From 2b2a95d6dc052abf955b3a4494e8a05360bd317e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Tue, 26 Jun 2007 08:42:35 +0000 Subject: made 2.4.3 release. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1799 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- ChangeLog | 4 + ChangeLog.ja | 4 + NEWS | 2 +- configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 + po/be.po | 346 +++++++++++++-------------- po/bg.po | 346 +++++++++++++-------------- po/cs.po | 747 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/da.po | 346 +++++++++++++-------------- po/de.po | 346 +++++++++++++-------------- po/el.po | 346 +++++++++++++-------------- po/es.po | 346 +++++++++++++-------------- po/et.po | 346 +++++++++++++-------------- po/fr.po | 346 +++++++++++++-------------- po/gl.po | 346 +++++++++++++-------------- po/hr.po | 346 +++++++++++++-------------- po/hu.po | 346 +++++++++++++-------------- po/it.po | 363 +++++++++++++++-------------- po/ja.po | 346 +++++++++++++-------------- po/ko.po | 346 +++++++++++++-------------- po/lt.po | 346 +++++++++++++-------------- po/nl.po | 346 +++++++++++++-------------- po/pl.po | 346 +++++++++++++-------------- po/pt_BR.po | 346 +++++++++++++-------------- po/ro.po | 416 +++++++++++++++++---------------- po/ru.po | 346 +++++++++++++-------------- po/sk.po | 346 +++++++++++++-------------- po/sl.po | 346 +++++++++++++-------------- po/sr.po | 346 +++++++++++++-------------- po/sv.po | 346 +++++++++++++-------------- po/tr.po | 346 +++++++++++++-------------- po/uk.po | 346 +++++++++++++-------------- po/vi.po | 346 +++++++++++++-------------- po/zh_CN.po | 346 +++++++++++++-------------- po/zh_TW.po | 346 +++++++++++++-------------- 35 files changed, 5445 insertions(+), 5439 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 9ea5bdbd..6e2c61e0 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-06-26 + + * version 2.4.3 + 2007-06-25 * src/addressbook.c: addressbook_format_address(): null-check person diff --git a/ChangeLog.ja b/ChangeLog.ja index bee6b6c6..abab6508 100644 --- a/ChangeLog.ja +++ b/ChangeLog.ja @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-06-26 + + * version 2.4.3 + 2007-06-25 * src/addressbook.c: addressbook_format_address(): クラッシュ防止の diff --git a/NEWS b/NEWS index 54b9ce4d..0c551b98 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -4,7 +4,7 @@ Changes of Sylpheed * The quick search entry is cleared when Escape key is pressed on it. * UTF-8 with BOM is handled correctly when inserting signature. - * Fixed a possible crash when adding address from address book. + * A possible crash when adding address from address book was fixed. * Win32: Sylpheed now can be specified as a default mail program in Windows Vista. * Win32: The stall of SMTP session when sending messages via dial-up diff --git a/configure.in b/configure.in index 818a59fd..4cbd54b7 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -6,7 +6,7 @@ PACKAGE=sylpheed dnl version number MAJOR_VERSION=2 MINOR_VERSION=4 -MICRO_VERSION=2 +MICRO_VERSION=3 INTERFACE_AGE=0 BINARY_AGE=0 EXTRA_VERSION= diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b05b3061..16d95893 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-06-26 + + * updated ro.po, it.po and cs.po. + 2006-05-23 * updated pt_BR.po and hu.po. diff --git a/po/be.po b/po/be.po index cdfcc801..1fa70a66 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 22:43+0200\n" "Last-Translator: Mikalai Udodau \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" " 仍仗从 `G' 舒从舒仆, 磻 亰舒亟亰亠亶仆舒ム 舒仄舒仆仆亠 仍仂 仗舒亰 `. 亠'" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -957,14 +957,14 @@ msgstr "/仂于 从舒舒仍仂亞" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/_亟舒仍" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "弌仗仂仍仆 舒亟舒" msgid "Personal address" msgstr "舒弍 舒亟舒" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "舒舒舒从" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "舒仆亠于" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "礆舒" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_亟舒亞舒于舒/舒仗亠舒仆仂" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/_亞仍磲" @@ -1561,62 +1561,62 @@ msgstr "舒仄仍从舒 舒仄舒 仗舒亰仆舒从 舒." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "舒仄仍从舒 舒仄舒 舒亟从舒亰/仗亠舒仍从 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "个舒亶仍 %s 仆亠 仆亠\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "亠仍亞舒 舒仄舒 仗舒仄亠 舒亶仍 %s\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "个舒亶仍 %s 仗." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "亠仍亞舒 仗舒舒 %s." -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "舒于亠亟舒仄仍亠仆仆亠: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "亠仍亞舒 舒仄舒 舒从 舒舒仆仂亞舒 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(亠亰 丐仄)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 舒仗舒仆仆亠%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "亠 从舒亰舒仆 舒仄舒仍仆从." -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 msgid "Empty subject" msgstr "舒 仄舒" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "丐仄舒 仆亠 舒亰仆舒舒仆舒. 仍舒 磻 ?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "仆亠仍亞舒 舒仄舒 仗 仗舒仆亟仆舒." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1624,26 +1624,26 @@ msgstr "" "亠 从舒亰舒仆 仍从仂于 舒仆舒从 亟仍 舒亟仗舒从 仗仂.\n" "舒仍 仍舒从舒, 于弍亠亠 舒从舒仆 仗亠舒亟 舒亟仗舒从舒亶." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "舒仄仍从舒 仗舒亟舒 舒亟仗舒从 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆 亟舒 %s." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "亠仍亞舒 亰舒舒于舒 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆亠 `亟舒仍舒仆'." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "亠 亰仆仂亶亟亰亠仆舒 舒仆于仂亟仆舒亞舒 从仍ム舒, 舒舒磦舒仆舒亞舒 亰 于弍舒仆仄 亟仆从舒舒舒仄 `%s'." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "仆亠仍亞舒 亰仄礌 亢仄 舒亶仍舒\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1654,11 +1654,11 @@ msgstr "" "\n" "仍舒 %s, 磻 ?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 msgid "Code conversion error" msgstr "舒仄仍从舒 从舒仆于亠 从仂亟舒" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1671,15 +1671,15 @@ msgstr "" "\n" "丕 仂仆舒 于仍舒?" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "仄 亟舒亢仆 舒亟从舒" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "丿舒于舒 亰 `Bcc'" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1693,83 +1693,83 @@ msgstr "" "\n" "丕 仂仆舒 于仍舒?" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "仆亠仍亞舒 于亟舒仍 舒仂亠 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆亠\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "亰仄舒 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆亠 舒亞...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "仆亠 亰仆仂亶亟亰亠仆 从舒舒仍仂亞 舒亞\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "仆亠仍亞舒 亰仄 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆亠 舒亞\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "亞亠仆亠舒于舒仆 Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "弌于舒舒 于舒从仆仂 仆舒仗舒仆仆...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "亟:" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 msgid "PGP Sign" msgstr "仂亟仗 PGP" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 msgid "PGP Encrypt" msgstr "丿 PGP" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "仗 MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "舒仄亠" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "礚舒于仍仆 仗 MIME." -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "个舒亶仍 仆亠 仆亠 仗." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "丕仍舒于舒" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "舒亟舒于舒仆仆亠" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "丿仍" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "仄 舒亶仍舒" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "礚舒于仍仆 舒亟仂从 亰舒亞舒亟 亟仍 亰仆亠仆磪舒 亟舒从舒舒: `%s'\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1778,48 +1778,48 @@ msgstr "" "仆亠仆 亟舒从舒 仗舒亠.\n" "舒于亠 仗舒 亞于舒仍仂仆舒 (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "舒舒于 _亢从 仗仍舒亟..." -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "亠仍亞舒 亰仄 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆亠 舒亞." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 msgid "Select files" msgstr "弍舒 舒亶仍" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "弍舒 舒亶仍" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 msgid "Save message" msgstr "舒舒于舒 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆亠" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "舒 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆亠 弍仍仂 亰仄亠仆亠仆舒. 舒舒于舒 从舒舒仍仂亞 舒仆舒于从仂?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "舒从 弍亠亰 亰舒舒于舒仆仆" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "舒亟舒亠亠 亢 舒弍仍仂仆 `%s'?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "丕亢 舒弍仍仂仆" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Replace" msgstr "_舒仄礌" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Insert" msgstr "_丕舒于" @@ -2130,20 +2130,20 @@ msgstr " 弍舒... " msgid "Select exporting file" msgstr "弍亠亠 舒亶仍 从仗舒" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "舒舒于舒 磻" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file" msgstr "亠舒亰舒仗舒 仆ム 舒亶仍?" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 msgid "Select directory" msgstr "弍亠亠 从舒舒仍仂亞" @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "仂于" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "亠仗舒舒仆" @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "丐仄舒:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "弌于舒舒 仗舒亞仍磲 亰舒亞舒仍仂从舒...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(亠亰 亟仗舒仆从舒)" @@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "仄舒仆仆亠 仍舒 (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "仄舒仆仆亠 (%d 仍(仂) (%s) 舒仄舒仆舒)" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3329,15 +3329,15 @@ msgstr "/_亞仍磲/仆舒从舒亰弍仂/舒亶从 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_亞仍磲/仆舒从舒亰弍仂/舒亶从 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_亞仍磲/亟从 仆仂于仄 于舒从仆亠" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_亞仍磲/仂仆 从 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_亞仍磲/丕亠 亰舒亞舒仍仂从" @@ -3619,8 +3619,8 @@ msgstr "弌于舒舒 亞舒仍仂仆舒亠 于舒从仆仂...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "舒仍仂仆舒亠 于舒从仆仂: 舒亰仄仆仆亠 从仂仍亠 %d 弍仍舒\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "亰仂弍仍亠仆舒.\n" @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "弌仍亟 - 舒亞仍磲 舒舒仍仂亞舒" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "弌仍亟 - 舒亞仍磲 舒于亠亟舒仄仍亠仆仆" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/_亟从舒亰舒" @@ -3709,15 +3709,15 @@ msgstr "/亟从舒亰舒 舒亟仗舒仆从" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/亟从舒亰舒 仍 舒仍从" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/亠舒仗舒于" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/亠舒仍舒 磻 从仍舒亟舒仆仆亠" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/亠舒仆舒从舒于舒" @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "丕从仍舒亟舒仆仆" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "舒亞仍磲 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆 - 弌仍亟" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亠仍亞舒 亰舒舒于舒 舒亶仍 `%s'." @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr "/舒舒于舒 磻..." msgid "/Save _all..." msgstr "/舒舒于舒 亠..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/_从舒于舒..." @@ -5614,7 +5614,7 @@ msgstr "仆从 亰舒亞舒亟" msgid "Age" msgstr "丕亰仂" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 msgid "Marked" msgstr "舒从舒于舒仆" @@ -5847,17 +5847,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "丕从仍舒亟舒仆仆亠" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "丐仄舒" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "亟" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgstr "弌舒" msgid "_Save as search folder" msgstr "舒舒于舒 磻 从舒舒仍仂亞 仗仂从" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "仂弍仍亠仆舒." @@ -6139,7 +6139,7 @@ msgstr "丿从舒 %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "丿从舒 %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(亠亰 舒)" @@ -6484,372 +6484,372 @@ msgstr "亠仄舒亞仄舒 舒仄舒 仗 亞仗 仆舒于仆." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d 亞仗 仆舒于仆 舒仄舒仆舒 (%s 仗舒舒仆舒)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/亟从舒亰舒" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/亟从舒亰舒/仄" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/亟从舒亰舒/舒亟仗舒仆从" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/亟从舒亰舒/ 仍 舒仍从" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/亠舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/_舒仗舒于舒..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/_舒从舒" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_舒从舒/_舒从舒于舒" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_舒从舒/_仆 仄舒从" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_舒从舒/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_舒从舒/舒亰仆舒 磻 仆亠仗舒舒仆" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_舒从舒/舒亰仆舒 磻 仗舒舒仆" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_舒从舒/舒亰仆舒 仆从 磻 舒仆" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_舒从舒/舒亰仆舒 亠 仗舒舒仆仄" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/舒仍仂于舒 仄亠从舒" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "/舒亰仆舒 磻 仗舒仄" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "/舒亰仆舒 磻 仆亠-仗舒仄" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亠舒-亟舒亞舒于舒" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/舒亟舒 舒亟仗舒仆从舒 亟舒 从仆亞 舒亟舒仂..." -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/弌于舒 仗舒于仍舒 仍舒" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/弌于舒 仗舒于仍舒 仍舒/_舒仄舒仆舒" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_弌于舒 仗舒于仍舒 仍舒/仗舒 亟仗舒仆从" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_弌于舒 仗舒于仍舒 仍舒/仗舒 _舒仄" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_弌于舒 仗舒于仍舒 仍舒/仗舒 _丐仄亠" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "弌于舒仆仆亠 于亞仍磲 亰于仂亟从...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "丕亠" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Have color label" msgstr "舒亠 从舒仍仂于 仄亠从" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Have attachment" msgstr "舒亠 从仍舒亟舒仆仆亠" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "个舒仄仍" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 msgid "Search:" msgstr "仂从:" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "丿从舒 丐仄 亟仗舒仆从舒" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "舒从舒 仗舒" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "亠从舒仂 仄舒从 亰舒舒仍. 仗舒舒于舒?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "弌从舒仆 从舒舒仍仂亞 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 msgid "_Search again" msgstr "丿从舒 亰仆仂" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "亠仗舒舒仆 仍仂 弍仂仍亠亶 仆礆舒" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "" "亠仗舒舒仆 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆 仆亠 亰仆仂亶亟亰亠仆舒.\n" "丿从舒 舒亟 从舒仆舒?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "礆舒 仆亠仗舒舒仆 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "亠仗舒舒仆 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆 仆亠 亰仆仂亶亟亰亠仆舒.\n" "亠舒亶 亟舒 仆舒仗仆舒亞舒 从舒舒仍仂亞舒?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "仂于 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆 弍仂仍亠亶 仆礆舒" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "" "仂于 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆 仆亠 亰仆仂亶亟亰亠仆舒.\n" "丿从舒 舒亟 从舒仆舒?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "礆舒 仆仂于 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "仂于 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆 仆亠 亰仆仂亶亟亰亠仆舒.\n" "亠舒亶 仆舒仗仆 从舒舒仍仂亞?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "礆舒 弍仂仍亠亶 仄舒从舒于舒仆 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "" "亠 亰仆仂亶亟亰亠仆舒 仄舒从舒于舒仆 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆.\n" "舒舒 仗仂从 舒亟 从舒仆舒?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "礆舒 仄舒从舒于舒仆 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "" "亠 亰仆仂亶亟亰亠仆舒 仄舒从舒于舒仆 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆.\n" "舒舒 仗仂从 舒亟 仗舒舒从?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "礆舒 弍仂仍亠亶 仗舒仄亠舒仆 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "" "亠 亰仆仂亶亟亰亠仆舒 仗舒仄亠舒仆 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆.\n" "舒舒 仗仂从 舒亟 从舒仆舒?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "礆舒 仗舒仄亠舒仆 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆." -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "" "亠 亰仆仂亶亟亰亠仆舒 仗舒仄亠舒仆 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆.\n" "舒舒 仗仂从 舒亟 仗舒舒从?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "弌磪于舒 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆 仗舒 仄亠..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 于亟舒仍亠仆" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 仗亠舒仆亠亠仆舒" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 从舒仗舒于舒仆舒" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " 仍亠仄亠仆() 于仍舒仆" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗舒舒仆, 舒亞仍舒仄 %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗舒舒仆, %d 舒亞仍舒仄" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "丕仗舒舒亟从仂于舒 亰于仂亟从..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t弍舒 亰于仂亟从 亰 仆舒仄舒 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "舒舒仍亠仆仆亠 亰于仂亟从 亰 亟舒亟亰亠仆 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "舒仗于舒 从 亰于仂亟从 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "舒于亠亟舒仄仍亠仆仆亠 %d 仄舒从舒于舒仆舒\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "舒于亠亟舒仄仍亠仆仆亠 %d 仄舒从舒于舒仆舒 磻 舒仆舒亠\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "舒于亠亟舒仄仍亠仆仆亠 %d 仄舒从舒于舒仆舒 磻 仆亠舒仆舒亠\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "舒于亠亟舒仄仍亠仆仆亠 %s/%d 仗舒亰仆舒舒仆舒 亟舒 于亟舒仍亠仆仆\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "亟舒仍 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆亠()" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "弌舒仗舒亟 亢舒亟舒亠亠 于亟舒仍 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆亠() 亰 仄亠仆?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "亟舒仍 仗舒亟于仂亠仆 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "舒于亠亟舒仄仍亠仆仆亠 %s/%d 舒亰仄舒从舒于舒仆舒\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "舒于亠亟舒仄仍亠仆仆亠 %d 仗舒亰仆舒舒仆舒 亟舒 仗亠舒仆仂 亟舒 %s\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "舒舒仍仂亞 仗亰仆舒仆仆 仗舒亟舒亠 亰 弍磪仄." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "舒于亠亟舒仄仍亠仆仆亠 %d 仗舒亰仆舒舒仆舒 亟舒 从舒仗舒于舒仆仆 亟舒 %s\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "舒舒仍仂亞 仗亰仆舒仆仆 从仂仗 仗舒亟舒亠 亰 弍磪仄." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "舒仄仍从舒 仗舒亟舒 舒仗舒仂从 仗舒于亠亟舒仄仍亠仆仆." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "弍仂从舒 仆舒从..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "舒亰亞仗舒于舒仆仆亠..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "个仍舒于舒仆仆亠 (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "仍舒于舒仆仆亠..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "个仍舒于舒仆仆亠..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 仍() 仗舒仍舒于舒仆." -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "亠." diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 4c275de6..32db708a 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "" "于 从仂仍仂仆从舒 `G' 亰舒 舒亰亠舒于舒仆亠 仆舒 亳亰亠亞仍礌亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒 仂 `Get All'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -958,14 +958,14 @@ msgstr "/仂于舒 _舒仗从舒" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/_亰亳于舒仆亠" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "弍仍亳亠仆 舒亟亠" msgid "Personal address" msgstr "亳亠仆 舒亟亠" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "舒弍亠仍亠亢从舒" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "舒磦" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "亳从仂亶" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_亠亟舒从亳舒仆亠/_仂仗亳舒仆亠" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/_亰亞仍亠亟" @@ -1607,63 +1607,63 @@ msgstr "亠从舒 于 仂仄舒舒 仆舒 亳舒." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "亠从舒 于 reply/forward 仂仄舒舒 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "个舒亶仍 %s 仆亠 亠于于舒\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仆舒仄亠亳 亞仂仍亠仄亳仆舒舒 仆舒 %s\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "个舒亶仍 %s 亠 仗舒亰亠仆." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗仂亠亠 %s." -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仆舒仄亠亳 舒 仂 multipart 仂弍亠仆亳亠." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(礆舒 丐亠仄舒)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 弌舒于礌亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "亠 亠 从舒亰舒仆 仗仂仍舒亠仍" -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "丐亠仄舒" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "舒亰仆舒 亠仄舒. 亰仗舒舒仆亠 舒从舒?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗仂仍亳 仗亳从 仗仂仍舒亠仍亳." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1671,25 +1671,25 @@ msgstr "" "亠 亠 从舒亰舒仆 舒从舒仆 亰舒 亳亰仗舒舒仆亠 仆舒 仗仂舒舒.\n" "仂仍 亳亰弍亠亠亠 仗仂亠仆从 舒从舒仆 仗亠亟亳 亳亰仗舒舒仆亠." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "亰仆亳从仆舒 亞亠从舒 仗亳 仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂 亟仂 %s." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 亰舒仗舒亰亳 仂弍亠仆亳亠仂 于 亳亰仂亟舒舒 从亳." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "亠 仄仂亢舒 亟舒 亠 仆舒仄亠亳 弍仂仆 舒仂亳亳舒仆 亳亰弍舒仆亳 `%s'." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仄亠仆亳 于亳亟舒 仆舒 舒亶仍舒\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1700,12 +1700,12 @@ msgstr "" "%s 从仄 %s.\n" "亰仗舒舒仆亠 舒从舒?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "亠从舒 仗亳 从仂仆于亠亳舒仆亠 仆舒 舒亟亠仆舒舒 从仆亳亞舒" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1714,15 +1714,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1731,85 +1731,85 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 亳亰亳亠 舒仂仂 仂弍亠仆亳亠\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "仆舒亠亢亟舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂 仆舒 仂仗舒从舒舒...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仆舒仄亠亳 仗舒仗从舒舒 亰舒 仂仗舒从舒\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仆舒亠亟亳 仂弍亠仆亳亠仂 仆舒 仂仗舒从舒舒\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "亞亠仆亠亳舒仆仂 Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亰仂亠 亰舒 舒于礌亠...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr ":" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_仆仄亠仆亳/_亠亶于亳" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_弌仂弍亠仆亳亠/_亳仗亳舒仆亠" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "MIME 亳仗" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "舒亰仄亠" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "亠于舒仍亳亟亠仆 MIME 亳仗" -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "个舒亶仍 仆亠 亠于于舒 亳仍亳 亠 仗舒亰亠仆" -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "从亠仂舒亳" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "仂亟亳舒仆亠" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "仄亠 仆舒 舒亶仍" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "仂仄舒仆亟仆亳 亠亟 亰舒 于仆亠仆 亠亟舒从仂 亠 仆亠于舒仍亳亟亠仆: `%s'\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1819,52 +1819,52 @@ msgstr "" "亠仍舒亠亠 仍亳 仗亳仆亟亳亠仍仆仂 仗亠从舒磦舒仆亠 仆舒 仗仂亠舒?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仆舒亠亟亳 仂弍亠仆亳亠仂 仆舒 仂仗舒从舒舒." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "亰弍仂 仆舒 舒亶仍" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "亰弍仂 仆舒 舒亶仍" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "亰仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠仂 弍亠亠 仗仂仄亠仆亠仆仂. 亰仂舒于礌亠?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亟舒 仗亳仍仂亢亳亠 舒弍仍仂仆 `%s' ?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "亳仍舒亞舒仆亠 仆舒 舒弍仍仂仆" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "舒仄亠仆礌亠" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "仄从于舒仆亠" @@ -2176,20 +2176,20 @@ msgstr "亰弍仂..." msgid "Select exporting file" msgstr "亰弍仂 仆舒 亳亰仂亟亠仆 舒亶仍" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "舒仗舒亰于舒仆亠 从舒仂" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file" msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 仗亠亰舒仗亳于舒仆亠 仆舒 亠于于舒 舒亶仍?" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 #, fuzzy msgid "Select directory" msgstr "亳亠从仂亳 仆舒 仗仍舒" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "仂于亳" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "亠仗仂亠亠仆亳" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "丐亠仄舒:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 亳亰亞仍亠亟 仆舒 亰舒亞仍舒于仆亳亠 弍仍仂从仂于亠...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(礆舒 )" @@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "仂仍舒于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠 (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "仂仍舒于舒仆亠 (%d 仂弍亠仆亳 (%s) 仗仂仍亠仆亳)" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3402,15 +3402,15 @@ msgstr "/_亰亞仍亠亟/_仂亟亳舒仆亠/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_仂亟亳舒仆亠/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_亰亞仍亠亟/于舒礌亠 于 _仆仂于 仗仂亰仂亠" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_亰仂亟亠仆 从仂亟" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_丶磿舒舒 亰舒亞仍舒于仆舒 舒" @@ -3707,8 +3707,8 @@ msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亞仍舒于亠仆 仗仂亰仂亠...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "亞仂仂于仂.\n" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "Sylpheed - 亰亞仍亠亟 仆舒 仗舒仗从亳亠" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 亰亞仍亠亟 仆舒 仂弍亠仆亳舒" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/_亞仂于仂" @@ -3803,15 +3803,15 @@ msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/_仗仂亟舒亠仍" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/仗仂亠仆从亳 _仗亳从" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/_亠仗舒舒仆亠" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/_亠仗舒舒仆亠 从舒仂 仗亳从舒" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_亠仆舒仂于舒仆亠" @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "亳从亳" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 亰舒仗舒亰亳 舒亶仍 `%s'." @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "/_舒仗舒亰于舒仆亠 从舒仂..." msgid "/Save _all..." msgstr "/_舒仗舒亰于舒仆亠 从舒仂..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/_亠舒..." @@ -5748,7 +5748,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "舒从亳舒仆亠" @@ -6010,17 +6010,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "亳从舒" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "仂亟舒亠仍" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgstr "弌舒" msgid "_Save as search folder" msgstr "舒仗舒亰于舒仆亠 于 仗舒仗从舒舒 亠仆仂于亳" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "亰仗仍仆亠仆仂." @@ -6316,7 +6316,7 @@ msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "个亳仍亳舒仆亠..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(礆舒 舒舒)" @@ -6656,365 +6656,365 @@ msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗仂仍亳 仗亳从 仆舒 仆仂于亳仆舒 msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d 仆仂于亳仆舒从亳 亞仗亳 仗仂仍亠仆亳 (%s 仗仂亠亠仆亳)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/_于亳从亳" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/_仗仂亟舒亠仍" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/仗仂亠仆从亳 _仗亳从" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/亠_仄亠于舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/_仂仗亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/_舒从亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/_舒从亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/_舒亰仄舒从亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/舒从亳舒仆亠 从舒仂 _仆亠仗仂亠亠仆仂" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/舒从亳舒仆亠 从舒仂 _仗仂亠亠仆仂" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/舒从亳舒仆亠 从舒仂 _仗仂亠亠仆仂" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/舒从亳舒仆亠 仆舒 _于亳从亳 从舒仂 仗仂亠亠仆亳" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/丶于亠亠仆 _亠亳从亠" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "丕舒仆仂于磦舒仆亠 从舒仂 仗仂亟舒亰弍亳舒 亠" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "丕舒仆仂于磦舒仆亠 从舒仂 仗仂亟舒亰弍亳舒 亠" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亠_亟舒从亳舒仆亠 " -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/仂弍舒于礌亠 仆舒 仗仂亟舒亠仍 于 舒亟亠仆舒舒 从仆亳亞舒" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仗舒于亳仍仂 亰舒 亳仍亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仗舒于亳仍仂 亰舒 亳仍亳舒仆亠/_于仂仄舒亳仆仂" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仗舒于亳仍仂 亰舒 亳仍亳舒仆亠/仗仂 _仗仂亟舒亠仍" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仗舒于亳仍仂 亰舒 亳仍亳舒仆亠/仗仂 仗_仂仍舒亠仍" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仗舒于亳仍仂 亰舒 亳仍亳舒仆亠/仗仂 _亠仄舒" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亳亰亞仍亠亟 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/丶于亠亠仆 _亠亳从亠" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "亳从舒" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "个舒仄亳仍亳" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "丐亠仆亠" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "弍舒弍仂于舒仆亠 仆舒 仄舒从亠" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "仄舒 仂舒仆舒仍亳 仄舒从亠亳. 亠仍舒亠亠 仍亳 亟舒 亠 仂弍舒弍仂?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "丐亠仆亠 仂仆仂于仂" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "礆舒 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 于 仍亠亟于舒舒舒 仗舒仗从舒?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仆仂于亳 仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "礆舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 于 仍亠亟于舒舒舒 仗舒仗从舒?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仄舒从亳舒仆亳 仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仄舒从亳舒仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "礆舒 仄舒从亳舒仆亳 仂弍亠仆亳." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仄舒从亳舒仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 仆舒舒仍仂仂?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仂弍亠仆亳 亠亳从亠" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 亠亳从亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "礆舒 仂弍亠仆亳 亠亳从亠" -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 亠亳从亠. 丐亠仆亠 仂 仆舒舒仍仂仂?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "弌弍亳舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳 仗仂 亠仄舒..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 亳亰亳亳" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 仗亠仄亠亠仆亳" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 从仂仗亳舒仆亳" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr "亳亰弍舒仆(亳)" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亠亠仆亳, %d 仂弍仂 (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亠亠仆亳, %d 仂弍仂" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "弌仂亳舒仆亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t弌舒于礌亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 仂 亟舒仆仆亳亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "弌舒于礌亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 仂 亟舒仆仆亳亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "舒仗亳于舒仆亠 仆舒 从亠舒 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂 从舒仂 仗仂亠亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂 从舒仂 仆亠仗仂亠亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %s/%d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 亳亰亳于舒仆亠\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠()" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "舒亳亳仆舒 仍亳 亢亠仍舒亠亠 亟舒 亳亰亳亠亠 仂弍亠仆亳舒 仂 从仂亠仂?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗仂于舒亳 亠 仂弍亠仆亳..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %s/%d 亠 舒亰仄舒从亳舒仆仂\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 仄亠亠仆亠 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "舒亰仆舒亠仆亳亠仂 亠 仂仂 从舒仂 亠从舒舒 仗舒仗从舒." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 从仂仗亳舒仆亠 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "舒亰仆舒亠仆亳亠仂 亰舒 从仂仗亳舒仆亠 亠 仂仂 从舒仂 亠从舒舒 仗舒仗从舒." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "亰仆亳从仆舒 亞亠从舒 仗亳 仂弍舒弍仂从舒 仆舒 仂弍亠仆亳舒." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "亰亞舒亢亟舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "舒舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "个亳仍亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "亳仍亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "个亳仍亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "No." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 1471debb..1e5c5bfe 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-18 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-30 20:12+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Ne炭sp邸n辿 pihl叩邸en鱈 k IMAP4.\n" #: libsylph/imap.c:3726 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" -msgstr "nelze ppojit %s k %s\n" +msgstr "nelze pipojit %s k %s\n" #: libsylph/imap.c:3733 msgid "(sending file...)" @@ -208,12 +208,12 @@ msgstr "chyba p鱈kazu slu転by IMAP: CLOSE\n" #: libsylph/imap.c:4121 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" -msgstr "iconv nem哲転e konvertovat z UTF-7 na %s\n" +msgstr "iconv nem哲転e prov辿st konverzi z UTF-7 na %s\n" #: libsylph/imap.c:4151 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" -msgstr "iconv nem哲転e konvertovat z %s na UTF-7\n" +msgstr "iconv nem哲転e prov辿st konverzi z %s na UTF-7\n" #: libsylph/mbox.c:50 libsylph/mbox.c:206 msgid "can't write to temporary file\n" @@ -337,9 +337,9 @@ msgid "" msgstr "" "N叩zev adres叩e\n" "\"%s\" nen鱈 platn箪m etzcem UTF-8.\n" -"Je mo転n辿, 転e v n叩zvu souboru je pou転ito znakov辿 sady lokalizace libc.\n" -"V tom p鱈pad je nutn辿 nastavit n叩sleduj鱈c鱈 promnou prosted鱈\n" -"(podrobnosti viz README):\n" +"Je mo転n辿, 転e v n叩zvu souboru je pou転ita znakov叩 sada lokalizace libc.\n" +"V tom p鱈pad je nutn辿 nastavit n叩sleduj鱈c鱈 promnnou prosted鱈\n" +"(podrobnosti viz soubor README):\n" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" @@ -351,12 +351,12 @@ msgstr "vytv叩鱈 se spojen鱈 pes NNTP s %s:%d ...\n" #: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "Spojen鱈 pes NNTP %s:%d bylo peru邸eno. Obnovuje se spojen鱈...\n" +msgstr "Spojen鱈 pes NNTP s %s:%d bylo peru邸eno. Obnovuje se spojen鱈...\n" #: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" -msgstr "p鱈spvek %d ji転 v mezipamti je.\n" +msgstr "p鱈spvek %d ji転 ve vyrovn叩vac鱈 pamti je.\n" #: libsylph/news.c:398 #, c-format @@ -448,9 +448,8 @@ msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Chyba syntaxe asov辿 znaky pi pozdravu\n" #: libsylph/pop.c:170 -#, fuzzy msgid "Invalid timestamp in greeting\n" -msgstr "V pozdravu nebyla nalezena asov叩 znaka APOP\n" +msgstr "Neplatn叩 asov叩 znaka v pozdravu\n" #: libsylph/pop.c:198 libsylph/pop.c:225 msgid "POP3 protocol error\n" @@ -534,7 +533,7 @@ msgstr "nelze na鱈st zpr叩vu %d\n" #: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" -msgstr "Neplatn箪 p鱈kaz pi tisku: `%s'\n" +msgstr "Neplatn箪 p鱈kaz pi tisku: \"%s\"\n" #: libsylph/recv.c:141 msgid "error occurred while retrieving data.\n" @@ -550,7 +549,7 @@ msgstr "SMTP AUTH je nedostupn叩\n" #: libsylph/smtp.c:466 libsylph/smtp.c:516 msgid "bad SMTP response\n" -msgstr "邸patn叩 odpov od SMTP\n" +msgstr "chybn叩 odpov od SMTP\n" #: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602 msgid "error occurred on SMTP session\n" @@ -618,7 +617,7 @@ msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" "\n" msgstr "" -"GPGME, copyright (C) 2001 Werner Koch .\n" +"GPGME: copyright (C) 2001 Werner Koch .\n" "\n" #: src/about.c:230 @@ -631,7 +630,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tento program je svobodn箪 software; m哲転ete jej 邸鱈it a modifikovat podle " "ustanoven鱈 GNU General Public License, vyd叩van辿 Free Software Foundation; a " -"to bu verze 2 t辿to licence anebo (podle va邸eho uv叩転en鱈) kter辿koli pozdj邸鱈 " +"to bu verze 2 t辿to licence anebo (podle va邸eho uv叩転en鱈) kter辿koliv pozdj邸鱈 " "verze.\n" "\n" @@ -643,9 +642,9 @@ msgid "" "more details.\n" "\n" msgstr "" -"Tento program je roz邸iov叩n v nadji, 転e bude u転iten箪, av邸ak BEZ JAKKOLI " +"Tento program je roz邸iov叩n v nadji, 転e bude u転iten箪, av邸ak BEZ JAKKOLIV " "ZRUKY; neposkytuj鱈 se ani odvozen辿 z叩ruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " -"URIT EL. Dal邸鱈 podrobnosti hledejte ve GNU General Public License.\n" +"URIT EL. Dal邸鱈 podrobnosti hledejte v GNU General Public License.\n" "\n" #: src/about.c:242 @@ -687,7 +686,7 @@ msgstr "" "kontrolov叩n pi volb \"Pijmout v邸e\", za邸krtnte pol鱈ko ve sloupci \"G\"." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -796,7 +795,7 @@ msgid "" " %s" msgstr "" "Vlo転te argument pro n叩sleduj鱈c鱈 akci:\n" -"(`%%h' bude nahrazeno argumentem)\n" +"(\"%%h\" bude nahrazeno argumentem)\n" " %s" #: src/action.c:1320 @@ -811,7 +810,7 @@ msgid "" " %s" msgstr "" "Vlo転te argument pro n叩sleduj鱈c鱈 akci:\n" -"(`%%u' bude nahrazeno argumentem)\n" +"(\"%%u\" bude nahrazeno argumentem)\n" " %s" #: src/action.c:1329 @@ -962,14 +961,14 @@ msgstr "/Nov叩 s_lo転ka" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/_Smazat" @@ -1195,13 +1194,13 @@ msgstr "Server LDAP" #: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 msgid "Common address" -msgstr "Spolen辿 adresy" +msgstr "Obecn辿 adresy" #: src/addrindex.c:96 src/addrindex.c:100 src/addrindex.c:107 msgid "Personal address" msgstr "Osobn鱈 adresy" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Pozn叩mka" @@ -1252,7 +1251,7 @@ msgstr "Hnd叩" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "Nespecifikov叩no" @@ -1339,7 +1338,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/p_ravy/A_utomatick辿 zarovn叩n鱈" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/Z_obrazit" @@ -1554,62 +1553,62 @@ msgstr "Chyba ve form叩tu uvozovek." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba form叩tu odpovdi/ped叩n鱈." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Soubor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nelze zjistit d辿lku souboru %s\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Soubor %s je pr叩zdn箪." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nelze na鱈st %s." -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Zpr叩va: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nelze z鱈skat 叩st ze zpr叩vy s v鱈ce 叩stmi." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(貼叩dn箪 pedmt)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Psan鱈 zpr叩vy%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nen鱈 uveden p鱈jemce." -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 msgid "Empty subject" msgstr "Nen鱈 uveden pedmt" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Pedmt je pr叩zdn箪. Pesto odeslat?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "nelze na鱈st seznam p鱈jemc哲." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1617,26 +1616,26 @@ msgstr "" "Nen鱈 zad叩n 炭et k odes鱈l叩n鱈 e-mail哲.\n" "Ped odesl叩n鱈m pros鱈m vyberte njak箪 炭et." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Vyskytla se chyba pi pos鱈l叩n鱈 zpr叩vy na %s ." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Zpr叩vu nelze ulo転it do odeslan辿 po邸ty." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nelze vyhledat 転叩dn箪 kl鱈 asociovan箪 s aktu叩ln vybran箪m ID kl鱈e \"%s\"." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nelze zmnit pr叩va souboru\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1647,11 +1646,11 @@ msgstr "" "\n" "Pesto odeslat jako %s?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 msgid "Code conversion error" msgstr "Chyba pi konverzi k坦du" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1664,15 +1663,15 @@ msgstr "" "\n" "Pesto odeslat?" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "Maxim叩ln鱈 d辿lka 叩dku" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "ifrov叩n鱈 s p鱈jemci skryt辿 kopie" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1686,83 +1685,83 @@ msgstr "" "\n" "Pesto odeslat?" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nelze smazat star辿 zpr叩vy\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "zaazov叩n鱈 zpr叩vy...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nelze vyhledat slo転ku pozdr転en箪ch zpr叩v\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "zpr叩vu nelze zaadit\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vytv叩鱈 se ID zpr叩vy: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytv叩鱈 se okno psan鱈 zpr叩vy...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Odes鱈latel:" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 msgid "PGP Sign" msgstr "Podepsat PGP" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 msgid "PGP Encrypt" msgstr "ifrovat PGP" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "Typ MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "D辿lka" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatn箪 typ MIME." -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Soubor neexistuje nebo je pr叩zdn箪." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "K坦dov叩n鱈" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "N叩zev souboru" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" -msgstr "patn箪 p鱈kaz v extern鱈m editoru: `%s'\n" +msgstr "Chybn箪 p鱈kaz pro extern鱈 editor: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1771,48 +1770,48 @@ msgstr "" "Extern鱈 editor st叩le pracuje.\n" "Vynutit peru邸en鱈 procesu (鱈slo procesu: %d)?\n" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Upravit n叩strojovou li邸tu..." -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "Zpr叩vu nelze zaadit." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 msgid "Select files" msgstr "Vybrat soubory" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 msgid "Save message" msgstr "Ulo転it zpr叩vu" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Obsah zpr叩vy se zmnil. Ulo転it do slo転ky koncept哲?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "Zav鱈t _bez ulo転en鱈" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Opravdu chcete pou転鱈t 邸ablonu \"%s\"?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "Pidat 邸ablonu" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Replace" msgstr "Nahradit" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Insert" msgstr "Vlo転it" @@ -1838,7 +1837,7 @@ msgstr "Upravit data o osob" #: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" -msgstr "Zobrazen辿 jm辿no" +msgstr "Zobrazovan辿 jm辿no" #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" @@ -1892,7 +1891,7 @@ msgstr "Atributy u転ivatele" #: src/editbook.c:120 msgid "File appears to be Ok." -msgstr "Soubor se zd叩 b箪t v po叩dku." +msgstr "Soubor vypad叩 v po叩dku." #: src/editbook.c:123 msgid "File does not appear to be a valid address book format." @@ -1921,7 +1920,7 @@ msgstr "Pidat nov箪 adres叩" #: src/editgroup.c:113 msgid "A Group Name must be supplied." -msgstr "Mus鱈 b箪t zad叩no jm辿no skupiny." +msgstr "Mus鱈 b箪t zad叩n n叩zev skupiny." #: src/editgroup.c:278 msgid "Edit Group Data" @@ -1929,7 +1928,7 @@ msgstr "Upravit data o skupin" #: src/editgroup.c:308 msgid "Group Name" -msgstr "Jm辿no skupiny" +msgstr "N叩zev skupiny" #: src/editgroup.c:325 msgid "Available Addresses" @@ -1968,7 +1967,7 @@ msgstr "Upravit slo転ku" #: src/editgroup.c:543 msgid "Input the new name of folder:" -msgstr "Zadejte n叩zev slo転ky:" +msgstr "Zadejte pros鱈m nov箪 n叩zev slo転ky:" #: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2234 #: src/folderview.c:2240 @@ -1977,7 +1976,7 @@ msgstr "Nov叩 slo転ka" #: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2241 msgid "Input the name of new folder:" -msgstr "Zadejte n叩zev nov辿 slo転ky:" +msgstr "Zadejte pros鱈m n叩zev nov辿 slo転ky:" #: src/editjpilot.c:200 msgid "File does not appear to be JPilot format." @@ -2019,7 +2018,7 @@ msgstr "Upravit server LDAP" #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168 msgid "Hostname" -msgstr "Jm辿no po鱈tae" +msgstr "Hostitelsk箪 po鱈ta" #: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178 msgid "Port" @@ -2071,7 +2070,7 @@ msgstr "Pidat nov箪 server LDAP" #: src/editldap_basedn.c:148 msgid "Edit LDAP - Select Search Base" -msgstr "prava LDAP - Vyberte vyhled叩vac鱈 b叩zi" +msgstr "prava LDAP - Vybrat vyhled叩vac鱈 b叩zi" #: src/editldap_basedn.c:209 msgid "Available Search Base(s)" @@ -2103,7 +2102,7 @@ msgstr "Export" #: src/export.c:167 msgid "Specify target folder and mbox file." -msgstr "Zadejte zdrojovou slo転ku a c鱈lov箪 soubor mbox." +msgstr "Zadejte pros鱈m zdrojovou slo転ku a soubor mbox." #: src/export.c:177 msgid "Source dir:" @@ -2120,21 +2119,21 @@ msgstr " Vybrat... " #: src/export.c:239 msgid "Select exporting file" -msgstr "Vyberte soubor k exportu" +msgstr "Vybrat soubor k exportu" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Ulo転it jako" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Pepsat existuj鱈c鱈 soubor" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Soubor ji転 existuje. Chcete ho nahradit?" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 msgid "Select directory" msgstr "Vybrat adres叩" @@ -2169,7 +2168,7 @@ msgstr "Nov叩 slo転ka" #: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2250 src/folderview.c:2311 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." -msgstr "\"%c\" nem哲転e b箪t obsa転eno ve jm辿n slo転ky." +msgstr "\"%c\" nem哲転e b箪t obsa転eno v n叩zvu slo転ky." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319 #: src/query_search.c:1034 @@ -2248,7 +2247,7 @@ msgstr "Nov辿" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "Nepeten辿" @@ -2306,17 +2305,16 @@ msgstr "Je vybr叩na slo転ka %s\n" #: src/folderview.c:2074 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." -msgstr "Stahuj鱈 se zpr叩vy v %s ..." +msgstr "Stahuj鱈 se zpr叩vy v %s..." #: src/folderview.c:2102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" -msgstr "Stahuj鱈 se zpr叩vy v %s ..." +msgstr "St叩hnout v邸echny zpr叩vy v \"%s\"?" #: src/folderview.c:2105 -#, fuzzy msgid "Download all messages" -msgstr "Stahuj鱈 se zpr叩vy v %s ..." +msgstr "St叩hnout v邸echny zpr叩vy" #: src/folderview.c:2154 #, c-format @@ -2329,14 +2327,14 @@ msgid "" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" " append `/' at the end of the name)" msgstr "" -"Zadejte n叩zev nov辿 slo転ky:\n" +"Zadejte pros鱈m n叩zev nov辿 slo転ky:\n" "(Pokud chcete vytvoit slo転ku, kter叩 bude m鱈t\n" "podslo転ky, pidejte na konec n叩zvu \"/\".)" #: src/folderview.c:2299 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" -msgstr "Zadejte nov辿 jm辿no pro \"%s\":" +msgstr "Zadejte pros鱈m nov箪 n叩zev pro \"%s\":" #: src/folderview.c:2300 msgid "Rename folder" @@ -2350,7 +2348,7 @@ msgstr "Nelze pejmenovat slo転ku \"%s\"." #: src/folderview.c:2409 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." -msgstr "Nelze odstranit slo転ku \"%s\"." +msgstr "Nelze pesunout slo転ku \"%s\"." #: src/folderview.c:2475 #, c-format @@ -2443,7 +2441,7 @@ msgstr "Pedmt:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytv叩鱈 se n叩hled z叩hlav鱈...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(nen鱈 zn叩m odes鱈latel)" @@ -2461,7 +2459,7 @@ msgstr "Import" #: src/import.c:173 msgid "Specify target mbox file and destination folder." -msgstr "Zadejte zdrojov箪 soubor mbox a c鱈lovou slo転ku." +msgstr "Zadejte pros鱈m zdrojov箪 soubor mbox a c鱈lovou slo転ku." #: src/import.c:183 msgid "Importing file:" @@ -2481,7 +2479,7 @@ msgstr "Zadejte pros鱈m n叩zev adres叩e a soubor k importu." #: src/importcsv.c:154 msgid "Select and reorder CSV field names to import." -msgstr "Vyberte a pejmenujte n叩zvy pol鱈 CSV k importu." +msgstr "Vyberte a peskupte pros鱈m n叩zvy pol鱈 CSV k importu." #: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." @@ -2586,7 +2584,7 @@ msgstr "Dokonit" #: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." -msgstr "Vyberte a pejmenujte n叩zvy pol鱈 LDIF k importu." +msgstr "Vyberte a pejmenujte pros鱈m n叩zvy pol鱈 LDIF k importu." #: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." @@ -2598,7 +2596,7 @@ msgstr "Import souboru LDIF byl 炭sp邸n箪." #: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" -msgstr "Vyberte soubor LDIF" +msgstr "Vybrat soubor LDIF" #: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" @@ -2690,7 +2688,7 @@ msgstr "Bhem na鱈t叩n鱈 zpr叩v se vyskytly chyby." #: src/inc.c:834 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" -msgstr "z鱈sk叩v叩j鱈 se nov辿 zpr叩vy z 炭tu %s ...\n" +msgstr "z鱈sk叩vaj鱈 se nov辿 zpr叩vy z 炭tu %s...\n" #: src/inc.c:838 #, c-format @@ -2756,7 +2754,7 @@ msgstr "Na鱈t叩 se zpr叩va (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Pij鱈m叩 se (zpr叩v %d, pijato [%s])" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2840,7 +2838,7 @@ msgstr "Z鱈sk叩vaj鱈 se nov辿 zpr叩vy z %s do %s...\n" #: src/inputdialog.c:146 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" -msgstr "Zadejte heslo pro %s na %s:" +msgstr "Zadejte pros鱈m heslo pro %s na %s:" #: src/inputdialog.c:148 msgid "Input password" @@ -2870,21 +2868,20 @@ msgid "" " attached" msgstr "" " --attach soubor1 [soubor2]...\n" -" oteve okno psan鱈 zpr叩vy se zvolen箪mi\n" +" oteve okno psan鱈 zpr叩vy se zadan箪mi\n" " soubory jako p鱈lohou" #: src/main.c:523 msgid " --receive receive new messages" -msgstr " --receive nate nov辿 zpr叩vy" +msgstr " --receive pijme nov辿 zpr叩vy" #: src/main.c:524 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" -msgstr "" -" --receive-all nate v邸echny nov辿 zpr叩vy ze v邸ech 炭t哲" +msgstr " --receive-all pijme nov辿 zpr叩vy ze v邸ech 炭t哲" #: src/main.c:525 msgid " --send send all queued messages" -msgstr " --send po邸le v邸echny pozdr転en辿 zpr叩vy" +msgstr " --send ode邸le v邸echny pozdr転en辿 zpr叩vy" #: src/main.c:526 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" @@ -2896,11 +2893,11 @@ msgid "" " show the status of each folder" msgstr "" " --status-full [slo転ka]...\n" -" zobraz鱈 stav ka転d辿 ze slo転ek" +" vyp鱈邸e stav ka転d辿 ze slo転ek" #: src/main.c:529 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" -msgstr "" +msgstr " --open IDslo転ky/鱈slozpr叩vy oteve zpr叩vu v nov辿m okn" #: src/main.c:530 msgid "" @@ -2911,7 +2908,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:532 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" -msgstr "" +msgstr " --ipcport 鱈sloportu ur鱈 port pro vzd叩len辿 p鱈kazy IPC" #: src/main.c:534 msgid " --exit exit Sylpheed" @@ -2927,7 +2924,7 @@ msgstr " --help vyp鱈邸e tuto n叩povdu a skon鱈" #: src/main.c:537 msgid " --version output version information and exit" -msgstr " --version vyp鱈邸e informace o verzi a skon鱈" +msgstr " --version vyp鱈邸e informaci o verzi a skon鱈" #: src/main.c:541 msgid "Press any key..." @@ -2955,7 +2952,7 @@ msgstr "" "Pokud je znakov叩 sada lokalizace libc pou転ita v n叩zvu souboru i adres叩e, " "nebude zaji邸tna spr叩vn叩 funkce.\n" "V tom p鱈pad je nutn辿 nastavit n叩sleduj鱈c鱈 promnnou prosted鱈 (podrobnosti " -"viz README):\n" +"viz soubor README):\n" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" "\n" @@ -3094,48 +3091,48 @@ msgstr "/_pravy/Hledat zpr叩v_y..." #: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/Show or hi_de" -msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_kr箪t" +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_kr箪vat" #: src/mainwindow.c:567 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" -msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_kr箪t/_Strom slo転ek " +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_kr箪vat/_Strom slo転ek " #: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" -msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_kr箪t/Zobra_zen鱈 zpr叩v" +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_kr箪vat/Zobra_zov叩n鱈 zpr叩v" #: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" -msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_kr箪t/_N叩strojov叩 li邸ta" +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_kr箪vat/_N叩strojov叩 li邸ta" #: src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" -msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_kr箪t/_N叩strojov叩 li邸ta/Ikony _a text" +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_kr箪vat/_N叩strojov叩 li邸ta/Ikony _a text" #: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon" msgstr "" -"/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_kr箪t/_N叩strojov叩 li邸ta/Text naprav_o od ikon" +"/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_kr箪vat/_N叩strojov叩 li邸ta/Text naprav_o od ikon" #: src/mainwindow.c:577 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" -msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_kr箪t/_N叩strojov叩 li邸ta/_Ikony" +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_kr箪vat/_N叩strojov叩 li邸ta/_Ikony" #: src/mainwindow.c:579 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" -msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_kr箪t/_N叩strojov叩 li邸ta/_Text" +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_kr箪vat/_N叩strojov叩 li邸ta/_Text" #: src/mainwindow.c:581 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" -msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_kr箪t/_N叩strojov叩 li邸ta/_Nezobrazovat" +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_kr箪vat/_N叩strojov叩 li邸ta/_Nezobrazovat" #: src/mainwindow.c:583 msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" -msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_kr箪t/Li邸ta _hled叩n鱈" +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_kr箪vat/Li邸ta _hled叩n鱈" #: src/mainwindow.c:585 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" -msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_kr箪t/Stavov叩 _li邸ta" +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_kr箪vat/Stavov叩 _li邸ta" #: src/mainwindow.c:587 msgid "/_View/_Customize toolbar..." @@ -3147,7 +3144,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/Samostatn箪 s_trom slo転ek " #: src/mainwindow.c:590 msgid "/_View/Separate _message view" -msgstr "/Z_obrazit/Samostatn辿 zo_brazen鱈 zpr叩v" +msgstr "/Z_obrazit/Samostatn辿 zo_brazov叩n鱈 zpr叩v" #: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/_Sort" @@ -3219,7 +3216,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/Set鱈d_it/_Z鱈skat z pedmtu" #: src/mainwindow.c:613 msgid "/_View/Th_read view" -msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit _vl叩kna" +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat _vl叩kna" #: src/mainwindow.c:614 msgid "/_View/E_xpand all threads" @@ -3231,7 +3228,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/Sbalit v邸echna vl叩kna" #: src/mainwindow.c:616 msgid "/_View/Set display _item..." -msgstr "/Z_obrazit/Nastavit zobrazen辿 po_lo転ky..." +msgstr "/Z_obrazit/Nastavit zobrazovan辿 po_lo転ky..." #: src/mainwindow.c:619 msgid "/_View/_Go to" @@ -3318,15 +3315,15 @@ msgstr "/Z_obrazit/_Znakov叩 sada/鱈n邸tina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Z_obrazit/_Znakov叩 sada/Korej邸tina (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Z_obrazit/Otev鱈t v _nov辿m okn" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/Z_obrazit/Zd_roj zpr叩vy" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/Z_obrazit/V邸echna z叩_hlav鱈" @@ -3459,7 +3456,7 @@ msgstr "/_Zpr叩va/Oznait jako _vy転叩danou po邸tu" #: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:280 msgid "/_Message/Re-_edit" -msgstr "/_Zpr叩va/Znov_u editovat" +msgstr "/_Zpr叩va/Znov_u upravit" #: src/mainwindow.c:800 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." @@ -3606,8 +3603,8 @@ msgstr "Vytv叩鱈 se hlavn鱈 okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavn鱈 okno: barevn辿 rozvr転en鱈 %d bylo ne炭sp邸n辿\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -3682,7 +3679,7 @@ msgstr "Sylpheed - Strom slo転ek" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazen鱈 zpr叩vy" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpovdt" @@ -3698,15 +3695,15 @@ msgstr "/Odpovdt _odes鱈lateli" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odpovdt _elektronick辿 konferenci" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/P_edat d叩l" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Pedat d叩l _jako p鱈lohu" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pes_mrovat" @@ -3755,7 +3752,6 @@ msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Pou転it鱈: sylpheed [VOLBY]..." #: src/mainwindow.c:3805 -#, fuzzy msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3778,6 +3774,7 @@ msgstr "" "--send\n" "--status [slo転ka]...\n" "--status-full [slo転ka]...