From 2df6efc852af1307f16591436cf767423bb2145e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Thu, 13 Jan 2011 05:18:21 +0000 Subject: updated pl.po. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2788 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/ChangeLog | 1 + po/pl.po | 220 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 2 files changed, 97 insertions(+), 124 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6686ee2f..a434f8d8 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,6 +1,7 @@ 2011-01-13 * updated pt_BR.po. + * updated pl.po (thanks to Jan Stepien). 2010-12-07 diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 5fdc37ee..516f1795 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:42+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-17 22:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-07 12:00+0100\n" "Last-Translator: Jan Stępień \n" -"Language-Team: POLISH \n" +"Language-Team: Jan Stępień \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,9 +34,8 @@ msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "" #: libsylph/imap.c:659 -#, fuzzy msgid "Could not establish IMAP connection.\n" -msgstr "Nie można ustanowić sesji IMAP4 z: %s:%d\n" +msgstr "Nie udało się ustanowić połączenia IMAP.\n" #: libsylph/imap.c:678 #, c-format @@ -52,9 +51,9 @@ msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "" #: libsylph/imap.c:1269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Getting message %u" -msgstr "Pobieranie wiadomości %d" +msgstr "Pobieranie wiadomości %u" #: libsylph/imap.c:1391 #, c-format @@ -453,7 +452,7 @@ msgstr "Błąd protokołu POP3\n" #: libsylph/pop.c:270 #, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" -msgstr "" +msgstr "niepoprawna odpowiedź UIDL: %s\n" #: libsylph/pop.c:647 #, c-format @@ -659,14 +658,12 @@ msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Otwieranie okna edycji konta...\n" #: src/account_dialog.c:193 -#, fuzzy msgid "Creating folder tree. Please wait..." -msgstr "Tworzenie widoku katalogów...\n" +msgstr "Tworzenie drzewa katalogów. Proszę czekać..." #: src/account_dialog.c:195 -#, fuzzy msgid "Creation of the folder tree failed." -msgstr "Błąd podczas odbudowywania drzewa katalogów." +msgstr "Błąd podczas tworzenia drzewa katalogów." #: src/account_dialog.c:295 msgid "Creating account edit window...\n" @@ -835,9 +832,8 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Wybierz katalog książki adresowej" #: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:1045 src/addressbook.c:3489 -#, fuzzy msgid "Auto-registered address" -msgstr "Zarejestrowane szablony" +msgstr "Adresy zebrane automatycznie" #: src/addressbook.c:398 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:550 #: src/messageview.c:149 @@ -1028,9 +1024,8 @@ msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" #: src/addressbook.c:846 src/quick_search.c:128 -#, fuzzy msgid "Search:" -msgstr " Szukaj " +msgstr "Szukaj: " #: src/addressbook.c:884 src/compose.c:3291 src/headerview.c:55 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197 @@ -1063,9 +1058,8 @@ msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: src/addressbook.c:919 src/prefs_toolbar.c:80 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr " Szukaj " +msgstr "Szukaj" #: src/addressbook.c:922 msgid "_Close" @@ -1762,7 +1756,6 @@ msgid "Line length limit" msgstr "Limit długości linii" #: src/compose.c:4046 -#, fuzzy msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Szyfrowanie z odbiorcami ukrytej kopii" @@ -1784,7 +1777,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4242 msgid "can't remove the old message\n" -msgstr "Nie można usunąć starej wiadomości\n" +msgstr "nie można usunąć starej wiadomości\n" #: src/compose.c:4260 msgid "queueing message...\n" @@ -1826,9 +1819,8 @@ msgid "PGP Encrypt" msgstr "Szyfrowanie PGP" #: src/compose.c:5310 src/mimeview.c:209 -#, fuzzy msgid "Data type" -msgstr "Data" +msgstr "Typ danych" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508 @@ -1868,9 +1860,8 @@ msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" #: src/compose.c:6628 -#, fuzzy msgid "File not exist." -msgstr "%s: brak pliku\n" +msgstr "Plik nie istnieje." #: src/compose.c:6638 src/mimeview.c:1220 msgid "Opening executable file" @@ -2228,43 +2219,37 @@ msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Dodaj nowy wpis VCard" #: src/export.