensagens de %s em %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de marcas.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "pastas de origem e destino são idênticas.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Copiando mensagem %s/%d para %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" "O arquivo `%s' já existe.\n" "Não foi possível criar a pasta." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2153,50 +2153,77 @@ msgstr "Editar Entrada vCard" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Adicionar Nova Entrada vCard" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Procurando %s ..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Exportar" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Ocorreu um erro quando postando\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Especifique o arquivo mbox e a pasta de destino." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Formato de data" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Diretório fonte:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" +msgid "Destination:" msgstr "Diretório de destino:" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" + +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr "Selecionar..." -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "Especifique o arquivo mbox e a pasta de destino." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Selecione o filtro de exportação" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Selecione o filtro de exportação" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Salvar como" @@ -2531,32 +2558,32 @@ msgstr "Criando visualizador de imagem...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Não foi possível carregar a imagem." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "O arquivo %s não existe." -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Especifique o arquivo mbox e a pasta de destino." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Procurando %s ..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importar" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Revisando pasta %s ..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Ocorreu um erro quando postando\n" @@ -2565,45 +2592,37 @@ msgstr "Ocorreu um erro quando postando\n" msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Especifique o arquivo mbox e a pasta de destino." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Formato de data" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Importando arquivo:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Diretório fonte:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Diretório de destino:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Selecionar arquivo" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Nova pasta" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "Especifique o arquivo mbox e a pasta de destino." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Selecionar arquivo a importar" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Selecionar arquivo a importar" @@ -7357,6 +7376,13 @@ msgstr "Sylpheed está devidamente atualizado." msgid "Couldn't get the version information." msgstr "Não foi possível obter a informação sobre versão." +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Importando arquivo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Selecionar arquivo" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Especifique a pasta destino e o arquivo mbox" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index f571d68a..66bc20bf 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-05 03:06+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: \n" @@ -302,20 +302,20 @@ msgstr "Exportare mesaje din %s în %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "nu se poate copia mesajului %s în %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Nu se poate deschide fișierul de marcaj.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "dosarul sursă este identic cu cel de destinație.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Copiere mesaj %s/%d în %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" "Fișierul „%s” există deja.\n" "Nu se poate crea dosarul." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2178,52 +2178,79 @@ msgstr "Editare înregistrare vCard" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Adăugare înregistrare vCard" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Căutare %s ..." # titlu la export mbox -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Export" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii\n" # titlu la export mbox -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Export" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Specificați fișierul mbox sursă și dosarul destinație." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Format dată" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Director sursă:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" +msgid "Destination:" msgstr "Director destinație:" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" + +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Selectare... " -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "Specificați fișierul mbox sursă și dosarul destinație." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Selectați fișierul de exportat" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Selectați fișierul de exportat" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Salvare ca" @@ -2568,33 +2595,33 @@ msgstr "Creare vizualizare imagine...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Imaginea nu a putut fi încărcată." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Fișierul %s nu există." -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Specificați fișierul mbox sursă și dosarul destinație." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Căutare %s ..." # titlu la import mbox -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Import" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Scanare dosar %s ..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii\n" @@ -2604,45 +2631,37 @@ msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii\n" msgid "Import" msgstr "Import" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Specificați fișierul mbox sursă și dosarul destinație." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Format dată" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Fișier de import:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Director sursă:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Director destinație:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Selectați fișierul" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Dosar nou" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "Specificați fișierul mbox sursă și dosarul destinație." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Selectați fișierul de importat" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Selectați fișierul de importat" @@ -7461,6 +7480,13 @@ msgstr "rulează deja o altă sesiune Sylpheed.