\n" +"--open IDslo転ky/鱈slozpr叩vy\n" "--configdir adres叩\n" "--exit\n" "--debug\n" @@ -3785,7 +3782,6 @@ msgstr "" "--version" #: src/mainwindow.c:3822 -#, fuzzy msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3808,11 +3804,12 @@ msgstr "" "ode邸le v邸echny pozdr転en辿 zpr叩vy\n" "zobraz鱈 celkov箪 poet zpr叩v\n" "zobraz鱈 stav ka転d辿 slo転ky\n" +"oteve zpr叩vu v nov辿m okn\n" "ur鱈 adres叩 se soubory u転ivatelsk辿ho nastaven鱈\n" "ukon鱈 Sylpheed\n" "re転im ladn鱈\n" "vyp鱈邸e tuto n叩povdu a skon鱈\n" -"vyp鱈邸e informace o verzi a skon鱈" +"vyp鱈邸e informaci o verzi a skon鱈" #: src/message_search.c:120 msgid "Find in current message" @@ -3867,7 +3864,7 @@ msgstr "P鱈lohy" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Zobrazen鱈 zpr叩vy - Sylpheed" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nelze ulo転it soubor \"%s\"." @@ -3892,7 +3889,7 @@ msgstr "/_Ulo転it jako..." msgid "/Save _all..." msgstr "/U_lo転it v邸e..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/_Tisk..." @@ -3910,11 +3907,11 @@ msgstr "Typ MIME" #: src/mimeview.c:304 msgid "Select \"Check signature\" to check" -msgstr "Vyberte \"Zkontrolovat podpis\" k oven鱈" +msgstr "K oven鱈 pros鱈m vyberte \"Zkontrolovat podpis\"" #: src/mimeview.c:616 msgid "Select an action for the attached file:\n" -msgstr "Vyberte akci s pilo転en箪m souborem:\n" +msgstr "Vyberte pros鱈m akci s pilo転en箪m souborem:\n" #: src/mimeview.c:638 msgid "Open _with..." @@ -3959,8 +3956,8 @@ msgid "" "Enter the command line to open file:\n" "(`%s' will be replaced with file name)" msgstr "" -"Zadejte p鱈kaz k oteven鱈 souboru:\n" -"(`%s' bude nahrazeno jm辿nem souboru)" +"Zadejte pros鱈m p鱈kaz k oteven鱈 souboru:\n" +"(\"%s\" bude nahrazeno n叩zvem souboru)" #: src/mimeview.c:1178 msgid "Opening executable file" @@ -3980,11 +3977,11 @@ msgstr "" #: src/passphrase.c:95 msgid "Passphrase" -msgstr "Heslo (fr叩ze)" +msgstr "Heslo" #: src/passphrase.c:247 msgid "[no user id]" -msgstr "[bez u転ivatele]" +msgstr "[bez ID u転ivatele]" #: src/passphrase.c:255 #, c-format @@ -3994,7 +3991,7 @@ msgid "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" msgstr "" -"%s Zadejte pros鱈m heslo (fr叩zi) pro:\n" +"%s Zadejte pros鱈m heslo pro:\n" "\n" " %.*s \n" "(%.*s)\n" @@ -4004,7 +4001,7 @@ msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" msgstr "" -"patn辿 heslo (fr叩ze)! Zkuste to znovu...\n" +"Chybn辿 heslo! Zkuste to znovu...\n" "\n" #: src/prefs_account_dialog.c:441 @@ -4126,7 +4123,7 @@ msgstr "Heslo" #: src/prefs_account_dialog.c:868 msgid "Use secure authentication (APOP)" -msgstr "Pou転鱈t bezpenou autentizaci (APOP)" +msgstr "Pou転鱈vat bezpenou autentizaci (APOP)" #: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" @@ -4146,7 +4143,7 @@ msgstr "0 dn哲: odstranit ihned" #: src/prefs_account_dialog.c:918 msgid "Download all messages (including already received) on server" -msgstr "Pijmout v邸echny zpr叩vy ze serveru (vetn ji転 pijat箪ch)" +msgstr "Pij鱈mat v邸echny zpr叩vy ze serveru (vetn ji転 pijat箪ch)" #: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" @@ -4167,7 +4164,7 @@ msgstr "V箪choz鱈 doruen叩 po邸ta" #: src/prefs_account_dialog.c:966 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." -msgstr "Nefiltrovan辿 zpr叩vy budou ulo転eny v t辿to slo転ce." +msgstr "Nefiltrovan辿 zpr叩vy budou ukl叩d叩ny v t辿to slo転ce." #: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" @@ -4180,7 +4177,7 @@ msgstr "Automaticky rozpoznat" #: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "Only check INBOX on receiving" -msgstr "Pi p鱈jmu zkontrolovat pouze slo転ku doruen辿 po邸ty" +msgstr "Pi p鱈jmu kontrolovat pouze slo転ku doruen辿 po邸ty" #: src/prefs_account_dialog.c:999 msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" @@ -4196,11 +4193,11 @@ msgstr "Maxim叩ln鱈 poet p鱈spvk哲 ke sta転en鱈" #: src/prefs_account_dialog.c:1030 msgid "No limit if 0 is specified." -msgstr "Neomezen, pokud je zvoleno 0." +msgstr "Neomezen, pokud je zad叩na 0." #: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" -msgstr "Pi volb \"Pijmout v邸e\" zjistit, zda existuj鱈 nov辿 zpr叩vy" +msgstr "Pi volb \"Pijmout v邸e\" zji邸泥ovat, zda existuj鱈 nov辿 zpr叩vy" #: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" @@ -4208,7 +4205,7 @@ msgstr "Z叩hlav鱈" #: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" -msgstr "Pidat do z叩hlav鱈 pole s datem" +msgstr "Pid叩vat do z叩hlav鱈 pole s datem" #: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" @@ -4216,12 +4213,12 @@ msgstr "Generovat ID zpr叩vy" #: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" -msgstr "Pidat u転ivatelsky definovan辿 z叩hlav鱈" +msgstr "Pid叩vat u転ivatelsky definovan辿 z叩hlav鱈" #: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " -msgstr " Upravit..." +msgstr " Upravit... " #: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" @@ -4259,7 +4256,7 @@ msgstr "V箪stup p鱈kazu" #: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" -msgstr "Automaticky nastavit n叩sleduj鱈c鱈 adresy" +msgstr "Automaticky nastavovat n叩sleduj鱈c鱈 adresy" #: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" @@ -4275,7 +4272,7 @@ msgstr "Odpovdi zaslat na" #: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "PGP sign message by default" -msgstr "V転dy pidat podpis PGP" +msgstr "V転dy pid叩vat podpis PGP" #: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "PGP encrypt message by default" @@ -4287,11 +4284,11 @@ msgstr "ifrovat pi odpovdi na 邸ifrovanou zpr叩vu" #: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" -msgstr "Pi 邸ifrov叩n鱈 pou転鱈t form叩t ASCII-armored" +msgstr "Pi 邸ifrov叩n鱈 pou転鱈vat form叩t ASCII-armored" #: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" -msgstr "Pou転鱈t ist箪 textov箪 podpis" +msgstr "Pou転鱈vat ist箪 textov箪 podpis" #: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" @@ -4299,11 +4296,11 @@ msgstr "Podpisov箪 kl鱈" #: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" -msgstr "Pou転鱈t v箪choz鱈 kl鱈 GnuPG" +msgstr "Pou転鱈vat v箪choz鱈 kl鱈 GnuPG" #: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" -msgstr "Vybrat kl鱈 podle e-mailov辿 adresy" +msgstr "Vyb鱈rat kl鱈 podle e-mailov辿 adresy" #: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" @@ -4311,7 +4308,7 @@ msgstr "Zadat kl鱈 run" #: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" -msgstr "U転ivatel nebo ID kl鱈e:" +msgstr "ID u転ivatele nebo kl鱈e:" #: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624 #: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664 @@ -4320,16 +4317,16 @@ msgstr "Nepou転鱈vat SSL" #: src/prefs_account_dialog.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" -msgstr "Pou転鱈t SSL pi spojen鱈 pes POP3" +msgstr "Pou転鱈vat SSL pi spojen鱈 pes POP3" #: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630 #: src/prefs_account_dialog.c:1670 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" -msgstr "Pou転鱈t p鱈kaz STARTTLS ke spu邸tn鱈 relace SSL" +msgstr "Pou転鱈vat p鱈kaz STARTTLS ke spu邸tn鱈 relace SSL" #: src/prefs_account_dialog.c:1627 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" -msgstr "Pou転鱈t SSL pi spojen鱈 pes IMAP4" +msgstr "Pou転鱈vat SSL pi spojen鱈 pes IMAP4" #: src/prefs_account_dialog.c:1636 msgid "NNTP" @@ -4337,7 +4334,7 @@ msgstr "NNTP" #: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Use SSL for NNTP connection" -msgstr "Pou転鱈t SSL pi spojen鱈 pes NNTP" +msgstr "Pou転鱈vat SSL pi spojen鱈 pes NNTP" #: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Send (SMTP)" @@ -4345,11 +4342,11 @@ msgstr "Odes鱈l叩n鱈 (SMTP)" #: src/prefs_account_dialog.c:1667 msgid "Use SSL for SMTP connection" -msgstr "Pou転鱈t SSL pi spojen鱈 pes SMTP" +msgstr "Pou転鱈vat SSL pi spojen鱈 pes SMTP" #: src/prefs_account_dialog.c:1681 msgid "Use non-blocking SSL" -msgstr "Pou転鱈t neblokuj鱈c鱈 SSL" +msgstr "Pou転鱈vat neblokuj鱈c鱈 SSL" #: src/prefs_account_dialog.c:1684 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." @@ -4385,7 +4382,7 @@ msgstr "Budou zobrazeny pouze podslo転ky tohoto adres叩e." #: src/prefs_account_dialog.c:1831 msgid "Clear all message caches on exit" -msgstr "Pi ukonen鱈 vymazat ve邸kerou mezipam泥 zpr叩v" +msgstr "Pi ukonen鱈 mazat ve邸kerou vyrovn叩vac鱈 pam泥 zpr叩v" #: src/prefs_account_dialog.c:1876 msgid "Put sent messages in" @@ -4397,7 +4394,7 @@ msgstr "Ukl叩dat koncepty do" #: src/prefs_account_dialog.c:1880 msgid "Put queued messages in" -msgstr "Um鱈stit pozdr転en辿 zpr叩vy do" +msgstr "Ukl叩dat pozdr転en辿 zpr叩vy do" #: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Put deleted messages in" @@ -4405,7 +4402,7 @@ msgstr "Ukl叩dat smazan辿 zpr叩vy do" #: src/prefs_account_dialog.c:1946 msgid "Account name is not entered." -msgstr "Nebylo zad叩no jm辿no 炭tu." +msgstr "Nebyl zad叩n n叩zev 炭tu." #: src/prefs_account_dialog.c:1950 msgid "Mail address is not entered." @@ -4590,11 +4587,11 @@ msgstr "Kontrola nov辿 po邸ty pi spu邸tn鱈" #: src/prefs_common_dialog.c:775 msgid "Update all local folders after incorporation" -msgstr "Po pijmut鱈 aktualizovat v邸echny lok叩ln鱈 slo転ky" +msgstr "Po pijmut鱈 aktualizovat v邸echny m鱈stn鱈 slo転ky" #: src/prefs_common_dialog.c:780 msgid "Execute command when new messages arrived" -msgstr "Vykonat p鱈kaz ihned pi pijmut鱈 nov箪ch zpr叩v" +msgstr "Vykon叩vat p鱈kaz ihned pi pijmut鱈 nov箪ch zpr叩v" #: src/prefs_common_dialog.c:792 src/prefs_common_dialog.c:2435 #: src/prefs_common_dialog.c:2457 src/prefs_common_dialog.c:2479 @@ -4604,11 +4601,11 @@ msgstr "P鱈kaz" #: src/prefs_common_dialog.c:803 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." -msgstr "`%d' bude nahrazeno potem nov箪ch zpr叩v." +msgstr "\"%d\" bude nahrazeno potem nov箪ch zpr叩v." #: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Incorporate from local spool" -msgstr "Zalenit z m鱈stn鱈ho promnliv辿ho 炭lo転i邸t" +msgstr "Zaleovat z m鱈stn鱈ho promnliv辿ho 炭lo転i邸t" #: src/prefs_common_dialog.c:820 msgid "Filter on incorporation" @@ -4620,11 +4617,11 @@ msgstr "Cesta k promnliv辿mu 炭lo転i邸ti" #: src/prefs_common_dialog.c:877 msgid "Save sent messages to outbox" -msgstr "Ulo転it odeslan辿 zpr叩vy do slo転ky Odeslan叩 po邸ta" +msgstr "Ukl叩dat odeslan辿 zpr叩vy do slo転ky Odeslan叩 po邸ta" #: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Apply filter rules to sent messages" -msgstr "Pou転鱈t pravidla filtr哲 na odeslan辿 zpr叩vy" +msgstr "Pou転鱈vat pravidla filtr哲 na odeslan辿 zpr叩vy" #: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Transfer encoding" @@ -4667,7 +4664,7 @@ msgstr "Oddlova podpisu" #: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Insert automatically" -msgstr "Automaticky vlo転it" +msgstr "Vkl叩dat automaticky" #: src/prefs_common_dialog.c:1031 src/prefs_toolbar.c:51 msgid "Reply" @@ -4675,7 +4672,7 @@ msgstr "Odpovdt" #: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Automatically select account for replies" -msgstr "Automaticky vybrat 炭et pro odpovdi" +msgstr "Automaticky vyb鱈rat 炭et pi odpovdi" #: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Quote message when replying" @@ -4697,7 +4694,7 @@ msgstr "Editor" #: src/prefs_common_dialog.c:1056 msgid "Automatically launch the external editor" -msgstr "Automaticky spustit extern鱈 editor" +msgstr "Automaticky spou邸tt extern鱈 editor" #: src/prefs_common_dialog.c:1066 msgid "Undo level" @@ -4705,7 +4702,7 @@ msgstr "rove zptn箪ch krok哲" #: src/prefs_common_dialog.c:1086 msgid "Wrap messages at" -msgstr "Zarovnat zpr叩vu na" +msgstr "Zarovn叩vat zpr叩vu na" #: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "characters" @@ -4713,15 +4710,15 @@ msgstr "znak哲" #: src/prefs_common_dialog.c:1108 msgid "Wrap quotation" -msgstr "Zalomit citaci" +msgstr "Zalamovat citaci" #: src/prefs_common_dialog.c:1114 msgid "Wrap on input" -msgstr "Zalomit pi vkl叩d叩n鱈" +msgstr "Zalamovat pi vkl叩d叩n鱈" #: src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "Auto-save to draft" -msgstr "Automaticky ulo転it do slo転ky koncept哲" +msgstr "Automaticky ukl叩dat do slo転ky koncept哲" #: src/prefs_common_dialog.c:1148 msgid "Format" @@ -4738,7 +4735,7 @@ msgstr "Form叩t odpovdi" #: src/prefs_common_dialog.c:1220 src/prefs_common_dialog.c:1262 msgid "Quotation mark" -msgstr "Uvozovka" +msgstr "Uvozovac鱈 znak" #. forward #: src/prefs_common_dialog.c:1247 @@ -4768,15 +4765,15 @@ msgstr "Strom slo転ek" #: src/prefs_common_dialog.c:1422 msgid "Display unread number next to folder name" -msgstr "Zobrazit poet nepeten箪ch za n叩zvem slo転ky" +msgstr "Zobrazovat poet nepeten箪ch zpr叩v za n叩zvem slo転ky" #: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Display message number columns in the folder view" -msgstr "Zobrazit sloupce s potem zpr叩v ve stromu slo転ek" +msgstr "Zobrazovat sloupce s potem zpr叩v ve stromu slo転ek" #: src/prefs_common_dialog.c:1433 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" -msgstr "Zkr叩tit n叩zvy diskusn鱈ch skupin del邸鱈 ne転" +msgstr "Zkracovat n叩zvy diskusn鱈ch skupin del邸鱈 ne転" #: src/prefs_common_dialog.c:1448 msgid "letters" @@ -4790,11 +4787,11 @@ msgstr "Souhrn zpr叩v" #: src/prefs_common_dialog.c:1463 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" -"Zobrazit p鱈jemce ve sloupci \"Odes鱈latel\", jestli転e jste s叩m odes鱈latelem" +"Zobrazovat p鱈jemce ve sloupci \"Odes鱈latel\", jestli転e jste odes鱈latelem" #: src/prefs_common_dialog.c:1465 msgid "Expand threads" -msgstr "Rozbalit vl叩kna" +msgstr "Rozbalovat vl叩kna" #: src/prefs_common_dialog.c:1473 src/prefs_common_dialog.c:2822 #: src/prefs_common_dialog.c:2860 @@ -4803,7 +4800,7 @@ msgstr "Form叩t data" #: src/prefs_common_dialog.c:1494 msgid " Set display item of summary... " -msgstr " Nastaven鱈 zobrazen箪ch polo転ek v souhrnu... " +msgstr " Nastaven鱈 zobrazovan箪ch polo転ek v souhrnu... " #: src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Message" @@ -4838,24 +4835,24 @@ msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "" -"Zobrazit v鱈ce-bajtovou abecedu a 鱈slice\n" +"Zobrazovat v鱈cebajtovou abecedu a 鱈slice\n" "jako znaky ASCII (pouze pro japon邸tinu)" #: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid "Display header pane above message view" -msgstr "Zobrazit pole se z叩hlav鱈m nad zpr叩vou" +msgstr "Zobrazovat pole se z叩hlav鱈m nad zpr叩vou" #: src/prefs_common_dialog.c:1634 msgid "Display short headers on message view" -msgstr "Zobrazit kr叩tk辿 z叩hlav鱈 pi zobrazen鱈 zpr叩vy" +msgstr "Zobrazovat kr叩tk辿 z叩hlav鱈 pi zobrazen鱈 zpr叩vy" #: src/prefs_common_dialog.c:1646 msgid "Render HTML messages as text" -msgstr "Zobrazit HTML jako prost箪 text" +msgstr "Zobrazovat HTML jako prost箪 text" #: src/prefs_common_dialog.c:1650 msgid "Display cursor in message view" -msgstr "Uk叩zat kurzor pi zobrazen鱈 zpr叩v" +msgstr "Ukazovat kurzor pi zobrazen鱈 zpr叩v" #: src/prefs_common_dialog.c:1663 msgid "Line space" @@ -4887,11 +4884,11 @@ msgstr "Obr叩zky" #: src/prefs_common_dialog.c:1729 msgid "Resize attached large images to fit in the window" -msgstr "Zmnit velikost pilo転en箪ch obr叩zk哲 tak, aby se ve邸ly do okna" +msgstr "Mnit velikost pilo転en箪ch obr叩zk哲 tak, aby se ve邸ly do okna" #: src/prefs_common_dialog.c:1731 msgid "Display images as inline" -msgstr "Zobrazit obr叩zky v tle zpr叩vy" +msgstr "Zobrazovat obr叩zky v tle zpr叩vy" #: src/prefs_common_dialog.c:1816 msgid "Enable Junk mail control" @@ -4939,23 +4936,23 @@ msgstr "Filtrovat nevy転叩danou po邸tu ped b転n箪m filtrov叩n鱈m" #: src/prefs_common_dialog.c:1933 msgid "Delete junk mails from server on receiving" -msgstr "Vymazat nevy転叩danou po邸tu ze serveru pi p鱈jmu" +msgstr "Vymaz叩vat nevy転叩danou po邸tu ze serveru pi p鱈jmu" #: src/prefs_common_dialog.c:1938 msgid "Mark filtered junk mails as read" -msgstr "Oznait rozpoznanou nevy転叩danou po邸tu jako petenou" +msgstr "Oznaovat rozpoznanou nevy転叩danou po邸tu jako petenou" #: src/prefs_common_dialog.c:1980 msgid "Automatically check signatures" -msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis" +msgstr "Automaticky kontrolovat podpis" #: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Show signature check result in a popup window" -msgstr "Zobrazit v箪sledek testov叩n鱈 podpisu ve vyskakovac鱈m okn" +msgstr "Zobrazovat v箪sledek kontroly podpisu ve zvl叩邸tn鱈m okn" #: src/prefs_common_dialog.c:1986 msgid "Store passphrase in memory temporarily" -msgstr "Ulo転it heslo (fr叩zi) doasn v pamti" +msgstr "Ukl叩dat heslo doasn v pamti" #: src/prefs_common_dialog.c:2001 msgid "Expired after" @@ -4967,15 +4964,15 @@ msgstr "minut " #: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." -msgstr "Nastaven鱈 na \"0\" ulo転鱈 heslo (fr叩zi) bhem cel辿 relace." +msgstr "Nastaven鱈 na \"0\" ulo転鱈 heslo bhem cel辿 relace." #: src/prefs_common_dialog.c:2037 msgid "Grab input while entering a passphrase" -msgstr "Blokovat vstup pi zad叩v叩n鱈 hesla (fr叩ze)" +msgstr "Blokovat vstup pi zad叩v叩n鱈 hesla" #: src/prefs_common_dialog.c:2042 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" -msgstr "Zobrazit varov叩n鱈, pokud GnuPG nen鱈 funkn鱈" +msgstr "Zobrazovat varov叩n鱈, pokud GnuPG nen鱈 funkn鱈" #: src/prefs_common_dialog.c:2111 msgid "Always open messages in summary when selected" @@ -4983,7 +4980,7 @@ msgstr "Vybran辿 zpr叩vy v転dy otev鱈rat v souhrnu" #: src/prefs_common_dialog.c:2115 msgid "Open first unread message when a folder is opened" -msgstr "Pi vstupu do slo転ky otev鱈t prvn鱈 nepetenou zpr叩vu" +msgstr "Pi vstupu do slo転ky otev鱈rat prvn鱈 nepetenou zpr叩vu" #: src/prefs_common_dialog.c:2122 msgid "Remember last selected message" @@ -4991,7 +4988,7 @@ msgstr "Pamatovat si posledn鱈 vybranou zpr叩vu" #: src/prefs_common_dialog.c:2126 msgid "Only mark message as read when opened in new window" -msgstr "Oznait zpr叩vu jako petnou pouze pi oteven鱈 v nov辿m okn" +msgstr "Oznaovat zpr叩vu jako petenou pouze pi oteven鱈 v nov辿m okn" #: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Open inbox after receiving new mail" @@ -4999,11 +4996,11 @@ msgstr "Po pijet鱈 nov箪ch zpr叩v pej鱈t na doruenou po邸tu" #: src/prefs_common_dialog.c:2132 msgid "Open inbox on startup" -msgstr "Otev鱈t doruenou po邸tu pi spu邸tn鱈" +msgstr "Otev鱈rat doruenou po邸tu pi spu邸tn鱈" #: src/prefs_common_dialog.c:2140 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" -msgstr "Vykonat ihned pi pesunu nebo maz叩n鱈 zpr叩v" +msgstr "Vykon叩vat ihned pi pesunu nebo maz叩n鱈 zpr叩v" #: src/prefs_common_dialog.c:2152 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." @@ -5011,19 +5008,19 @@ msgstr "Pokud je tato volba vypnuta, zpr叩vy budou oznaeny a転 do vykon叩n鱈." #: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" -msgstr "Poad鱈 tla鱈tek vyhovuj鱈c鱈 GNOME HIG." +msgstr "Poad鱈 tla鱈tek vyhovuj鱈c鱈 GNOME HIG" #: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid "Display tray icon" -msgstr "Zobrazit ikonu v syst辿mov辿 oblasti" +msgstr "Zobrazovat ikonu v oznamovac鱈 oblasti" #: src/prefs_common_dialog.c:2166 msgid "Minimize to tray icon" -msgstr "Minimalizovat do syst辿mov辿 oblasti" +msgstr "Minimalizovat do oznamovac鱈 oblasti" #: src/prefs_common_dialog.c:2168 msgid "Toggle window on trayicon click" -msgstr "Vyvolat okno klepnut鱈m na ikonu v syst辿mov辿 oblasti" +msgstr "Vyvol叩vat okno klepnut鱈m na ikonu v oznamovac鱈 oblasti" #: src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid " Set key bindings... " @@ -5043,7 +5040,7 @@ msgstr "Dialog o p鱈jmu" #: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Show receive dialog" -msgstr "Zobrazit dialog o p鱈jmu" +msgstr "Zobrazovat dialog o p鱈jmu" #: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "Always" @@ -5059,15 +5056,15 @@ msgstr "Nikdy" #: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Don't popup error dialog on receive error" -msgstr "Pi p鱈jmu chyby nezobrazovat dialog o chyb" +msgstr "Pi chyb v p鱈jmu nezobrazovat dialog o chyb" #: src/prefs_common_dialog.c:2272 msgid "Close receive dialog when finished" -msgstr "Zav鱈t dialog o p鱈jmu po dokonen鱈" +msgstr "Zav鱈rat dialog o p鱈jmu po dokonen鱈" #: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Add address to destination when double-clicked" -msgstr "Pidat adresu do c鱈le poklep叩n鱈m" +msgstr "Pid叩vat adresu do c鱈le poklep叩n鱈m" #: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "On exit" @@ -5075,15 +5072,15 @@ msgstr "Pi ukonen鱈" #: src/prefs_common_dialog.c:2293 msgid "Confirm on exit" -msgstr "Potvrdit ukonen鱈" +msgstr "Potvrzovat ukonen鱈" #: src/prefs_common_dialog.c:2300 msgid "Empty trash on exit" -msgstr "Vypr叩zdnit ko邸" +msgstr "Vyprazdovat ko邸" #: src/prefs_common_dialog.c:2302 msgid "Ask before emptying" -msgstr "Potvrdit vypr叩zdnn鱈" +msgstr "Pt叩t se ped vypr叩zdnn鱈m" #: src/prefs_common_dialog.c:2306 msgid "Warn if there are queued messages" @@ -5092,7 +5089,7 @@ msgstr "Varovat, pokud jsou nkter辿 zpr叩vy pozdr転en辿" #: src/prefs_common_dialog.c:2361 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" -msgstr "Extern鱈 p鱈kaz (\"%s\" bude nahrazeno jm辿nem souboru nebo URI)" +msgstr "Extern鱈 p鱈kaz (\"%s\" bude nahrazeno n叩zvem souboru nebo URI)" #: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Web browser" @@ -5105,19 +5102,19 @@ msgstr "(V箪choz鱈 prohl鱈転e)" #: src/prefs_common_dialog.c:2423 msgid "Use external program for printing" -msgstr "Pou転鱈t extern鱈 program pi tisku" +msgstr "Pou転鱈vat extern鱈 program pi tisku" #: src/prefs_common_dialog.c:2445 msgid "Use external program for incorporation" -msgstr "Pou転鱈t extern鱈 program pi zalenn鱈" +msgstr "Pou転鱈vat extern鱈 program pi zaleov叩n鱈" #: src/prefs_common_dialog.c:2467 msgid "Use external program for sending" -msgstr "Pou転鱈t extern鱈 program pi odes鱈l叩n鱈" +msgstr "Pou転鱈vat extern鱈 program pi odes鱈l叩n鱈" #: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" -msgstr "Zapnout striktn鱈 kontrolu integrity mezipamti souhrnu" +msgstr "Zapnout striktn鱈 kontrolu integrity vyrovn叩vac鱈 pamti souhrnu" #: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "" @@ -5263,7 +5260,7 @@ msgstr "Thaj邸tina (Windows-874)" #: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the full abbreviated weekday name" -msgstr "zkratky n叩zv哲 dn哲 v t箪dnu" +msgstr "zkratka dne v t箪dnu" #: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the full weekday name" @@ -5279,7 +5276,7 @@ msgstr "pln箪 n叩zev ms鱈ce" #: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the preferred date and time for the current locale" -msgstr "datum a as preferovan辿 aktu叩ln鱈 lokalizac鱈 libc" +msgstr "datum a as preferovan箪 aktu叩ln鱈 lokalizac鱈 libc" #: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the century number (year/100)" @@ -5287,27 +5284,27 @@ msgstr "stolet鱈 (rok/100)" #: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the day of the month as a decimal number" -msgstr "den v ms鱈ci 鱈seln" +msgstr "den v ms鱈ci jako des鱈tkov辿 鱈slo" #: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" -msgstr "hodiny 鱈seln s 24hodinov箪ch cyklem" +msgstr "hodina jako des鱈tkov辿 鱈slo s 24hodinov箪m cyklem" #: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" -msgstr "hodiny 鱈seln s 12hodinov箪ch cyklem" +msgstr "hodina jako des鱈tkov辿 鱈slo s 12hodinov箪m cyklem" #: src/prefs_common_dialog.c:2807 msgid "the day of the year as a decimal number" -msgstr "den v roce 鱈seln" +msgstr "den v roce jako des鱈tkov辿 鱈slo" #: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "the month as a decimal number" -msgstr "ms鱈c 鱈seln" +msgstr "ms鱈c jako des鱈tkov辿 鱈slo" #: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "the minute as a decimal number" -msgstr "minuty 鱈seln" +msgstr "minuta jako des鱈tkov辿 鱈slo" #: src/prefs_common_dialog.c:2810 msgid "either AM or PM" @@ -5315,11 +5312,11 @@ msgstr "dopoledne nebo odpoledne" #: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "the second as a decimal number" -msgstr "sekundy 鱈seln" +msgstr "sekunda jako des鱈tkov辿 鱈slo" #: src/prefs_common_dialog.c:2812 msgid "the day of the week as a decimal number" -msgstr "den v t箪dnu 鱈seln" +msgstr "den v t箪dnu jako des鱈tkov辿 鱈slo" #: src/prefs_common_dialog.c:2813 msgid "the preferred date for the current locale" @@ -5379,19 +5376,19 @@ msgstr "Rotovat barvy citac鱈" #: src/prefs_common_dialog.c:3093 msgid "Pick color for quotation level 1" -msgstr "Vyberte barvu prvn鱈 炭rovn citace" +msgstr "Vybrat barvu prvn鱈 炭rovn citace" #: src/prefs_common_dialog.c:3096 msgid "Pick color for quotation level 2" -msgstr "Vyberte barvu druh辿 炭rovn citace" +msgstr "Vybrat barvu druh辿 炭rovn citace" #: src/prefs_common_dialog.c:3099 msgid "Pick color for quotation level 3" -msgstr "Vyberte barvu tet鱈 炭rovn citace" +msgstr "Vybrat barvu tet鱈 炭rovn citace" #: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "Pick color for URI" -msgstr "Vyberte barvu URI" +msgstr "Vybrat barvu URI" #: src/prefs_common_dialog.c:3242 msgid "Description of symbols" @@ -5423,7 +5420,7 @@ msgstr "" #: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "If x is set, displays expr" -msgstr "Pokud je zvoleno \"x\", zobraz鱈 se \"expr\"" +msgstr "Pokud je zad叩no \"x\", zobraz鱈 se \"expr\"" #: src/prefs_common_dialog.c:3315 msgid "" @@ -5457,7 +5454,7 @@ msgstr "Kl叩vesov辿 zkratky" #: src/prefs_common_dialog.c:3382 msgid "Select the preset of key bindings." -msgstr "Vyberte si pedvolby kl叩vesov箪ch zkratek." +msgstr "Vyberte pros鱈m pedvolby kl叩vesov箪ch zkratek." #: src/prefs_common_dialog.c:3392 src/prefs_common_dialog.c:3716 msgid "Default" @@ -5481,7 +5478,7 @@ msgstr "Vlastn鱈 z叩hlav鱈" #: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531 msgid "Header name is not set." -msgstr "Nen鱈 nastaven n叩zev z叩hlav鱈." +msgstr "Nen鱈 zad叩n n叩zev z叩hlav鱈." #: src/prefs_customheader.c:410 msgid "Delete header" @@ -5493,11 +5490,11 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat toto z叩hlav鱈?" #: src/prefs_display_header.c:179 msgid "Creating display header setting window...\n" -msgstr "Vytv叩鱈 se okno nastaven鱈 zobrazen辿ho z叩hlav鱈...\n" +msgstr "Vytv叩鱈 se okno nastaven鱈 zobrazovan辿ho z叩hlav鱈...\n" #: src/prefs_display_header.c:203 msgid "Display header setting" -msgstr "Nastaven鱈 zobrazen辿ho z叩hlav鱈" +msgstr "Nastaven鱈 zobrazovan辿ho z叩hlav鱈" #: src/prefs_display_header.c:223 msgid "Header name" @@ -5505,15 +5502,15 @@ msgstr "N叩zev z叩hlav鱈" #: src/prefs_display_header.c:255 msgid "Displayed Headers" -msgstr "Zobrazen辿 z叩hlav鱈" +msgstr "Zobrazovan辿 z叩hlav鱈" #: src/prefs_display_header.c:314 msgid "Hidden headers" -msgstr "Skryt辿 z叩hlav鱈" +msgstr "Skr箪van辿 z叩hlav鱈" #: src/prefs_display_header.c:344 msgid "Show all unspecified headers" -msgstr "Zobrazit v邸echna nespecifikovan叩 z叩hlav鱈" +msgstr "Zobrazovat v邸echna nespecifikovan叩 z叩hlav鱈" #: src/prefs_display_header.c:371 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" @@ -5537,7 +5534,7 @@ msgstr "Dostupn辿 polo転ky" #: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267 msgid "Displayed items" -msgstr "Zobrazen辿 polo転ky" +msgstr "Zobrazovan辿 polo転ky" #: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311 msgid " Revert to default " @@ -5600,7 +5597,7 @@ msgstr "V箪sledek p鱈kazu" msgid "Age" msgstr "St叩鱈" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 msgid "Marked" msgstr "Oznaen辿" @@ -5747,7 +5744,7 @@ msgstr "Neplatn辿 podm鱈nky." #: src/prefs_filter_edit.c:1910 msgid "Rule name is not specified." -msgstr "Nen鱈 zad叩no jm辿no pravidla." +msgstr "Nen鱈 zad叩n n叩zev pravidla." #: src/prefs_filter_edit.c:1936 msgid "Invalid action exists." @@ -5796,7 +5793,7 @@ msgstr "Zahrnout podslo転ky" #: src/prefs_folder_item.c:354 msgid "use also on reply" -msgstr "pou転鱈t tak辿 pi odpovdi" +msgstr "pou転鱈vat tak辿 pi odpovdi" #: src/prefs_folder_item.c:378 src/prefs_template.c:185 msgid "Reply-To:" @@ -5809,11 +5806,11 @@ msgstr "%s - Upravit mo転nosti hled叩n鱈" #: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:274 msgid "Match any of the following" -msgstr "Vyhovuje nkter辿 z n叩sleduj鱈c鱈ch" +msgstr "Vyhovuj鱈 nkter辿 z n叩sleduj鱈c鱈ch" #: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:276 msgid "Match all of the following" -msgstr "Vyhovuje v邸em z n叩sleduj鱈c鱈ch" +msgstr "Vyhovuj鱈 v邸em z n叩sleduj鱈c鱈ch" #: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:320 msgid "Folder:" @@ -5833,17 +5830,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "P鱈loha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "Pedmt" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "Odes鱈latel" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5865,8 +5862,8 @@ msgid "" "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" "the order by using the Up / Down button." msgstr "" -"Vyberte polo転ky, kter辿 chcete zobrazit v souhrnu zpr叩v. Poad鱈\n" -"lze zmnit pomoc鱈 tla鱈tek \"Nahoru\" a \"Dol哲\"." +"Vyberte pros鱈m polo転ky, kter辿 chcete zobrazovat v souhrnu zpr叩v.\n" +"Poad鱈 lze zmnit pomoc鱈 tla鱈tek \"Nahoru\" a \"Dol哲\"." #: src/prefs_template.c:164 msgid "Template name" @@ -5998,7 +5995,7 @@ msgstr "Zastavit" #: src/prefs_toolbar.c:82 msgid "Stop receiving" -msgstr "Zastav鱈 p鱈jem zpr叩v" +msgstr "Zastav鱈 p鱈jem po邸ty" #: src/prefs_toolbar.c:87 msgid "Execute" @@ -6077,8 +6074,8 @@ msgid "" "Select items to be displayed on the toolbar. You can modify\n" "the order by using the Up / Down button." msgstr "" -"Vyberte polo転ky, kter辿 chcete zobrazit na n叩strojov辿 li邸t. Poad鱈\n" -"lze zmnit pomoc鱈 tla鱈tek \"Nahoru\" a \"Dol哲\"." +"Vyberte pros鱈m polo転ky, kter辿 chcete zobrazovat na n叩strojov辿 li邸t.\n" +"Poad鱈 lze zmnit pomoc鱈 tla鱈tek \"Nahoru\" a \"Dol哲\"." #: src/printing.c:527 msgid "The message will be printed with the following command:" @@ -6095,7 +6092,7 @@ msgid "" "`%s'" msgstr "" "P鱈kazov叩 叩dka pro tisk je neplatn叩:\n" -"`%s'" +"\"%s\"" #: src/progressdialog.c:58 msgid "Creating progress dialog...\n" @@ -6109,7 +6106,7 @@ msgstr "Stav" msgid "_Save as search folder" msgstr "Ulo転it _jako slo転ku hled叩n鱈" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "Hotovo." @@ -6123,7 +6120,7 @@ msgstr "Prohled叩v叩 se %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Prohled叩v叩 se %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(貼叩dn辿 datum)" @@ -6141,7 +6138,7 @@ msgstr "N叩zev slo転ky:" #: src/rfc2015.c:144 msgid "Cannot find user ID for this key." -msgstr "Pro tento kl鱈 nelze vyhledat u転ivatele." +msgstr "Pro tento kl鱈 nelze vyhledat ID u転ivatele." #: src/rfc2015.c:156 #, c-format @@ -6177,7 +6174,7 @@ msgstr "ID kl鱈e" #: src/select-keys.c:321 msgid "Val" -msgstr "Val" +msgstr "Plat." #: src/select-keys.c:469 msgid "Add key" @@ -6185,7 +6182,7 @@ msgstr "Pidat kl鱈" #: src/select-keys.c:470 msgid "Enter another user or key ID:" -msgstr "Zadejte dal邸鱈ho u転ivatele nebo ID kl鱈e:" +msgstr "Zadejte pros鱈m dal邸鱈 ID u転ivatele i kl鱈e:" #: src/select-keys.c:486 msgid "Trust key" @@ -6303,7 +6300,7 @@ msgstr "" #: src/sigstatus.c:116 msgid "Signature check result" -msgstr "V箪sledek ovov叩n鱈 podpisu" +msgstr "V箪sledek kontroly podpisu" #: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" @@ -6366,11 +6363,11 @@ msgstr "Platn箪 podpis, ale podepisuj鱈c鱈 kl鱈 byl odvol叩n" #: src/sigstatus.c:262 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "PATN podpis od \"%s\"" +msgstr "CHYBN podpis od \"%s\"" #: src/sigstatus.c:263 src/textview.c:780 msgid "BAD signature" -msgstr "PATN podpis" +msgstr "CHYBN podpis" #: src/sigstatus.c:266 msgid "No public key to verify the signature" @@ -6468,355 +6465,355 @@ msgstr "Nelze na鱈st seznam diskusn鱈ch skupin." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "pijat箪ch diskusn鱈ch skupin %d (peten箪ch %s)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odpovdt _komu" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odpovdt _komu/_V邸em" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odpovdt _komu/_Odes鱈lateli" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odpovdt _komu/_Elektronick辿 konferenci" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Pesunout..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/Kop鱈_rovat..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/Ozna_it" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznait/_Oznait" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznait/_Zru邸it oznaen鱈" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznait/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznait/Oznait jako _nepeten辿" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznait/Oznait jako p_eten辿" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Oznait/Oznait _vl叩kno jako peten辿" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznait/Oznait v邸echny jako _peten辿" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Barevn辿 n叩v邸t鱈" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "/Oznait jako _nevy転叩danou po邸tu" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "/Oznait jako vy転叩danou po_邸tu" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Z_novu upravit" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Pidat odes鱈latele do adres叩_e..." -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Vytvoit filtr" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Vytvoit filtr/_Automaticky" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Vytvoit filtr/Podle _odes鱈latele" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Vytvoit filtr/Podle p鱈_jemce" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Vytvoit filtr/Podle _pedmtu" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Vytv叩鱈 se souhrn zpr叩v...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "V邸e" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Have color label" msgstr "S barevn箪m n叩v邸t鱈m" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Have attachment" msgstr "S p鱈lohou" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "Za den" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 msgid "Last 5 days" msgstr "Za posledn鱈ch pt dn哲" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 msgid "Search:" msgstr "Hledat:" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Hledat pedmt nebo odes鱈latele" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "Zpracovat oznaen辿" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Zbyly njak辿 oznaen辿. Zpracovat je?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Prohled叩v叩 se slo転ka (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 msgid "_Search again" msgstr "Hledat znovu" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "貼叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Pej鱈t do dal邸鱈 slo転ky?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 nov辿 zpr叩vy" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nov叩 zpr叩va. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "貼叩dn辿 nov辿 zpr叩vy." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nov叩 zpr叩va. Pej鱈t do dal邸鱈 slo転ky?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 oznaen辿 zpr叩vy" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 oznaen叩 zpr叩va. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "貼叩dn辿 oznaen辿 zpr叩vy." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 oznaen叩 zpr叩va. Hledat od za叩tku?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 zpr叩vy s n叩v邸t鱈m" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "貼叩dn辿 zpr叩vy s n叩v邸t鱈m." -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nenalezena 転叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m. Hledat od za叩tku?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Z鱈sk叩vaj鱈 se zpr叩vy s pedmtem..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "smazan箪ch %d" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "pem鱈stn箪ch %s%d" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "zkop鱈rovan箪ch %s%d" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " vybran箪ch polo転ek" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "nov箪ch %d, nepeten箪ch %d, celkem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "nov箪ch %d, nepeten箪ch %d, celkem %d" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "T鱈dn鱈 souhrnu..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavov叩n鱈 souhrnu z dat zpr叩v..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavov叩n鱈 souhrnu z dat zpr叩v..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." -msgstr "Zapisov叩n鱈 mezipamti souhrnu (%s)..." +msgstr "Zapisov叩n鱈 vyrovn叩vac鱈 pamti souhrnu (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Zpr叩va %d je oznaena\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Zpr叩va %d je oznaena jako peten叩\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Zpr叩va %d je oznaena jako nepeten叩\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Zpr叩va %s/%d je nastavena na smaz叩n鱈\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "Smazat zpr叩vy" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Opravdu chcete vymazat zpr叩vy z ko邸e?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Vymaz叩v叩n鱈 duplikovan箪ch zpr叩v..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Zpr叩va %s/%d m叩 zru邸eno oznaen鱈\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Zpr叩va %d je nastavena na pesun do %s\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "C鱈lov叩 polo転ka je stejn叩 jako aktu叩ln鱈 slo転ka." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Zpr叩va %d je nastavena na zkop鱈rov叩n鱈 do %s\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "C鱈l kop鱈rov叩n鱈 je stejn箪 jako aktu叩ln鱈 slo転ka." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Bhem zpracov叩v叩n鱈 po邸ty se vyskytla chyba." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "Vytv叩鱈 se vl叩kna..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "Ru邸鱈 se vl叩kna..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrov叩n鱈 (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "filtrov叩n鱈..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrov叩n鱈..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "filtrovan箪ch zpr叩v %d." -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index f59945d6..fe6a1b5d 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz \n" "Language-Team: \n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -962,14 +962,14 @@ msgstr "/Ny _mappe" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/_Slet" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Normale adresser" msgid "Personal address" msgstr "Personlige adresser" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Note" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Redig辿r/K_opiere" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/_Vis" @@ -1605,63 +1605,63 @@ msgstr "Citat mark辿rings format fejl." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Meddelelses svar / videresend fejl." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Filen %s findes ikke\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan ikke l脱se st淡rrelse p奪 %s\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Filen %s er tom." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "kan ikke l脱se %s" -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Meddelelse: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(Intet emne)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Ny meddelelse%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mangler modtager" -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Emne" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Emne er tom. Send alligevel?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kan ikke 奪bne modtager liste." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1669,25 +1669,25 @@ msgstr "" "Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n" "V脱lg konto f淡r afsendelse er mulig." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kan ikke gemme meddelelse i Sendt" -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kunne ikke funde n淡gle til den valgte n淡gle id `%s'." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan ikke 脱ndre fil mode\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1698,12 +1698,12 @@ msgstr "" "%s til %s.\n" "Send den alligevel?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Adressebog konverterings fejl" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1712,15 +1712,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1729,85 +1729,85 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "meddelelse i k淡...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan ikke v脱lge mappe %s\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "meddelelse kan ikke l脱gges i k淡\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "genereret meddelelses ID: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Opretter instastnings vindue...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Funktioner/_Handlinger" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "St淡rrelse" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ugyldig MIME type" -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Tegns脱t kodning" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "Fil navn" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1817,52 +1817,52 @@ msgstr "" "Afbryde?\n" "ID: %d" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "Meddelelse kan ikke l脱gges i k淡." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "V脱lg fil" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "V脱lg fil" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Sende meddelelse" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Denne meddelelse er 脱ndret. Slet?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "Benyt skabelon" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Erstat" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Ind脱st" @@ -2174,20 +2174,20 @@ msgstr " V脱lg... " msgid "Select exporting file" msgstr "V脱lg fil til export" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Gem som" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file" msgstr "Overskrive eksisterende fil?" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 #, fuzzy msgid "Select directory" msgstr "Spool sti" @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Ny" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "Ul脱st" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Emne:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Opretter hoved visning...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(Ingen Fra)" @@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Modtager meddelelse (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Henter (%d meddelelse(r), (%s) hentet" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3405,15 +3405,15 @@ msgstr "/_Vis/_Tegns脱t/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vis/_Tegns脱t/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Vis/bn i nyt vindue" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Vis/_Kilde" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Vis/Alle _hoveder" @@ -3710,8 +3710,8 @@ msgstr "Opretter hoved vindue...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "Afsluttet.\n" @@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappe visning" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Meddelelses visning" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/_Svar" @@ -3806,15 +3806,15 @@ msgstr "/_Svar til/_Afsender" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_Svar til/_Mail liste" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/_Videresend" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Videresend som _vedh脱ftet" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omdirig辿r" @@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr "Vedh脱ftet" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'." @@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr "/_Gem som..." msgid "/Save _all..." msgstr "/_Gem som..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/_Udskriv..." @@ -5746,7 +5746,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Mark辿r" @@ -6008,17 +6008,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Vedh脱ftet" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "Emne" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "Fra" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -6298,7 +6298,7 @@ msgstr "Status" msgid "_Save as search folder" msgstr "Gennems淡g mappe" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "Afsluttet." @@ -6312,7 +6312,7 @@ msgstr "Gennems淡ger mappe %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrering..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(Ingen dato)" @@ -6658,368 +6658,368 @@ msgstr "Kan ikke modtage gruppe liste." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d Nyhedsgruppe(r) modtaget (%s l脱st)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/_Svar til" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/_Svar til/_Alle" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Svar til/_Afsender" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Svar til/_Mail liste" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Flyt..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopier..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/_Mark辿r" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mark辿r/_Mark辿r" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mark辿r/_Slet mark辿ring" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Mark辿r/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mark辿r/_Ul脱st" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mark辿r/_L脱st" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Mark辿r/_L脱st" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Mark辿r/_Alle l脱st" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Farve la_bel" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Standard konto" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Standard konto" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Redig辿r _igen" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Tilf淡j afsender til adressebo_g" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Opret filter" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Opret filter/_Automatisk" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Opret filter/Efter _Fra" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Opret filter/Efter _Til" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Opret filter/Efter _Emne" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Opretter oversigt...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/Farve la_bel" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Vedh脱ftet" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "Efternavn" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "S淡g" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "Bearbejder mark辿ring" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Nogle mark辿ringer er tilbage. Bearbejde dem?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "S淡ger mappe (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "S淡g igen" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "Ikke flere ul脱ste meddelelser" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser fundet. S淡g fra slutning?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Ingen ul脱ste meddeleleser fundet. Forts脱t til n脱ste mappe?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "Ikke flere nye meddelelser" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Ingen nye meddelelser fundet. S淡g fra slutning?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "Ingen nye meddelelser." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Ingen nye meddeleleser fundet. Forts脱t til n脱ste mappe?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "Ikke flere ul脱ste meddelelser" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g bagfra?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "Ingen mark辿rede eddelelser." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g forfra?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ikke flere mark辿rede eddelelser" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser funder. S淡g bagfra?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser." -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g forfra?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Samler meddelelser via Emne..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d slettet" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d flyttet" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopieret" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " valgte" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nye, %d ul脱st, %d total (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nye, %d ul脱ste, %d total" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterer oversigt..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tOpretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Opretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver oversigt (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret som l脱st\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret som ul脱st\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er mark辿ret til sletning\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "Slet meddelelse(er)" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke mark辿ret.\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret til flytning til %s\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens" -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret til kopiering til %s\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "" "Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" "%s" -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "Opretter tr奪de" -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "Fjerner tr奪de" -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "filtrering..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n" -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "Nr." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e282b3ae..64e98876 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-01 12:28+0200\n" "Last-Translator: Fridtjof Busse \n" "Language-Team: de \n" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" "in der 'G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei 'Hole alle' einzuschalten." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -959,14 +959,14 @@ msgstr "/Neue Ab_lage" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/_L旦schen" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Allgemeine Adressen" msgid "Personal address" msgstr "Pers旦nliche Adressen" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Notiz" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Braun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Bearbeiten/Aut_omatisches umbrechen" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/_Ansicht" @@ -1558,62 +1558,62 @@ msgstr "Zitatzeichen Formatfehler." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formatfehler in Nachrichtenantwort oder -Weiterleitung." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datei %s existiert nicht\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kann Dateigr旦e von %s nicht ermitteln\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datei %s ist leer." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kann %s nicht lesen." -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Nachricht: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Verfassen%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Empf辰nger nicht angegeben" -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 msgid "Empty subject" msgstr "Leerer Betreff" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem verschicken?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kann die Empf辰ngerliste nicht holen." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1621,25 +1621,25 @@ msgstr "" "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n" "Bitte w辰hlen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kein Schl端ssel f端r die aktuelle gew辰hlte Schl端ssel-ID vorhanden '%s'." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kann Dateimodus nicht 辰ndern\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1650,11 +1650,11 @@ msgstr "" "\n" "Dennoch mit %s senden?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 msgid "Code conversion error" msgstr "Zeichensatz-Konvertierungs-Fehler" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1667,15 +1667,15 @@ msgstr "" "\n" "Dennoch senden?" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "maximale Zeilenl辰nge" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Mit Bcc verschl端sseln" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1689,83 +1689,83 @@ msgstr "" "\n" " Dennoch versenden? " -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "Nachricht einreihen...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Unterschreiben" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Verschl端sseln" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "Gr旦e" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ung端ltiger MIME Typ" -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Kommandozeile f端r den externen Editor ist ung端ltig: '%s'\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1774,48 +1774,48 @@ msgstr "" "Der externe Editor arbeitet noch.\n" "Prozess terminieren (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Werkzeugleiste anpassen" -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 msgid "Select files" msgstr "W辰hle Datei(en)" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "W辰hle Datei" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 msgid "Save message" msgstr "Speichern der Nachricht" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Diese Nachricht wurde ge辰ndert. Speichern als Entwurf?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "Schlieen _ohne Speichern" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wollen Sie die Schablone '%s' 端bernehmen ?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "Schablone 端bernehmen" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Replace" msgstr "E_rsetzen" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Insert" msgstr "_Einf端gen" @@ -2124,19 +2124,19 @@ msgstr " Ausw辰hlen... " msgid "Select exporting file" msgstr "W辰hle exportierte Datei" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Speichern als" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 msgid "Overwrite existing file" msgstr "berschreibe existierende Datei" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Die Datei existiert bereits. Wollen Sie sie ersetzen?" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 msgid "Select directory" msgstr "W辰hle Verzeichnis" @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Neu" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "Betreff:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(Kein Von)" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Empfange (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3319,15 +3319,15 @@ msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinesisch (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Koreanisch (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ansicht/ffnen in _neuem Fenster" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Ansicht/Nachrichten_quelle" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Ansicht/_Alle Kopfzeilen anzeigen" @@ -3607,8 +3607,8 @@ msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Nachrichtenansicht" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/An_twort" @@ -3697,15 +3697,15 @@ msgstr "/Ant_wort an Ab_sender" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/_Weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Weiterleiten als An_hang" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Umadressieren" @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr "Anh辰nge" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Nachrichtenansich - Sylpheed" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern." @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "/Speichern _als..." msgid "/Save _all..." msgstr "/Alle speichern..