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exporting %s ..." -msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." +msgstr "Eksportowanie %s ..." #: src/export.c:204 -#, fuzzy msgid "Exporting" -msgstr "Eksport" +msgstr "Eksportowanie" #: src/export.c:229 -#, fuzzy msgid "Error occurred on export." -msgstr "Wystąpił błąd podczas publikowania\n" +msgstr "Wystąpił błąd podczas eksportowania" #: src/export.c:312 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: src/export.c:331 src/export.c:416 -#, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." -msgstr "Określ docelowy plik ze skrzynką oraz docelowy katalog." +msgstr "Wskaż katalog źródłowy i plik docelowy." #: src/export.c:341 src/import.c:621 -#, fuzzy msgid "File format:" -msgstr "Format daty" +msgstr "Format pliku:" #: src/export.c:346 -#, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Katalog źródłowy:" #: src/export.c:351 -#, fuzzy msgid "Destination:" -msgstr "Katalog docelowy:" +msgstr "Plik docelowy:" #: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" @@ -2272,11 +2257,11 @@ msgstr "" #: src/export.c:364 msgid "eml (number + .eml)" -msgstr "" +msgstr "eml (numer + .eml)" #: src/export.c:367 msgid "MH (number only)" -msgstr "" +msgstr "MH (tylko numery)" #: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:994 @@ -2284,19 +2269,16 @@ msgid " Select... " msgstr " Wybierz... " #: src/export.c:419 -#, fuzzy msgid "Specify source folder and destination folder." -msgstr "Określ docelowy plik ze skrzynką oraz docelowy katalog." +msgstr "Określ katalog źródłowy i katalog docelowy." #: src/export.c:445 -#, fuzzy msgid "Select destination file" -msgstr "Wybierz plik eksportu" +msgstr "Wybierz plik docelowy" #: src/export.c:449 -#, fuzzy msgid "Select destination folder" -msgstr "Wybierz plik eksportu" +msgstr "Wybierz katalog docelowy" #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" @@ -2576,14 +2558,12 @@ msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Czy usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?" #: src/folderview.c:2765 -#, fuzzy msgid "Empty junk" -msgstr "Niechciana" +msgstr "Usuń niechcianą pocztę" #: src/folderview.c:2766 -#, fuzzy msgid "Delete all messages in the junk folder?" -msgstr "Czy usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?" +msgstr "Czy usunąć wszystkie wiadomości z katalogu z niechcianą pocztą?" #: src/folderview.c:2808 #, c-format @@ -2647,9 +2627,8 @@ msgid "Can't load the image." msgstr "Nie można załadować obrazu." #: src/import.c:207 -#, fuzzy msgid "The source file does not exist." -msgstr "Plik %s nie istnieje." +msgstr "Plik źródłowy nie istnieje." #: src/import.c:218 #, fuzzy @@ -2678,7 +2657,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas publikowania\n" #: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" -msgstr "" +msgstr "Importowanie folderów Outlook Express" #: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format @@ -3169,7 +3148,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:614 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" -msgstr "" +msgstr " --ipcport portnum podaj port dla zdalnych połączeń IPC" #: src/main.c:616 msgid " --exit exit Sylpheed" @@ -3233,7 +3212,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:1212 msgid "Loading plug-ins..." -msgstr "" +msgstr "Ładowanie wtyczek..." #. remote command mode #: src/main.c:1408 @@ -4303,7 +4282,7 @@ msgstr "" #: src/plugin_manager.c:129 msgid "Plug-in manager" -msgstr "" +msgstr "Menedżer wtyczek" #: src/plugin_manager.c:140 msgid "Check for _update" @@ -4321,7 +4300,7 @@ msgstr "nieznany" #: src/plugin_manager.c:220 msgid "Author: " -msgstr "" +msgstr "Autor: " #: src/plugin_manager.c:221 #, fuzzy @@ -4378,7 +4357,7 @@ msgstr "SSL" #: src/prefs_account_dialog.c:605 