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Fișier de import:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Selectați fișierul" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Specificați dosarul sursă și fișierul mbox." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index dce0a952..58cb02eb 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:53+0400\n" "Last-Translator: Andrey Markelov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -295,20 +295,20 @@ msgstr "Экспорт сообщений из %s в %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "не удалось скопировать сообщение %s в %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Не удалось открыть файл пометок.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "исходная папка совпадает с папкой назначения.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Копирование сообщения %s/%d·to·%s·...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" "Файл \"%s\" уже существует.\n" "Нельзя создать папку с таким же именем." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2151,50 +2151,77 @@ msgstr "Редактирование записи vCard" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Добавление новой записи vCard" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Поиск в папке \"%s\"..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Экспорт" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Произошла ошибка при отправке статьи\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Укажите файл mbox и папку назначения." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Формат даты" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Исходная папка:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" +msgid "Destination:" msgstr "Каталог назначения:" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" + +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Выбор... " -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "Укажите файл mbox и папку назначения." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Выбор файла для экспорта" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Выбор файла для экспорта" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Сохранить как" @@ -2530,32 +2557,32 @@ msgstr "Создание области просмотра изображени msgid "Can't load the image." msgstr "Ошибка загрузки изображения" -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Файл %s не найден\n" -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Укажите файл mbox и папку назначения." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Поиск в папке \"%s\"..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Импорт" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Просмотр папки %s ..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Произошла ошибка при отправке статьи\n" @@ -2564,45 +2591,37 @@ msgstr "Произошла ошибка при отправке статьи\n" msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Укажите файл mbox и папку назначения." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Формат даты" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Импорт файла:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Исходная папка:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Каталог назначения:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Выбор файла" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Новая папка" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "Укажите файл mbox и папку назначения." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Выбор импортируемого файла" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Выбор импортируемого файла" @@ -7378,6 +7397,13 @@ msgstr "другая копия Sylpheed уже запущена.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Импорт файла:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Выбор файла" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Укажите экспортируемую папку и файл mbox." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 56db28ee..9726ac05 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -296,20 +296,20 @@ msgstr "Exportujem správy z %s do %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "nemôžem kopírovať správu %s do %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Nemôžem označiť súbor so značkami.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "zdrojový priečinok je ten istý ako cieľový.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" "Súbor '%s' už existuje.\n" "Priečinok sa nedá vytvoriť." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2206,50 +2206,77 @@ msgstr "Upraviť vCard záznam" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Pridať nový vCard záznam" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Exportovať" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Pri odosielaní sa vyskytla chyba\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Exportovať" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Zvoľte importovaný mbox súbor a cieľový priečinok." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Formát dátumu" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Zdrojový priečinok:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" -msgstr "Cieľový priečinok:" +msgid "Destination:" +msgstr "Cieľ" + +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr "Zvoľte..." -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "Zvoľte importovaný mbox súbor a cieľový priečinok." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Zvoľte súbor pre export" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Zvoľte súbor pre export" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Uložiť ako" @@ -2593,32 +2620,32 @@ msgstr "Vytváram náhľad obrázku...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Nedá sa načítať obrázok." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Súbor %s neexistuje\n" -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Zvoľte importovaný mbox súbor a cieľový priečinok." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importovať" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Pri odosielaní sa vyskytla chyba\n" @@ -2627,45 +2654,37 @@ msgstr "Pri odosielaní sa vyskytla chyba\n" msgid "Import" msgstr "Importovať" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Zvoľte importovaný mbox súbor a cieľový priečinok." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Formát dátumu" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Importovaný súbor:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Zdrojový priečinok:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Cieľový priečinok:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Vybrať súbor" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Nový priečinok" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "Zvoľte importovaný mbox súbor a cieľový priečinok." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Zvoľte súbor pre import" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Zvoľte súbor pre import" @@ -7583,6 +7602,17 @@ msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Importovaný súbor:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Destination file:" +#~ msgstr "Cieľový priečinok:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Vybrať súbor" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Určite cieľový priečinok a súbor mbox." @@ -7984,9 +8014,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Keyword" #~ msgstr "Reťazec" -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Cieľ" - #~ msgid "Use regex" #~ msgstr "Použiť regex" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index c9d43d63..5b4826b3 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -299,20 +299,20 @@ msgstr "Izvažam sporočila iz %s v %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "ne morem prepisati sporočila %s v %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Ne morem odpreti označene datoteke.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "Izvorna mapa je identična ciljni.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopiram sporočilo %s%c%d v %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" "Datoteka `%s' že obstaja.\n" "Ne morem narediti imenika." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2210,50 +2210,77 @@ msgstr "Urejanje vnosa v-kartice" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Dodaj nov vnos v-kartice" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Preiskujem mapo %s ..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Izvozi" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Med pošiljanjem je prišlo do napake\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Izvozi" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Določite ciljno datoteko mbox in ciljno mapo." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Oblika datuma" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Izvorni imenik:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" -msgstr "Ciljni imenik:" +msgid "Destination:" +msgstr "Cilj" + +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Izberi... " -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "Določite ciljno datoteko mbox in ciljno mapo." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Izberite datoteko za izvoziti" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Izberite datoteko za izvoziti" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Shrani kot" @@ -2598,32 +2625,32 @@ msgstr "Delam gledanje slike...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Ne morem naložiti slike." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n" -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Določite ciljno datoteko mbox in ciljno mapo." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Preiskujem mapo %s ..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Uvozi" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Preiskujem mapo %s ..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Med pošiljanjem je prišlo do napake\n" @@ -2632,45 +2659,37 @@ msgstr "Med pošiljanjem je prišlo do napake\n" msgid "Import" msgstr "Uvozi" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Določite ciljno datoteko mbox in ciljno mapo." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Oblika datuma" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Uvažam datoteko:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Izvorni imenik:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Ciljni imenik:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Izberi datoteko" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Nova mapa" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "Določite ciljno datoteko mbox in ciljno mapo." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Izberite datoteko za uvoz" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Izberite datoteko za uvoz" @@ -7585,6 +7604,17 @@ msgstr "Sylpheed že teče.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Uvažam datoteko:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Destination file:" +#~ msgstr "Ciljni imenik:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Izberi datoteko" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Določite ciljno mapo in datoteko mbox." @@ -7975,9 +8005,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Keyword" #~ msgstr "Ključna beseda" -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Cilj" - #~ msgid "Use regex" #~ msgstr "Uporabi regularni izraz" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 14ae0493..248069de 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret \n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -300,20 +300,20 @@ msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Ne mogu otvoriti označenu datoteku.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "izvorni direktorijum jednak je destinaciji.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" "Datoteka `%s' već postoji.\n" "Ne mogu napraviti direktorijum." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2205,50 +2205,77 @@ msgstr "Izmeni vCard unose" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Dodaj novi vCard unos" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Izvezi" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Izvezi" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Odredite željenu mbox datoteku i odredišni direktorijum." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Format datuma" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Izvorni dir:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" -msgstr "Odredišni dir:" +msgid "Destination:" +msgstr "Odredište" + +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Odaberite... " -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "Odredite željenu mbox datoteku i odredišni direktorijum." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Odaberite datoteku za izvoz" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Odaberite datoteku za izvoz" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Sačuvaj kao" @@ -2593,32 +2620,32 @@ msgstr "Kreiram pregled slika...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Ne mogu prikazati sliku." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Odredite željenu mbox datoteku i odredišni direktorijum." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Uvezi" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n" @@ -2627,45 +2654,37 @@ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n" msgid "Import" msgstr "Uvezi" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Odredite željenu mbox datoteku i odredišni direktorijum." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Format datuma" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Uvozim datoteku:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Izvorni dir:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Odredišni dir:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Odaberite datoteku" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Novi direktorijum" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "Odredite željenu mbox datoteku i odredišni direktorijum." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" @@ -7580,6 +7599,17 @@ msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Uvozim datoteku:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Destination file:" +#~ msgstr "Odredišni dir:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Odaberite datoteku" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Odredite željeni direktorijum i mbox datoteku." @@ -7970,9 +8000,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Keyword" #~ msgstr "Ključna reč" -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Odredište" - #~ msgid "Use regex" #~ msgstr "Korsiti regex" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f9f23ca9..b72a7728 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Roger Lindmark \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -293,20 +293,20 @@ msgstr "Exporterar meddelanden från %s till %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "kan inte kopiera meddelande %s till %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Kan inte öppna markeringsfil.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "ursprungsmappen är identisk med dest.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" "Filen \"%s\" finns redan.\n" "Kan inte skapa mapp." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2164,50 +2164,77 @@ msgstr "Redigera vCard-post" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Lägg till ny vCard-post" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Söker igenom mapp %s ..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Exportera" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Fel uppstod vid postning\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Exportera" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Välj mbox-målfil och destinationskatalog." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Datumformat" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Ursprungskatalog:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" +msgid "Destination:" msgstr "Destinationskatalog:" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" + +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Välj... " -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "Välj mbox-målfil och destinationskatalog." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Välj exportfil" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Välj exportfil" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Spara som" @@ -2548,32 +2575,32 @@ msgstr "Skapar bildvy...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Kan inte öppna bilden." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Filen %s finns inte\n" -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Välj mbox-målfil och destinationskatalog." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Söker igenom mapp %s ..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importera" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Söker igenom mapp %s ..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Fel uppstod vid postning\n" @@ -2582,45 +2609,37 @@ msgstr "Fel uppstod vid postning\n" msgid "Import" msgstr "Importera" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Välj mbox-målfil och destinationskatalog." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Datumformat" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Fil att importera:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Ursprungskatalog:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Destinationskatalog:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Välj fil" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Ny mapp" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "Välj mbox-målfil och destinationskatalog." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Välj fil att importera" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Välj fil att importera" @@ -7449,6 +7468,13 @@ msgstr "en annan instans av Sylpheed är redan igång.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Fil att importera:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Välj fil" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Välj målmapp och mbox-fil." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index a2e008cb..1d0fe915 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy \n" "Language-Team: \n" @@ -301,20 +301,20 @@ msgstr "%s daki mesajlar %s a aktarılıyor...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "mesaj %s dan %s a kopyalanamadı\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "işaretli dosya açılamadı.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "kaynak dizini hedef dizinle aynı.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "%s%c%d mesajı %s içine kopyalanıyor...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" "%s dosyası zaten bulunuyor.\n" "Dizin oluşturulamadı." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2198,50 +2198,77 @@ msgstr "vCard Girdisini Düzenle" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Yeni vCard Girdisi Ekle" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "%s dizini taranıyor..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Aktar" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Postalama sırasında hata\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Aktar" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Kaynak ve hedef mbox dosyalarını belirtin." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Tarih biçimi" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Kaynak dizini:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" +msgid "Destination:" msgstr "Hedef dizini:" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" + +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Seç... " -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "Kaynak ve hedef mbox dosyalarını belirtin." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Aktarılacak dosyayı seçin" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Aktarılacak dosyayı seçin" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Farklı kaydet" @@ -2583,32 +2610,32 @@ msgstr "Resim görüntüsü oluşturuluyor...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Resim yüklenemedi." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "%s dosyası bulunamadı\n" -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Kaynak ve hedef mbox dosyalarını belirtin." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "%s dizini taranıyor..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Dışarıdan Aktar" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "%s dizini taranıyor..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Postalama sırasında hata\n" @@ -2617,45 +2644,37 @@ msgstr "Postalama sırasında hata\n" msgid "Import" msgstr "Dışarıdan Aktar" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Kaynak ve hedef mbox dosyalarını belirtin." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Tarih biçimi" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Dosya aktarılıyor:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Kaynak dizini:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Hedef dizini:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Dosya seç" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Yeni dizin" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "Kaynak ve hedef mbox dosyalarını belirtin." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Eklenecek dosyayı seçin" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Eklenecek dosyayı seçin" @@ -7534,6 +7553,13 @@ msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Dosya aktarılıyor:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Dosya seç" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Lütfen hedef dizini ve mbox dosyasını belirtin." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index ebc54d07..841f5532 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.6.0rc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-16 15:58+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -298,20 +298,20 @@ msgstr "Експортуємо листи з %s в %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "не вдалось копіювати %s в %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Не вдалось відкрити файл позначок.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "папка призначення ідентична до вихідної.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Копіюємо лист %s/%d в %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" "Файл `%s' вже існує.\n" "Неможливо створити папку." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2141,50 +2141,77 @@ msgstr "Редагувати запис vCard" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Додати новий запис vCard" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Шукаємо %s ..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Експортувати" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Трапилась помилка при відсиланні\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Експортувати" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Визначте цільовий файл mbox і папку призначення." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Формат дати" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Вихідна папка:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" +msgid "Destination:" msgstr "Папка призначення:" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" + +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Обрати... " -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "Визначте цільовий файл mbox і папку призначення." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Оберіть файл для експорту" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Оберіть файл для експорту" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Зберегти як" @@ -2520,32 +2547,32 @@ msgstr "Створюємо область перегляду зображенн msgid "Can't load the image." msgstr "Не вдалось завантажити зображення." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Файл %s не існує." -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Визначте цільовий файл mbox і папку призначення." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Шукаємо %s ..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Імпортувати" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Перечитуємо папку %s ..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Трапилась помилка при відсиланні\n" @@ -2554,45 +2581,37 @@ msgstr "Трапилась помилка при відсиланні\n" msgid "Import" msgstr "Імпортувати" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Визначте цільовий файл mbox і папку призначення." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Формат дати" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Імпортуємо файл:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Вихідна папка:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Папка призначення:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Обрати файл" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Нова папка" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "Визначте цільовий файл mbox і папку призначення." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Обрати імпортований файл" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Обрати імпортований файл" @@ -7342,6 +7361,13 @@ msgstr "вже запущено інший Sylpheed.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Імпортуємо файл:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Обрати файл" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Визначте папку і файл mbox для запису" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 2e814490..cab8fd0e 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -291,20 +291,20 @@ msgstr "Xuất thư từ %s sang %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "không thể chép thư %s tới %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Không thể mở tập tin đánh đấu.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "thư mục nguồn cũng chính là thư mục gốc.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Đang chép thư %s%c%d tới %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" "Tập tin `%s' đã có trước.\n" "Không thể tạo thư mục." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2140,50 +2140,77 @@ msgstr "Soạn mục vCard" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Thêm mục vCard mới" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Đang tìm %s ..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Xuất khẩu" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Có lỗi khi gửi\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Xuất khẩu" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Chỉ định tập tin mbox đích và thư mục đến." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Định dạng thời gian" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Thư mục nguồn:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" +msgid "Destination:" msgstr "Thư mục đến:" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" + +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr "Chọn... " -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "Chỉ định tập tin mbox đích và thư mục đến." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Chọn tập tin xuất" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Chọn tập tin xuất" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Lưu là" @@ -2522,32 +2549,32 @@ msgstr "Đang tạo khung xem ảnh...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Không thể tải anh." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n" -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Chỉ định tập tin mbox đích và thư mục đến." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Đang tìm %s ..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Nhập khẩu" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Đang quét thư mục %s ..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Có lỗi khi gửi\n" @@ -2556,45 +2583,37 @@ msgstr "Có lỗi khi gửi\n" msgid "Import" msgstr "Nhập khẩu" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Chỉ định tập tin mbox đích và thư mục đến." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Định dạng thời gian" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Tập tin được nhập:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Thư mục nguồn:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Thư mục đến:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Chọn tập tin" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Thư mục mới" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "Chỉ định tập tin mbox đích và thư mục đến." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Chọn tập tin nhập khẩu" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Chọn tập tin nhập khẩu" @@ -7398,6 +7417,13 @@ msgstr "một tiến trình Sylpheed khác đang chạy.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Tập tin được nhập:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Chọn tập tin" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Chỉ định thư mục đích và tập tin mbox." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 047140ea..a1bcd057 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -296,20 +296,20 @@ msgstr "正在从 %s 导出信件到 %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "无法复制邮件 %s 到 %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "无法打开标记文件。\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "源文件夹与目的文件夹是同一个。\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "正在复制邮件 %s%c%d 到 %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" "文件“%s”已存在。\n" "无法创建文件件。" -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2160,50 +2160,77 @@ msgstr "编辑 vCard 项" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "添加新 vCard 项" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s ..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "导出" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "发表文章时发生错误\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "导出" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "指定目标邮箱文件和目标文件夹。" -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "日期格式" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "源目录:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" -msgstr "目标目录:" +msgid "Destination:" +msgstr "目标文件夹" + +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " 选择... " -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "指定目标邮箱文件和目标文件夹。" + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "选择导出文件" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "选择导出文件" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "另存为" @@ -2545,32 +2572,32 @@ msgstr "正在创建图像视图...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "无法加载该图像。" -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "文件 %s 不存在\n" -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "指定目标邮箱文件和目标文件夹。" -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s ..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "导入" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "正在扫描文件夹 %s ..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "发表文章时发生错误\n" @@ -2579,45 +2606,37 @@ msgstr "发表文章时发生错误\n" msgid "Import" msgstr "导入" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "指定目标邮箱文件和目标文件夹。" -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "日期格式" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "导入文件:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "源目录:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "目标目录:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "选择文件" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "新建文件夹" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "指定目标邮箱文件和目标文件夹。" + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "选择导入文件" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "选择导入文件" @@ -7462,6 +7481,17 @@ msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "导入文件:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Destination file:" +#~ msgstr "目标目录:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "选择文件" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "指定目标文件夹和邮箱文件。" @@ -7861,9 +7891,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Keyword" #~ msgstr "关键词" -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "目标文件夹" - #~ msgid "Use regex" #~ msgstr "使用正则表达式" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 7d3a6066..14515a5c 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -295,20 +295,20 @@ msgstr "將郵件由 %s 匯出到 %s 中...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "無法開啟標記的檔案。\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "來源與目的資料夾相同。\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "正在複製訊息 %s%c%d 到 %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" "檔案「%s」已存在。\n" "無法產生資料夾。" -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2158,50 +2158,77 @@ msgstr "編輯 vCard 資料" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "新增 vCard 資料" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "掃描資料夾 %s ..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "匯出郵件" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "發表文章時發生錯誤\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "匯出郵件" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "請指定目標信箱與資料夾。" -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "日期格式" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "來源資料夾:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" +msgid "Destination:" msgstr "目標目錄:" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" + +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr "選擇..." -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "請指定目標信箱與資料夾。" + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "選擇匯出檔案:" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "選擇匯出檔案:" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "另存新檔" @@ -2542,32 +2569,32 @@ msgstr "產生圖片的視窗...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "無法載入圖片。" -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "檔案 %s 不存在\n" -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "請指定目標信箱與資料夾。" -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "掃描資料夾 %s ..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "匯入" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "掃描資料夾 %s ..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "發表文章時發生錯誤\n" @@ -2576,45 +2603,37 @@ msgstr "發表文章時發生錯誤\n" msgid "Import" msgstr "匯入" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "請指定目標信箱與資料夾。" -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "日期格式" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "匯入檔案:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "來源資料夾:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "目標目錄:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "選擇檔案" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "新資料夾" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "請指定目標信箱與資料夾。" + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "選擇匯入檔案" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "選擇匯入檔案" @@ -7417,6 +7436,13 @@ msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "匯入檔案:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "選擇檔案" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "請指定您要匯出哪個資料夾的郵件,以及匯出檔名。" -- cgit v1.2.3