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drucken..." @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgstr "Ergebnis des Befehls" msgid "Age" msgstr "Alter" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 msgid "Marked" msgstr "Markiert" @@ -5847,17 +5847,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anhang" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "Von" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6124,7 +6124,7 @@ msgstr "Status" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Speichern in Suchablage" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "Fertig." @@ -6138,7 +6138,7 @@ msgstr "Suche %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Suche %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(Kein Datum)" @@ -6495,355 +6495,355 @@ msgstr "Kann die Newsgroup-Liste nicht empfangen." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d Newsgruppe(n) empfangen (%s gelesen)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Ant_wort an" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Ant_wort an/_Alle" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Ant_wort an/Ab_sender" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Antwort an/Mailing-_Liste" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Verschieben..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopieren..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markieren" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markieren/_Markieren" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markieren/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markieren/Als _ungelesen markieren" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markieren/Als _gelesen markieren" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Markieren/_Thread als gelesen markieren" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Markieren/_Alle als gelesen markieren" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Far_betikett" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Markiere als Spam-Mail" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Markiere als Nicht-Spam-Mail" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Wi_ederbearbeiten" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Absender in Adress_buch einf端gen" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Filter _erstellen" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Filter _erstellen/_Automatisch" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Filter _erstellen/nach _Von" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Filter _erstellen/nach A_n" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Filter _erstellen/nach _Betreff" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Have color label" msgstr "Hat Farbetikett" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Have attachment" msgstr "Hat Anhang" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "Innerhalb eines Tages" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 msgid "Last 5 days" msgstr "Vergangene 5 Tage" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 msgid "Search:" msgstr "Suchen:" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Suche nach Betreff oder Absender" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "Markierte verarbeiten" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Einige Markierungen sind 端brig. Verarbeiten?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 msgid "_Search again" msgstr "Weiter_suchen" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu n辰chster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "Keine weiteren neuen ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "Keine neuen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu n辰chster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "Keine markieten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "Keine etikettierten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d gel旦scht" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verschoben" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopiert" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " Eintr辰ge gew辰hlt" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortiere Ablagenansicht..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten" -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist zum L旦schen markiert\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "Nachricht(en) l旦schen" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb l旦schen?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "L旦sche mehrfach vorhandene Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "Threads erstellen..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "Threads aufheben..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtern (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "filtern..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "Filtern..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert." -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "Nr." diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 86dbe626..89ffdeb1 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" "了僚'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -973,14 +973,14 @@ msgstr "/劉凌 _略虜竜了凌" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/_旅留粒留流" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "凌旅僚劉 隆旅竜慮僚竜旅" msgid "Personal address" msgstr "凌旅虜劉 隆旅竜慮僚竜旅" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "裡侶亮竜溜侶" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "留劉" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "留僚劉僚留" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/竜両竜粒留溜留/_亮留侶 留僚留隆溜了侶" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/_凌硫凌了流" @@ -1588,62 +1588,62 @@ msgstr "裡略了亮留 亮凌凌凌溜侶侶 侶亮竜溜侶 留略慮竜 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "裡略了亮留 侶僚 留略僚侶侶/凌ホ故系侶 凌 亮侶僚亮留凌." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "里凌 留竜溜凌 %s 隆竜僚 略竜旅\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "竜僚 竜溜僚留旅 隆僚留流 侶 了流侶 凌 亮竜粒劉慮凌 凌 %s\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "里凌 留竜溜凌 %s 竜溜僚留旅 虜竜僚." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "竜僚 竜溜僚留旅 隆僚留流 侶 留僚略粒僚侶 凌 %s." -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "流僚亮留: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "竜僚 竜溜僚留旅 隆僚留流 侶 了流侶 亮劉凌 凌 凌了亮侶亮留旅虜凌 亮侶僚亮留凌." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(律溜 慮劉亮留)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 裡僚慮竜侶 亮侶僚亮留凌%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "竜僚 劉竜旅 凌旅竜溜 留留了流侶." -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 msgid "Empty subject" msgstr "竜僚 慮劉亮留" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "里凌 慮劉亮留 竜溜僚留旅 虜竜僚. 留 粒溜僚竜旅 侶 留凌凌了流;" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "隆竜僚 竜溜僚留旅 隆僚留流 侶 了流侶 了溜留 留留了侶ホ." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1651,28 +1651,28 @@ msgstr "" " 了凌粒留旅留亮 粒旅留 留凌凌了流 亮侶僚亮留凌 隆竜僚 劉竜旅 凌旅竜溜.\n" "留留虜留了 竜旅了劉両竜 劉僚留 了凌粒留旅留亮 旅僚 竜溜了竜竜." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "侶亮旅凌粒流慮侶虜竜 略了亮留 虜留略 侶僚 留凌凌了流 凌 亮侶僚亮留凌 凌 %s ." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "竜僚 竜溜僚留旅 隆僚留流 侶 留凌慮流虜竜流 凌 亮侶僚亮留凌 留 竜両竜亮竜僚留." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "竜僚 流留僚 隆僚留流 侶 竜竜侶 凌 虜了竜旅隆旅凌 凌 竜溜龍竜留旅 亮竜 凌 竜旅了竜粒亮劉僚凌 " "留僚留粒僚旅旅虜 `%s'." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 #, fuzzy msgid "can't change file mode\n" msgstr " 留了了留粒流 侶 虜留略留侶 凌 `%s' 留劉竜" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1683,11 +1683,11 @@ msgstr "" "凌 亮侶僚亮留凌 凌 凌隆旅凌旅亮劉僚凌 僚凌了凌 %s.\n" "留 留凌留了竜溜 %s;" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 msgid "Code conversion error" msgstr "裡略了亮留 亮竜留凌流 虜ホ肝肯採" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1700,15 +1700,15 @@ msgstr "" "\n" "留 粒溜僚竜旅 留凌凌了流;" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "旅凌 亮流虜凌 粒留亮亮流" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "凌粒略侶侶 凌 虜凌 留留了流竜" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1722,86 +1722,86 @@ msgstr "" "\n" "留 粒溜僚竜旅 侶 留凌凌了流;" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "竜僚 竜溜僚留旅 隆僚留流 侶 隆旅留粒留流 凌 留了旅凌 亮侶僚亮留凌\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "凌慮流虜侶 侶僚 凌略...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "竜僚 竜溜僚留旅 隆僚留流 侶 竜竜侶 凌 侶粒留溜凌 留虜劉了凌." -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "隆竜僚 竜溜僚留旅 隆僚留流 侶 凌凌慮劉侶侶 凌 亮侶僚亮留凌 侶僚 凌略\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "侶亮旅凌粒溜留 留留慮凌 僚慮竜侶...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr ":" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 msgid "PGP Sign" msgstr "離凌粒留流 PGP" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 msgid "PGP Encrypt" msgstr "凌粒略侶侶 PGP" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "凌 MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "劉粒竜慮凌" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "侶 劉粒虜凌 凌 MIME" -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "里凌 留竜溜凌 隆竜僚 略竜旅 流 竜溜僚留旅 略隆竜旅凌." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "隆旅侶竜" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "隆旅虜凌凌溜侶侶" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "旅留隆凌亮流" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "僚凌亮留 留竜溜凌" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, fuzzy, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "" " 竜僚凌了流 竜虜侶 竜溜僚留旅 略虜侶:\n" "'%s'" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1811,49 +1811,49 @@ msgstr "" "留 竜旅硫略了 竜亮留旅亮 侶 隆旅竜粒留溜留;\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "凌留亮凌_粒流 竜粒留了竜旅凌慮流虜侶..." -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "竜僚 竜溜僚留旅 隆僚留流 侶 凌凌慮劉侶侶 凌 亮侶僚亮留凌 侶僚 凌略." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 msgid "Select files" msgstr "旅了凌粒流 留竜溜僚" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "旅了凌粒流 留竜溜凌" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 msgid "Save message" msgstr "凌慮流虜竜侶 亮侶僚亮留凌" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "" " 凌 亮流僚亮留 劉竜旅 凌凌凌旅侶慮竜溜. 劉了竜竜 僚留 凌 留凌慮侶虜竜竜竜 留 竜旅留;" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "了竜溜旅亮凌 _溜 留凌慮流虜竜侶" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "劉了竜竜 僚留 竜留亮竜竜 凌 凌 '%s' ;" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "留亮凌粒流 凌凌" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Replace" msgstr "_僚旅虜留略留侶" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Insert" msgstr "_旅留粒粒流" @@ -2166,20 +2166,20 @@ msgstr " 旅了凌粒流 ... " msgid "Select exporting file" msgstr "旅了凌粒流 留竜溜凌 竜両留粒粒流" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "凌慮流虜竜侶 " -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file" msgstr "粒粒留流 略僚 留 凌 略凌僚 留竜溜凌;" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 msgid "Select directory" msgstr "旅了凌粒流 虜留留了粒凌" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "劉留" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "隆旅略硫留留" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "劉亮留:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "侶亮旅凌粒溜留 凌硫凌了流 虜竜留了溜隆僚...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(律溜 留凌凌了劉留)" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "留亮硫略僚竜留旅 凌 亮流僚亮留 (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "留留了留硫流 (%d 亮侶僚亮留留 (%s) 留竜了流慮侶留僚)" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3377,15 +3377,15 @@ msgstr "/_凌硫凌了流/隆旅虜凌凌溜侶侶 _留留虜流僚/旅僚劉 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_凌硫凌了流/隆旅虜凌凌溜侶侶 _留留虜流僚/凌竜略旅虜侶 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_凌硫凌了流/僚凌旅_粒亮留 竜 僚劉凌 留略慮凌" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_凌硫凌了流/侶粒留溜凌 _虜ホ肝肯採穎 亮侶僚亮留凌" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/凌_硫凌了流/_了僚 僚 虜竜留了溜隆僚" @@ -3669,8 +3669,8 @@ msgstr "侶亮旅凌粒溜留 虜旅凌 留留慮凌...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "劉粒旅僚竜.\n" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "Sylpheed - 凌硫凌了流 留虜劉了僚" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 凌硫凌了流 亮侶僚亮留凌" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/_略僚侶侶" @@ -3759,15 +3759,15 @@ msgstr "/略僚侶侶 凌僚 留凌_凌了劉留" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/略僚侶侶 侶 _了溜留 侶了竜虜凌僚旅虜凌 留隆凌亮竜溜凌" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/_凌ホ故系侶" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/凌ホ故系侶 _僚侶亮亮劉僚凌" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_虜凌流" @@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr "裡僚侶亮亮劉僚留" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "凌硫凌了流 亮侶僚亮留凌 - Sylpheed" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "竜僚 竜溜僚留旅 隆僚留流 侶 留凌慮流虜竜侶 凌 留竜溜凌 '%s'." @@ -3957,7 +3957,7 @@ msgstr "/_凌慮流虜竜侶 ..." msgid "/Save _all..." msgstr "/凌慮流虜竜侶 _了僚..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/_虜侶..." @@ -5673,7 +5673,7 @@ msgstr "凌劉了竜亮留 竜僚凌了流" msgid "Age" msgstr "留了留旅侶留" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 msgid "Marked" msgstr "裡侶亮竜旅亮劉僚凌" @@ -5906,17 +5906,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "裡僚侶亮亮劉僚凌" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "劉亮留" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "亮竜凌亮侶僚溜留" @@ -6184,7 +6184,7 @@ msgstr "留略留侶" msgid "_Save as search folder" msgstr "凌慮流虜竜侶 凌竜了竜亮略僚 僚留龍流侶侶 立..." -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "粒旅僚竜." @@ -6198,7 +6198,7 @@ msgstr "僚留龍流侶侶 粒旅留 %s..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "僚留龍流侶侶 粒旅留 %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(律溜 侶亮竜凌亮侶僚溜留)" @@ -6536,365 +6536,365 @@ msgstr "竜僚 竜溜僚留旅 隆僚留流 侶 了流侶 侶 了溜留 凌亮略隆 msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "流慮侶虜留僚 %d 凌亮略隆竜 龍侶流竜僚 (%s 留僚留粒僚亮劉僚留)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/略僚_侶侶 竜" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/略僚_侶侶 竜/_了凌" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/略僚_侶侶 竜/_凌凌了劉留" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/略僚_侶侶 竜/_了溜留 侶了竜虜凌僚旅虜凌 留隆凌亮竜溜凌" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/_竜留虜溜僚侶侶..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/_僚旅粒留流..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/裡侶_亮竜溜侶" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/裡侶_亮竜溜侶/裡侶_亮竜溜侶" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/裡侶_亮竜溜侶/_僚留溜竜侶 侶亮竜溜侶" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/裡侶_亮竜溜侶/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/裡侶_亮竜溜侶/_立 亮侶 留僚留粒僚亮劉僚凌" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/裡侶_亮竜溜侶/立 留僚留粒_僚亮劉僚凌" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "裡流亮留僚侶 了僚 僚留粒僚亮_劉僚留" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "裡流亮留僚侶 了僚 僚留粒僚亮_劉僚留" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_律亮留旅虜流 留亮劉了留" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "/裡侶亮竜溜侶 留_僚竜旅慮亮侶侶 留了了侶了凌粒留溜留" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "/旅亮 竜旅_慮亮侶流 留了了侶了凌粒留溜留" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/_留僚-竜竜両竜粒留溜留" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "凌慮流虜侶 凌凌了劉留 凌 旅硫了溜凌 旅竜慮僚竜僚" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/侶亮旅凌粒溜留 _溜了凌" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/侶亮旅凌粒溜留 _溜了凌/_亮留留" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/侶亮旅凌粒溜留 _溜了凌/留 凌僚 留凌_凌了劉留" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/侶亮旅凌粒溜留 _溜了凌/留 凌僚 _留留了流侶" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/侶亮旅凌粒溜留 _陸溜了凌/留 凌 _慮劉亮留" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 #, fuzzy msgid "Creating summary view...\n" msgstr "凌竜旅虜侶侶 _虜侶" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "了留" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "里凌 ホ捨 侶 竜旅虜劉留 粒旅留 凌 URL" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Have attachment" msgstr "竜旅 僚侶亮亮劉僚凌" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "ホ熟亮凌" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 msgid "Search:" msgstr "僚留龍流侶侶:" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "僚留龍流侶侶 粒旅留 劉亮留 流 " -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "裡侶亮竜溜侶 凌隆凌" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "凌僚 留凌亮竜溜僚竜旅 亮竜旅虜劉 侶亮略僚竜旅. 留 竜竜両竜粒留凌僚;" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "裡略侶 留虜劉了凌 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 msgid "_Search again" msgstr "竜侶 _両留僚略" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 亮侶 留僚留粒僚亮劉僚留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 亮侶 留僚留粒僚亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 粒溜僚竜旅 留僚留龍流侶侶 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "竜僚 略凌僚 亮侶 留僚留粒僚亮劉僚留 亮侶僚亮留留." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略 凌僚 竜亮竜僚凌 虜留略了凌粒凌;" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 僚劉留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 僚劉留 亮侶僚亮留留. 留 粒溜僚竜旅 留僚留龍流侶侶 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "竜僚 略凌僚 僚劉留 亮侶僚亮留留." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 僚劉留 亮侶僚亮留留. 竜略硫留侶 凌僚 竜亮竜僚凌 略虜竜了凌;" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 粒溜僚竜旅 留僚留龍流侶侶 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "竜僚 略凌僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 #, fuzzy msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 粒溜僚竜旅 留僚留龍流侶侶 留 侶僚 留流;" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 #, fuzzy msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 亮侶 留僚留粒僚亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 粒溜僚竜旅 留僚留龍流侶侶 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 #, fuzzy msgid "No labeled messages." msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 #, fuzzy msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 粒溜僚竜旅 留僚留龍流侶侶 留 侶僚 留流;" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 隆旅留粒略侶虜留僚" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 亮竜留虜旅僚流慮侶虜留僚" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 留僚旅粒略侶虜留僚" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " 竜旅了竜粒亮劉僚留 留僚旅虜竜溜亮竜僚留" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 僚劉留, %d 留隆旅略硫留留, %d 僚凌了旅虜略 (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 僚劉留, %d 留隆旅略硫留留, %d 僚凌了旅虜略" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "竜溜了侶侶 留両旅僚亮侶侶..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t旅亮 竜溜了侶侶 留 留 隆竜隆凌亮劉僚留 凌 亮侶僚亮留凌..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "旅亮 竜溜了侶侶 留 留 隆竜隆凌亮劉僚留 凌 亮侶僚亮留凌..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "粒粒留流 凌旅僚流 亮僚流亮侶 竜旅了流竜僚 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 竜溜僚留旅 侶亮竜旅亮劉僚凌\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 竜溜僚留旅 侶亮竜旅亮劉僚凌 留僚留粒僚亮劉僚凌\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 竜溜僚留旅 侶亮竜旅亮劉僚凌 亮侶 留僚留粒僚亮劉僚凌\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %s/%d 竜溜僚留旅 凌 隆旅留粒留流\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "旅留粒留流 亮侶僚亮留凌(僚)" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "劉了竜竜 溜粒凌留 僚留 隆旅留粒略竜竜 留 亮侶僚亮留留 留 留 留凌溜亮亮留留;" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "旅留粒略 留 隆旅了略 亮侶僚亮留留..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, fuzzy, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 竜溜僚留旅 留僚竜旅慮亮侶凌" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, fuzzy, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "凌溜留 凌旅亮凌 亮竜留虜溜僚侶侶 凌僚旅虜旅凌: %d." -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr " 凌凌旅亮 竜溜僚留旅 溜隆旅凌 亮竜 凌僚 劉凌僚留 虜留略了凌粒凌." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, fuzzy, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "僚旅粒留流 竜旅了竜粒亮劉僚僚 亮侶僚亮略僚 凌 竜旅凌" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr " 凌凌旅亮 留僚旅粒留流 竜溜僚留旅 溜隆旅凌 亮竜 凌僚 劉凌僚留 虜留略了凌粒凌." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "裡僚劉硫侶 劉僚留 略了亮留 虜留略 侶僚 竜竜両竜粒留溜留 凌 亮侶僚亮留凌." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "侶亮旅凌粒 留 僚流亮留留..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "留亮凌粒流 溜了僚 (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "留亮凌粒流 溜了僚..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "陸旅了略..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "陸旅了留溜侶虜留僚 %d 亮侶僚亮留留." -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "旅." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 602c85b2..2f1201c4 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 23:12+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones \n" "Language-Team: Ricardo Mones \n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "en la columna 束G損 para habilitar la descarga mediante 束Recibir todo損." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -958,14 +958,14 @@ msgstr "/Nueva _carpeta" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Direcci坦n com炭n" msgid "Personal address" msgstr "Direcci坦n personal" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Notificaci坦n" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Marr坦n" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" @@ -1556,62 +1556,62 @@ msgstr "Error en el formato de la marca de cita." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Error en el formato de responder/redirijir." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "El fichero %s no existe\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "No se puede obtener el tama単o de %s\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "El fichero %s esta vac鱈o." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "No se puede leer %s." -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaje: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Componer%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especific坦 el destinatario." -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 msgid "Empty subject" msgstr "Asunto vac鱈o" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "El asunto esta vac鱈o. 多Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1619,27 +1619,27 @@ msgstr "" "No especific坦 ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta de correo antes de enviar." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "No se encontr坦 ninguna clave asociada al ID de clave seleccionado " "actualmente 束%s損." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1650,11 +1650,11 @@ msgstr "" "\n" "多Enviarlo como %s de todas formas?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 msgid "Code conversion error" msgstr "Error en la conversi坦n de c坦digos" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1667,15 +1667,15 @@ msgstr "" "\n" "多Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "L鱈mite de longitud de l鱈nea" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Cifrando con copia oculta" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1689,83 +1689,83 @@ msgstr "" "\n" "多Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "poniendo en la cola...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando ventana de composici坦n...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 msgid "PGP Sign" msgstr "Firmar con PGP" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Cifrar con PGP" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "Tama単o" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inv叩lido." -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o est叩 vac鱈o." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Codificaci坦n" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La orden del editor externo es inv叩lida: 束%s損\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1774,48 +1774,48 @@ msgstr "" "El editor externo a炭n esta activo.\n" "多Forzar la finalizaci坦n del proceso (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Configurar barra de herramientas..." -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 msgid "Select files" msgstr "Seleccionar ficheros" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 msgid "Save message" msgstr "Guardar mensaje" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Este mensaje ha sido modificado. 多Guardarlo en la carpeta Borradores?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "Cerrar _sin guardar" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "多Quiere aplicar la plantilla 束%s損?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" @@ -2126,19 +2126,19 @@ msgstr " Seleccionar..." msgid "Select exporting file" msgstr "Seleccione fichero de exportaci坦n" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Sobreescribir el fichero existente" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "El fichero ya existe. 多Desea reemplazarlo?" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 msgid "Select directory" msgstr "Seleccionar directorio" @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Nuevos" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "No le鱈dos" @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remitente)" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Obteniendo (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3318,15 +3318,15 @@ msgstr "/_Ver/Codificaci坦n de caract_eres/Chino (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/Codificaci坦n de caract_eres/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en una ventana _nueva" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Ver/_Todas las cabeceras" @@ -3606,8 +3606,8 @@ msgstr "Creando ventana principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "hecho.\n" @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Sylpheed - rbol de carpetas" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" @@ -3697,15 +3697,15 @@ msgstr "/Responder al _remitente" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Responder a la _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Reen_viar como adjunto" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Red_irigir" @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr "Adjuntos" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vista de mensaje - Sylpheed" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No puedo guardar el fichero 束%s損." @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "/_Guardar como..." msgid "/Save _all..." msgstr "/Gu_ardar todo..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." @@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr "Resultado de una orden" msgid "Age" msgstr "Edad" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 msgid "Marked" msgstr "Marcado" @@ -5832,17 +5832,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "Desde" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -6108,7 +6108,7 @@ msgstr "Estado" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Guardar como carpeta de b炭squeda" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "Hecho." @@ -6122,7 +6122,7 @@ msgstr "Buscando %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Buscando %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin fecha)" @@ -6467,355 +6467,355 @@ msgstr "No se puede obtener la lista de grupos." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s le鱈dos)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Respon_der a" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Respon_der a/A _todos" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Respon_der a/Al _remitente" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Mover..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _no le鱈do" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _le鱈do" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Marcar/Marcar _hilo como le鱈do" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcar/Marca_r todos le鱈dos" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de color" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "/Poner como correo _basura" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "/Poner como correo no bas_ura" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/A単adir _remitente a la agenda..." -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Crear regla de f_iltrado" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/_Autom叩ticamente" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en _Desde" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en _Para" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en el _Asunto" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "Todos" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Have color label" msgstr "Tiene etiqueta de color" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Have attachment" msgstr "Tiene adjunto" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "En 1 d鱈a" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 msgid "Last 5 days" msgstr "Los 炭ltimos 5 d鱈as" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Buscar por Asunto o Desde" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda alguna marca. 多Procesarla?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 msgid "_Search again" msgstr "_Buscar de nuevo" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "No hay m叩s mensajes sin leer" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes sin leer. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "No hay mensajes sin leer." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "No hay mensajes sin leer. 多Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "No hay mensajes nuevos." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos. 多Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "No hay m叩s mensajes marcados" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes marcados. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "No hay mensajes marcados." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes marcados. 多Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "No hay m叩s mensajes etiquetados" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "No hay mensajes etiquetados." -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. 多Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensajes por asunto..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " elemento(s) seleccionados" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuevos, %d no le鱈dos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuevos, %d no le鱈dos, %d totales" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando cabeceras..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumiendo los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribiendo cach辿 resumen (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaje %d est叩 marcado\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaje %d marcado como le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaje %d marcado como no le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaje(s)" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "多Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensajes duplicados..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hubo alg炭n error al procesar los mensajes." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo hilos..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo hilos..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)." -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "No." diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 03239494..d6c1dd33 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" "'G' tulbas lubamaks kirjade v探tmist kasutades 'V探ta k探ik'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -964,14 +964,14 @@ msgstr "/Uus Kaust" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/Kustuta" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "ldine aadress" msgid "Personal address" msgstr "Isiklik aadress" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "M辰rkus" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Pruun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "Mittemiski" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/_Vaade" @@ -1613,63 +1613,63 @@ msgstr "*Tsitaadim辰rgi formaadi viga." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Kirja vasta/edasta formaadi viga." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Faili %s ei leidu\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ei saanud failile %s suurust\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Fail %s on t端hi." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "ei suuda lugeda %s-i" -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Kiri: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa k辰tte." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pole pealkirja)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Kirjuta kiri%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Saaja pole m辰辰ratud." -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Pealkiri" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "P辰辰lkiri on t端hi. Kas saadame igal juhul?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "ei leia saajate nimistut." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1677,26 +1677,26 @@ msgstr "" "Kirja saatmiseks pole m辰辰ratud kasutajtunnust.\n" "Palun vali kirja konto enne saatmist." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kirja ei 探nnestunud asetada v辰ljunute kausta." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Ei suutnud leida 端htki v探tit, mis oleks seotud valitud v探tmega (id'%s')." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1706,12 +1706,12 @@ msgstr "" "Ei suuda transleerida kirja tekstikoodi.\n" "Kas igatahes saata ?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1720,15 +1720,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1737,86 +1737,86 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "Asetan kirja j辰rjekorda...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "j辰rjekorra kausta ei leidunud\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Ei suutnud kirja j辰rjekorda asetada\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Loodud Kirja-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Loon kirjutamise akent...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Kellelt:" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_T旦旦riist/Tegevused" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Kiri/Kr端pteeri" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "MIME t端端p" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Vale MIME t端端p." -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Faili ei eksisteeri v探i on see t端hi." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Omadus" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Kodeerimine" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Tee" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "Failinimi" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "V辰lise redaktori k辰surida on vale: `%s'\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1826,52 +1826,52 @@ msgstr "" "Kas h辰vitame protsessi?\n" "protsessi grupi id: %d" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kirja ei 探nnestunud j辰rjekorda asetada." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "M辰辰ra fail" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "M辰辰ra fail" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Saada kiri" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "Lisa mall" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Asenda" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Lisa" @@ -2183,20 +2183,20 @@ msgstr " Vali... " msgid "Select exporting file" msgstr "Vali v辰ljastatav fail" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Salvesta kui" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file" msgstr "Kirjutame olemasoleva faili 端le?" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 #, fuzzy msgid "Select directory" msgstr "Kirja jada kataloog" @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Uus" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "Pole loetud" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Pealkiri:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Loon p辰ise vaadet...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(Eikelleltki)" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "V探tan kirja (%d /%d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st v探etud)" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3410,15 +3410,15 @@ msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Hiina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Korea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Vaade/Ava uues aknas" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Vaade/N辰ita kirja l辰htekoodi" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/Vaade/K探ik p辰ised" @@ -3715,8 +3715,8 @@ msgstr "Loon peamise akna...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "PeaAken: v辰rvi haldamine %d eba探nnestus\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "tehtud.\n" @@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "Sylpheed - kausta vaade" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - kirja vaade" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/Vastan" @@ -3810,15 +3810,15 @@ msgstr "/Vasta/_saatjale" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Vasta/kirja_listi" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/Saadan edasi" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Saada edasi manusena" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Suuna 端mber" @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "Manused" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada." @@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr "/Salveta kui..." msgid "/Save _all..." msgstr "/Salveta kui..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "Tr端ki..." @@ -5750,7 +5750,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "M辰rk" @@ -6014,17 +6014,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Manus" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "Pealkiri" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "Kellelt" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "Kuup辰ev" @@ -6304,7 +6304,7 @@ msgstr "Staatus" msgid "_Save as search folder" msgstr "Kataloogist otsimine" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "Tehtud." @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgstr "Tuhnin kaustas %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(Kuup辰eva pole)" @@ -6661,366 +6661,366 @@ msgstr "Ei saanud uudistegrupi nimistut." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "saadi %d uudistegruppi (%s loetud)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Vasta" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Vasta/_k探igile" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Vasta/_saatjale" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Vasta/kirja_listi" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/Nihuta..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/Kopeeri..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/M辰rk" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/M辰rk/M辰rgi" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/M辰rk/Eemalda m辰rk" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/M辰rk/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/M辰rk/M辰rgi kui mitteloetud" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/M辰rk/M辰rgi loetuks" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/M辰rk/M辰rgi loetuks" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/M辰rk/M辰rgi k探ik loetuks" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/V辰rviline silt" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr " M辰辰ra vaikimisi kontoks " -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr " M辰辰ra vaikimisi kontoks " -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Kirjutan uuesti" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Lisa saatje aadressi raamatusse" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Loo filtri reeglistik" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Loo filtri reeglistik/Automaatselt" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Loo filtri reeglistik/ kasutades Kellelt" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Loo filtri reeglistik/kasutades Kellele" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Loo filtri reeglistik/ kasutades p辰辰lkirja" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Loon kokkuv探tte vaate...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/V辰rviline silt" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Manus" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "Perekonnanimi" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Otsi" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "Protsessi m辰rk" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "M探ned m辰rgid on j辰辰nud. Protsessime selle?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Tuhnin kaustas (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Otsi uuesti" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud." -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud. Otsime alates l探pust?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Ei leidunud kirju mida pole loetud. Otsime j辰rgmisest kaustast?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "Pole rohkem kirju" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Pole rohkem uusi kirju. Otsime alates l探pust?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "Uusi kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Uusi kirju ei leidu. Otsime j辰rgmisest kaustast?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "Pole Rohkem m辰rgitud kirju" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "M辰rgitud kirju ei leidunud. Kas otsime l探pust?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "M辰rgitud kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "M辰rgitud kirju ei leidunud. Kas otsime algusest?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Rohkem sildiga kirju ei leitud. Kas otsime l探pust?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Rohkem seildiga kirju ei leitud. Kas otsime algusest?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "*V探tan kirju p辰辰lkirja j辰rgi..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d on kustutatud" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d on 端lekantud" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d on kopeeritud" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " kirja m辰rgitud" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorteerin kirjaloendi..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t s辰tin kokkuv探tte kirja andmetest..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Teen kokkuv探tte teadete andmetest..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Kiri %d on m辰rgitud\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Kiri %d on m辰rgitud kui l辰biloetu\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Kiri %d on m辰rgitud kui mitteloetu\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Kiri %s/%d on m辰辰ratud kustutamisele\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "Kustuta kirjad" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Kas te t探esti soovite kirju eemaldada pr端gikastist?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Kiri %s/%d pole m辰rgitud\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Kiri %d on m辰辰ratud 端lekandmiseks %s-i\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Kiri %d on m辰辰ratud kopeerimisele %s-i\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "Loon teemad..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "Eemaldan teemad..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n" -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "Ei." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0d7c41fc..7e714077 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 16:12+0200\n" "Last-Translator: tvY \n" "Language-Team: French \n" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" "correspondant lorsque 束 Tout relever 損 est activ辿" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -972,14 +972,14 @@ msgstr "/Nouveau _dossier" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/_Supprimer" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Information" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_dition/Justification aut_omatique" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/_Affichage" @@ -1574,62 +1574,62 @@ msgstr "" "Erreur du format de citation d'un message lors d'une r辿ponse ou d'un " "transfert." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Le fichier %s est vide." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossible de lire %s." -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Message : %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Composition%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non sp辿cifi辿." -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 msgid "Empty subject" msgstr "Sujet absent" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgr辿 cela ?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "liste de destinataires vide." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1637,25 +1637,25 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a 辿t辿 sp辿cifi辿 pour l'envoi.\n" "Veuillez s辿lectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message %s ." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la bo樽te de messages envoy辿s" -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Impossible de trouver une touche associ辿e au code (de touche) 束 %s 損." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de modifier les droits d'acc竪s du fichier\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1666,11 +1666,11 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous n辿anmoins l'envoyer avec %s ?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 msgid "Code conversion error" msgstr "Erreur de conversion de code" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1683,15 +1683,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous n辿anmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "Longueur de ligne maximale" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Chiffrement avec 束 Copie discr竪te 損" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1705,83 +1705,83 @@ msgstr "" "\n" "Envoyer quand m棚me?" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID cr辿辿 : %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Cr辿ation de la fen棚tre de composition...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 msgid "PGP Sign" msgstr "Signature PGP" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Chiffrement PGP" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "Propri辿t辿s" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Chemin d'acc竪s" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'辿diteur externe est invalide : 束 %s 損\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1790,50 +1790,50 @@ msgstr "" "L'辿diteur externe est encore ouvert.\n" "Forcer sa fermeture (id de traitement de groupe : %d) ?\n" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Personnaliser la _barre d'outils..." -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 msgid "Select files" msgstr "S辿lection de fichier" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 msgid "Save message" msgstr "Enregistrer le message" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "" "Ce message a 辿t辿 modifi辿. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des " "brouillons ?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous appliquer le mod竪le 束 %s 損 ?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "Appliquer un mod竪le" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Insert" msgstr "_Ins辿rer" @@ -2145,19 +2145,19 @@ msgstr " Choisir... " msgid "Select exporting file" msgstr "S辿lection du fichier export辿" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Enregistrer sous" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Remplacer le fichier existant ?" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Le fichier existe d辿j. Voulez-vous le remplacer?" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 msgid "Select directory" msgstr "S辿lectionnez un dossier" @@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "Nouveau" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "Non lu" @@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "Sujet :" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Cr辿ation de la vue des en-t棚tes...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'exp辿diteur)" @@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr "R辿cup辿ration du message (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "R辿ception - %d message(s) %s re巽u(s)" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3352,15 +3352,15 @@ msgstr "/_Affichage/_Jeu de caract竪res/Chinois (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caract竪res/Cor辿en (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Affichage/_Ouvrir dans une nouvelle fen棚tre" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Affichage/Afficher tous le_s en-t棚tes" @@ -3640,8 +3640,8 @@ msgstr "Cr辿ation de la fen棚tre principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fen棚tre principale : allocation de la couleur %d 辿chou辿e\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "termin辿.\n" @@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "Sylpheed - Dossiers" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Message" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/_R辿pondre" @@ -3730,15 +3730,15 @@ msgstr "/R辿pondre l'_exp辿diteur" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/R辿pondre la _liste" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/_Transf辿rer" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Transf辿rer en pi竪ce _jointe" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rediri_ger" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "Pi竪ces jointes" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Fen棚tre des messages - Sylpheed" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier 束 %s 損." @@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr "/Enregistrer so_us..." msgid "/Save _all..." msgstr "/_Tout enregistrer..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/Im_primer..." @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgstr "R辿sultat de la commande" msgid "Age" msgstr "Age" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 msgid "Marked" msgstr "Marqu辿" @@ -5881,17 +5881,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pi竪ces jointes" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "Exp辿diteur" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -6159,7 +6159,7 @@ msgstr "tat" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Enregistrer en tant que dossier de tri" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "Termin辿." @@ -6173,7 +6173,7 @@ msgstr "Recherche %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Recherche %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(aucune date)" @@ -6521,357 +6521,357 @@ msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d groupes de discussion re巽us (%s lu)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/R辿p_ondre " -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/R辿p_ondre /_tous" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/R辿p_ondre /l'_exp辿diteur" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/R辿p_ondre /la _liste" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/_D辿placer..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copier..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marquer" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marquer/_Marquer" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marquer/_D辿marquer" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marquer/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Marquer/Marquer le _fil comme lu" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Co_lorer" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "/Marquer comme ind辿sira_ble" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "/Marquer comme acc_eptable" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/R辿辿dit_er" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Ajouter l'e_xp辿diteur au carnet d'adresses..." -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Cr辿er une r竪gle de f_iltrage" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Cr辿er une r竪gle de f_iltrage/automatiq_uement" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Cr辿er une r竪gle de f_iltrage/bas辿e sur l'_exp辿diteur" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Cr辿er une r竪gle de f_iltrage/bas辿e sur le(s) _destinataire(s)" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Cr辿er une r竪gle de f_iltrage/bas辿e sur le _sujet" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Cr辿ation de la vue de l'index...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "Tous" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Have color label" msgstr "Avec coloration" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Have attachment" msgstr "Avec pi竪ce(s) jointe(s)" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "Sur 1 jour" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 msgid "Last 5 days" msgstr "Sur 5 jours" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 msgid "Search:" msgstr "Rechercher :" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Recherche dans les sujets ou exp辿diteurs" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "Traitement des messages marqu辿s" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Il reste des messages marqu辿s, voulez-vous les traiter ?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Analyse du dossier (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 msgid "_Search again" msgstr "_Chercher encore" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "Plus de nouveaux messages" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "Pas de nouveaux messages." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "Plus de messages marqu辿s" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "Pas de message marqu辿." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis le d辿but ?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "Plus de messages marqu辿s" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "Plus de messages marqu辿s." -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis le d辿but ?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Tri des messages par sujet..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d effac辿" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d d辿plac辿" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copi辿" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " 辿l辿ment(s) s辿lectionn辿(s)" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri de l'index..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tD辿finition de l'index partir des donn辿es du message..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "D辿finition de l'index partir des donn辿es du message..