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Serwer pośredniczący" #: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2497 msgid "Advanced" @@ -4599,7 +4578,7 @@ msgstr "Wyjście polecenia" #: src/prefs_account_dialog.c:1344 msgid "Put signature before quote (not recommended)" -msgstr "" +msgstr "Wstaw podpis przed cytatem (nie zalecane)" #: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332 msgid "Automatically set the following addresses" @@ -4704,7 +4683,7 @@ msgstr "(Wyłącz to, jeśli masz problemy z połączeniem SSL)" #: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Use SOCKS proxy" -msgstr "" +msgstr "Korzystaj z pośrednika SOCKS" #: src/prefs_account_dialog.c:1802 #, fuzzy @@ -5562,7 +5541,7 @@ msgstr "" #: src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz" #: src/prefs_common_dialog.c:2638 msgid "On exit" @@ -5614,7 +5593,7 @@ msgstr "Używanie zewnętrznego programu do wysyłania" #: src/prefs_common_dialog.c:2872 msgid "Update check requires 'curl' command." -msgstr "" +msgstr "Sprawdzanie aktualizacji wymaga polecenia 'curl'" #: src/prefs_common_dialog.c:2883 #, fuzzy @@ -5623,11 +5602,12 @@ msgstr "Włącz sprawdzanie pisowni" #: src/prefs_common_dialog.c:2885 msgid "Use HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "Korzystaj z pośrednika HTTP" #: src/prefs_common_dialog.c:2887 +#, fuzzy msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" -msgstr "" +msgstr "Adres pośrednika HTTP (adres:port)" #: src/prefs_common_dialog.c:2928 #, fuzzy @@ -6452,7 +6432,7 @@ msgstr "Nazwa szablonu" #: src/prefs_template.c:434 msgid "Current modification is not applied. Finish without saving it?" -msgstr "" +msgstr "Bieżące zmiany nie zostały zastosowane. Zakończyć bez zapisywania?" #: src/prefs_template.c:452 #, fuzzy @@ -6914,6 +6894,8 @@ msgid "" "Really delete selected messages from server?\n" "This operation cannot be reverted." msgstr "" +"Na pewno skasować wybrane wiadomości z serwera?\n" +"Tej operacji nie da się cofnąć." #: src/select-keys.c:96 #, c-format @@ -7034,12 +7016,12 @@ msgstr "Wysyłanie DATA..." #: src/send_message.c:897 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" -msgstr "Wysyłanie wiadomości (%d / %d)" +msgstr "Wysyłanie wiadomości (%d / %d bajtów)" #: src/send_message.c:902 #, c-format msgid "%d / %d bytes" -msgstr "" +msgstr "%d / %d bajtów" #: src/send_message.c:933 msgid "Sending message" @@ -7059,14 +7041,13 @@ msgstr "" ".%s" #: src/send_message.c:1001 -#, fuzzy msgid "Can't connect to SMTP server." -msgstr "Nie można połączyć się z serwerem NNTP: %s:%d\n" +msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem SMTP." #: src/send_message.c:1003 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" -msgstr "Nie można połączyć się z serwerem NNTP: %s:%d\n" +msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem SMTP: %s:%d" #: src/setup.c:123 src/setup.c:147 msgid "Mailbox setting" @@ -7079,13 +7060,16 @@ msgstr "" #: src/setup.c:180 #, fuzzy msgid "Create mailbox at the following default location:" -msgstr "Podejmij działania:" +msgstr "Utworzyć skrzynkę w poniższej domyślnej lokalizacji?" #: src/setup.c:200 +#, fuzzy msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" +"Utwórz skrzynkę w poniższej lokalizacji(podaj nazwę katalogu lub pełną " +"ścieżkę do katalogu)" #: src/setup.c:218 msgid "" @@ -7100,11 +7084,11 @@ msgstr "Anulowano" #: src/setup.c:241 msgid "Continue without creating mailbox?" -msgstr "" +msgstr "Kontynuować bez tworzenia skrzynki?" #: src/setup.c:251 msgid "Please input folder name or full folder path." -msgstr "" +msgstr "Podaj nazwę katalogu lub pełną ścieżkę do katalogu" #: src/setup.c:260 #, fuzzy, c-format @@ -7129,43 +7113,37 @@ msgstr "Nie ustawiono nazwy w menu." #: src/setup.c:532 src/setup.c:547 src/setup.c:583 src/setup.c:605 #: src/setup.c:826 src/setup.c:908 -#, fuzzy msgid "POP3 server:" -msgstr "Serwer LDAP" +msgstr "Serwer POP3:" #: src/setup.c:538 src/setup.c:557 src/setup.c:596 src/setup.c:613 -#, fuzzy msgid "IMAP4 server:" -msgstr "Serwer LDAP" +msgstr "Serwer IMAP4:" #: src/setup.c:672 src/setup.c:708 #, fuzzy msgid "New account