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "criture du cache index (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Le message %d est marqu辿\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Le message %d est marqu辿 comme lu\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Le message %d est marqu辿 comme non lu\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Le message %s/%d sera effac辿\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer d辿finitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Le message %s/%d est d辿marqu辿\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Le message %d est marqu辿 pour d辿placement dans %s\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Le message %d est copier vers %s\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrage (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d message(s) ont 辿t辿 filtr辿(s)." -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "N属" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index cca96bde..ff4dab6e 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" "na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -962,14 +962,14 @@ msgstr "/Nova _carpeta" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Enderezo com炭n" msgid "Personal address" msgstr "Enderezo persoal" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Notificaci坦n" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Marr坦n" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "Ning炭n" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/_Copiar" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" @@ -1612,63 +1612,63 @@ msgstr "Marca de cita para erro." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erro no formato da mensaxe para respostar/redirixir " -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "o ficheiro %s non existe\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Non se pode obter o tama単o de %s\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "o Ficheiro %s esta valeiro." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Non poido ler %s." -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaxe: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Compo単er mensaxe%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Non se especificou o destinatario." -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Asunto" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "o asunto esta valeiro. 多Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1676,25 +1676,25 @@ msgstr "" "Non especific坦 ningunha conta para enviar.\n" "Seleccione algunha conta antes de enviar." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1705,12 +1705,12 @@ msgstr "" "%s a %s.\n" "多Envia-lo de todo xeito?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Error na conversi坦n da axenda" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1719,15 +1719,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1736,85 +1736,85 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "po単endo na cola...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "a mensaxe non se pode po単er na cola\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando fiestra de composicion...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Dende:" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Ferramentas/Acci坦_ns" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "Tama単o" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inv叩lido." -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O ficheiro non existe ou est叩 valeiro." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Codificaci坦n" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "Nome de ficheiro" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "o comando do editor externo non e v叩lido: `%s'\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1824,52 +1824,52 @@ msgstr "" "多Desea terminar o proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "O mensaxe non se pode po単er na cola." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Enviar Mensaxe" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Esta mensaxe foi modificado. 多Desea descartala?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "多Quere aplicar a plantilla `%s' ?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Substitu鱈r" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Inserir" @@ -2182,20 +2182,20 @@ msgstr "Seleccionar..." msgid "Select exporting file" msgstr "Seleccione ficheiro de exportaci坦n" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Gardar como" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file" msgstr "多Sobreescribir o ficheiro existente?" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 #, fuzzy msgid "Select directory" msgstr "Directorio de almac辿n" @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Novos" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "Non le鱈dos" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Recuperando mensaxe (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Feito (%d mensaxe(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3409,15 +3409,15 @@ msgstr "/_Ver/_Codificaci坦n/Chines (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/_Codificaci坦n/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en fiestra _nova" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Ver/Fonte da mens_axe" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Ver/Todas as cabeceiras" @@ -3714,8 +3714,8 @@ msgstr "Creando Fiestra principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" @@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "Sylpheed - Arbre de carpetas" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/_Respostar" @@ -3811,15 +3811,15 @@ msgstr "/Respon_der a/ _remitente" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Respon_der a/ _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Reen_viar como adxunto" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Red_irixir" @@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "Adxuntos" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'." @@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr "/_Gardar como..." msgid "/Save _all..." msgstr "/_Gardar como..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." @@ -5750,7 +5750,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Marca" @@ -6012,17 +6012,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adxunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "Dende" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgstr "Estado" msgid "_Save as search folder" msgstr "Gardar como borrador" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "Feito." @@ -6316,7 +6316,7 @@ msgstr "Revisando carpeta %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrando..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin data)" @@ -6658,366 +6658,366 @@ msgstr "Non se pode obter a lista de grupos." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d grupos de novas recibidos (%s le鱈dos)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Respon_der a" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Respon_der a/A _todos" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Respon_der a/ _remitente" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Respon_der a/ _lista de correo" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Mover..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _non le鱈do" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _le鱈do" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Marcar/Marcar como _le鱈do" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcar/Marca_r todos le鱈dos" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de cor" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "conta por defecto" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "conta por defecto" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Engadir _remitente 叩 axenda" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Crear Regra de f_iltrado" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/_Autom叩ticamente" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/Baseada en _Dende" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/Baseada en _Para" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/Baseada no _Asunto" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/E_tiquetar de cor" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Adxunto" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "Apelidos" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Buscar" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda algunha marca. 多Procesa-la?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "B炭scar de novo" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "Non hai mais mensaxes sin ler" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes sin ler. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "Non hai mensaxes sin leer." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Non hai mensaxes sen ler. 多Ir 叩 carpeta seguinte?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "Non hai mais mensaxes novas" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mais mensaxes novas. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "Non hai mensaxes novas." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Non hai m叩is mensaxes novas. 多Ir a a carpeta seguinte?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "Non hai mais mensaxes marcadas" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes marcadas. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "Non hai mensaxes marcadas." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Non hai mensaxes marcadas. 多Buscar dende o principio?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas." -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. 多Buscar dende o principio?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensaxes por asunto..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " elemento(s) seleccionados" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novas, %d non le鱈dos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novas, %d non le鱈dos, %d totales" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordeando cabeceiras..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtraindo cabeceiras das mensaxes..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumindo as mensaxes..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribindo cach辿 resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaxe %d est叩 marcado\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como non le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaxe(s)" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "多Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "o destino de copia 辿 a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo xerarqu鱈a..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfacendo xerarqu鱈a..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "o mensaxe %d xa esta en cach辿.\n" -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "Non." diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 0af4e19f..9fbdc655 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamati \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" "S one raune s kojih 転elite skinuti po邸tu sa `Primi sve'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -967,14 +967,14 @@ msgstr "/Novi _spis" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/_Obri邸i" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Uobiajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Osobne adrese" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Obavijest" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Smea" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "Ni邸ta" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Uredi/_Kopiraj" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/_Pregled" @@ -1620,63 +1620,63 @@ msgstr "Gre邸ka formata citata." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Gre邸ka poruke odgovori/proslijedi." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne mogu dobiti veliinu datoteke %s\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna\n" -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "ne mogu kreirati %s\n" -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Poruka: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti dio vi邸edjelne poruke." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nije upisan primatelj." -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Tema" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1684,25 +1684,25 @@ msgstr "" "Raun za slanje po邸te nije definiran.\n" "Molim, odaberite raun prije slanja." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1710,12 +1710,12 @@ msgid "" "Send it as %s anyway?" msgstr "Ne mogu promjeniti charset poruke." -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Gre邸ka pri unosu adresara" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1724,15 +1724,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1741,87 +1741,87 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "odla転em poruku...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne mogu odlo転iti poruku\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generiran ID-poruke: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Izvr邸i" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "Veliina" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Pogre邸an MIME tip" -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Postavke" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Staza" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za vanjski ureiva je pogre邸na: `%s'\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1831,53 +1831,53 @@ msgstr "" "Ugasiti proces?\n" "grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne mogu odlo転iti poruku." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Po邸alji poruku" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "Bri邸i obrazac" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Obrazac" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Unesi" @@ -2189,20 +2189,20 @@ msgstr " Odaberite... " msgid "Select exporting file" msgstr "Odaberite datoteku za izno邸enje" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Spremi kao" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file" msgstr "Prepisati postojeu datoteku?" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 #, fuzzy msgid "Select directory" msgstr "Spool direktorij" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "Novo" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "Neproitano" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(Bez po邸iljatelja)" @@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ukloni poruke sa poslu転itelja nakon primanja" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3480,16 +3480,16 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 #, fuzzy msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Pregled/Prika転i s_vo zaglavlje" @@ -3807,8 +3807,8 @@ msgstr "Kreiram glavne prozore...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgstr "" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/Od_govori" @@ -3903,16 +3903,16 @@ msgstr "/Odgovor_i po邸iljatelju" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/Prosli_jedi" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Proslijedi kao prilo_g" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre-_uredi" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr "Prilog" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgstr "/S_premi kao" msgid "/Save _all..." msgstr "/S_premi kao" -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/Is_pi邸i" @@ -5840,7 +5840,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Oznaka" @@ -6104,17 +6104,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Prilog" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6397,7 +6397,7 @@ msgstr "Status" msgid "_Save as search folder" msgstr "Tra転i spis" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "Gotovo." @@ -6411,7 +6411,7 @@ msgstr "Pretra転ujem spis %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" @@ -6757,379 +6757,379 @@ msgstr "Ne mogu pronai listu news grupa." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d news grupa primljeno (%s proitano)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 #, fuzzy msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odgovor_i po邸iljatelju" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Premjesti..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiraj..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznai" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznai/_Oznai" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznai/_Ukloni oznaku" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznai/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _neproitano" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _proitano" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _proitano" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznai/Oznai sve _proitano" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Oznaka _boje" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Postavi kao uobiajeni" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Postavi kao uobiajeni" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Pre-_uredi" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Dod_aj po邸iljatelja u adresar" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Odr転avanje/_Filtriraj po邸tu" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Odr転avanje/_Filtriraj po邸tu" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Odr転avanje/_Filtriraj po邸tu" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Odr転avanje/_Filtriraj po邸tu" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Odr転avanje/_Filtriraj po邸tu" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Kreiram pregled odr転avanja...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/Oznaka _boje" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Prilog" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "Prezime" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Potraga" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "Izvr邸i oznaku" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr邸iti ih?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Pregledavam spis (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Polje potrage" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "Nema neproitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "Nema neproitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka. Nastaviti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "Nema oznaenih poruka." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema oznaenih poruka. Tra転iti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nema vi邸e label poruka" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nema label poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "Nema label poruka." -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema label poruka. Krenuti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Prihvaam poruke po temi..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d obrisano" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d premje邸teno" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopirano" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " jedinica odabrano" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sla転em pregled..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pi邸em pohranu pregleda (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Poruka %d je oznaena\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao proitana\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao neproitana\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Poruka %s/%d oznaena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obri邸i poruku/e" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "貼elite li uistinu obrisati poruke iz smea?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bri邸im duplicirane poruke..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Poruka %s/%d je neoznaena\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za premje邸tanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke pri radu s po邸tom." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "Izgraujem stablo..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipavam..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n" -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "Ne." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 1c6fecd8..1c1a8b71 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 10:30+0200\n" "Last-Translator: N辿meth Tam叩s \n" "Language-Team: HUNGARIAN \n" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" "funkci坦 bekapcsol叩s叩hoz tegyen pip叩t a 'G' oszlopban lev n辿gyzetbe!" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -961,14 +961,14 @@ msgstr "/_j Mappa" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/_T旦rl辿s" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "ltal叩nos c鱈m" msgid "Personal address" msgstr "Szem辿lyes c鱈m" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Megjegyz辿s" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Barna" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "Semmi" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Szerkeszt辿s/A_utomata t旦rdel辿s" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/_N辿zet" @@ -1555,62 +1555,62 @@ msgstr "Id辿zet jel旦l辿s form叩tum hiba." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Lev辿l v叩lasz/tov叩bb鱈t叩s form叩tumhiba." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s f叩jl nem l辿tezik\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s m辿rete nem hat叩rozhat坦 meg\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "A(z) %s f叩jl 端res." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s nem olvashat坦." -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Lev辿l: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Egy t旦bb r辿szes lev辿l egy darabja nem hozz叩f辿rhet." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs T叩rgy)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Lev辿l 鱈r叩sa%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nincs c鱈mzett megadva." -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 msgid "Empty subject" msgstr "Nincs t叩rgy" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "A lev辿l t叩rgya 端res. Ennek ellen辿re elk端ldi?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "c鱈mzett lista nem hozz叩f辿rhet." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1618,26 +1618,26 @@ msgstr "" "Nincs megadva hozz叩f辿r辿s a lev辿l k端ld辿shez.\n" "V叩lasszon ki egy hozz叩f辿r辿st k端ld辿s eltt!" -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hiba l辿pett fel a %s-nak/nek k端ldend lev辿l k端ld辿sekor." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "A lev辿l nem menthet a kimen mapp叩ba." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nem tal叩ltam hozz叩rendelt kulcsot a kiv叩lasztott kulcs azonos鱈t坦hoz `%s'." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "f叩jl m坦dja nem v叩ltoztathat坦\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1648,11 +1648,11 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellen辿re elk端ldi, mint %s?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 msgid "Code conversion error" msgstr "K坦d konvert叩l叩si hiba" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1665,15 +1665,15 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellen辿re elk端ldi?" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "Sorhossz hat叩r" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Titkos m叩solat(ok) titkos鱈t叩sa" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1688,83 +1688,83 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellen辿re elk端ldi?" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "a r辿gi levelet nem lehet t旦r旦lni\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "lev辿l V叩rakoz坦 sorba rak叩sa...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nem tal叩lhat坦 a V叩rakoz坦 sor mapp叩ja\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "A levelet nem siker端lt a V叩rakoz坦 sorba rakni\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "gener叩lt Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Szerkesztablak l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Felad坦:" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Al叩鱈r叩s" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Titkos鱈t叩s" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "MIME t鱈pus" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "M辿ret" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "rv辿nytelen MIME t鱈pus." -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "A f叩jl nem l辿tezik vagy 端res." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "Tulajdons叩gok" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "K坦dol叩s" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "El辿r辿si 炭t" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "F叩jln辿v" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "K端ls szerkeszt parancssora 辿rv辿nytelen: `%s'\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1773,48 +1773,48 @@ msgstr "" "A k端ls szerkeszt m辿g dolgozik.\n" "A processz k辿nyszer鱈tett kil旦v辿se (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Eszk旦zs_叩v testreszab叩sa..." -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "A levelet nem siker端lt a V叩rakoz坦 sorba rakni" -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 msgid "Select files" msgstr "F叩jlok v叩laszt叩sa" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "F叩jl v叩laszt叩s" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 msgid "Save message" msgstr "Lev辿l ment辿se" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "A lev辿l megv叩ltozott. Menti a V叩zlatok mapp叩ba?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "Bez叩r叩s ment辿s _n辿lk端l" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "T辿nyleg alkalmazni szeretn辿 a(z) `%s' sablont?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "Sablon alkalmaz叩sa" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Replace" msgstr "_Helyettes鱈t" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Insert" msgstr "_Besz炭r叩s" @@ -2123,19 +2123,19 @@ msgstr " Kiv叩laszt... " msgid "Select exporting file" msgstr "Export叩land坦 f叩jl v叩laszt叩s" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Ment辿s m叩sk辿nt" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 msgid "Overwrite existing file" msgstr "L辿tez f叩jl fel端l鱈r叩sa" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "A f叩jl m叩r l辿tezik. Biztos benne, hogy lecser辿li?" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 msgid "Select directory" msgstr "K旦nyvt叩r v叩laszt叩sa" @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "j" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "T叩rgy:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Fejl辿c n辿zet l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(Nincs Felad坦)" @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Lev辿l let旦lt辿se (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Levelek fogad叩sa (%d lev辿l (%s) fogadott)" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3314,15 +3314,15 @@ msgstr "/_N辿zet/_Karakterk坦dol叩s/K鱈nai (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_N辿zet/_Karakterk坦dol叩s/Koreai (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_N辿zet/Me_gnyit叩s 炭j ablakban" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_N辿zet/_zenet forr叩sa" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_N辿zet/_sszes fejl辿c" @@ -3602,8 +3602,8 @@ msgstr "Fablak l辿trehoz叩sa...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fablak: %d sz鱈n foglal叩sa nem siker端lt\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "k辿sz.\n" @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappan辿zet" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Lev辿ln辿zet" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/_V叩lasz" @@ -3692,15 +3692,15 @@ msgstr "/V叩lasz a _k端ldnek" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/V叩lasz a _levelezlist叩nak" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/_Tov叩bb鱈t叩s" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Csatol叩sk辿_nt tov叩bb鱈t" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/tir叩ny鱈_t" @@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr "Csatol叩sok" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Lev辿ln辿zet - Sylpheed" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' f叩jlt nem lehet elmenteni." @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "/Ment辿_s m叩sk辿nt..." msgid "/Save _all..." msgstr "/M_inden ment辿se..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/_Nyomtat..." @@ -5602,7 +5602,7 @@ msgstr "A parancs eredm辿nye" msgid "Age" msgstr "Kor" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 msgid "Marked" msgstr "Megjel旦lt" @@ -5835,17 +5835,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Csatol叩s" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "T叩rgy" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "Felad坦" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "D叩tum" @@ -6111,7 +6111,7 @@ msgstr "llapot" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Ment辿s, mint keres辿si mappa" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "K辿sz." @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgstr "%s keres辿se..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "%s keres辿se (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(Nincs D叩tum)" @@ -6470,355 +6470,355 @@ msgstr "Nem lehet olvasni a h鱈rcsoportok list叩j叩t." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d h鱈rcsoport let旦ltve (%s olvasott)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/V叩l_asz m叩snak" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/V叩l_asz m叩snak/_mindenkinek" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/V叩l_asz m叩snak/a _felad坦nak" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/V叩l_asz m叩snak/_levelezlist叩nak" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_ozgat叩s..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/_M叩sol叩s..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/_Kijel旦l" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Kijel旦l/_Kijel旦l" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Kijel旦l/Kijel旦l辿s _t旦rl辿se" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Kijel旦l/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Kijel旦l/O_lvasatlank辿nt jel旦l" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Kijel旦l/_Olvasottk辿nt jel旦l" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Kijel旦l/_Olvasott sz叩lk辿nt jel旦l" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Kijel旦l/_Minden olvasottat kijel旦l" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Sz鱈nes c鱈mke" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "/Be叩ll鱈t叩s lev辿lszem辿tk辿nt" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "/Be叩ll鱈t叩s nem lev辿lszem辿tk辿nt" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/j_raszerkeszt" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/K端ld hozz叩ad叩sa a c鱈m_jegyz辿khez..." -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Sz撤r辿si szab叩ly _l辿trehoz叩sa" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Sz撤r辿si szab叩ly _l辿trehoz叩sa/_Automatikusan" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Sz撤r辿si szab叩ly _l辿trehoz叩sa/_Felad坦 alapj叩n" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Sz撤r辿si szab叩ly l辿trehoz叩sa/_C鱈mzett alapj叩n" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Sz撤r辿si szab叩ly _l辿trehoz叩sa/_T叩rgy alapj叩n" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "ttekint n辿zet l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "Minden" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Have color label" msgstr "Van sz鱈nes c鱈mk辿je" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Have attachment" msgstr "Van csatolm叩nya" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "1 napon bel端li" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 msgid "Last 5 days" msgstr "Elm炭lt 5 napi" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 msgid "Search:" msgstr "Keres辿s:" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Keres辿s T叩rgyra vagy Felad坦ra" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "Kijel旦ltek feldolgoz叩sa" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Maradt m辿g n辿h叩ny kijel旦lt. Feldolgo叩s?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "(%s) mappa 叩tvizsg叩l叩sa..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 msgid "_Search again" msgstr "Keres辿s 炭_jra" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "Nincs tov叩bbi olvasatlan lev辿l" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 olvasatlan lev辿l. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "Nincs olvasatlan lev辿l.." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 olvasatlan lev辿l. Ugr叩s a k旦vetkez mapp叩ra?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "Nincs t旦bb 炭j lev辿l" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 炭j lev辿l. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "Nincs 炭j lev辿l." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 炭j lev辿l. Ugr叩s a k旦vetkez mapp叩ra?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "Nincs tov叩bbi kijel旦lt lev辿l" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 kijel旦lt lev辿l. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "Nincs kijel旦lt lev辿l." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 kijel旦lt lev辿l. Keres辿s az elej辿rl?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nincs tov叩bbi c鱈mk辿zett lev辿l." -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 c鱈mk辿zett lev辿l. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "Nincs c鱈mk辿zett lev辿l." -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 c鱈mk辿zett lev辿l. Keres辿s az elej辿rl?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Levelek rendez辿se t叩rgy szerint..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d t旦r旦lve" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d mozgatva" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d m叩solva" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " elem kiv叩lasztva" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 炭j, %d olvasatlan, %d 旦sszesen (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 炭j, %d olvasatlan, %d 旦sszesen" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "sszefoglal坦 rendez辿se..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tsszefoglal坦 be叩ll鱈t叩sa a levelek adataib坦l..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "sszefoglal坦 be叩ll鱈t叩sa a levelek adataib坦l..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "sszefoglal坦 gyorst叩r 鱈r叩sa (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d lev辿l kijel旦lve\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d lev辿l olvasottnak jel旦lve\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d lev辿l olvasatlannak jel旦lve\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d lev辿l t旦rl辿sre kijel旦lve\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "Lev辿l(ek) t旦rl辿se" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "T辿nyleg t旦r旦lni szeretn辿 az lev辿l(eke)t a kuk叩b坦l?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "T旦bb p辿ld叩nyban l辿tez levelek t旦rl辿se..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s/%d lev辿l kijel旦l辿s辿nek megsz端ntet辿se\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d lev辿l kijel旦lve %s mapp叩ba mozgat叩sra\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "A c辿l azonos az aktu叩lis mapp叩val." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d lev辿l kijel旦lve a(z) %s mapp叩ba m叩sol叩sra\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "A m叩sol叩s c辿lja megegyezik az aktu叩lis mapp叩val." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hiba a levelek feldolgoz叩sa k旦zben." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "Sz叩l fel辿p鱈t辿se..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "Sz叩l lebont叩sa..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Sz撤r辿s (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "sz撤r辿s..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "Sz撤r辿s..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d lev辿l sz撤r辿se megt旦rt辿nt." -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "Db" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index ae88d9a4..c28c1005 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.1\n" +"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-12 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-26 09:38+0100\n" "Last-Translator: Danilo Bodei \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" "tutti損." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -960,14 +960,14 @@ msgstr "/Nuova _cartella" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/Eli_mina" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Indirizzo comune" msgid "Personal address" msgstr "Indirizzo personale" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Avviso" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Marrone" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "Niente" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Modifica/A cap_o automatico" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/_Visualizza" @@ -1559,62 +1559,62 @@ msgstr "Errore del formato del segno di citazione." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Il file %s non esiste\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Il file %s 竪 vuoto." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossibile leggere %s." -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Messaggio: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nessun oggetto)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Componi%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Il destinatario non 竪 specificato." -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 msgid "Empty subject" msgstr "Oggetto vuoto" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "L'oggetto 竪 vuoto. Inviarlo comunque?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1622,27 +1622,27 @@ msgstr "" "Non 竪 specificato l'account per l'invio della posta.\n" "Scegliere un account di posta prima dell'invio." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Si 竪 verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella 束Inviata損." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave 束%s損 " "attualmente selezionato." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1654,11 +1654,11 @@ msgstr "" "\n" "Spedirlo come %s comunque?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 msgid "Code conversion error" msgstr "Errore di conversione del codice" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1672,15 +1672,15 @@ msgstr "" "\n" "Spedirlo comunque?" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "Limite lunghezza linea" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Cifratura con Bcc" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1694,83 +1694,83 @@ msgstr "" "\n" "Inviarlo comunque?" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "accodamento messaggio...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "impossibile trovare la cartella 束Coda損\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "impossibile accodare il messaggio\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 msgid "PGP Sign" msgstr "Firma PGP" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Cifratura PGP" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME non valido." -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Il file non esiste o 竪 vuoto." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "Propriet" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "Nome del file" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non 竪 valida: 束%s損\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1779,48 +1779,48 @@ msgstr "" "L'editor esterno 竪 ancora attivo.\n" "Forzare la conclusione del processo (pid:%d)?\n" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Personalizza barra strumenti" -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossibile accodare il messaggio." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 msgid "Select files" msgstr "Seleziona i file" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "Selezione del file" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 msgid "Save message" msgstr "Salva il messaggio" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Questo messaggio 竪 stato modificato. Salvarlo nella cartella bozze?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "Chiudi sen_za salvare" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Applicare il modello 束%s損 ?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "Applica il modello" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Replace" msgstr "_Sostituisci" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" @@ -2131,19 +2131,19 @@ msgstr " Seleziona... " msgid "Select exporting file" msgstr "Seleziona il file da esportare" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Salva come" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Sovrascrive il file esistente" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Il file esiste gia. Sostituirlo?" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 msgid "Select directory" msgstr "Selezione directory" @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "Nuovi" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "Non letti" @@ -2318,14 +2318,13 @@ msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..." #: src/folderview.c:2102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" -msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..." +msgstr "Scarico tutti i messaggi in 束%s損 ?" #: src/folderview.c:2105 -#, fuzzy msgid "Download all messages" -msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..." +msgstr "Scarico tutti i messaggi" #: src/folderview.c:2154 #, c-format @@ -2453,7 +2452,7 @@ msgstr "Oggetto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(Nessun mittente)" @@ -2766,7 +2765,7 @@ msgstr "Recupero il messaggio (%d di %d) (%s di %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ricezione di (%d messaggio(i) ricevuti (%s))" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2909,7 +2908,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:529 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" -msgstr "" +msgstr " --open folderid/msgnum apre il messaggio in una nuova finestra" #: src/main.c:530 msgid "" @@ -3327,15 +3326,15 @@ msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Corea_no (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Visualizza/Apri nuova _finestra" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Visualizza/Sorgente messagg_io" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Visualizza/Tutte le intesta_zioni" @@ -3615,8 +3614,8 @@ msgstr "Creazione della finestra principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d 竪 fallita.\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" @@ -3690,7 +3689,7 @@ msgstr "Sylpheed - Vista cartella" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista messaggio" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/_Rispondi" @@ -3706,15 +3705,15 @@ msgstr "/Rispondi _al mittente" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Rispondi alla mailing _list" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/_Inoltra" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Inoltra com_e allegato" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rispe_disci" @@ -3763,7 +3762,6 @@ msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Uso: sylpheed [OPZIONE]..." #: src/mainwindow.c:3805 -#, fuzzy msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3786,6 +3784,7 @@ msgstr "" "--send\n" "--status [cartella]...\n" "--status-full [cartella]...\n" +"--open folderid/msgnum\n" "--configdir dirname\n" "--exit\n" "--debug\n" @@ -3793,7 +3792,6 @@ msgstr "" "--version" #: src/mainwindow.c:3822 -#, fuzzy msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3816,6 +3814,7 @@ msgstr "" "invia tutti i messaggi accodati\n" "mostra il numero totale dei messaggi\n" "mostra lo stato di ogni cartella\n" +"apre il messaggio in una nuova finestra\n" "specifica la directory che contiene i file di configurazione\n" "esce da Sylpheed\n" "modalit di debug\n" @@ -3875,7 +3874,7 @@ msgstr "Allegati" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vista messaggio - Sylpheed" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossibile salvare il file 束%s損." @@ -3900,7 +3899,7 @@ msgstr "/Sa_lva come..." msgid "/Save _all..." msgstr "/Salva _tutto..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/Stam_pa..." @@ -5618,7 +5617,7 @@ msgstr "Risultato del comando" msgid "Age" msgstr "Et" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 msgid "Marked" msgstr "Segnato" @@ -5851,17 +5850,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Allegato" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "Da" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6128,7 +6127,7 @@ msgstr "Stato" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Salva come cartella ricerca" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "Fatto." @@ -6142,7 +6141,7 @@ msgstr "Ricerca in %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Ricerca in %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(Nessuna Data)" @@ -6487,357 +6486,357 @@ msgstr "Impossibile recuperare la lista dei newsgroup." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "ricevuti %d newsgroup (%s letti)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Rispondi _a" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Rispondi _a/t_utti" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Rispondi _a/_mittente" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Rispondi _a/mailing _list" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/Spos_ta..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copia..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/Seg_na" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Seg_na/Segn_a" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Seg_na/To_gli segno" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Seg_na/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Seg_na/Segna co_me non letto" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Seg_na/Segna come _letto" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/Seg_na/Segna il _thread come letto" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Seg_na/Segna come tutti l_etti" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Colore etic_hetta" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "/Imposta come mail _spazzatura" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "/Imposta come mail non spa_zzatura" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Rim_odifica" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Aggiungi mittente alla ru_brica..." -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Crea re_gola per il filtro" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Crea re_gola per il filtro/A_utomaticamente" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con _Da" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con _A" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con l'_Oggetto" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creazione della vista del sommario...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "Tutto" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Have color label" msgstr "Hanno l'etichetta di colore" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Have attachment" msgstr "Hanno l'allegato" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "Entro 1 giorno" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 msgid "Last 5 days" msgstr "Ultimi 5 giorni" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 msgid "Search:" msgstr "Ricerca:" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Ricerca per Oggetto o Da" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "Segno del processo" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Esame della cartella (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 msgid "_Search again" msgstr "_Ricerca ancora" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi non letti" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "Non esistono messaggi non letti." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non 竪 stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi nuovi" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "Non esistono messaggi nuovi." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non 竪 stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi segnati" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "Non esistono messaggi segnati." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi etichettati" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "Non esistono messaggi etichettati." -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d eliminato" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d spostato" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiato" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " voci selezionate" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordinamento del sommario..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato come gi letto\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato come non letto\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Il messaggio %s/%d 竪 impostato per l'eliminazione\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Il messaggio %s/%d non 竪 segnato\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 impostato per lo spostamento in %s\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 impostato per la copia in %s\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Si 竪 verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "Costruzione dei thread..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "Senza thread..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtraggio (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "filtraggio..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "Filtraggio..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)." -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "No." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 949c8765..566c19b4 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" "緇鴻G鴻с" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -957,14 +957,14 @@ msgstr "/域(_F)" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/(_D)" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "掩≪" msgid "Personal address" msgstr "篋榊≪" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "羈" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/膩(_E)/翫就(_O)" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/茵腓(_V)" @@ -1553,62 +1553,62 @@ msgstr "綣膃後筝罩cс" msgid "Message reply/forward format error." msgstr "<祉若吾菴篆/荵∫後筝罩cс" -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "<ゃ %s 絖障\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "<ゃ %s 泣ゃ冴緇с障\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "<ゃ %s 腥冴с" -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s 茯粋昭障" -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "<祉若: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "若<祉若吾若緇с障" -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(篁九)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 篏%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "絎絎障" -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 msgid "Empty subject" msgstr "腥冴篁九" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "篁九腥冴с篆<障?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "篆≦鴻緇с障" -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1616,25 +1616,25 @@ msgstr "" "<若篆<≪潟絎障\n" "篆<<若≪潟御" -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "<祉若吾 %s 鴻筝若榊障" -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "<祉若吾篆≧ァ篆絖с障" -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "憜御ID `%s' 絲上泣荀ゃ障с" -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "<ゃ≪若紊眼с障\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1645,11 +1645,11 @@ msgstr "" "\n" "%s 障障篆<障?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 msgid "Code conversion error" msgstr "絖潟若紊" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1662,15 +1662,15 @@ msgstr "" "\n" "篆<障?" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "茵激狗" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Bcc 篌眼垸" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1684,83 +1684,83 @@ msgstr "" "\n" "篆<障?" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ゃ<祉若吾ゃс障\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "<祉若吾篆≦<ャ障...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "篆≦<荀ゃ障\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "<祉若吾篆≦罘с障\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "<祉若ID: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "<祉若娯c潟篏筝...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "綏坂査:" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP臀峨" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP垸" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "MIME 帥ゃ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "泣ゃ" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "≦鴻 MIME 帥ゃс" -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "<ゃ絖障腥冴с" -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "潟潟若c潟" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "<ゃ" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "紊c帥潟潟ゃ潟≦鴻с: `%s'\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1769,48 +1769,48 @@ msgstr "" "紊c帥篏筝с\n" "祉鴻綣桁句篋障(pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "若若鴻帥ゃ(_C)..." -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "<祉若吾篆≦罘с障" -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 msgid "Select files" msgstr "<ゃ御" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "<ゃ御" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 msgid "Save message" msgstr "<祉若吾篆絖" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "<祉若吾紊眼障腮帥篆絖障?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "篆絖(_W)" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "潟若 `%s' 障?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "潟若" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Replace" msgstr "臀(_R)" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Insert" msgstr "水(_I)" @@ -2119,19 +2119,19 @@ msgstr " 御... " msgid "Select exporting file" msgstr "鴻若<ゃ御" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "篁篆絖" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 msgid "Overwrite existing file" msgstr "√<ゃ筝吾" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "<ゃс絖障筝吾障?" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 msgid "Select directory" msgstr "c御" @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "亥" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "茯" @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "篁九:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "ャ若篏筝...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(綏坂査筝)" @@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "<祉若吾篆>賢 (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "篆>賢 (%d (%s) 篆)" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3310,15 +3310,15 @@ msgstr "/茵腓(_V)/絖潟潟若c潟(_E)/筝処 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/茵腓(_V)/絖潟潟若c潟(_E)/処 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/茵腓(_V)/違c潟ч(_W)" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/茵腓(_V)/<祉若吾純若(_A)" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/茵腓(_V)/鴻(_H)" @@ -3598,8 +3598,8 @@ msgstr "<ゃ潟c潟篏筝...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 蚊蚊綵 %d 紊掩障\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "絎篋\n" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Sylpheed - ャ" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - <祉若吾ャ" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/菴篆(_R)" @@ -3687,15 +3687,15 @@ msgstr "/綏坂査菴篆(_S)" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/<若潟違鴻菴篆(_L)" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/荵∫(_F)" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/羞私荵∫(_W)" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/荵∫(_T)" @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "羞私" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "<祉若吾ャ - Sylpheed" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "<ゃ `%s' 篆絖с障" @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "/篁篆絖(_S)..." msgid "/Save _all..." msgstr "/鴻篆絖(_A)..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/医(_P)..." @@ -5587,7 +5587,7 @@ msgstr "潟潟絎茵腟" msgid "Age" msgstr "腟ユ" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 msgid "Marked" msgstr "若篁" @@ -5820,17 +5820,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "羞私" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "篁九" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "綏坂査" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "ヤ" @@ -6096,7 +6096,7 @@ msgstr "倶" msgid "_Save as search folder" msgstr "罎膣≪篆絖(_S)" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "絎篋." @@ -6110,7 +6110,7 @@ msgstr "%s 罎膣≫賢..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "%s 罎膣≫賢 (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(ヤ)" @@ -6455,355 +6455,355 @@ msgstr "ャ若鴻違若鴻緇с障" msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d ャ若鴻違若篆 (%s 篆)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/菴篆<絎(_Y)" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/菴篆<絎(_Y)/<菴篆(_A)" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/菴篆<絎(_Y)/綏坂査菴篆(_S)" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/菴篆<絎(_Y)/<若潟違鴻菴篆(_L)" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/腱糸(_O)..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/潟(_C)..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/若(_M)" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/若(_M)/若(_M)" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/若(_M)/若茹i(_U)" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/若(_M)/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/若(_M)/茯若(_E)" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/若(_M)/茯(_D)" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/若(_M)/鴻茯(_T)" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/若(_M)/鴻茯(_R)" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/若(_B)" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "/菴傑<若絎(_J)" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "/菴傑<若с(_U)" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/膩(_E)" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/綏坂査≪劫験菴遵(_K)..." -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/若篏(_I)" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/若篏(_I)/(_A)" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/若篏(_I)/_From" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/若篏(_I)/_To" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/若篏(_I)/_Subject" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "泣ャ若篏筝...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "鴻" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Have color label" msgstr "若篁" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Have attachment" msgstr "羞私<ゃ篁" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "1ヤ札" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 msgid "Last 5 days" msgstr "菴5ラ" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 msgid "Search:" msgstr "罎膣:" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "篁九障綏坂査罎膣" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "若" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "若罧c障障?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "鴻c割賢 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 msgid "_Search again" msgstr "罎膣(_S)" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "茯<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "茯<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "茯<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "茯<祉若吾障罨<腱糸障?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "亥<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "亥<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "亥<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "亥<祉若吾障罨<腱糸障?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "若篁<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "若篁<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "若篁<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "若篁<祉若吾障罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "篁<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "篁<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "篁<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "篁<祉若吾障罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "<祉若吾篁九с障障..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d " -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 腱糸" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 潟" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " 御" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "亥 %d , 茯 %d , 膩 %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "亥 %d , 茯 %d , 膩 %d " -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "泣純若筝..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t<祉若吾若帥泣荐絎筝..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "<祉若吾若帥泣荐絎筝..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "泣c激ャ吾莨若推賢 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "<祉若 %d 若障\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "<祉若 %d ∵若障\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "<祉若 %d 茯若障\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "<祉若 %s/%d ゃ祉障\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "<祉若吾" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "綵睡宴<祉若吾ゃс?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "茲<祉若吾ゃ障..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "<祉若 %s/%d 若茹iゃ障\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "<祉若 %d %s 腱糸祉障\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "腱糸憜с" -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "<祉若 %d %s 潟若祉障\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "潟弱憜с" -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "<祉若吾筝若榊障" -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "鴻罕膀筝..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "鴻茹iや賢..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "筝 (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "筝..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "筝..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d <祉若吾障" -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 14b648a5..8e07f020 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "" "覦朱る `G' 貉 襯 語." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -953,14 +953,14 @@ msgstr "/ 启(_F)" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/(_D)" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "螻旧 譯殊襦" msgid "Personal address" msgstr "螳 譯殊襦" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "襴" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "螳" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/ク讌(_E)/覲旧(_C)" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/覲願鍵(_V)" @@ -1596,63 +1596,63 @@ msgstr "語 覿 ." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "覃讌 / ." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s殊 給\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s 蠍磯ゼ 螳 給\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s 殊 觜 殊." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s襯 曙 螳 給." -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "覃讌: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "multipart 覃讌 覿覿 詞 螳 給." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(覈 )" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 覃讌 ク讌%s " -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "覦 讌讌給" -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "覈" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "覈 觜給. 蠏碁 覲企手?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "覦 覈襦 詞 螳 給" -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1660,25 +1660,25 @@ msgstr "" "覃殊 覲企願鍵 螻 讌伎讌給.\n" "覲企願鍵 覃 螻 語." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "%s襦 覃讌襯 覲企企 譴 螳 覦給." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "覃讌襯 覲企 ク讌 ロ 螳 給" -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr " ID `%s' 郁屋 企 る 谿場 給." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr " 覈襯 覦蠖螳 給\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1688,12 +1688,12 @@ msgstr "" "覃讌 覓語 覲蟆渚 螳 給.\n" "蠏碁 覲企手?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "譯殊襦 覲 " -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1702,15 +1702,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1719,86 +1719,86 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "る 覃讌襯 蟇壱 螳 給\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "覃讌襯 覲願...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr " 启襯 谿場 螳 給\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "覃讌襯 覲願 螳 給\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "焔 Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "ク讌谿曙 燕...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "覲企 :" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/蟲(_T)/(_n)" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/覃讌(_M)/誤(_E)" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "襷 " #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "蠍" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "覦襯伎 襷 ." -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "殊 蟇磯 觜給." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "轟" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "語" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "蟆暑" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr " 企" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "碁 ク讌蠍 覈轟願 覦襯伎給: `%s'\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1808,52 +1808,52 @@ msgstr "" " 襦語るゼ 螳襦 譬襭蟾?\n" "襦語 蠏碁9 企: %d" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "覃讌襯 覲願 l螳 給." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr " " -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr " " -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "覃讌 覲企願鍵" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr " 覃讌 給. 覲蟆曙 覯襴願?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "`%s' 襴酔 蟾?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "襴酔 ." -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "豌" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "曙" @@ -2165,20 +2165,20 @@ msgstr "螻襯願鍵..." msgid "Select exporting file" msgstr "" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr " 企朱" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file" msgstr "蠍一ヾ 殊 伎一蟆給蟾?" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 #, fuzzy msgid "Select directory" msgstr "ろ 襴" @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "蟆" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "曙" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "覈:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "る 觀磯ゼ 燕...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(???)" @@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "覃讌 (%d / %d) 襯 螳語る 譴 (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "襭 (%d 覃讌 (%s)螳 覦讌)" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3383,15 +3383,15 @@ msgstr "/覲願鍵(_V)/覓語(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/覲願鍵(_V)/覓語(_C)/蟲 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/覲願鍵(_V)/ 谿曙朱 願鍵(_w)" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/覲願鍵(_V)/覃讌 (_a)" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/覲願鍵(_V)/覈 る(_h)" @@ -3688,8 +3688,8 @@ msgstr " 谿曙 襷...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "覃 谿: %d ろ\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "襷豺.\n" @@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "Sylpheed - 启 覲願鍵" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 覃讌 覲願鍵" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/(_R)" @@ -3784,15 +3784,15 @@ msgstr "/(_y)/覲企語(_s)" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/(_y)/覃朱襴ろ(_l)" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/(_F)" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/豌覿襦 (_w)" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Redirec_t" @@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr "豌覿" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' 殊 ロ 螳 給." @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "/ 企朱(_S)..." msgid "/Save _all..." msgstr "/ 企朱(_S)..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/語(_)..." @@ -5700,7 +5700,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "" @@ -5962,17 +5962,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "豌覿" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "覈" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "覲企 " #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "讌" @@ -6245,7 +6245,7 @@ msgstr "" msgid "_Save as search folder" msgstr " 覲願 j鍵" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "襭." @@ -6259,7 +6259,7 @@ msgstr "%s 启襯 れ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "磯..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(讌 )" @@ -6598,366 +6598,366 @@ msgstr "伎り係襭 覈襦 詞 螳 給." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/(_y)" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/(_y)/豌(_a)" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/(_y)/覲企語(_s)" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/(_y)/覃朱襴ろ(_l)" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "企(_o)..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/覲旧(_C)..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/(_M)" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/(_M)/(_U)" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/(_M)/ (_U)" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/(_M)/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/(_M)/曙 蟆朱 (_e)" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/(_M)/曙 蟆朱 (_d)" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/(_M)/曙 蟆朱 (_d)" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/(_M)/覈 曙 蟆朱 (_r)" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/ 朱襖(_b)" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "蠍磯蓋 螻朱 れ" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "蠍磯蓋 螻朱 れ" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/れ ク讌(_e)" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/譯殊襦 覲企語 豢螳(_k)" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/ 蠏豺 (_i)" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/ 蠏豺 (_i)/(_A)" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/ 蠏豺 (_i)/覲企語企(_F)" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/ 蠏豺 (_i)/覦企(_T)" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/ 蠏豺 (_i)/覈朱(_S)" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr " 谿曙 燕...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/ 朱襖(_b)" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "豌覿" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "襷讌襷 企" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "谿剰鍵" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr " 豌襴" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "螳 給. 蠏瑚れ 豌襴蟾?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "启(%s)襯 れ..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "れ 谿剰鍵" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr " 曙 覃讌螳 " -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr " 曙 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr " 曙 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr " 曙 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr " 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr " 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr " 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr " 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr " 覃讌螳 給" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr " 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr " 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr " 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "蠎襴 覃讌螳 給" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "蠎襴 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "蠎襴 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "蠎襴 覃讌螳 給. 豌覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d螳 " -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d螳 企" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " 危 " -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 覃讌, %d 曙, %d螳 覃讌(%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 覃讌, %d 曙, %d螳 覃讌" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "曙 ..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t覃讌 一危襦覿 曙 襷..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "覃讌 一危襦覿 曙 襷..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr " 貂 (%s)襯 ..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "覃讌 %d螳 給\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "覃讌 %d螳 曙 蟆朱 給\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "覃讌 %d螳 曙 蟆朱 給\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "覃讌 %s/%d螳 讌瑚朱 給\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "覃讌襯 讌" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "襷襦 覃讌襯 伎旧 蟆給蟾?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "譴覲給 覃讌襯 讌..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "覃讌 %s/%d 襯 讌給\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "覃讌 %d螳 %s襦 企襦 給\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "谿讌螳 启 螳給" -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "覲旧 启 螳給." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "覃殊 豌襴 譴 " -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "磯襯 襷..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "磯襯 焔..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "磯..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "磯..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "磯..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "覃讌 %d 企 貂給.\n" -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "覯" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 543dc20d..dd0e9ea2 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "skulpelyje G jei norite gauti lai邸kus pasirink Gauti visus." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -959,14 +959,14 @@ msgstr "/Naujas _katalogas" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/_I邸trinti" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Bendras adresas" msgid "Personal address" msgstr "Asmeninis adresas" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Prane邸imas" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Ruda" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "Nieko" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Taisa/_Automati邸kai lau転yti" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/Ro_dymas" @@ -1565,62 +1565,62 @@ msgstr "Formato klaida." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Atsakymo/persiuntimo formato klaida." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Failas %s neegzistuoja\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Negaliu gauti failo %s dyd転io\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Failas %s yra tu邸ias" -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Negaliu perskaityti %s." -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Lai邸kas: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Negaliu gauti sudtins lai邸ko dalies" -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nra temos)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Ra邸yti lai邸k%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nenurodytas gavjas." -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 msgid "Empty subject" msgstr "Nra temos" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Nenurodyta lai邸ko tema (subject). Si迭sti?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "Negaliu gauti gavj迭 sra邸o." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1628,25 +1628,25 @@ msgstr "" "Nenurodyta sskaita pa邸to siuntimui.\n" "Prie邸 si迭sdami pa転ymkit norim sskait." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Klaida siuniant lai邸k %s ." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Negaliu i邸saugoti lai邸ko outbox." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nerandu rakto susieto su pasirinktu rakto ID %s." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "negaliu pakeisti failo r転imo\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1657,11 +1657,11 @@ msgstr "" "\n" "Ar si迭sti kaip %s?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 msgid "Code conversion error" msgstr "Kodo konvertavimo klaida" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1674,15 +1674,15 @@ msgstr "" "\n" "Ar tikrai norite j i邸si迭sti?" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "Eiluts ilgio limitas" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1691,83 +1691,83 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Negaliu pa邸alinti seno lai邸ko\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "Lai邸kas dedamas 眺 eil...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Negaliu rasti eils (queue) katalogo\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Negaliu 眺dti lai邸ko 眺 eil\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "sugeneruotas Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Sukuriamas lai邸ko k笛rimo langas...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Nuo:" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP para邸as" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP 邸ifravimas" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "MIME tipas" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neteisingas MIME tipas." -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Failas neegzistuoja arba yra tu邸ias." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "Savybs" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Koduot" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Kelias" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "Failo vardas" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neteisinga i邸orinio redaktoriaus komanda: %s\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1776,48 +1776,48 @@ msgstr "" "I邸orinis redaktorius vis dar veikia.\n" "Nutraukti proces? (pid: %d)\n" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "Negaliu 眺dti lai邸ko 眺 eil." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 msgid "Select files" msgstr "貼ymti failus" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "貼ymti fail" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 msgid "Save message" msgstr "I邸saugoti lai邸k" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Lai邸kas buvo redaguotas. Saugoti Juodra邸iuose?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "U転daryti _nei邸saugant" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Ar norite naudoti 邸ablon %s?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "Naudoti 邸ablon" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Replace" msgstr "_Pakeisti" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Insert" msgstr "町terpt_i" @@ -2128,20 +2128,20 @@ msgstr " Pasirinkti... " msgid "Select exporting file" msgstr "Pasirinkti exportuojam fail" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "I邸saugoti kaip" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file" msgstr "Perra邸yti egzistuojant眺 fail?" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 msgid "Select directory" msgstr "Pasirinkti katalog" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "Nauji" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "Neskaityti" @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Sukuria antra邸i迭 per転i笛ra...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(Nra gavjo)" @@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "Gaunamas lai邸kas (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Gaunama (Gauti lai邸kai: %d (%s))" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3331,15 +3331,15 @@ msgstr "/Ro_dymas/Simboli迭 ko_duot/Kin迭 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Ro_dymas/Simboli迭 ko_duot/Korjiei迭 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Ro_dymas/Atverti naujame _lange" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/Ro_dymas/Lai邸ko pr_adinis tekstas" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/Ro_dymas/_Visos antra邸ts" @@ -3623,8 +3623,8 @@ msgstr "Kuriamas pagrindinis langas..\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "atlikta.\n" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Sylpheed - Katalog迭 per転i笛ra" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Lai邸ko per転i笛ra" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/_Atsakyti" @@ -3713,15 +3713,15 @@ msgstr "/Atsakyti _siuntjui" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Atsakyti _konferencijai" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/_Persi迭sti" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Pe_rsi迭sti kaip pried" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Nukreip_ti" @@ -3885,7 +3885,7 @@ msgstr "Priedai" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Lai邸ko per転i笛ra - Sylpheed" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Negaliu i邸saugoti failo %s." @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgstr "/I邸_saugoti kaip..." msgid "/Save _all..." msgstr "/I邸s_augoti visk..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/S_pausdinti..." @@ -5628,7 +5628,7 @@ msgstr "Komandos rezultatas" msgid "Age" msgstr "Am転ius" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 msgid "Marked" msgstr "Pa転ymti" @@ -5861,17 +5861,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Priedas" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "Siuntjas" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6148,7 +6148,7 @@ msgstr "B笛sena" msgid "_Save as search folder" msgstr "I邸_saugoti kaip paie邸kos katalog" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "Atlikta." @@ -6162,7 +6162,7 @@ msgstr "Ie邸koma %s..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Ie邸koma %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(Be datos)" @@ -6499,358 +6499,358 @@ msgstr "Negaliu gauti naujien迭 grupi迭 sra邸o." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "Gauta naujien迭 grupi迭: %d (%s skaityta)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Atsak_yti" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Atsak_yti/_visiems" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Atsak_yti/_siuntjui" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Atsak_yti/_konferencijai" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/Per_kelti..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopijuoti..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/貼y_ma" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/貼y_ma/貼y_mti" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/貼y_ma/_Ne転ymti" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/貼y_ma/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/貼y_ma/貼ymti n_eskaityta" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/貼y_ma/貼ymti skai_tyta" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/貼y_ma/貼ymti _gij skaityta" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/貼y_ma/貼ymti _visas skaitytomis" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Spa_lva" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Pa転ymti kaip nereikaling" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Pa転ymti kaip nereikaling" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/R_edaguoti" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Pridti siuntj 眺 adres迭 _knyg" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Sukurti filtravimo _taisykl" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Sukurti filtravimo _taisykl/_Automati邸kai" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Sukurti filtravimo _taisykl/pagal _Siuntj" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Sukurti filtravimo _taisykl/pagal _Gavj" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Sukurti filtravimo _taisykl/pagal _Tem" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Sukuriamas santraukos vaizdas...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "Visi" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Have color label" msgstr "Su spalva" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Have attachment" msgstr "Su priedu" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "Pavard" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 msgid "Search:" msgstr "Ie邸koti:" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Ie邸koti temos arba sintjo" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "Vykdyti 転ym" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Palikta 転ymi迭. Vykdyti jas?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Skanuojamas katalogas (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 msgid "_Search again" msgstr "_Ie邸koti dar kart" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "Daugiau nra neskaityt迭 lai邸k迭." -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nra neskaityt迭 lai邸k迭. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "Nra neskaityt迭 lai邸k迭." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nra neskaityt迭 lai邸k迭. Eiti 眺 kit katalog?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "Daugiau nra nauj迭 lai邸k迭." -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nra nauj迭 lai邸k迭. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "Nra nauj迭 lai邸k迭." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nra nauj迭 lai邸k迭. Eiti 眺 kit katalog?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "Daugiau nra pa転ymt迭 lai邸k迭" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nra pa転ymt迭 lai邸k迭. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "Nra pa転ymt迭 lai邸k迭." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nra pa転ymt迭 lai邸k迭. Ie邸koti nuo prad転ios?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "Daugiau nra lai邸k迭 su etiketmis" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nra lai邸k迭 su etiketmis. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "Nra lai邸k迭 su etiketmis." -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nra lai邸k迭 su etiketmis. Ie邸koti nuo prad転ios?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Lai邸kai pritraukiami pagal tem..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d i邸trinta" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d perkelta" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d nukopijuota" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " objektas(-ai) pa転ymti" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "Rikiuojama santrauka..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNustatoma santrauka i邸 lai邸ko duomen迭..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nustatoma santrauka i邸 lai邸ko duomen迭..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Ra邸oma santraukos laikinoji atmintis (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas kaip skaitytas\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas kaip neskaitytas\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Lai邸kas %s/%d pa転ymtas trinimui\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "I邸trinti lai邸k(-us)" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ar tikrai norite i邸trinti lai邸kus i邸 邸iuk邸lins?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Trinami identi邸ki lai邸kai..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Lai邸kas %s/%d at転ymtas\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas perklimui 眺 %s\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Paskirtis yra tas pats katalogas." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas kopijavimui 眺 %s\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopijavimo paskirtis yra tas pats katalogas." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Klaida vykdant operacijas su lai邸kais." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "Statomos gijos..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "Griaunamos gijos..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtruojama (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "filtruojama..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "Filtruojama..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Filtruota lai邸k迭: %d" -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "Nr." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index dba87725..e09f3776 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" "u op de knop 'Alles ophalen' klikt." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -967,14 +967,14 @@ msgstr "/Nieuwe _map" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/Ver_wijderen" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Algemene adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persoonlijke adressen" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Bericht" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Bruin" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Be_werken/Regel_terugloop" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/Beel_d" @@ -1576,62 +1576,62 @@ msgstr "Citeerteken opmaakfout." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Bericht beantwoorden/doorsturen opmaakfout." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Bestand %s bestaat niet\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Bestand %s is leeg" -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kan %s niet inlezen." -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Bericht: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(Geen onderwerp)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Bericht opstellen%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd." -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 msgid "Empty subject" msgstr "Geen onderwerp" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "U heeft geen onderwerp ingevuld. Toch versturen?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1639,25 +1639,25 @@ msgstr "" "Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n" "Selecteer een account voordat u verzend." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kon gee bijpassende sleutel vinden voor geselecteerde sleutel-id `%s'." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1668,11 +1668,11 @@ msgstr "" "\n" "Toch versturen als %s?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 msgid "Code conversion error" msgstr "Fout bij coderingsconversie" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1685,15 +1685,15 @@ msgstr "" "\n" "Toch versturen?" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "Maximale regellengte" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1702,83 +1702,83 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan de Wachtrij-map niet vinden\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Afzender:" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 msgid "PGP Sign" msgstr "Ondertekenen met PGP" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Coderen met PGP" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "MIME-type" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ongeldig MIME type." -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Codering" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1787,48 +1787,48 @@ msgstr "" "Het andere programma is nog steeds actief.\n" "Zal ik het programma afbreken (pid: %d?\n" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 msgid "Select files" msgstr "Selecteer bestanden" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "Selecteer bestand" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 msgid "Save message" msgstr "Bericht opslaan" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Dit bericht is aangepast. Opslaan als Klad?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "Sluiten _zonder opslaan" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "Sjabloon toepassen" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Replace" msgstr "_Vervangen" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Insert" msgstr "_Invoegen" @@ -2141,20 +2141,20 @@ msgstr "Selecteer..." msgid "Select exporting file" msgstr "Selecteer doelbestand" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Opslaan als" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file" msgstr "Bestaand bestand overschrijven?" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 msgid "Select directory" msgstr "Kies map" @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Nieuw" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "Ongelezen" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Onderwerp:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(Geen afzender)" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ophalen (%d bericht(en) (%s) ontvangen)" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3350,15 +3350,15 @@ msgstr "/Beel_d/_Tekstcodering/Chinees (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Beel_d/_Tekstcodering/Koreaans (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Beel_d/In _nieuw venster openen" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/Beel_d/_Broncode weergeven" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/Beel_d/Vo_lledige header" @@ -3642,8 +3642,8 @@ msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "klaar.\n" @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappenoverzicht" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Berichtenoverzicht" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/_Antwoord" @@ -3733,15 +3733,15 @@ msgstr "/_Afzender beantwoorden" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_Discussielijst beantwoorden" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/D_oorsturen" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omleiden" @@ -3909,7 +3909,7 @@ msgstr "Bijlagen" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Nieuw bericht - Sylpheed" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan." @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr "/Opslaan als..." msgid "/Save _all..." msgstr "/Alle_s opslaan..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/Afdrukken..." @@ -5660,7 +5660,7 @@ msgstr "Resultaat van opdracht" msgid "Age" msgstr "Leeftijd" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 msgid "Marked" msgstr "Gemarkeerd" @@ -5896,17 +5896,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bijlage" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "Afzender" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6185,7 +6185,7 @@ msgstr "Status" msgid "_Save as search folder" msgstr "Opslaan als _zoekmap" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "Klaar." @@ -6199,7 +6199,7 @@ msgstr "Doorzoeken van %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Doorzoeken van %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(Geen datum)" @@ -6536,359 +6536,359 @@ msgstr "Kan geen nieuwsgroep opvragen." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d nieuwsgroepen ontvangen (%s ingelezen)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Ant_woord sturen aan" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_iedereen" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_discussielijst" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Verplaats..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopieer..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markeren" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markeren/_Markeren" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Markeren/D_emarkeren" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markeren/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markeren/Als _ongelezen" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markeren/Als _gelezen" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Markeren/Als gelezen (dis_cussie)" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Markeren/_Alles als gelezen" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Kle_urlabel" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Dit is troep" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Dit is troep" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Be_werken" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Afz_ender toevoegen aan adresboek..." -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/F_ilterregel aanmaken" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/F_ilterregel aanmaken/_Automatisch" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Afzender" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Geadresseerde" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Onderwerp" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "Alles" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Have color label" msgstr "Heeft kleurlabel" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Have attachment" msgstr "Heeft bijlage" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "Achternaam" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 msgid "Search:" msgstr "Zoeken:" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Zoeken op onderwerp of afzender" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "Verwerk markering" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Bezig met inlezen van map (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 msgid "_Search again" msgstr "_Opnieuw zoeken" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "Geen ongelezen berichten meer" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "Geen ongelezen berichten." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "Geen nieuwe berichten meer" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Geen nieuw bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "Geen nieuwe berichten." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "Geen gemarkeerde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "Geen gemarkeerde berichten." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "Geen gelabelde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Geen gelabeld bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "Geen gelabelde berichten." -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gelablede berichten gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d verwijderd" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verplaatst" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr "," -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d gekopieerd" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr "item(s) geselecteerd" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "Lijst wordt gesorteerd..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t" -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "Verwijder bericht(en)" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Doel voor kopi谷ren is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fout bij het verwerken van de berichten." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Bezig met filteren (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Er zijn %d berichten gefilterd." -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "Nr." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index eb49b235..00db323c 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "" "w kolumnie \"G\" konta, kt坦re maj by sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -958,14 +958,14 @@ msgstr "/Nowy _katalog" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/_Usu" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Wsp坦lny adres:" msgid "Personal address" msgstr "Osobisty adres:" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Notatka" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Brzowy" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Edycja/Aut_o-zawijanie" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/_Widok" @@ -1576,63 +1576,63 @@ msgstr "Bd formatu znacznika cytatu." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Bd formatu odpowiedz/przeka甜 wiadomo." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Plik %s nie istnieje\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nie mo甜na odczyta wielkoci pliku %s\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Plik %s jest pusty." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nie mo甜na odczyta %s." -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Wiadomo: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nie mo甜na pobra czci wiadomoci wieloczciowej." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez tematu)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Utw坦rz wiadomo%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Temat" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Wiadomo nie posiada tematu. Czy wysa j mimo tego ?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "nie mo甜na pobra listy odbiorc坦w." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1640,26 +1640,26 @@ msgstr "" "Nie podano konta pocztowego do wysyania wiadomoci.\n" "Nale甜y wybra konto przed wysaniem." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Bd podczas wysyania wiadomoci do %s." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Nie mo甜na zapisa wiadomoci do outbox." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nie mo甜na znale添 klucza zwizanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nie mo甜na zmieni trybu pliku\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1669,12 +1669,12 @@ msgstr "" "Nie mo甜na przekonwertowa treci wiadomoci z %s na %s.\n" "Wysa wiadomo mimo to %s ?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Bd konwersji ksi甜ki adresowej" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1683,15 +1683,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1700,83 +1700,83 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Nie mo甜na usun starej wiadomoci\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "kolejkowanie wiadomoci...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nie mo甜na znale添 katalogu kolejki\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nie mo甜na zapisa wiadomoci do kolejki\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Tworzenie okna edycji...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 msgid "PGP Sign" msgstr "Podpis PGP" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Szyfrowanie PGP" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "typ MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Niepoprawny typ MIME." -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Brak pliku lub pusty plik." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "Waciwoci" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "cie甜ka" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Niepoprawna linia wywoania zewntrznego edytora: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1786,51 +1786,51 @@ msgstr "" "Czy wymusi zakoczenie procesu?\n" "identyfikator grupy proces坦w: %d" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nie mo甜na wstawi wiadomoci do kolejki." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 msgid "Select files" msgstr "Wybierz pliki" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Wylij wiadomo" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Wiadomo zostaa zmieniona, czy porzuci j?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Czy chcesz zastosowa szablon \"%s\"?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "Zastosuj szablon" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zamie" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Wstaw" @@ -2142,20 +2142,20 @@ msgstr " Wybierz... " msgid "Select exporting file" msgstr "Wybierz plik eksportu" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Zapisz jako" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file" msgstr "Czy nadpisa istniejcy plik?" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 #, fuzzy msgid "Select directory" msgstr "Wybierz katalog" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "Nowy" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytane" @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Temat:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Tworzenie widoku nag坦wk坦w...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(Bez Od)" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Pobieranie wiadomoci (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Pobieranie (%d wiadomoi (%s) odebrano)" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3343,15 +3343,15 @@ msgstr "/_Widok/Kodowani_e znak坦w/Chiskie (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Widok/Kodowani_e znak坦w/Koreaskie (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/W_Widok/Ot_w坦rz w nowym oknie" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Widok/P_oka甜 添r坦do" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Widok/Wszystkie na_g坦wki" @@ -3641,8 +3641,8 @@ msgstr "Tworzenie g坦wnego okna...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Okno g坦wne: bd alokacji kolor坦w %d\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "gotowe.\n" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "Sylpheed - Widok Katalog坦w" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Widok Wiadomoci" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpowiedz" @@ -3734,15 +3734,15 @@ msgstr "/Odpowiedz nadawcy" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odpowiedz _licie dyskusyjnej" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/Prze_ka甜" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Przeka甜 jako zacznik" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Prze_kieruj" @@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "Zaczniki" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nie mo甜na zapisa pliku \"%s\"." @@ -3908,7 +3908,7 @@ msgstr "/Zapi_sz jako..." msgid "/Save _all..." msgstr "/Zapi_sz jako..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drukuj..." @@ -5653,7 +5653,7 @@ msgstr "Wynik polecenia" msgid "Age" msgstr "Wiek" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Zaznacz" @@ -5896,17 +5896,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Zacznik" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "Temat" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6186,7 +6186,7 @@ msgstr "Stan" msgid "_Save as search folder" msgstr "Zapisz w katalogu szablon坦w" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "Gotowe." @@ -6200,7 +6200,7 @@ msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(Bez daty)" @@ -6538,385 +6538,385 @@ msgstr "Nie mo甜na pobra listy grup dyskusyjnych." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "pobrano %d grup dyskusyjnych (%s przeczytano)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odpowied_z" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odpowied_z/wszystki_m" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odpowied_z/nadawc_y" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odpowied_z/_licie dyskusyjnej" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Przenie..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiuj..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Zaznacz/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Kolor etykiety" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Ustaw jako domylne" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Ustaw jako domylne" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Prz_eedytuj" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Dodaj nadawc do _ksi甜ki adresowej" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Narzdzia/_Utw坦rz regu filtrowania" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Narzdzia/_Utw坦rz regu filtrowania/_Automatycznie" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Narzdzia/_Utw坦rz regu filtrowania/_Od" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Narzdzia/_Utw坦rz regu filtrowania/_Do" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Narzdzia/_Utw坦rz regu filtrowania/_Temat" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Tworzenie widoku podsumowania...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/Kolor etykiety" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Zacznik" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "Nazwisko" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr " Szukaj " -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "Znacznik procesu" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "brak niekt坦rych znacznik坦w, czy wykona ?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Szukaj ponownie" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "Nie ma wicej nieprzeczytanych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomoci." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n" "Czy przej do nastpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "Nie ma wicej nowych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "Brak nowych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n" "Czy przej do nastpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "Nie ma wicej zaznaczonych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n" "Czy rozpocza wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "Brak zaznaczonych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nie ma wicej etykietowanych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "Brak etykietowanych wiadomoci." -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "czenie wiadomoci wg tematu..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d usunito" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d przeniesiono" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skopiowano" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " element(坦w) wybrany(o)" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortowanie podsumowania..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomoci..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomoci..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Wiadomo %d zaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako przeczytana\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Wiadomo %s/%d ustawiona do usunicia\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "Usu wiadomo" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Czy naprawd chcesz usun wiadomoci z kosza?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kasowanie powielonych wiadomoci..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Wiadomo %s/%d niezaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Wiadomo %d ustawiona do przesunicia do %s\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Katalog docelowy taki sam jak bie甜cy." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Wiadomo %d ustawiona do kopiowania do %s\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Katalog docelowy kopiowania jest taki sam jak bie甜cy." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Bd podczas przetwarzania wiadomoci." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "Tworzenie wtk坦w..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "Odwtkowanie .." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "filtrowanie..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d wiadomo(i) przefiltrowano." -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "Nr" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b383b3f4..2643228d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-18 10:42-0300\n" "Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez \n" "Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez \n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -964,14 +964,14 @@ msgstr "/Nova _Pasta" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/_Apagar" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Endere巽os comuns" msgid "Personal address" msgstr "Endere巽os pessoais" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Notifica巽達o" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Marrom" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "Nenhuma" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/_Quebra autom叩tica de linha" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/E_xibir" @@ -1563,62 +1563,62 @@ msgstr "Erro no formato de marca de cita巽達o." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "O arquivo %s n達o existe\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "N達o foi poss鱈vel especificar o tamanho de %s\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "O arquivo %s est叩 vazio." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "N達o foi poss鱈vel ler %s." -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensagem: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "N達o foi poss鱈vel obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sem assunto)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Compondo%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinat叩rio n達o especificado." -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 msgid "Empty subject" msgstr "Sem assunto" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Assunto em branco. Enviar assim mesmo?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "n達o pude obter a lista de destinat叩rios." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1626,25 +1626,25 @@ msgstr "" "Conta para envio de mensagem n達o foi especificada.\n" "Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "N達o foi poss鱈vel armazenar a mensagem na caixa de sa鱈da." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "N達o foi poss鱈vel obter nenhuma chave associada ao ID selecionado '%s'." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "n達o foi poss鱈vel modificar as permiss探es do arquivo\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1656,11 +1656,11 @@ msgstr "" "\n" "Enviar como %s mesmo assim?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 msgid "Code conversion error" msgstr "Erro convertendo codifica巽達o" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1673,15 +1673,15 @@ msgstr "" "\n" "Enviar mesmo assim?" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "Limite de comprimento da linha" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Encriptando com Bcc" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1695,83 +1695,83 @@ msgstr "" "\n" "Enviar mesmo assim?" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "n達o posso remover a mensagem antiga\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "enfileirando mensagem...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "n達o foi poss鱈vel encontrar a pasta da fila\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "n達o foi poss鱈vel enfileirar a mensagem\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID gerado: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Criando janela de composi巽達o...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De:" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 msgid "PGP Sign" msgstr "Assinar (PGP)" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Encriptar (PGP)" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inv叩lido." -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O arquivo n達o existe ou est叩 vazio." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Codifica巽達o" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linha de comando do editor externo inv叩lida: '%s'\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1780,48 +1780,48 @@ msgstr "" "O editor externo est叩 ativo.\n" "For巽ar a finaliza巽達o do processo (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Customizar barra de ferramentas..." -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "N達o foi poss鱈vel enfileirar a mensagem." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 msgid "Select files" msgstr "Selecionar arquivos" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "Selecionar arquivo" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 msgid "Save message" msgstr "Salvar mensagem" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Esta mensagem foi modificada. Salv叩-la na pasta de rascunhos?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "_Fechar sem salvar" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar Modelo" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Replace" msgstr "_Substituir" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" @@ -2133,19 +2133,19 @@ msgstr "Selecionar..." msgid "Select exporting file" msgstr "Selecione o filtro de exporta巽達o" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Salvar como" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Sobrescrever arquivo existente" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "O arquivo j叩 existe. Deseja substitu鱈-lo?" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 msgid "Select directory" msgstr "Selecionar diret坦rio" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Nova" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "N達o lido" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "Assunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Criando visualizador de cabe巽alhos...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(Sem remetente)" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "Baixando mensagem (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Recebendo (%d mensagem(ns) (%s) recebido)" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3327,15 +3327,15 @@ msgstr "/E_xibir/_Codifica巽達o de caracteres/Chin棚s (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/E_xibir/_Codifica巽達o de caracteres/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/E_xibir/Abrir em uma n_ova janela" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/E_xibir/Ver _fonte" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/E_xibir/_Todos os cabe巽alhos" @@ -3615,8 +3615,8 @@ msgstr "Criando janela principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "Pronto.\n" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Sylpheed - Vis達o de Pastas" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vis達o de Mensagens" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" @@ -3706,15 +3706,15 @@ msgstr "/Responder para o _remetente" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Responder para a /_lista" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/En_caminhar" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Encaminhar como ane_xo" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Re_direcionar" @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgstr "Anexos" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Visualiza巽達o da Mensagem - Sylpheed" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "N達o foi poss鱈vel salvar arquivo `%s'." @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "/_Salvar como..." msgid "/Save _all..." msgstr "/Salvar _tudo..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgstr "Resultado de comando" msgid "Age" msgstr "Idade" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 msgid "Marked" msgstr "Marcada" @@ -5845,17 +5845,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anexo" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "De" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6121,7 +6121,7 @@ msgstr "Status" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Salvar como pasta de busca" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "Feito." @@ -6135,7 +6135,7 @@ msgstr "Procurando %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Procurando %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(Sem data)" @@ -6480,355 +6480,355 @@ msgstr "N達o foi poss鱈vel obter a lista de grupos de not鱈cias." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d grupos de not鱈cias recebidos (%s lidos)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "Responder para" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "Responder para/_todos" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "Res_ponder para/_quem enviou" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "Responder para/_lista" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_over..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _n達o lida" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _lida" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Marcar/Marcar _t坦pico como lido" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcar/Marcar _todas como lidas" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Cor de _identifica巽達o" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "/Marcar como _spam" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "/Marcar como _n達o spam" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re-_editar" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Adicionar remetente ao _cat叩logo de endere巽os" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Criar regra de filtro" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Criar regra de filtro/_Automaticamente" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Criar regra de filtro/pelo _remtente" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Criar regra de filtro/pelo _destinat叩rio" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Criar regra de filtro/pelo A_ssunto" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Criando visualizador de sum叩rios...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "Todos" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Have color label" msgstr "Possuem cor de identifica巽達o" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Have attachment" msgstr "Possuem anexo" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "ltimo dia" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 msgid "Last 5 days" msgstr "ltimos 5 dias" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 msgid "Search:" msgstr "Procurar:" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Procurar por Assunto ou Remetente" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marca" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Algumas marcas foram deixadas. Process叩-las?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando pasta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 msgid "_Search again" msgstr "Procurar _novamente" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens n達o lidas" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nenhuma mensagens n達o lidas encontrada. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "N達o h叩 mensagens n達o lidas." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "N達o h叩 mensagens n達o lidas. Ir para a pr坦xima pasta?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens novas" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nenhuma mensagens nova encontrada. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "N達o h叩 mensagens novas." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "N達o h叩 mensagens novas. Ir para a pr坦xima pasta?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "N達o foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "N達o h叩 mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "N達o foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do in鱈cio?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens etiquetadas" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "N達o foram encontradas mensagens etiquetadas. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "N達o h叩 mensagens etiquetadas." -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nenhuma mensagem n達o lida encontrada. Procurar do in鱈cio ?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensagens por assunto..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d apagadas" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidas" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiadas" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " item(ns) selecionado(s)" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novas, %d n達o lidas, %d no total (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novas, %d n達o lidas, %d no total" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando resumos..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tConfigurando resumo a partir dos dados das mensagens..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Configurando resumo a partir dos dados das mensgens..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensagem %d marcada\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensagem %d marcada como sendo lida\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensagem %d marcada como n達o lida\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensagem %s/%d marcada para dele巽達o\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "Apagar a(s) mensagem(s)" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Quer realmente apagar a(s) mensagem(s) da lixeira?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Apagando mensagens duplicadas..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensagem %s/%d est叩 desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "O destino 辿 o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensagem %d est叩 marcada para ser copiada para %s\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "O destino para c坦pia 辿 o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Erro ao processar mensagens." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfazendo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mensagem(ns) foram filtradas." -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "N尊" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 8e44d8bb..fafbb59e 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-22 14:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-25 12:45+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secar \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -634,8 +634,8 @@ msgid "" msgstr "" "Acest program este software liber; 樽l putei redistribui i/sau modifica 樽n " "concordan cu Licena Public General GNU publicat de Fundaia pentru " -"Software Liber; fie versiunea 2, sau (la alegerea dvs.) orice versiune mai " -"nou.\n" +"Software Liber; fie versiunea 2, sau (la alegerea dumneavoastr) orice " +"versiune ulterioar.\n" "\n" #: src/about.c:236 @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" "pentru a activa recepionarea mesajelor la comanda 'Verific tot'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -978,15 +978,15 @@ msgstr "/_Folder nou" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" # obs: comun i la intrare 樽n agend i la rmb pe mesaj -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/ter_ge" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Adrese comune:" msgid "Personal address" msgstr "Adrese personale:" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Notificare" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Maro" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "Nimic" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editare/Desparte liniile aut_omat" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/_Vizualizare" @@ -1580,63 +1580,63 @@ msgstr "Eroare de formatare a citaiei." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Eroare de format mesaj de rspuns sau de trimitere mai departe." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Fiierul %s nu exist\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nu se poate obine dimensiunea fiierului %s\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Fiierul %s este gol." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nu se poate citi %s." -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mesaj: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nu se poate obine o parte a mesajului multiparte." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(Fr subiect)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Compune%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatarul nu este specificat." -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 msgid "Empty subject" msgstr "Subiect gol" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Subiectul este gol. l trimt oricum ?" # hm ? -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "nu se poate obine lista destinatarilor." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1644,26 +1644,26 @@ msgstr "" "Contul pentru trimitere mail nu a fost specificat.\n" "V rugm s selectai un cont 樽nainte de a trimite." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "A aprut o eroare 樽n timpul trimiterii mesajului ctre %s ." # !!! depinde de traducerea lui Outbox !!! -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Nu se poate salva mesajul 樽n 'Trimise'." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nici o cheie nu a putut fi asociat cu id-ul cheii selectate '%s'." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nu se pot schimba permisiunile fiierului\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "" "\n" "l trimitei oricum ca %s ?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 msgid "Code conversion error" msgstr "Eroare conversie cod" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1692,15 +1692,15 @@ msgstr "" "\n" "l trimit oricum ?" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "Limit lungime linie" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Criptare cu Bcc" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1714,83 +1714,83 @@ msgstr "" "\n" "l trimitei oricum ?" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nu se poate terge mesajul vechi\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "punere mesaj 樽n coada de ateptare...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nu se poate gsi folderul de coad\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nu se poate pune mesajului 樽n coada de ateptare\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID creat: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creare fereastr de compunere...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De la:" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 msgid "PGP Sign" msgstr "Semntur PGP" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Criptare PGP" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tip MIME invalid." -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fiierul nu exist sau este gol." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "Proprieti" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Codare" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cale" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "Nume fiier" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linia de comand este invalid: '%s'\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1799,48 +1799,48 @@ msgstr "" "Editorul extern este 樽nc 樽n funciune.\n" "Forai terminarea procesului (pid: %d) ?\n" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Personalizeaz bara de unelte..." -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nu se poate pune mesajul 樽n coada de ateptare." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 msgid "Select files" msgstr "Selectai fiierele" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "Selectai fiierul" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 msgid "Save message" msgstr "Salveaz mesajul" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Acest mesaj a fost modificat. l salvai 樽n folderul ciorne ?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "nchide _fr salvare" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Dorii s aplicai ablonul '%s' ?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "Aplic ablon" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Replace" msgstr "nl_ocuiete" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Insert" msgstr "_Insereaz" @@ -2154,19 +2154,19 @@ msgstr " Selecteaz... " msgid "Select exporting file" msgstr "Selectai fiierul de exportat" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Salveaz ca" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Suprascrie fiierul existent" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Fiierul exist deja. Vrei s 樽l 樽nlocuii ?" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 msgid "Select directory" msgstr "Selectai directorul" @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Nou" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "Necitit" @@ -2340,15 +2340,15 @@ msgstr "Este selectat folderul %s\n" msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Descrcare mesaje 樽n %s..." +# hm ? #: src/folderview.c:2102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" -msgstr "Descrcare mesaje 樽n %s..." +msgstr "Descrcai toate mesajele din '%s' ?" #: src/folderview.c:2105 -#, fuzzy msgid "Download all messages" -msgstr "Descrcare mesaje 樽n %s..." +msgstr "Descarc toate mesajele" #: src/folderview.c:2154 #, c-format @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Subiect:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creare vedere header...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(Fr expeditor)" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "Recepionare mesaj (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Recepionare (%d mesaj(e) (%s) primit(e))" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr "Obinere mesaje noi de la %s 樽n %s...\n" #: src/inputdialog.c:146 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" -msgstr "Introducei parola pentru %s la %s:" +msgstr "Introducei parola pentru %s pe %s:" #: src/inputdialog.c:148 msgid "Input password" @@ -2913,9 +2913,8 @@ msgid "" " attached" msgstr "" " --attach file1 [file2]...\n" -" deschide fereastra de compoziie cu fiierele " -"specificate\n" -" ataate" +" deschide fereastra de compoziie cu fiierele\n" +" specificate ataate" #: src/main.c:523 msgid " --receive receive new messages" @@ -2943,18 +2942,19 @@ msgstr "" #: src/main.c:529 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" -msgstr "" +msgstr " --open folderid/msgnum deschide mesajul 樽n fereastr nou" #: src/main.c:530 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -" --configdir dirname specific directorul care conine fiierele de " -"configurare" +" --configdir dirname specific directorul care conine fiierele de\n" +" configurare" #: src/main.c:532 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" +" --ipcport portnum specific portul pentru comenzi la distan IPC" #: src/main.c:534 msgid " --exit exit Sylpheed" @@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "/_Fiier/Ti_prete..." #: src/mainwindow.c:551 msgid "/_File/_Work offline" -msgstr "/_Fiier/_Lucreaz off-line" +msgstr "/_Fiier/_Lucreaz offline" #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, #: src/mainwindow.c:554 @@ -3365,15 +3365,15 @@ msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Chinese (ISO-2022-CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Vizualizare/Des_chide 樽n fereastr nou" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Vizualizare/Surs mes_aj" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Vizualizare/Toate _header-ele" @@ -3657,8 +3657,8 @@ msgstr "Creare fereastr principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fereastra principal: alocarea culorii %d a euat\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "gata.\n" @@ -3677,12 +3677,12 @@ msgstr "Schimbare tip separator fereastr din %d 樽n %d\n" #: src/mainwindow.c:1660 msgid "Offline" -msgstr "Deconectat" +msgstr "Offline" # hm ? #: src/mainwindow.c:1661 msgid "You are offline. Go online?" -msgstr "Suntei 樽n modul deconectat. Trecei 樽n modul conectat ?" +msgstr "Suntei offline. Trecei online ?" # hm ? nu merge golete gunoiul cu fraza urmtoare, sau trebuie reformulat fraza urmtoare #: src/mainwindow.c:1678 @@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "Sylpheed - Vizualizare folder" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vizualizare mesaj" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/_Rspunde" @@ -3751,15 +3751,15 @@ msgstr "/Rspunde _expeditorului" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Rspunde _listei de discuii" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/Trimite mai _departe" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Trimite mai departe ca _ataament" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Redirecionea_z" @@ -3785,13 +3785,11 @@ msgstr "_Nimic" #: src/mainwindow.c:2895 msgid "You are offline. Click the icon to go online." -msgstr "" -"Suntei 樽n modul off-line. Clic pe iconi pentru a trece 樽n modul on-line." +msgstr "Suntei offline. Clic pe iconi pentru a trece online." #: src/mainwindow.c:2906 msgid "You are online. Click the icon to go offline." -msgstr "" -"Suntei 樽n modul on-line. Clic pe iconi pentru a trece 樽n modul off-line." +msgstr "Suntei online. Clic pe iconi pentru a trece offline." #: src/mainwindow.c:3180 msgid "Exit" @@ -3810,7 +3808,6 @@ msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Utilizare: sylpheed [OPIUNE]..." #: src/mainwindow.c:3805 -#, fuzzy msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3826,13 +3823,14 @@ msgid "" "--help\n" "--version" msgstr "" -"--compose [address]\n" -"--attach file1 [file2]...\n" +"--compose [adres]\n" +"--attach fiier1 [fiier2]...\n" "--receive\n" "--receive-all\n" "--send\n" "--status [folder]...\n" "--status-full [folder]...\n" +"--open folderid/msgnum\n" "--configdir dirname\n" "--exit\n" "--debug\n" @@ -3840,7 +3838,6 @@ msgstr "" "--version" #: src/mainwindow.c:3822 -#, fuzzy msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3863,6 +3860,7 @@ msgstr "" "trimite toate mesajele din coada de ateptare\n" "arat numrul total de mesaje\n" "arat starea fiecrui folder\n" +"deschide mesajul 樽n fereastr nou\n" "specific directorul care conine fiierele de configurare\n" "ieire Sylpheed\n" "mod debug\n" @@ -3924,7 +3922,7 @@ msgstr "Ataamente" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vizualizare mesaje - Syplheed" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nu se poate salva fiierul '%s'." @@ -3949,7 +3947,7 @@ msgstr "/_Salveaz ca..." msgid "/Save _all..." msgstr "/Salveaz _tot..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/Ti_prete..." @@ -4042,7 +4040,7 @@ msgstr "Fraz secret" #: src/passphrase.c:247 msgid "[no user id]" -msgstr "[nici un id utilizator]" +msgstr "[niciun id utilizator]" #: src/passphrase.c:255 #, c-format @@ -4052,7 +4050,7 @@ msgid "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" msgstr "" -"%sV rog s introducei fraza secret penttru:\n" +"%sIntroducei fraza secret pentru:\n" "\n" " %.*s \n" "(%.*s)\n" @@ -4062,7 +4060,7 @@ msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" msgstr "" -"Fraz secret incorect ! ncearc din nou...\n" +"Fraz secret incorect ! ncercai din nou...\n" "\n" #: src/prefs_account_dialog.c:441 @@ -4910,7 +4908,7 @@ msgstr "" #: src/prefs_common_dialog.c:1605 msgid "Enable coloration of message" -msgstr "Activeaz colorare mesajelor" +msgstr "Activeaz colorarea mesajelor" #: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "" @@ -4918,7 +4916,7 @@ msgid "" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "" "Afiaz alafbetul i numerele de tip octet multiplu\n" -"ca i caractere ASCII (numai japonez)" +"ca caractere ASCII (numai japonez)" #: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid "Display header pane above message view" @@ -5686,7 +5684,7 @@ msgstr "Rezultatul comenzii" msgid "Age" msgstr "V但rst" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 msgid "Marked" msgstr "Marcat" @@ -5921,17 +5919,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ataament" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "Expeditor" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "Dat" @@ -6199,7 +6197,7 @@ msgstr "Stare" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Salveaz ca folder de cutare" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "Gata." @@ -6213,7 +6211,7 @@ msgstr "Cutare %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Cutare %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(Fr Dat)" @@ -6562,357 +6560,357 @@ msgstr "Nu se poate recepiona lista de grup de tiri." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d grupuri de tiri primite (%s citite)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Rspunde _la" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Rspunde _la/_toi" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Rspunde _la/_expeditor" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Rspunde _la/_lista de discuii" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/Mu_t..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiaz..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcheaz" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcheaz/_Marcheaz" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcheaz/_Demarcheaz" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcheaz/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcheaz/Marcheaz ca _necitit" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcheaz/Marcheaz ca _citit" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Marcheaz/Marcheaz _firul de discuie ca citit" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcheaz/Marcheaz _totul ca citit" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Culoare etic_het" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "/Marcheaz ca _spam" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "/Marcheaz ca _util" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editeaz" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Adaug expeditorul 樽n a_gend..." -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Creaz regul de f_iltrare" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Creaz regul de f_iltrare/_Automat" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Creaz regul de f_iltrare/pe baza c但mpului _De la" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Creaz regul de f_iltrare/pe baza c但mpului _Ctre" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Creaz regul de f_iltrare/pe baza c但mpului _Subiect" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creare vizualizare sumar...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "Tot" # hm ? -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Have color label" msgstr "Cu etichet de culoare" # hm ? -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Have attachment" msgstr "Cu ataament" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "Timp de o zi" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 msgid "Last 5 days" msgstr "Ultimele 5 zile" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 msgid "Search:" msgstr "Caut:" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Caut dup c但mpul Subiect sau De la" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "Procesare marcaje" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Au mai rmas nite marcaje. Dorii s fie procesate ?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Scanare folder (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 msgid "_Search again" msgstr "_Caut din nou" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "Nu mai exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj necitit. Cutai de la sf但rit ?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "Nu exist mesaje necitite." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj necitit. Mergei la folderul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "Nu mai exist mesaje noi" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj nou. Cutai de la sf但rit ?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "Nu exist mesaje noi." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj nou. Mergei la folderul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "Nu mai exist mesaje marcate" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj marcat. Cutai de la sf但rit ?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "Nu exist mesaje marcate." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj marcat. Cutai de la 樽nceput ?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nu mai exist mesaje etichetate" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj etichetat. Cutai de la sf但rit ?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "Nu exist mesaje etichetate" -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaje etichetat. Cutai de la 樽nceput ?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Atracie mesaje dup subiect..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d ters(e)" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d mutat(e)" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiat(e)" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " element(e) selectat(e)" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d noi, %d necitite, %d 樽n total (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d 樽n total" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortare sumar..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." -msgstr "\tSetare sumar din datele din mesaj..." +msgstr "\tStabilire sumar din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." -msgstr "Setare sumar din datele din mesaj..." +msgstr "Stabilire sumar din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scriere cache sumar (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mesajul %d este marcat\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru tergere\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "tergere mesaj(e)" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Sigur dorii s tergei mesajul(ele) de la gunoi ?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "tergere mesaje duplicate..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare 樽n %s\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinaia este aceeai cu folderul curent." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mesajul %d este setat pentru copiere 樽n %s\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinaia pentru copiere este aceeai cu folderul curent." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "A aprut o eroare 樽n timpul procesrii mesajelor." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "Construire fire de discuie..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "Distrugere fire de discuie..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrare (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "filtrare..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrare..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d messaj(e) au fost filtrate." -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "Nu." @@ -6938,8 +6936,8 @@ msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" msgstr "" -"Corpul mesajului nu a putut fi afiat, deoarece scrierea 樽n fiierul " -"temporar a euat.\n" +"Corpul mesajului nu a putut fi afiat deoarece scrierea 樽n fiierul temporar " +"a euat.\n" #: src/textview.c:2000 msgid "Sa_ve this image as..." @@ -6977,7 +6975,7 @@ msgstr "" "URL-ul real (%s) este diferit de\n" "cel aparent (%s).\n" "\n" -"l deschid oricum ?" +"l deschidei oricum ?" #: src/textview.c:2179 msgid "Fake URL warning" @@ -6997,7 +6995,7 @@ msgstr "Verific pentru to_ate conturile" #: src/trayicon.c:152 msgid "_Send queued messages" -msgstr "_Trimite mesajele care ateapt la coad" +msgstr "_Trimite mesajele de la coad" #: src/trayicon.c:164 msgid "E_xit" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a4841cdc..6e6b8b0c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 14:30+0400\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" "仗仂 从仂仄舒仆亟亠 \"仂仍亳 于亠\"." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -964,14 +964,14 @@ msgstr "/仂于舒 仗舒仗从舒" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/丕亟舒仍亳" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "弍亳亠 舒亟亠舒" msgid "Personal address" msgstr "亳仆亠 舒亟亠舒" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "丕于亠亟仂仄仍亠仆亳亠" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "亠" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/舒于从舒/亠亠仆仂 仗仂 仍仂于舒仄 仗亳 于于仂亟亠" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/亳亟" @@ -1573,62 +1573,62 @@ msgstr "亠于亠仆亶 仂仄舒 仄亠从亳 亳亳仂于舒仆亳." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "亠于亠仆亶 仂仄舒 舒弍仍仂仆舒 仂于亠舒 亳仍亳 仗亠亠仍从亳." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "个舒亶仍 %s 仆亠 仆舒亶亟亠仆\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "亳弍从舒 仂仗亠亟亠仍亠仆亳 舒亰仄亠舒 舒亶仍舒 %s\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "个舒亶仍 %s 仗仂亶." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "亠于仂亰仄仂亢仆仂 仗仂亳舒 %s." -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "亳弍从舒 仗亳 仗仂仍亠仆亳亳 仂亟仆仂亞仂 亳亰 从仂仄仗仂仆亠仆仂于 仂仂弍亠仆亳." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(亠亰 亠仄)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 仂亟亞仂仂于从舒 仂仂弍亠仆亳%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "仂仍舒亠仍 仂仂弍亠仆亳 仆亠 从舒亰舒仆." -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 msgid "Empty subject" msgstr "丐亠仄舒 仆亠 从舒亰舒仆舒" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "丐亠仄舒 仂仂弍亠仆亳 仆亠 从舒亰舒仆舒. 仗舒于亳 弍亠亰 亠仄?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "仂亳弍从舒 仂仗亠亟亠仍亠仆亳 仗亳从舒 仗仂仍舒亠仍亠亶." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1636,25 +1636,25 @@ msgstr "" "丕仆舒 亰舒仗亳 亟仍 仂仗舒于从亳 仗仂 仆亠 仂仗亠亟亠仍亠仆舒.\n" "仂亢舒仍亶舒, 于弍亠亳亠 亠 仗亠亠亟 仂仗舒于从仂亶." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "仂亳亰仂仍舒 仂亳弍从舒 仗亳 仂仗舒于从亠 仂仂弍亠仆亳 仆舒 %s ." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "亳弍从舒 仂舒仆亠仆亳 仂仂弍亠仆亳 于 仗舒仗从亠 仂仗舒于仍亠仆仆." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "亠 仆舒亶亟亠仆 从仍ム, 仂仂于亠于ム亳亶 于弍舒仆仆仂仄 亳亟亠仆亳亳从舒仂 \"%s\"." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "仆亠 亟舒仍仂 亳亰仄亠仆亳 于仂亶于舒 舒亶仍舒\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1665,11 +1665,11 @@ msgstr "" "\n" "仗舒于亳 亠亞仂 于 从仂亟亳仂于从亠 %s?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 msgid "Code conversion error" msgstr "亳弍从舒 仗亠仂弍舒亰仂于舒仆亳 从仂亟亳仂于从亳" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1682,15 +1682,15 @@ msgstr "" "\n" "仗舒于亳 仂仂弍亠仆亳亠?" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "弌仍亳从仂仄 亟仍亳仆仆舒 仂从舒" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1699,83 +1699,83 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "仂亳弍从舒 亟舒仍亠仆亳 舒仂亞仂 仂仂弍亠仆亳\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "仗仂舒仆仂于从舒 仂仂弍亠仆亳 于 仂亠亠亟...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "仆亠于仂亰仄仂亢仆仂 仆舒亶亳 仗舒仗从 仂亠亠亟亳\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "仂亳弍从舒 舒亰仄亠亠仆亳 于 仂亠亠亟亳\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "仂亰亟舒仆 Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂从仆舒 仗仂亟亞仂仂于从亳 仂仂弍亠仆亳...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr ":" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 msgid "PGP Sign" msgstr "仂亟仗亳舒 PGP" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 msgid "PGP Encrypt" msgstr "丿亳仂于舒 PGP" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "丐亳仗 MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "舒亰仄亠" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "亠于亠仆亶 亳仗 MIME." -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "个舒亶仍 仆亠 亠于亠 亳仍亳 仗." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "弌于仂亶于舒" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "仂亟亳仂于从舒" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "仄 舒亶仍舒" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "亠于亠仆舒 从仂仄舒仆亟舒 于亰仂于舒 于仆亠仆亠亞仂 亠亟舒从仂舒: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1785,48 +1785,48 @@ msgstr "" "舒于亠亳 仗仂亠 仗亳仆亟亳亠仍仆仂?\n" "亟亠仆亳亳从舒仂 亞仗仗 仗仂亠仂于: %d\n" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "亳弍从舒 仗仂舒仆仂于从亳 于 仂亠亠亟." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 msgid "Select files" msgstr "弍仂 舒亶仍仂于" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "弍仂 舒亶仍舒" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 msgid "Save message" msgstr "弌仂舒仆亳 仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "亅仂 仂仂弍亠仆亳亠 亳亰仄亠仆亠仆仂. 弌仂舒仆亳 亠亞仂 于 仗舒仗从亠 亠仆仂于亳从仂于?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "舒从 弍亠亰 仂舒仆亠仆亳" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "亳仄亠仆亳 舒弍仍仂仆 \"%s\"?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "亳仄亠仆亳 舒弍仍仂仆" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Replace" msgstr "舒仄亠仆亳" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Insert" msgstr "舒于亳" @@ -2138,20 +2138,20 @@ msgstr " 弍仂... " msgid "Select exporting file" msgstr "弍仂 舒亶仍舒 亟仍 从仗仂舒" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "弌仂舒仆亳 从舒从" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file" msgstr "亠亠仗亳舒 亠于ム亳亶 舒亶仍?" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 msgid "Select directory" msgstr "弍仂 从舒舒仍仂亞舒" @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "仂于亠" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "亠 仗仂亳舒仆仂" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "丐亠仄舒:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 亰舒亞仂仍仂于从仂于...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(亠亰 仂仗舒于亳亠仍)" @@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr "仂仍亠仆亳亠 仂仂弍亠仆亳 (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "亳仄 (仗亳仆仂 仂仂弍亠仆亳亶: %d (%s))" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3342,15 +3342,15 @@ msgstr "/亳亟/仂亟亳仂于从舒/亳舒亶从舒 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/亳亟/仂亟亳仂于从舒/仂亠亶从舒 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/亳亟/从 于 仆仂于仂仄 仂从仆亠" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/亳亟/仂从舒亰舒 亳仂亟仆亶 亠从" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/亳亟/亠 亰舒亞仂仍仂于从亳" @@ -3634,8 +3634,8 @@ msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 亞仍舒于仆仂亞仂 仂从仆舒...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "仍舒于仆仂亠 仂从仆仂: 仗仂弍仍亠仄舒 于亠仂仄 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "于仗仂仍仆亠仆仂.\n" @@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "Sylpheed - 舒仗从亳" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 弌仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/于亠亳" @@ -3725,15 +3725,15 @@ msgstr "/于亠亳 仂仗舒于亳亠仍" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/于亠亳 于 仗亳仂从 舒仍从亳" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/亠亠仍舒" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/亠亠仍舒 从舒从 于仍仂亢亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/亠亠仆舒仗舒于亳 弍亠亰 亳亰仄亠仆亠仆亳亶" @@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr "仍仂亢亠仆亳" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "从仆仂 仂仂弍亠仆亳 - Sylpheed" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亳弍从舒 仗亳 仂舒仆亠仆亳亳 舒亶仍舒 \"%s\"." @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "/弌仂舒仆亳 从舒从..." msgid "/Save _all..." msgstr "/弌仂舒仆亳 于亠..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/亠舒..." @@ -5649,7 +5649,7 @@ msgstr "亠亰仍舒 从仂仄舒仆亟" msgid "Age" msgstr "仂亰舒 仂仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 msgid "Marked" msgstr "仂仄亠亠仆仂" @@ -5882,17 +5882,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "仍仂亢亠仆亳亠" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -6171,7 +6171,7 @@ msgstr "弌仂仂礌亳亠" msgid "_Save as search folder" msgstr "弌仂舒仆亳 从舒从 仗舒仗从 仗仂亳从舒" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "仗仂仍仆亠仆仂." @@ -6185,7 +6185,7 @@ msgstr "仂亳从 于 仗舒仗从亠 \"%s\"..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "仂亳从 于 仗舒仗从亠 \"%s\" (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(亠 亟舒)" @@ -6522,358 +6522,358 @@ msgstr "亠 亟舒仍仂 仗仂仍亳 仗亳仂从 亞仗仗 仆仂于仂 msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d 亞仗仗 仆仂于仂亠亶 (%s 亰舒亞亢亠仆仂)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/于亠亳..." -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/于亠亳.../亠仄" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/于亠亳.../仗舒于亳亠仍" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/于亠亳.../ 仗亳仂从 舒仍从亳" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/亠亠仄亠亳" -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/仂仗亳仂于舒" -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/仄亠亳" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/仄亠亳/仄亠亳" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/仄亠亳/弌仆 仂仄亠从" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/仄亠亳/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/仄亠亳/仂仄亠亳 从舒从 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/仄亠亳/仂仄亠亳 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/仄亠亳/仂仄亠亳 仂弍亢亟亠仆亳亠 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/仄亠亳/仂仄亠亳 于亠 仂仂弍亠仆亳 从舒从 仗仂亳舒仆仆亠" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/亟亠仍亠仆亳亠 于亠仂仄" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "仂仄亠亳 从舒从 仗舒仄" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "仂仄亠亳 从舒从 仗舒仄" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亰仄亠仆亳" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/仂弍舒于亳 仂仗舒于亳亠仍 于 舒亟亠仆 从仆亳亞" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/弌仂亰亟舒 仗舒于亳仍仂 亳仍舒亳亳" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/弌仂亰亟舒 仗舒于亳仍仂 亳仍舒亳亳/于仂仄舒亳亠从亳" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/弌仂亰亟舒 仗舒于亳仍仂 亳仍舒亳亳/仂 仂仗舒于亳亠仍" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/弌仂亰亟舒 仗舒于亳仍仂 亳仍舒亳亳/仂 仗仂仍舒亠仍" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/弌仂亰亟舒 仗舒于亳仍仂 亳仍舒亳亳/仂 亠仄亠" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 仗亳从舒...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "亠 仂仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Have color label" msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Have attachment" msgstr "弌 于仍仂亢亠仆亳礆亳" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "个舒仄亳仍亳" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 msgid "Search:" msgstr "仂亳从:" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "仂亳从 仗仂 亠仄亠 亳仍亳 仂仗舒于亳亠仍" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "弍舒弍仂从舒 仄亠仂从" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "亠从仂仍从仂 仄亠仂从 仂舒仍仂. 弍舒弍仂舒 亳?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "仂仄仂 仗舒仗从亳 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 msgid "_Search again" msgstr "从舒 仆仂于舒" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "亠 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "亠 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 亠亠亶亳 从 仍亠亟ム亠亶 仗舒仗从亠?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "亠 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "亠 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 亠亠亶亳 从 仍亠亟ム亠亶 仗舒仗从亠?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "亠 仂仄亠亠仆仆 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "仄亠亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "亠 仂仄亠亠仆仆 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "仄亠亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 仆舒舒仍舒?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 仆舒舒仍舒?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "仗仗亳仂于从舒 仂仂弍亠仆亳亶 仗仂 亠仄舒仄..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 亟舒仍亠仆仂" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 仗亠亠仄亠亠仆仂" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 从仂仗亳仂于舒仆仂" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " 仂仂弍亠仆亳亶 于弍舒仆仂" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗仂亳舒仆仆, %d 于亠亞仂 (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗仂亳舒仆仆, %d 于亠亞仂" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "弌仂亳仂于从舒..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t个仂仄亳仂于舒仆亳亠 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "个仂仄亳仂于舒仆亳亠 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "舒仗亳 从亠舒 仗亳从舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %s/%d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 亟舒仍仆仆仂亠\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "丕亟舒仍亳 仂仂弍亠仆亳 弍亠亰 于仂亰仄仂亢仆仂亳 于仂舒仆仂于仍亠仆亳?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 仗仂于仂ム亳 仂仂弍亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "弌 仂仂弍亠仆亳 %s/%d 仆 仗仂仄亠从亳\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 亟仍 仗亠亠仄亠亠仆亳 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "亠仂 仆舒亰仆舒亠仆亳 仂于仗舒亟舒亠 亠从亠亶 仗舒仗从仂亶." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 亟仍 从仂仗亳仂于舒仆亳 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "亠仂 仆舒亰仆舒亠仆亳 亟仍 从仂仗亳仂于舒仆亳 仂于仗舒亟舒亠 亠从亠亶 仗舒仗从仂亶." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "仂亳亰仂仍舒 仂亳弍从舒 仗亳 仂弍舒弍仂从亠 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "弌于磶于舒仆亳亠 仂弍亢亟亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "仄亠仆舒 于磶于舒仆亳 仂弍亢亟亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "个亳仍舒亳 (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "亳仍舒亳..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "个亳仍舒亳..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 仂仂弍亠仆亳亶 仂亳仍仂于舒仆仂." -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "仂仄亠" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 3ac4f4d2..79181a7f 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" "pri vo直be 'Prija泥 v邸etko', zatrhnite pol鱈ko v st頂pci oznaenom 'G'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -960,14 +960,14 @@ msgstr "/Nov箪 _Prieinok" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/Z_maza泥" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Spolon叩 adresa" msgid "Personal address" msgstr "S炭kromn叩 adresa" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Upozornenie" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Hned叩" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "貼iadna" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/p_ravy/_Kop鱈rova泥" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/_Zobrazi泥" @@ -1609,63 +1609,63 @@ msgstr "Chyba v 炭vodzovk叩ch." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba form叩tu odpovede/preposielania." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "S炭bor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ned叩 sa zisti泥 d頂転ka s炭boru %s\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "S炭bor %s je pr叩zdny." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Ned叩 sa 鱈ta泥 %s." -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Spr叩va: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ned叩 sa z鱈ska泥 as泥 viacdielnej spr叩vy." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(bez predmetu)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - P鱈sanie spr叩vy%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie je uren箪 pr鱈jemca." -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Predmet" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Predmet je pr叩zdny. Odosla泥 napriek tomu?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "ned叩 sa z鱈ska泥 zoznam pr鱈jemcov." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1673,25 +1673,25 @@ msgstr "" "Nie je uren辿 konto pre odosielanie spr叩v.\n" "Pred odosielan鱈m pros鱈m zvo直te po邸tov辿 konto." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Pri odosielan鱈 spr叩vy na %s nastala chyba." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Spr叩va sa ned叩 ulo転i泥 medzi odoslan辿 spr叩vy." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nem担転em n叩js泥 転iadny k直炭 asociovan箪 so zvolen箪m ID k直炭a `%s'." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ned叩 sa zmeni泥 m坦d s炭boru\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1702,12 +1702,12 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "Odosla泥 spr叩vu aj napriek tomu?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Chyba pri konverzii adres叩ra" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1716,15 +1716,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1733,85 +1733,85 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ned叩 sa odstr叩ni泥 star叩 spr叩va\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "zaraujem spr叩vu do fronty...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nem担転em n叩js泥 prieinok Na odoslanie\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nem担転em zaradi泥 spr叩vu do fronty\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vygenerovan箪 Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytv叩ram okno pre p鱈sanie spr叩vy...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_N叩stroje/A_kcie" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/Sp_r叩va/_Za邸ifrova泥" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "Ve直kos泥" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatn箪 MIME typ." -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "S炭bor neexistuje alebo je pr叩zdny." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "K坦dov叩 str叩nka" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "N叩zov s炭boru" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neplatn箪 pr鱈kaz pre extern箪 editor: `%s'\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1821,52 +1821,52 @@ msgstr "" "Ukoni泥 ho n叩silne?\n" "skupinov箪 ID procesu: %d" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "Spr叩va sa ned叩 zaradi泥 do fronty." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vybra泥 s炭bor" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "Vybra泥 s炭bor" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Odosla泥 spr叩vu" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Obsah spr叩vy sa zmenil. Chcete zahodi泥 zmeny?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Chcete pou転i泥 邸abl坦nu `%s' ?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "Pou転i泥 邸abl坦nu" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Nahradi泥" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vlo転i泥" @@ -2180,20 +2180,20 @@ msgstr "Zvo直te..." msgid "Select exporting file" msgstr "Zvo直te s炭bor pre export" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Ulo転i泥 ako" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file" msgstr "Prep鱈sa泥 existuj炭ci s炭bor?" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 #, fuzzy msgid "Select directory" msgstr "Spoolovac鱈 prieinok" @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Nov箪" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "Nepre鱈tan辿" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Predmet:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytv叩ram n叩h直ad hlaviky...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(nie je zn叩my odosielate直)" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Prij鱈mam spr叩vu (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Prij鱈mam (%d spr叩v (%s) prijat箪ch)" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3406,15 +3406,15 @@ msgstr "/_Zobrazi泥/_K坦dovanie/鱈n邸tina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Zobrazi泥/_K坦dovanie/K坦rea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Zobrazi泥/Otvori泥 v _novom okne" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Zobrazi泥/Zdrojov箪 k坦d spr叩v_y" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Zobrazi泥/V邸etky _hlaviky" @@ -3706,8 +3706,8 @@ msgstr "Vytv叩ram hlavn辿 okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavn辿 Okno: alok叩cia farieb %d bola ne炭spe邸n叩\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "Sylpheed - Zobrazenie prieinku" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazenie spr叩vy" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpoveda泥" @@ -3803,15 +3803,15 @@ msgstr "/O_dpoveda泥 komu/_odosielate直ovi" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/_Posla泥 alej" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Posla泥 alej ako p_r鱈lohu" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pr_esmerova泥" @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "Pr鱈lohy" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nem担転em ulo転i泥 s炭bor '%s'." @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "/_Ulo転i泥 ako..." msgid "/Save _all..." msgstr "/_Ulo転i泥 ako..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/_Tlai泥..." @@ -5746,7 +5746,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Znaka" @@ -6008,17 +6008,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pr鱈loha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "D叩tum" @@ -6300,7 +6300,7 @@ msgstr "Stav" msgid "_Save as search folder" msgstr "Ulo転i泥 medzi koncepty" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "Hotovo." @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgstr "Preh直ad叩vam prieinok %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(bez d叩tumu)" @@ -6654,366 +6654,366 @@ msgstr "Ned叩 sa z鱈ska泥 zoznam diskusn箪ch skup鱈n." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "Prijat箪ch %d diskusn箪ch skup鱈n (pre鱈tan箪ch %s)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/O_dpoveda泥 komu" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/_v邸etk箪m" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/_odosielate直ovi" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/Pre_sun炭泥" -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kop鱈rova泥..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/Oz_nai泥" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Oz_nai泥/Oz_nai泥" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Oz_nai泥/_Odznai泥" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Oz_nai泥/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Oz_nai泥/Oznai泥 ako n_epre鱈tan辿" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Oz_nai泥/Oznai泥 ako _pre鱈tan辿" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/Oz_nai泥/Oznai泥 ako _pre鱈tan辿" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Oz_nai泥/Oznai泥 _v邸etky ako pre鱈tan辿" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Farebn辿 oznaenie" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Nastavi泥 ako v箪chodzie" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Nastavi泥 ako v箪chodzie" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Znovu upravi泥" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Prida泥 odosielate直a do _adres叩ra" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Vytvor_i泥 pravidlo filtra" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Vytvor_i泥 pravidlo filtra/_Automaticky" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Vytvor_i泥 pravidlo filtra/pod直a _odosielate直a" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Vytvor_i泥 pravidlo filtra/pod直a _pr鱈jemcu" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Vytvor_i泥 pravidlo filtra/pod直a p_redmetu" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Vytv叩ram zoznam spr叩vy...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/_Farebn辿 oznaenie" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Pr鱈loha" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "Priezvisko" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "H直ada泥" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "Spracova泥 znaky" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Ostali nejak辿 znaky. Spracova泥?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Preh直ad叩vam prieinok (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "H直ada泥 znova" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Neboli n叩jden辿 転iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy. Prejs泥 do al邸ieho prieinku?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "貼iadne nov辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nov辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "貼iadne nov辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nov辿 spr叩vy. Prejs泥 do al邸ieho prieinku?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "貼iadne oznaen辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadn辿 oznaen辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "貼iadne oznaen辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadn辿 oznaen辿 spr叩vy. H直ada泥 od zaiatku?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne zafarben辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne zafarben辿 spr叩vy. H直ada泥 od zaiatku?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Zoskupujem spr叩vu pod直a n叩zvu..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d zmazan箪ch" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d presunut箪ch" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skop鱈rovan箪ch" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " polo転iek zvolen箪ch" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nov箪cvh, %d nepre鱈tan箪ch, %d celkovo (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nov箪cvh, %d nepre鱈tan箪ch, %d celkovo" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "Triedim zoznam spr叩v..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tVytv叩ram zoznam spr叩v..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Vytv叩ram zoznam spr叩v..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipam辰te (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩 ako 鱈tan叩\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩 ako nepre鱈tan叩\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Spr叩va %s/%d je uren叩 na zmazanie\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "Zmaza泥 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Naozaj chcete zmaza泥 spr叩vy z ko邸a?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Ma転em duplik叩tne spr叩vy..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Spr叩va %s/%d je odznaen叩\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Spr叩va %d je uren叩 k presunutiu do %s\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cie直 je zhodn箪 s aktu叩lnym prieinkom." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Spr叩va %d je uren叩 ku kop鱈rovaniu do %s\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cie直 kop鱈rovania je zhodn箪 s aktu叩lnym prieinkom." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Pri spracov叩van鱈 po邸ty sa vyskytla chyba." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "Vytv叩ram vl叩kna..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "Odstraujem 邸trukt炭ru vl叩kien..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "." diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 1f685fee..6698c9d9 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "v stolpcu `G', da omogoite pobiranje sporoil z ukazom `Poberi vsa'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -966,14 +966,14 @@ msgstr "/Nova _mapa" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/_Brisanje" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Skupni naslov" msgid "Personal address" msgstr "Osebni naslov" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Opomba" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Rjava" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "Ni" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Uredi/_Kopiraj" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/_Pogled" @@ -1615,63 +1615,63 @@ msgstr "Napaka pri oblikovanju znaka za citiranje." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Napaka pri oblikovanju odgovora/posredovanja sporoila." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne morem dobiti velikosti datoteke %s\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Ne morem prebrati %s." -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Sporoilo: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne morem dobiti dela vedelnega sporoila." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(Brez zadeve)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Sestavi sporoilo%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Naslovnik ni doloen." -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Zadeva" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Zadeva sporoila je prazna. Naj kljub temu po邸ljem?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne morem dobiti seznama naslovnikov" -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1679,25 +1679,25 @@ msgstr "" "Raun za po邸iljanje po邸te ni doloen.\n" "Prosim, pred po邸iljanjem izberite po邸tni raun." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Med po邸iljanjem sporoila %s je pri邸lo do napake." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne morem shraniti sporoila v imenik Outbox." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1707,12 +1707,12 @@ msgstr "" "Ne morem pretvoriti nabora znakov sporoila.\n" "Naj ga kljub temu po邸ljem?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1721,15 +1721,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1738,86 +1738,86 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne morem odstraniti starega sporoila\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "prestavljam sporoilo v mapo akajoe...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne najdem mape s akajoimi sporoili\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne morem prelo転iti sporoila\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generiran Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporoila...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Po邸iljatelj:" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Orodja/Deja_nja" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Sporoilo/_Enkripcija" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Napaen tip MIME" -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Lastnost" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Nabor znakov" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pot" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1827,52 +1827,52 @@ msgstr "" "Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n" "t. skupine procesov: %d" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne morem prelo転iti po邸iljanja sporoila." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Po邸lji sporoilo" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "To sporoilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavr転em?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Ali 転elite uporabiti predlogo `%s' ?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "Uporabi predlogo" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zamenjaj" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vstavi" @@ -2184,20 +2184,20 @@ msgstr " Izberi... " msgid "Select exporting file" msgstr "Izberite datoteko za izvoziti" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Shrani kot" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file" msgstr "Naj povozim obstojeo datoteko" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 #, fuzzy msgid "Select directory" msgstr "Imenik spool" @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Novo" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "Neprebrano" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Zadeva:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(Brez po邸iljatelja)" @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Prena邸am sporoilo (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Opravljeno (%d sporoil (%s) prejetih)" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3405,15 +3405,15 @@ msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Kitajski (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pogled/Kodni nabor/Korejski (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Poglej/Odpri v _novem oknu" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Pogled/I_zvirnik sporoila" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Pogled/Vsa _zaglavja" @@ -3710,8 +3710,8 @@ msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "opravljeno.\n" @@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "Sypheed - ogled mape" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - ogled sporoila" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/O_dgovori" @@ -3806,15 +3806,15 @@ msgstr "/Odgovor _za/_po邸iljatelja" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/P_osreduj" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Posreduj kot prilo_go" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre_usmeri" @@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr "Priloge" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'." @@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr "/_Shrani kot..." msgid "/Save _all..." msgstr "/_Shrani kot..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/_Natisni..." @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Oznai" @@ -6010,17 +6010,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Priloga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6300,7 +6300,7 @@ msgstr "Status" msgid "_Save as search folder" msgstr "Shrani v imenik Draft" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "Opravljeno." @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgstr "Preiskujem mapo %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtriram..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(Brez datuma)" @@ -6654,367 +6654,367 @@ msgstr "Ne morem potegniti seznama noviarskih skupin." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d sprejetih noviarskih skupin (%s prebranih)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odgovor _za" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odgovor _za/_vse" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odgovor _za/_po邸iljatelja" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/Pre_stavi..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/Prepi邸_i..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznaka" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznaka/_Oznai" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznaka/O_dznai" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznaka/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznaka/Oznai kot _neprebrano" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznaka/Oznai kot _prebrano" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Oznaka/Oznai kot _prebrano" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznaka/Oznai _vsa kot prebrana" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Barvanje oz_nak" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Nastavi kot privzeto" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Nastavi kot privzeto" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/_Znova uredi" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Doda_j po邸iljatelja v adresar" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/S_amodejno" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po p_o邸iljatelju" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _naslovniku" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _zadevi" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Delam ogled povzetka...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/Barvanje oz_nak" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Priloga" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "Priimek" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Iskanje" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "Oznaka procesa" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Nekaj oznak je ostalo. Naj obdelam?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Preiskujem mapo (%s) ..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Ponovno iskanje" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "Ni ve neprebranih sporoil" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "Ni neprebranih sporoil." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "Ni ve neprebranih sporoil" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "Ni novih sporoil." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "Ni ve oznaenih sporoil" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "Ni oznaenih sporoil." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em od zaetka?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ni ve sporoil z oznako" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "Ni sporoil z oznako" -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i邸em od zaetka?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Privlaim sporoila po zadevi..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d izbrisanih" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d prestavljenih" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d presnetih" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " izbranih kosov" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "Razvr邸am povzetka..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporoila..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporoila..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pi邸em povzetek predpomnilnika (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Sporoilo %d je oznaeno\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Sporoilo %d je oznaeno, kot da se bere\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Sporoilo %d je oznaeno kot neprebrano\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Sporoilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "Izbri邸i sporoilo/a" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ali res 転elite izbrisati sporoila iz smetnjaka?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bri邸em podvojena sporoila..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Sporoilo %s/%d je odoznaeno\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cilj je enak trenutni mapi." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi" -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Med obdelavo po邸te je pri邸lo do napake." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "Gradim niti..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "Raznitujem..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sporoilo %d je 転e v predpomnilniku.\n" -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "Ne." diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 548af8a7..1b5fa845 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret \n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "`G' one naloge sa kojih 転elite skinuti e-po邸tu sa `Primi sve'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -966,14 +966,14 @@ msgstr "/Novi _direktorijum" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/_Obri邸i" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Uobiajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Line adrese" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Obave邸tenje" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Smea" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "Ni邸ta" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Izmeni/_Kopiraj" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/_Pregled" @@ -1609,63 +1609,63 @@ msgstr "Gre邸ka u formatu citata." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Gre邸ka u poruci odgovori/prosledi." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne mogu dobiti veliinu datoteke %s\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Ne mogu proitati %s." -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Poruka: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz vi邸e delova." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Primalac nije upisan." -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Tema" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Tema je prazna. Ipak poslati?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne mogu dobiti listu prilmalaca." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1673,26 +1673,26 @@ msgstr "" "Nalog za slanje po邸te nije definisan.\n" "Odaberite nalog pre slanja." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne mogu sauvati poruku u direktorijumu poslato." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Ne mogu pronai nijedan klju kome je trenutno dodeljen id kljua `%s'." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promeniti atribut datoteke\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1702,12 +1702,12 @@ msgstr "" "Ne mogu promeniti kodni raspored poruke.\n" "Da je ipak po邸aljem?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Gre邸ka pri prebacivanju adresara" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1716,15 +1716,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1733,86 +1733,86 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne mogu skloniti staru poruku\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "odlaganje poruke...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu da pronaem direktorijum odlo転eno\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne mogu odlo転iti poruku\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generisan ID-poruke: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za pisanje...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Alat/Akci_je" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "Veliina" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Pogre邸an MIME tip" -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogre邸na: `%s'\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1822,52 +1822,52 @@ msgstr "" "Nasilno prekinuti proces?\n" "grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne mogu odlo転iti poruku." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Po邸alji poruku" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "貼elite li primeniti 邸ablon `%s'?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "Primeni 邸ablon" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zameni" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Unesi" @@ -2179,20 +2179,20 @@ msgstr " Odaberite... " msgid "Select exporting file" msgstr "Odaberite datoteku za izvoz" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Sauvaj kao" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file" msgstr "Prepisati postojeu datoteku?" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 #, fuzzy msgid "Select directory" msgstr "Spool direktorijum" @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Novo" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "Neproitano" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(Bez po邸iljaoca)" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3401,15 +3401,15 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Pregled/Iz_vor poruke" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Pregled/Prika転i s_vo zaglavlje" @@ -3706,8 +3706,8 @@ msgstr "Kreiranje glavnih prozora...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "Sylpheed - Direktorijumi" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Poruke" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/Od_govor" @@ -3802,15 +3802,15 @@ msgstr "/O_dgovori/_po邸iljaocu" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/P_rosledi" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Pro_sledi kao dodatak" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre_usmeri" @@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Dodatak" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu sauvati datoteku `%s'." @@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr "/S_auvaj kao" msgid "/Save _all..." msgstr "/S_auvaj kao" -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/_tampanje..." @@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Oznaka" @@ -6005,17 +6005,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Dodatak" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6295,7 +6295,7 @@ msgstr "Status" msgid "_Save as search folder" msgstr "Tra転i direktorijum" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "Gotovo." @@ -6309,7 +6309,7 @@ msgstr "Pretra転ujem direktorijum %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" @@ -6653,366 +6653,366 @@ msgstr "Ne mogu pronai listu news grupa." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d news grupa primljeno (%s proitano)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/O_dgovori" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/O_dgovori/svim_a" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/O_dgovori/_po邸iljaocu" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Preme邸tanje..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiranje..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznai" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznai/_Oznai" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznai/_Ukloni oznaku" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznai/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _neproitano" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _proitano" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _proitano" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznai/Oznai sve _proitano" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Oznaka _boje" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Postavi kao uobiajeni" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Postavi kao uobiajeni" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Ponovi i_zmeni" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Dod_aj po邸iljaoca u adresar" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Napravi pravilo za f_iter" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/_Automatski" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/Po _Od" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/Po _Za" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/Po _Temi" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Stvaranje pregleda odr転avanja...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/Oznaka _boje" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Dodatak" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "Prezime" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Pretraga" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "Izvr邸i oznaku" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr邸iti ih?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Pregledanje direktorijuma (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Pretra転i ponovo" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "Nema neproitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Prei u sledei direktorijum?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "Nema vi邸e novih poruka" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e novih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "Nema novih poruka." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e novih poruka. Prei u sledei direktorijum?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka. Nastaviti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "Nema oznaenih poruka." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema oznaenih poruka. Tra転iti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "Nema obele転enih poruka." -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka. Krenuti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Prihvatanje poruka po temi..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d obrisano" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d preme邸teno" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopirano" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " jedinica odabrano" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sla転em pregled..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tPostavljanje pregleda od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Postavljanje pregleda od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pi邸enje pohranu pregleda (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Poruka %d je oznaena\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao proitana\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao neproitana\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Poruka %s/%d oznaena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obri邸i poruku/e" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "貼elite li zaista obrisati poruku/e iz smea?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brianje duplih poruka..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Poruka %s/%d je neoznaena\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za preme邸tanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Odredi邸te je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "ODredi邸te za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke pri radu s po邸tom." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "Izgraivanje stabla..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipanje..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n" -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "Ne." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 81a7723f..4f09e34d 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Roger Lindmark \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" "via \"H辰mta alla\"" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -963,14 +963,14 @@ msgstr "/Ny _mapp" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/_Ta bort" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Vanlig adress" msgid "Personal address" msgstr "Privat adress" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Notera" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Redigera/Automatisk _radbrytning" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/_Visa" @@ -1573,62 +1573,62 @@ msgstr "Citationsteckensformatfel." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran" -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Filen %s finns inte\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan inte l辰sa filstorlek p奪 %s\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Filen %s 辰r tom." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "kan inte l辰sa %s" -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Meddelande: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan inte l辰sa delen av multipart-meddelandet." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(Inget mne)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Skriv%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mottagare 辰r inte angiven." -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 msgid "Empty subject" msgstr "Tomt 辰mne" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "mnesraden 辰r tom. Skicka 辰nd奪?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "kan inte l辰sa mottagarlista" -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1636,26 +1636,26 @@ msgstr "" "Konto f旦r att skicka post 辰r inte specificerat.\n" "V辰lj ett e-postkonto innan du skickar." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fel uppstod n辰r meddelandet skulle skickas till %s." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kan inte spara meddelande i k旦-mappen." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Kunde inte hitta n奪gon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan inte 辰ndra filr辰ttigheter\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1666,11 +1666,11 @@ msgstr "" "\n" "Skicka det som %s 辰nd奪?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 msgid "Code conversion error" msgstr "Fel vid konvertering av kod" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1683,15 +1683,15 @@ msgstr "" "\n" "S辰nd det 辰nd奪?" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "Radl辰ngdsbegr辰nsning" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1700,83 +1700,83 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "l辰gger meddelandet i k旦...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan inte hitta k旦mapp\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan inte l辰gga meddelandet i k旦\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Skapar skrivf旦nster...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Fr奪n:" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Tecken" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Kryptera" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "MIME-typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ogiltig MIME-typ" -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Filen finns inte eller 辰r tom." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "S旦kv辰g" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ogiltig kommandorad f旦r extern redigerare: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1786,48 +1786,48 @@ msgstr "" "Framtvinga avslutning av processen?\n" "processgrupps-id: %d" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan inte l辰gga meddelandet i k旦." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 msgid "Select files" msgstr "V辰lj filer" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "V辰lj fil" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 msgid "Save message" msgstr "Spara meddelande" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Detta meddelande har 辰ndrats. Spara det till utkastmappen?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "St辰ng _utan att spara" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vill du anv辰nda mallen \"%s\" ?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "Anv辰nd mall" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Replace" msgstr "_Ers辰tt" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" @@ -2138,20 +2138,20 @@ msgstr " V辰lj... " msgid "Select exporting file" msgstr "V辰lj exportfil" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Spara som" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file" msgstr "Skriv 旦ver befintlig fil?" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 msgid "Select directory" msgstr "V辰lj katalog" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Nya" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "Ol辰sta" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "mne:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(Inget Fr奪n)" @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "H辰mtar (%d meddelande(n) (%s) mottagna)" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3349,15 +3349,15 @@ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Koreansk (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Visa/_ppna i nytt f旦nster" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Visa/_Meddelandek辰llkod" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Visa/_Hela brevhuvudet" @@ -3643,8 +3643,8 @@ msgstr "Skapar huvudf旦nster...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Huvudf旦nster: f辰rgtilldelning %d misslyckades\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "f辰rdigt.\n" @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappvy" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Meddelandevy" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/Sva_ra" @@ -3733,15 +3733,15 @@ msgstr "/Svara till av_s辰ndaren" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Svara till e-post_lista" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/Vi_darebefordra" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omdirigera" @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "Bilagor" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Meddelandevy - Sylpheed" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"." @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr "/_Spara som..." msgid "/Save _all..." msgstr "/Spara -alla..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/Skriv _ut" @@ -5642,7 +5642,7 @@ msgstr "Resultat av kommando" msgid "Age" msgstr "lder" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Markering" @@ -5881,17 +5881,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bilaga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "rende" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "Fr奪n" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6172,7 +6172,7 @@ msgstr "Status" msgid "_Save as search folder" msgstr "Spara i utkastsmapp" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "F辰rdig." @@ -6186,7 +6186,7 @@ msgstr "S旦ker igenom mapp %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(Inget datum)" @@ -6526,362 +6526,362 @@ msgstr "Kan inte h辰mta grupplista." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d diskussionsgrupper mottagna (%s l辰sta)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Svar_a till" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/_Svara till/_alla" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Svara till/av_s辰ndaren" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Svara till/e-post_lista" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Flytta..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiera..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markera" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markera/_Markera" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "_Markera/_Avmarkera" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markera/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markera/Markera som _ol辰st" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markera/Markera som _l辰st" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Markera/Markera som _l辰st" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Markera/Markera alla som l_辰sta" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/F_辰rgmarkera" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "S辰tt som skr辰ppost" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "S辰tt som skr辰ppost" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Redigera _om" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_L辰gg till avs辰ndaren till adressboken" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Skapa filterregel" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Skapa filterregel/_Automatiskt" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Skapa filterregel/genom _Fr奪n" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Skapa filterregel/genom _Till" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Skapa filterregel/genom _mne" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Skapar summeringsvy...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/F_辰rgmarkera" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Bilaga" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "Efternamn" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "S旦k" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "Behandla markering" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "N奪gra markeringar finns kvar. Behandla dem?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "S旦ker igenom mapp (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 msgid "_Search again" msgstr "_S旦k igen" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "Inga fler ol辰sta meddelande" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Inget ol辰st meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "Inga ol辰sta meddelanden." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Inget ol辰st meddelande funnet. G奪 till n辰sta mapp?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "Inga fler nya meddelanden" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Inget nytt meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "Inga nya meddelanden." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Inget nytt meddelande funnet. G奪 till n辰sta mapp?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "Inga fler markerade meddelanden" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Inget markerat meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "Inga markerade meddelanden." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Inget markerat meddelande funnet. S旦k fr奪n b旦rjan?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "Inga fler f辰rgade meddelanden" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Inget f辰rgat meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "Inga f辰rgade meddelanden." -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Inget f辰rgat meddelande funnet. S旦k fr奪n b旦rjan?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Attraherar meddelanden efter 辰rende..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borttagen" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d flyttad" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopierad" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " objekt valda" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nya, %d ol辰sta, %d totalt (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nya, %d ol辰sta, %d totalt" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterar summering..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tSkapar summering fr奪n meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Skapar summering fr奪n meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver summeringscache (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelande %d 辰r markerat\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelande %d 辰r markerat som l辰st\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelande %d 辰r markerat som ol辰st\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelande %s/%d 辰r valt f旦r borttagning\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "Ta bort meddelande(n)" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vill du verkligen t旦mma papperkorgen?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelande %s/%d 辰r avmarkerat\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelande %d 辰r valt f旦r att flyttas till %s\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinationen 辰r samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelandet %d 辰r valt f旦r att kopieras till %s\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinationen att kopiera till 辰r samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fel uppstod n辰r meddelanden behandlades." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "Skapar tr奪dar..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "Avtr奪dar..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats." -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "Nr." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index d77daf6e..c1eac197 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy \n" "Language-Team: \n" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" "etkin duruma getirilebilir." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -963,14 +963,14 @@ msgstr "/Yeni _Dizin" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/_Sil" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Ortak adres" msgid "Personal address" msgstr "Kiisel adres" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Not" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Kahverengi" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "Hi巽biri" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/D端_zenle/Otomatik ka_yd脹r" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/_G旦r端n端m" @@ -1602,63 +1602,63 @@ msgstr "Al脹nt脹 format脹 hatas脹." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Posta cevapla/ilet format脹 hatas脹" -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s dosyas脹 bulunamad脹\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s dosyas脹n脹n boyu bulunamad脹\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s dosyas脹 bo." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s okunamad脹." -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "聴leti: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "ok par巽al脹 mesaj脹n bir k脹sm脹 al脹namad脹" -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(Konu yok)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 聴leti d端zenle (%s)" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Al脹c脹 belirtilmedi." -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Konu" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Konuyu bo b脹rakt脹n脹z. Yine de g旦ndermek istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "al脹c脹 listesi al脹namad脹." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1666,25 +1666,25 @@ msgstr "" "聴letinin g旦nderilecei hesap belirtilmedi.\n" "L端tfen g旦ndermeden 旦nce bir e-posta hesab脹 girin." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "聴leti, %s adresine g旦nderilirken bir hata olutu." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "聴leti, giden kutusuna kaydedilemiyor." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Se巽ilen `%s' anahtar kimliiyle bir eletirme yap脹lamad脹." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "dosya modu deitirilemedi\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1695,12 +1695,12 @@ msgstr "" "%s / %s\n" "Yine de g旦nderilsin mi?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Adres defteri 巽evrim hatas脹" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1709,15 +1709,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1726,85 +1726,85 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "eski ileti silinemedi\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "ileti kuyrua g旦nderiliyor...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kuyruk dizini bulunamad脹\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ileti kuyrua g旦nderilemedi\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "聴leti numaras脹 oluturuldu: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "D端zenleme penceresi oluturuluyor...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Kimden:" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/A_ra巽lar/PGP 聴_mza" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/A_ra巽lar/PGP ile _ifrele" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "MIME t端r端" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ge巽ersiz MIME t端r端." -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Dosya yok, ya da bo." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "zellikler" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Yol" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "Dosya ad脹" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Harici d端zenleyici komut sat脹r脹 ge巽ersiz: `%s'\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1814,52 +1814,52 @@ msgstr "" "Bu s端reci sonland脹ray脹m m脹?\n" "Program脹n grup numaras脹 (GID): %d" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "聴leti kuyrua g旦nderilemedi." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Dosya se巽" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "Dosya se巽" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "聴letiyi g旦nder" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Bu ileti deitirildi. Silinsin mi?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "%s ablonunu uygulamak istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "ablonu uygula" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Deitir" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "聴巽er" @@ -2172,20 +2172,20 @@ msgstr " Se巽... " msgid "Select exporting file" msgstr "Aktar脹lacak dosyay脹 se巽in" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Farkl脹 kaydet" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file" msgstr "imdiki dosyan脹n 端zerine yaz脹ls脹n m脹?" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 #, fuzzy msgid "Select directory" msgstr "Dizini se巽" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Yeni" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "Okunmam脹" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "Konu:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Bal脹k g旦r端n端m端 oluturuluyor...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(Kimden sat脹r脹 yok)" @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "聴letiler al脹n脹yor (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Al脹n脹yor (%d mesaj, (%s) al脹nd脹)" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3385,15 +3385,15 @@ msgstr "/_G旦r端n端m/_Kodlama/ince (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_G旦r端n端m/_Kodlama/Korece (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_G旦r端n端m/Yeni _pencerede a巽" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_G旦r端n端m/聴_leti kayna脹" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_G旦r端n端m/T端m _bal脹klar" @@ -3683,8 +3683,8 @@ msgstr "Yeni pencere oluturuluyor...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "AnaPencere: renk b旦l端t端rmesi %d s脹ras脹nda hata olutu\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "bitti.\n" @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "Sylheed - Dizin G旦r端n端m端" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpeed - 聴leti G旦r端n端m端" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/_Yan脹tla" @@ -3775,15 +3775,15 @@ msgstr "/_G旦nderene yan脹tla" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_E-posta listesine yan脹tla" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/_Y旦nlendir" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/_Ek olarak y旦nlendir" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Ye_niden y旦nlendir" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Ekler" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' dosyas脹 kaydedilemedi." @@ -3949,7 +3949,7 @@ msgstr "/_Farkl脹 kaydet..." msgid "/Save _all..." msgstr "/_Farkl脹 kaydet..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/_Yazd脹r...." @@ -5714,7 +5714,7 @@ msgstr "Komut sonucu" msgid "Age" msgstr "Ya" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "聴aretle" @@ -5955,17 +5955,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ek" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "Konu" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "Kimden" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "Tarih" @@ -6245,7 +6245,7 @@ msgstr "Durum" msgid "_Save as search folder" msgstr "Taslak dizinine kaydet" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "Tamamland脹." @@ -6259,7 +6259,7 @@ msgstr "%s dizini taran脹yor..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(Tarih Yok)" @@ -6599,369 +6599,369 @@ msgstr "Haber grubu listesi al脹namad脹." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d haber grubu al脹nd脹 (%s okundu)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla/_herkese" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla/_g旦nderene" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla/posta _listesine" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/T_a脹..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopyala..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/聴a_retle" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/聴a_retle/_聴aretle" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/聴a_retle/_聴areti Kald脹r" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/聴a_retle/--- " -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/聴a_retle/Okun_mam脹 olarak iaretle" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/聴a_retle/_Okunmu olarak iaretle" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/聴a_retle/_Okunmu olarak iaretle" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/聴a_retle/H_epsini okunmu olarak iaretle" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Renk etiketi" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "ntan脹ml脹 kullan" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "ntan脹ml脹 kullan" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/_Yeniden d端zenle" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/G旦ndericiyi adres defterine ekle" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/A_ra巽lar/Filtre _kural脹 olutur" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/A_ra巽lar/Filtre _kural脹 olutur/_Otomatik olutur" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/A_ra巽lar/Filtre _kural脹 olutur/_G旦nderene g旦re olutur" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/A_ra巽lar/Filtre _kural脹 olutur/_Al脹c脹ya g旦re olutur" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/A_ra巽lar/Filtre _kural脹 olutur/_Konuya g旦re olutur" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "zet oluturuluyor...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/_Renk etiketi" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Ek" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "Soyad脹" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Ara" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "S端re巽 iareti" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Baz脹 iaretler b脹rak脹lm脹. 聴lemeye devam edilsin mi?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Dizin taran脹yor (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Yeniden ara" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "Baka okunmam脹 ileti yok" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Okunmam脹 ileti bulunamad脹. Sondan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "Okunmam脹 ileti yok." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Okunamam脹 ileti yok. Dier dizine ge巽ilsin mi?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "Baka ileti yok" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Yeni ileti yok. Sondan itibaren arans脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "Yeni ileti yok." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Yeni ileti yok. Sonraki dizine ge巽ilsin mi?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "Baka iaretlenmi posta yok" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "聴aretlenmi ileti bulunamad脹. Sondan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "聴aretlenmi ileti yok." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "聴aretlenmi ileti bulunamad脹. Batan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Baka etiketlenlenmi ileti yok. Sondan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok." -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Etkiketlenmi ileti bulunamad脹. Batan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Konular脹na g旦re postalar 巽ekiliyor..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d silindi" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d ta脹nd脹" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopyaland脹" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " 旦e se巽ildi" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d yeni, %d okunmam脹, toplam %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d yeni, %d okunmam脹, toplam %d" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "zet s脹ralan脹yor..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t聴leti bilgisinden 旦zet atan脹yor..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "聴leti bilgisinden 旦zet atan脹yor..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "zet (%s) 旦nbellee yaz脹l脹yor..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d. ileti iaretli\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d. ileti okunmu olarak iaretli\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d ileti okunmam脹 olarak iaretli\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d ileti silinecek\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "聴letileri sil" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "旦pteki iletileri silmek istiyor musunuz?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "ift iletiler siliniyor..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s%d iletisinin iareti kald脹r脹ld脹\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e ta脹nd脹\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Hedef dizin uanki dizinle ayn脹." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e kopyalanad脹\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopya i巽in hedef dizin ge巽erli dizin ile ayn脹." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "聴letiler ilenirken hata olutu." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "Konumlar oluturuluyor..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "Konumlar ayr脹l脹yor..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mesaj filtrelenedi." -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "Hay脹r." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index e1314146..52aa4fcf 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-05 13:58+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" "account'亳, 磻 仗仂仗仂于仆ムム 亠亠亰 `亳仄舒亳 于'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -966,14 +966,14 @@ msgstr "/仂于舒 仗舒仗从舒" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/亳亟舒仍亳亳" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "亟亠舒 仂亞舒仆亰舒" msgid "Personal address" msgstr "仂弍亳舒 舒亟亠舒" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "亳仄从舒" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亳亶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "磻亳亶" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/亠亟舒亞于舒亳/于仂亰亞仂舒仆仆" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/亳亞仍磲" @@ -1568,62 +1568,62 @@ msgstr "仂仄亳仍从舒 仂仄舒 亳于舒仆仆." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "仂仄亳仍从舒 仂仄舒 message reply/forward." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "个舒亶仍 %s 仆亠 仆\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "亠 于亟舒仍仂 仂亳仄舒亳 仂亰仄 %s\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "个舒亶仍 %s 仗仂仂亢仆亶." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "亠 于亟舒仍仂 仗仂亳舒亳 %s." -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "亳: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "亠 于亟舒仍仂 仂亳仄舒亳 仂亟仆 亰 舒亳仆 仍亳舒." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(亠亰 亠仄亳)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 弌于仂亳亳 仍亳%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "亠 于从舒亰舒仆仂 仂亳仄于舒舒." -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 msgid "Empty subject" msgstr "仂仂亢仆 亠仄舒" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "仂仍亠 Subject 仗仂仂亢仆. 亠 亢 仗仂仍舒亳?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "仆亠 于亟舒仍仂 仂亳仄舒亳 仗亳仂从 仂亳仄于舒于." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1631,25 +1631,25 @@ msgstr "" "弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 亟仍 于亟亳仍舒仆仆 仗仂亳 仆亠 于从舒亰舒仆仂.\n" "弍亠, 弍亟-仍舒从舒, 亰舒仗亳 仗亠亠亟 于亟仗舒于从仂." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "丐舒仗亳仍舒 仗仂仄亳仍从舒 仗亳 于亟亳仍舒仆仆 仍亳舒 亟仂 %s ." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "亠 于亟舒仍仂 亰弍亠亠亞亳 仍亳 于 outbox." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "亠 于亟舒仍仂 亰仆舒亶亳 从仍ム舒, 于亟仗仂于亟仆仂亞仂 仂弍舒仆仂仄 亟亠仆亳从舒仂 `%s'." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "仆亠 于亟舒仍仂 亰仄仆亳亳 仗舒于舒 亟仂仗 舒亶仍舒\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr "" "%s 仆舒 %s.\n" "亠 亢 仗仂仍舒亳 磻 %s?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 msgid "Code conversion error" msgstr "仂仄亳仍从舒 仗亳 仗亠亠于仂亠仆仆 从仂亟于舒仆仆" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1677,15 +1677,15 @@ msgstr "" "\n" "亠 亢 于亟仍舒亳?" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "舒从亳仄舒仍仆舒 亟仂于亢亳仆舒 磲从舒" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "丿亳于舒亳 亰 仗亳仂于舒仆亳仄亳 舒亟亠舒舒仄亳" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1699,83 +1699,83 @@ msgstr "" "\n" "亠 亢 仗仂仍舒亳?" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "仆亠 于亟舒仍仂 于亳亟舒仍亳亳 舒亳亶 仍亳\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "仍亳 于 亠亞...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "仆亠 于亟舒仍仂 亰仆舒亶亳 仗舒仗从 亠亞亳\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "仆亠 于亟舒仍仂 仗仂舒于亳亳 仍亳 于 亠亞\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "亞亠仆亠仂于舒仆亳亶 Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "亟从亳于舒仄仂 于从仆仂 于仂亠仆仆 仍亳舒...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "亟:" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 msgid "PGP Sign" msgstr "亟仗亳 PGP" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 msgid "PGP Encrypt" msgstr "丿亳于舒仆仆 PGP" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "亳仗 MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "仂亰仄" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "亠仗舒于亳仍仆亳亶 亳仗 MIME." -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "个舒亶仍 仆亠 仆 舒弍仂 仗仂仂亢仆亶." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "仍舒亳于仂" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "仂亟于舒仆仆" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "丿仍" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "仄' 舒亶仍" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "仂仄舒仆亟仆亳亶 磲仂从 亰仂于仆仆仂亞仂 亠亟舒从仂舒 仆亠仗舒于亳仍仆亳亶: `%s'\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1784,48 +1784,48 @@ msgstr "" "仂于仆仆亶 亠亟舒从仂 亟仂 仗舒ム.\n" "亳仄仂于仂 仂弍于舒亳 仗仂亠 (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "亠 于亟舒仍仂 仗仂舒于亳亳 仍亳 于 亠亞." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 msgid "Select files" msgstr "弍舒亳 舒亶仍亳" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "弍舒亳 舒亶仍" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 msgid "Save message" msgstr "弍亠亠亞亳 仍亳" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "丶亠亶 仍亳 弍仍仂 亰仄仆亠仆仂. 弍亠亠亞亳 于 仗舒仗 亠仆亠仂从?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "舒从亳亳 弍亠亰 亰弍亠亠亢亠仆仆" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "丼亳 弍舒亢舒亠 亳 亰舒仂于舒亳 舒弍仍仂仆 `%s' ?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "舒仂于舒亳 舒弍仍仂仆" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Replace" msgstr "舒仄仆亳亳" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Insert" msgstr "舒于亳亳" @@ -2136,20 +2136,20 @@ msgstr " 弍舒亳... " msgid "Select exporting file" msgstr "弍亠 舒亶仍 亟仍 亠从仗仂" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "弍亠亠亞亳 磻" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file" msgstr "亳舒亳 仗仂于亠 仆ム仂亞仂 舒亶仍舒?" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 msgid "Select directory" msgstr "弍舒亳 仗舒仗从" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "仂于" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "亠仗仂亳舒仆" @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "丐亠仄舒:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 亰舒亞仂仍仂于从舒...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(亠亰 于亟仗舒于仆亳从舒)" @@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr "亳仄仄仂 仍亳 (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "亳仄仄仂 仍亳 (%d 仍亳(于) (%s) 仂亳仄舒仆仂)" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3336,15 +3336,15 @@ msgstr "/亳亞仍磲/仂亟仂于舒 舒弍仍亳/亳舒亶从舒 (ISO-2022-_ msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/亳亞仍磲/仂亟仂于舒 舒弍仍亳/仂亠亶从舒 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/亳亞仍磲/亟从亳亳 于 仆仂于仂仄 于从仆" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/亳亞仍磲/亳亟仆亳亶 亠从 仍亳舒" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/亳亞仍磲/亠 亰舒亞仂仍仂于仂从" @@ -3627,8 +3627,8 @@ msgstr "弌于仂ム仄仂 亞仂仍仂于仆亠 于从仆仂...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "仂仍仂于仆亠 从仆仂: 仆亠于亟舒舒 仂亰仄亠仆仆 从仂仍仂 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "于亳从仂仆舒仆仂.\n" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "Sylpheed - 舒仗从亳" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 亳亳" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/亟仗仂于亳" @@ -3718,15 +3718,15 @@ msgstr "/亟仗仂于亳 于亟仗舒于仆亳从仂于" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/亟仗仂于亳 从仂仆亠亠仆" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/亠亠仍舒亳 亟舒仍" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/亠亠仍舒亳 亟舒仍 磻 于从仍舒亟亠仆仆" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/亠亠仗礆于舒亳" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "从仍舒亟亠仆仆" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "仄 仍亳舒 - Sylpheed" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亠 于亟舒仍仂 亰弍亠亠亞亳 舒亶仍 `%s'." @@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr "/弍亠亠亞亳 磻..." msgid "/Save _all..." msgstr "/弍亠亠亞亳 于亠..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/从..." @@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr "亠亰仍舒 从仂仄舒仆亟亳" msgid "Age" msgstr "舒于仆" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 msgid "Marked" msgstr "亟亰仆舒亠仆亳亶" @@ -5858,17 +5858,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "从仍舒亟亠仆仆" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "亟" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -6145,7 +6145,7 @@ msgstr "弌舒仆" msgid "_Save as search folder" msgstr "弍亠亠亞亳 磻 仗舒仗从 仗仂从" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "亳从仂仆舒仆仂." @@ -6159,7 +6159,7 @@ msgstr "丿从舒仄仂 %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "丿从舒仄仂 %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(亠亰 亟舒亳)" @@ -6504,356 +6504,356 @@ msgstr "亠 于亟舒仍仂 仂亳仄舒亳 仗亳仂从 从仂仆亠亠仆亶 msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d 从仂仆亠亠仆亶 仂亳仄舒仆仂 (%s 仗仂亳舒仆仂)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/亟仗仂于亳" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/亟仗仂于亳/于仄" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/亟仗仂于亳/于亟仗舒于仆亳从仂于" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/亟仗仂于亳/从仂仆亠亠仆" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "亠亠仄亳亳" -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/仂仗ミ火委亳" -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/仂亰仆舒亳亳" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仆亳 于亳亟仍亠仆仆" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳 磻 仆亠仗仂亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳 磻 仗仂亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳 仆亳从 磻 仗仂亳舒仆" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳 于亠 磻 仗仂亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/仂仍仂仂于舒 仗仂亰仆舒从舒" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "/于舒亢舒亳 仄仂仍仂仂仄" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "/于舒亢舒亳 仆亠 仄仂仍仂仂仄" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "仄仆亳亳" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/仂亟舒亳 于亟仗舒于仆亳从舒 亟仂 舒亟亠仆仂 从仆亳亞亳" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/弌于仂亳亳 仗舒于亳仍仂 仍于舒仆仆" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/弌于仂亳亳 仗舒于亳仍仂 仍于舒仆仆/于仂仄舒亳仆仂" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/弌于仂亳亳 仗舒于亳仍仂 仍于舒仆仆/舒 仗仂仍亠仄 `亟'" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/弌于仂亳亳 仗舒于亳仍仂 仍于舒仆仆/舒 仗仂仍亠仄 `仂仄'" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "//弌于仂亳亳 仗舒于亳仍仂 仍于舒仆仆/舒 仗仂仍亠仄 `丐亠仄舒'" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 仗亳从舒...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Have color label" msgstr "舒ム 从仂仍仂仂于 仗仂亰仆舒从" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Have attachment" msgstr "舒ム 于从仍舒亟亠仆仆" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "亰于亳亠" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 msgid "Search:" msgstr "仂从:" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "仂从 亰舒 仗仂仍亠仄 `丐亠仄舒' 舒弍仂 `亟'" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "弍仂弍从舒 仗仂亰仆舒仂从" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "舒仍亳亳仍亳 亟亠磻 仗仂亰仆舒从亳. 仗舒ミ火委亳?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "亠亠亳仄仂 仗舒仗从 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 msgid "_Search again" msgstr "丿从舒亳 亰仆仂于" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "亠仄舒 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于. 亠亠亶亳 亟仂 仆舒仗仆仂 仗舒仗从亳?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仆仂于亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆仂于亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "亠仄舒 仆仂于亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆仂于亳 仍亳于. 亠亠亶亳 亟仂 仆舒仗仆仂 仗舒仗从亳?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "亠仄舒 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 仗仂舒从?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 仗仂舒从?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "仗于舒仆仆 仍亳于 亰舒 亠仄舒仄亳..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 于亳亟舒仍亠仆仂" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 仗亠亠仄亠仆仂" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 从仂仗亶仂于舒仆仂" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " 亰舒仗亳于 仂弍舒仆仂" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亳舒仆亳, %d 亰舒亞舒仍仂仄 (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亳舒仆亳, %d 亰舒亞舒仍仂仄" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "弌仂仄仂 仗亳仂从..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t个仂仄仄仂 仗亳仂从 亰 亟舒仆亳 仍亳于..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "个仂仄仄仂 仗亳仂从 亰 亟舒仆亳 仍亳于..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "亳亠仄仂 从亠 仗亳从舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂 磻 仗仂亳舒仆亳亶\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂 磻 仆亠仗仂亳舒仆亳亶\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "亳 %s/%d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 于亳亟舒仍亠仆仆\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "亳亟舒仍亳亳 仍亳(亳)" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 仍亳(亳) 亰 从仂亳从舒?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "亳亟舒仍仄仂 仗仂于仂ミ火夷術 仍亳亳..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr " 仍亳舒 %s/%d 亰仆仂 仗仂亰仆舒从亳\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "亳 %d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 仗亠亠仄亠仆仆 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "亳亰仆舒亠仆仆 亰弍亞舒 亰 仗仂仂仆仂 仗舒仗从仂." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "亳 %d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 从仂仗ミ火夷出術 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "仂仗仂仆 从仂仗ミ火夷出術 亰 仗舒仗从亳 于 仆亠 亢." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "亳 仂弍仂弍 仗仂亳 舒仗亳仍舒 仗仂仄亳仍从舒." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "亟仄仂 仆亳从亳 仂弍亞仂于仂亠仆仆..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "弌从舒于舒仆仆 仆亳仂从 仂弍亞仂于仂亠仆仆..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "个仍于舒仆仆 (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "仍于舒仆仆..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "个仍于舒仆仆..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 仍亳于 于亟仍仂于舒仆仂." -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "仂仄亠" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 01a75519..8b3de14f 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" "tr棚n c畛t `G' 畛 cho ph辿p l畉y th動 v畛 b畉ng `L畉y t畉t c畉'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -944,14 +944,14 @@ msgstr "/Th動 _m畛c m畛i" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/_Xo叩" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "畛a ch畛 chung" msgid "Personal address" msgstr "畛a ch畛 c叩 nh但n" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Ch炭 箪" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "N但u" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "Kh担ng" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_So畉n/T畛 畛_ng khu担n d嘆ng" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/_Xem" @@ -1551,62 +1551,62 @@ msgstr "L畛i 畛nh d畉ng 叩nh d畉u tr鱈ch d畉n." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "L畛i 畛nh d畉ng tr畉 l畛i/chuy畛n ti畉p th動." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "T畉p tin %s kh担ng t畛n t畉i\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kh担ng th畛 x叩c 畛nh k鱈ch t動畛c t畉p tin c畛a %s\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s l t畉p tin tr畛ng." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kh担ng th畛 畛c %s." -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Th動: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kh担ng th畛 l畉y thnh ph畉n cho th動 nhi畛u thnh ph畉n." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kh担ng ti棚u 畛)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Vi畉t th動%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Ch動a ch畛 畛nh ng動畛i nh畉n." -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 msgid "Empty subject" msgstr "Ti棚u 畛 b畛 b畛 tr畛ng" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Ti棚u 畛 b畛 b畛 tr畛ng. V畉n g畛i i?" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "kh担ng l畉y 動畛c danh s叩ch ng動畛i nh畉n." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1614,25 +1614,25 @@ msgstr "" "Ch動a x叩c 畛nh ti kho畉n 畛 g畛i th動.\n" "H達y ch畛n m畛t ti kho畉n tr動畛c khi g畛i." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "X畉y ra l畛i khi g畛i th動 畉n %s ." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kh担ng th畛 l動u th動 vo h畛p g畛i (outbox)." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kh担ng t狸m th畉y kho叩 li棚n quan 畉n kho叩 ang ch畛n v畛i id `%s'." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kh担ng th畛 畛i ch畉 畛 t畉p tin\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1643,11 +1643,11 @@ msgstr "" "\n" "V畉n g畛i 畛 d畉ng %s?" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 msgid "Code conversion error" msgstr "L畛i chuy畛n m達" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1660,15 +1660,15 @@ msgstr "" "\n" "V畉n g畛i i?" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "Gi畛i h畉n 畛 di c畛a d嘆ng" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1677,83 +1677,83 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kh担ng th畛 xo叩 th動 c滴\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "ang x畉p hng th動...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kh担ng th畉y th動 m畛c 畛i\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kh担ng th畛 x畉p hng th動\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "達 t畉o ID c畛a th動: %s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "ang t畉o c畛a s畛 so畉n th畉o...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Ng動畛i g畛i:" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 msgid "PGP Sign" msgstr "Ch畛 k鱈 PGP" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 msgid "PGP Encrypt" msgstr "M達 ho叩 PGP" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "Ki畛u MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "K鱈ch th動畛c" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ki畛u MIME kh担ng h畛p l畛" -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "T畉p tin kh担ng t畛n t畉i ho畉c r畛ng." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "Thu畛c t鱈nh" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "M達 ho叩" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "動畛ng d畉n" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "T棚n t畉p tin" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "D嘆ng l畛nh cho tr狸nh so畉n th畉o ngoi kh担ng h畛p l畛: `%s'\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1762,48 +1762,48 @@ msgstr "" "Tr狸nh so畉n th畉o ngoi v畉n ang ho畉t 畛ng.\n" "B畉t bu畛c d畛ng ti畉n tr狸nh (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kh担ng th畛 x畉p hng th担ng i畛p" -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 msgid "Select files" msgstr "Ch畛n t畉p tin" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "Ch畛n t畉p tin" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 msgid "Save message" msgstr "L動u th動" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "N畛i dung 達 動畛c thay 畛i. L動u vo th動 m畛c nh叩p?" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "_Kh担ng l動u" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "B畉n c坦 mu畛n d湛ng m畉u `%s' ?" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "D湛ng m畉u" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Replace" msgstr "_Thay th畉" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Insert" msgstr "_Ch竪n" @@ -2114,20 +2114,20 @@ msgstr "Ch畛n... " msgid "Select exporting file" msgstr "Ch畛n t畉p tin xu畉t" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "L動u l" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file" msgstr "Ghi 竪 t畉p tin c坦 tr動畛c?" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 msgid "Select directory" msgstr "Ch畛n th動 m畛c" @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "M畛i" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "Ch動a 畛c" @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Ti棚u 畛:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "ang t畉o khung xem header...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(Kh担ng r探 ng動畛i g畛i)" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "ang l畉y th動 (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "ang l畉y v畛 (達 nh畉n %d th動 (%s))" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3317,15 +3317,15 @@ msgstr "/_Xem/M達 _k鱈 t畛/H叩n (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Xem/M達 _k鱈 t畛/Tri畛u Ti棚n (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Xem/_M畛 trong c畛a s畛 m畛i" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Xem/_Ngu畛n th動" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Xem/M畛i _header" @@ -3609,8 +3609,8 @@ msgstr "ang t畉o c畛a s畛 ch鱈nh...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "C畛a s畛 ch鱈nh: vi畛c c畉p mu %d th畉t b畉i\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "xong.\n" @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "Sylpheed - Khung th動 m畛c" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Khung 畛c th動" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/_H畛i 但m" @@ -3699,15 +3699,15 @@ msgstr "/H畛i 但m cho ng動畛i _g畛i" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/H畛i 但m cho _h畛p th動 chung" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/_Chuy畛n ti畉p" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Ch_uy畛n ti畉p 畛 d畉ng 鱈nh k竪m" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Chu_y畛n h動畛ng" @@ -3871,7 +3871,7 @@ msgstr "鱈nh k竪m" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Khung xem th動 - Sylpheed" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kh担ng th畛 l動u t畉p tin `%s'." @@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "/_L動u l..." msgid "/Save _all..." msgstr "/L動u _t畉t c畉..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/I_n 畉n..." @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgstr "K畉t qu畉 c畛a l畛nh" msgid "Age" msgstr "Tu畛i" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 msgid "Marked" msgstr "達 叩nh d畉u" @@ -5845,17 +5845,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "鱈nh k竪m" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "Ti棚u 畛" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "Ng動畛i g畛i" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "Th畛i gian" @@ -6133,7 +6133,7 @@ msgstr "Tr畉ng th叩i" msgid "_Save as search folder" msgstr "_L動u vo th動 m畛c t狸m ki畉m" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "Xong." @@ -6147,7 +6147,7 @@ msgstr "ang t狸m %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "ang t狸m %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(Kh担ng ngy th叩ng)" @@ -6482,358 +6482,358 @@ msgstr "Kh担ng l畉y 動畛c danh s叩ch nh坦m tin." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "Nh畉n 動畛c %d nh坦m tin (達 畛c %s)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/H畛i 但_m cho" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/H畛i 但_m cho/_t畉t c畉" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/H畛i 但_m cho/_ng動畛i g畛i" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/H畛i 但_m cho/_h畛p th動 chung" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Di chuy畛n..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Sao ch辿p" -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/叩nh _d畉u" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/叩nh _d畉u/叩nh _d畉u" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/叩nh _d畉u/_B畛 叩nh d畉u" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/叩nh _d畉u/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/叩nh _d畉u/叩_nh d畉u l ch動a 畛c" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/叩nh _d畉u/叩n_h d畉u 達 畛c" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/叩nh _d畉u/叩n_h d畉u lu畛ng 達 畛c" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/叩nh _d畉u/叩nh d畉_u 達 畛c t畉t c畉" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Nh達n mu" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Coi l th動 r叩c" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Coi l th動 r叩c" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/S_o畉n l畉i" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_Th棚m ng動畛i g畛i vo s畛 畛a ch畛..." -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/T畉o _quy t畉c l畛c" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/T畉o _quy t畉c l畛c/_T畛 畛ng" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/T畉o _quy t畉c l畛c/theo _Ng動畛i g畛i" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/T畉o _quy t畉c l畛c/theo N_g動畛i nh畉n" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/T畉o _quy t畉c l畛c/theo Ti棚_u 畛" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "ang t畉o khung xem t坦m t畉t...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "T畉t c畉" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Have color label" msgstr "C坦 nh達n mu" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Have attachment" msgstr "C坦 鱈nh k竪m" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "H畛" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 msgid "Search:" msgstr "T狸m ki畉m:" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "T狸m theo ti棚u 畛 ho畉c ng動畛i g畛i" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "叩nh d畉u ti畉n tr狸nh" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "V畉n c嘆n s坦t m畛t s畛 d畉u. X畛 l鱈 ch炭ng?" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "ang qu辿t th動 m畛c (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 msgid "_Search again" msgstr "_T狸m l畉i" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 ch動a 畛c" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 no ch動a 畛c. T狸m t畛 d動畛i l棚n?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "Kh担ng c坦 th動 no ch動a 畛c." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 no ch動a 畛c. Chuy畛n sang th動 m畛c ti畉p theo?" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 m畛i" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Kh担ng c坦 th動 m畛i. T狸m t畛 d動畛i l棚n?" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "Kh担ng c坦 th動 m畛i." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 m畛i no. T狸m trong th動 m畛c ti畉p theo?" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 動畛c 叩nh d畉u" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 no 動畛c 叩nh d畉u. T狸m t畛 cu畛i l棚n?" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "Kh担ng c坦 th動 no 動畛c d叩nh d畉u." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 no 動畛c 叩nh d畉u. T狸m t畛 畉u?" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 動畛c 叩nh d畉u no" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Kh担ng th畉y no 動畛c g叩n nh達n. T狸m t畛 cu畛i l棚n?" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "Kh担ng c坦 th動 動畛c g叩n nh達n." -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 no 動畛c g叩n nh達n. T狸m t畛 畉u?" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "T畉p trung th動 theo ti棚u 畛..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "達 xo叩 %d" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "達 chuy畛n %s%d" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "達 ch辿p %s%d" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " m畛c 動畛c ch畛n" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d m畛i, %d ch動a 畛c, %d t畛ng s畛 (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d m畛i, %d ch動a 畛c, %d t畛ng s畛" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "ang s畉p x畉p b畉ng t坦m t畉t..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tang thi畉t l畉p t坦m t畉t t畛 d畛 li畛u th動..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "ang thi畉t l畉p t坦m t畉t t畛 d畛 li畛u th動..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "ang ghi b畛 畛m cho ph畉n t坦m t畉t (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "B畛c th動 %d 達 動畛c 叩nh d畉u\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "B畛c th動 %d 動畛c 叩nh d畉u l 達 畛c\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "B畛c th動 %d 動畛c 叩nh d畉u l ch動a 畛c\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "B畛c th動 %s/%d 動畛c ch畛n 畛 xo叩\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "Xo叩 th動" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "B畉n c坦 th畛c s畛 mu畛n xo叩 th動 kh畛i th湛ng r叩c?" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "ang xo叩 th動 tr湛ng nhau..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Th動 %s/%d 動畛c b畛 叩nh 畉u\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "B畛c th動 %d 動畛c ch畛n 畛 chuy畛n t畛i %s\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "鱈ch 畉n tr湛ng v畛i th動 m畛c hi畛n t畉i." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "B畛c th動 %d 動畛c ch畛n 畛 ch辿p 畉n %s\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "鱈ch 畉n tr湛ng v畛i th動 m畛c hi畛n t畉i" -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "C坦 l畛i khi x畛 l鱈 th動." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "ang t畉o lu畛ng..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "ang r畛i lu畛ng..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "ang l畛c (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "ang l畛c..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "ang l畛c..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d th動 達 動畛c l畛c." -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "S畛 " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f2ff26ca..5ae3e421 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" "銀罍ユ育篁吟" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -957,14 +957,14 @@ msgstr "/医産篁九す(_F)" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/(_D)" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "医" msgid "Personal address" msgstr "筝篋阪医" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "羈" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "罍" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "羃≧" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/膽莨(_E)/茵(_O)" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/ョ(_V)" @@ -1567,63 +1567,63 @@ msgstr "綣莅井弱莚" msgid "Message reply/forward format error." msgstr "篁九紊/莉弱莚" -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "篁 %s 筝絖\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "羈キ緇篁 %s 紊у\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "篁 %s 腥榊" -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "羈莚糸 %s" -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "篁駈%s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "羈キ緇篁句" -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(羃≧筝脂)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 医篁%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "羃≧絎銀散篋冴" -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "筝脂" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "筝脂腥榊菴荀鐚" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "羈キ緇銀散篋阪茵" -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1631,25 +1631,25 @@ msgstr "" "羃≧絎篁区絽垩\n" "莚桁筝筝篁九垩" -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "篁九 %s 九莚" -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "羈絨莚ラ篁銀絖医篁句宴" -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "羈上医綵筝絲ユ莚%s梧膤紫ュ" -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "羈劫篁九\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1659,12 +1659,12 @@ msgstr "" "羈絨篁句絖膃膽篁 %s 莉√ %s\n" "篁句 %s 鐚" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "医膂粋習∫莚" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1673,15 +1673,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1690,85 +1690,85 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "羈ゆч篁\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "罩e篁...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "羈上育篁九す鐚%s\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "羈莚ラ篁\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "篁倶莚埦%s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "罩e綮堺医腦...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "篁銀査鐚" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/綏ュ(_T)/PGP 膈上(_G)" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/綏ュ(_T)/PGP 絲(_E)" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "MIME 膠糸" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "紊у" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "MIME膠糸" -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "篁銀絖筝榊冴" -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "絮" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "膽劫" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "莊緇" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "篁九" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "紊膽莨巡擦茵鐚%s\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1778,51 +1778,51 @@ msgstr "" "綣阪句腮綺鐚\n" "腮綺靳莚埦%d" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "羈絨莚ラ篁倶" -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 msgid "Select files" msgstr "篁" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "篁" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "腴喝篁" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "莚ラ篁九群篆鴻筝√絎鐚" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "荀篏睡罔≧垂%s鐚" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "篏睡罔≧" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "炊" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "" @@ -2134,20 +2134,20 @@ msgstr " ... " msgid "Select exporting file" msgstr "絲弱堺篁" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Ϊ筝" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file" msgstr "荀綏峨篁駈" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 #, fuzzy msgid "Select directory" msgstr "篁倶綵" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "医産" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "莚" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "蘂鐚" msgid "Creating header view...\n" msgstr "罩e綮堺蘂茹...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(羃≧篁銀査)" @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "罩eキ篁 (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "罩eキ (九 %d 筝篁 (%s))" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3338,15 +3338,15 @@ msgstr "/ョ(_V)/絖膃膽(_E)/筝 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/ョ(_V)/絖膃膽(_E)/蕾莚 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/ョ(_V)/亥d賢綣(_W)" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/ョ(_V)/篁倶篁(_A)" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/ョ(_V)/蘂(_H)" @@ -3637,8 +3637,8 @@ msgstr "罩e綮坂源腦...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "筝紫o蘂 %d 紊沿乾\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "絎\n" @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Sylpheed鐚篁九す茹" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed鐚篁区" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/紊(_R)" @@ -3728,15 +3728,15 @@ msgstr "/紊医篁銀査(_S)" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/紊育篁九茵(_L)" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/莉(_F)" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/篏筝咲篁区習(_W)" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/絎(_T)" @@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr "篁" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "羈篆絖篁金%s'" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr "/Ϊ筝(_S)..." msgid "/Save _all..." msgstr "/Ϊ筝(_S)..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/(_P)..." @@ -5647,7 +5647,7 @@ msgstr "巡擦膸" msgid "Age" msgstr "篁倶狗" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "莅" @@ -5888,17 +5888,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "篁" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "筝脂" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "篁銀査" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "ユ" @@ -6178,7 +6178,7 @@ msgstr "倶" msgid "_Save as search folder" msgstr "篆絖域腮炊篁九す" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "絎" @@ -6192,7 +6192,7 @@ msgstr "罩e篁九す %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(羃≧ユ)" @@ -6534,364 +6534,364 @@ msgstr "羈育紫茵" msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "綏我・ %d 筝育紫(綏画糸 %s)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/紊(_Y)" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/紊(_Y)/(_A)" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/紊(_Y)/篁銀査(_S)" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/紊(_Y)/篁九茵(_L)" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/腱糸(_O)..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/紊(_C)..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/莅(_M)" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/莅(_M)/莅(_M)" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/莅(_M)/羔莅(_U)" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/莅(_M)/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/莅(_M)/莅遺減莚(_E)" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/莅(_M)/莅遺減綏画(_D)" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/莅(_M)/莅遺減綏画(_D)" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/莅(_M)/莅遺減綏画(_R)" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/蘂我膈(_B)" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "莅丞舟筝咲莅ゅ" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "莅丞舟筝咲莅ゅ" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亥莨(_E)" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/羞糸篁銀査医医膂(_K)" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/綮肴羯よ(_i)" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/綮肴羯よ(_i)/(_A)" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/綮肴羯よ(_i)/篁銀査(_F)" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/綮肴羯よ(_i)/銀散篋(_T)" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/綮肴羯よ(_i)/筝脂(_S)" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "罩e綮堺荀茹...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/蘂我膈(_B)" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "篁" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "紮羂" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "膣" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "紊綽" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "筝篋篏莅違紊鐚" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "罩e篁九す (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "罨≧ユ" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "羃≧莚脂篁" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "羃≦ー莚脂篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "羃≧莚脂篁" -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "羃≦ー莚脂篁吟遺筝筝篁九す鐚" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "羃≧育篁" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "羃≦ー育篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "羃≧育篁" -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "羃≦ー育篁吟遺筝筝篁九す鐚" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "羃≧莅域篁" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "羃≧莅域篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "羃≧莅域篁" -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "羃≧莅域篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "羃≧蘂我羈篁吟" -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "罩e蘂綵膠脂篁..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "や %d 筝篁" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "腱糸篋 %s%d" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr "鐚" -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "紊銀 %s%d" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " 蕁壕←筝" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 筝育篁駈%d 筝莚脂篁駈 %d 筝篁(%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 筝育篁狗篁駈%d 筝莚脂篁駈 %d 筝篁" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "罩e綺荀..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t罩e篁篁倶井筝莅丞舟荀..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "罩e篁篁倶井筝莅丞舟荀..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "罩e荀膽絖(%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "篁 %d 茴莅\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "篁 %d 茴莅遺減綏画\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "篁 %d 茴莅遺減莚\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "篁 %s/%d 莅丞舟筝肴\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "ら篁" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "隋絎荀ゅ篁句延賢篁九鐚" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "罩eら紊篁..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "篁 %s/%d 茴羔莅\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "篁 %d 茴莅丞舟筝榊Щ %s\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "筝綵篁九す後" -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "篁 %d 茴莅丞舟筝阪九 %s\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "紊句筝綵篁九す後" -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "紊篁倶九莚" -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "罩e綮榊鎖膣..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "罩e羔膾睡刈..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "綏牙颷羯 %d 筝篁吟" -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "No." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index c59f35e7..6c65a391 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "箴羆阪罟∽ャ荀罟∽ヨ峨験灸散" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -960,14 +960,14 @@ msgstr "/医莖紊(_F)" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/(_D)" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "援荐膣" msgid "Personal address" msgstr "腱篋咲荐膣" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "羈" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "罍" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/膩莠(_E)/(_O)" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/蕁腓(_V)" @@ -1569,62 +1569,62 @@ msgstr "綣荐弱茯ゃ" msgid "Message reply/forward format error." msgstr "荀/莉絲灸散弱茯ゃ" -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "罟罅 %s 筝絖\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "≧緇罟罅 %s 紊у\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "罟罅 %s 腥榊" -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "≧莅 %s" -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "灸散鐚%s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "≧緇罟" -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "鐚羃筝紙鐚" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 膩絲灸散%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "羃絎銀散篋冴" -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 msgid "Empty subject" msgstr "筝紙腥榊" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "羃筝紙腆阪荀削" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "≧緇銀散篋堺銀散域臂ょ" -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1632,25 +1632,25 @@ msgstr "" "悟絽活筝筝糸灸散絽活鐚醇箴域臂ょ筝取;腴\n" "荀守灸散茫御糸灸散絽活" -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr " %s 弱堺腴榊憥茯ゃ" -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "≧絨灸散喝篁九ぞ筝" -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "≧上遺算篏後箙違%s檎違" -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 msgid "can't change file mode\n" msgstr "≧壕罟罅\n" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr "" "≧絨灸散ф膩腆取┃絎 %s 莉 %s\n" "篁荀篁 %s 渇鐚" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 msgid "Code conversion error" msgstr "莉膩腆惹主茯" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1677,15 +1677,15 @@ msgstr "" "\n" "∴絋篏処渇鐚" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "桁墾" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1694,83 +1694,83 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "≧腱脂ゅ灸散\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "我絖莖紊鞘賢...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "鞘井絖莖紊\n" -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "≧冗我絖莖紊\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "∝灸散膩鐚%s\n" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "罩e綮榊膩絲荀腦...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "箴羣鐚" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP 膂順" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP 絲" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "MIME " #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "紊у" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "筝羈 MIME " -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "罟罅筝絖腥榊" -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "у" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "膩腆" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "莊緇" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "罟" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "紊膩莠巡擦茯ょ鐚%s\n" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1780,48 +1780,48 @@ msgstr "" "荀綣決辱腟荅画腮鐚\n" "茵腮臂ょ篁g⊆鐚%d" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "≧冗我絖莖紊障" -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 msgid "Select files" msgstr "御罟罅" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "御罟罅" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 msgid "Save message" msgstr "峨灸散" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "灸散綏画←篆拷絨絎峨域腮粋紊上鐚" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "篏筝峨(_W)" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "腆阪荀絅%s灸散罔f水鐚" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "絅灸散罔f" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Replace" msgstr "臀(_R)" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Insert" msgstr "(_I)" @@ -2132,20 +2132,20 @@ msgstr "御..." msgid "Select exporting file" msgstr "御堺罅鐚" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Ϊ井" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file" msgstr "荀篁e群絖罟罅鐚" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 msgid "Select directory" msgstr "御" @@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "亥" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "莅" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "筝紙鐚" msgid "Creating header view...\n" msgstr "∝罔荀腦...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "鐚羃箴羣鐚" @@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr "緇育灸散 (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "緇育灸散 ( %d 絨育灸散, %s 綏我・駈" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3332,15 +3332,15 @@ msgstr "/蕁腓(_V)/絖膩腆(_E)/筝 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/蕁腓(_V)/絖膩腆(_E)/ (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/蕁腓(_V)/域腦(_W)" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/蕁腓(_V)/茹灸散紮腆(_A)" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/蕁腓(_V)/蕁腓堺罔(_H)" @@ -3626,8 +3626,8 @@ msgstr "綮榊筝肢腦...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "筝肢腦鐚蕁 %d 臀紊掩\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "絎\n" @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Sylpheed - 莖紊丈∵" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 灸散茵" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/贋・荀(_R)" @@ -3716,15 +3716,15 @@ msgstr "/荀腟篏(_S)" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/荀育級茫紕(_L)" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/莉絲(_F)" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/絨灸散倶罟莉絲(_W)" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/灸散絨(_T)" @@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr "罟" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "≧峨罟罅%s" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "Ϊ井(_S)..." msgid "/Save _all..." msgstr "絖罟(_A)..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/(_P)..." @@ -5611,7 +5611,7 @@ msgstr "決腟" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "罔荐" @@ -5850,17 +5850,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "罟罅" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "筝紙" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "箴羣" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "ユ" @@ -6140,7 +6140,7 @@ msgstr "" msgid "_Save as search folder" msgstr "峨活腮粋紊" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "絎" @@ -6154,7 +6154,7 @@ msgstr "顚紊 %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(羃ユ)" @@ -6494,362 +6494,362 @@ msgstr "≧緇銀散篋堺銀散域臂ょ" msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "綏我・ %d 域臂ょ (%s 綏画)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/荀腟(_Y)" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/荀腟(_Y)/銀散篋(_A)" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/荀腟(_Y)/篏(_S)" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/荀腟(_Y)/級茫紕(_L)" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/腱糸(_O)..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/茲茖(_C)..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/罔荐(_M)" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐(_M)" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/罔荐(_M)/サゆ荐(_U)" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/罔荐(_M)/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐莅(_E)" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐綏画(_D)" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐綏画(_D)" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐灸散綏画(_R)" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/篁ラ峨罔荐(_B)" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "罩檎阪冗灸散" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "罩檎阪冗灸散" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亥隈莠(_E)" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/絨絲篆>査ラ荐(_K)..." -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/∝灸散羶乗(_I)" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/∝灸散羶乗(_I)/∝(_A)" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/∝灸散羶乗(_I)/箴箴羣(_F)" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/∝灸散羶乗(_I)/箴銀拭篋(_T)" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/∝灸散羶乗(_I)/箴筝紙(_S)" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "罩e綮榊綵膰醇∵...\n" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/篁ラ峨罔荐(_B)" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "罟罅" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "紮" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "絨" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "灸散罔荐" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "篋灸散綏画←罔荐荀膵主鐚" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "顚紊 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 msgid "_Search again" msgstr "罨≧絨(_S)" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "羃銀莅灸散" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "羃上井莅灸散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "羃莅灸散" -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "羃莅灸散荀遺筝莖紊上鐚" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "羃銀育灸散" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "羃上井育灸散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "羃育灸散" -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "羃育灸散荀遺筝莖紊上鐚" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "羃銀綏我荐灸散" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "羃上医群罔荐灸散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "羃綏我荐灸散" -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "羃上医群罔荐灸散荀緇膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "羃綏我荐蕁俄灸散" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "羃上医群罔荐蕁俄灸散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No labeled messages." msgstr "羃綏我荐蕁俄灸散" -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "羃上医群罔荐蕁俄灸散荀緇膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "箴筝紙絮灸散筝..." -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 綏峨" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 綏牙Щ" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr "鐚 " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 綏画茖" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " 絨綏臥御" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 絨莅鐚%d 絨綏画鐚 %d 絨(%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 絨莅鐚%d 絨綏画鐚 %d 絨" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "灸散綺鋇..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t∝灸散茵筝..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "∝灸散茵筝..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "絲ュ茵綽 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "灸散 %d 綏我荐\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "灸散 %d 綏我荐綏画\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "灸散 %d 綏我荐莅\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "灸散 %s/%d 綏我荐\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "ら灸散" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "腆阪荀緇ょ灸散莖紊鞘賢ら絨灸散鐚" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "ら荀灸散..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "灸散 %s/%d 綏我ゆ荐\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "灸散 %d 綏画┃絎腱糸 %s\n" -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "罔莖紊乗箴羣莖紊丞後" -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "灸散 %d 綏画┃絎茲茖遵 %s\n" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "灸散≧茲茖遵医筝莖紊上с" -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "灸散主茯ゃ" -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "∝灸散筝峨筝..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "茹iら灸散筝峨筝..." -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "綏臥羶 %d 絨灸散" -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "No." -- cgit v1.2.3