setup" -msgstr "Ustawienia konta" +msgstr "Ustawienia nowego konta" #: src/setup.c:727 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" #: src/setup.c:750 -#, fuzzy msgid "Select account type:" -msgstr "Usuń konto" +msgstr "Wybierz typ konta:" #: src/setup.c:773 -#, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" -msgstr "Wybieranie klucz poprzez swój adres e-mail" +msgstr "Podaj swoje imię i adres e-mail" #: src/setup.c:782 src/setup.c:896 -#, fuzzy msgid "Display name:" -msgstr "Wyświetlana nazwa" +msgstr "Wyświetlana nazwa:" #: src/setup.c:786 src/setup.c:900 -#, fuzzy msgid "E-mail address:" -msgstr "Adres e-mail" +msgstr "Adres e-mail:" #: src/setup.c:802 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" @@ -7173,31 +7151,27 @@ msgstr "" #: src/setup.c:813 msgid "Input user ID and mail server:" -msgstr "" +msgstr "Podaj identyfikator użytkownika i serwer pocztowy:" #: src/setup.c:822 src/setup.c:904 -#, fuzzy msgid "User ID:" -msgstr "Identyfikator użytkownika" +msgstr "Identyfikator użytkownika:" #: src/setup.c:831 src/setup.c:912 -#, fuzzy msgid "SMTP server:" -msgstr "Serwer SMTP (dla wysyłania)" +msgstr "Serwer SMTP:" #: src/setup.c:856 src/setup.c:868 -#, fuzzy msgid "Use SSL" -msgstr "SSL" +msgstr "Używaj SSL" #: src/setup.c:864 -#, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie" +msgstr "Używaj uwierzytelniania SMTP" #: src/setup.c:881 msgid "Your new mail account has been set up with the following settings." -msgstr "" +msgstr "Twoje nowe konto zostało utworzone z poniższymi ustawieniami." #: src/setup.c:884 msgid "" @@ -7207,9 +7181,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/setup.c:1135 -#, fuzzy msgid "Importing mail data" -msgstr "Importowanie pliku:" +msgstr "Importowanie danych pocztowych" #: src/setup.c:1135 msgid "" @@ -7237,7 +7210,7 @@ msgstr "Książka adresowa" #: src/setup.c:1238 msgid "" "The Windows address book was found. Do you want to import the address book?" -msgstr "" +msgstr "Znaleziono książkę adresową Windows. Czy chciałbyś ją zaimportować?" #: src/setup.c:1275 #, fuzzy @@ -7377,30 +7350,28 @@ msgstr "Wygasa po" #: src/sslmanager.c:108 #, c-format msgid "SHA1 fingerprint: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Skrót SHA1: %s\n" #: src/sslmanager.c:109 #, c-format msgid "MD5 fingerprint: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Skrót MD5: %s\n" #: src/sslmanager.c:111 msgid "Do you accept this certificate?" -msgstr "" +msgstr "Czy akceptujesz ten certyfikat?" #: src/sslmanager.c:186 src/sslmanager.c:194 -#, fuzzy msgid "_Reject" -msgstr "Przekieruj" +msgstr "_Odrzuć" #: src/sslmanager.c:187 src/sslmanager.c:193 msgid "_Temporarily accept" msgstr "Zaakceptuj _tymczasowo" #: src/sslmanager.c:188 src/sslmanager.c:192 -#, fuzzy msgid "Always _accept" -msgstr "Zawsze" +msgstr "_Zawsze akceptuj" #: src/subscribedialog.c:203 msgid "Subscribe to newsgroup" @@ -7408,7 +7379,7 @@ msgstr "Subskrybuj grupę dyskusyjną" #: src/subscribedialog.c:219 msgid "Select newsgroups to subscribe." -msgstr "Wybierz grupy do subskrybcji." +msgstr "Wybierz grupy do subskrypcji." #: src/subscribedialog.c:225 msgid "Find groups:" @@ -7933,45 +7904,46 @@ msgstr "Koniec programu" msgid "Sylpheed" msgstr "Dawny Sylpheed" -#: src/update_check.c:238 src/update_check.c:243 src/update_check.c:248 +#: src/update_check.c:264 src/update_check.c:269 src/update_check.c:274 msgid "" "A newer version of Sylpheed has been found.\n" "Upgrade now?" msgstr "" +"Znaleziono nowszą wersję Sylpheed.\n" +"Czy dokonać aktualizacji?" -#: src/update_check.c:251 src/update_check.c:546 -#, fuzzy +#: src/update_check.c:277 src/update_check.c:572 msgid "New version found" -msgstr "Nie znaleziono podpisu" +msgstr "Znaleziono nową wersję" -#: src/update_check.c:373 src/update_check.c:658 -#, fuzzy +#: src/update_check.c:399 src/update_check.c:684 msgid "Information" -msgstr "Informacje o serwerze" +msgstr "Informacje" -#: src/update_check.c:374 -#, fuzzy +#: src/update_check.c:400 msgid "Sylpheed is already the latest version." -msgstr "Jest już uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n" +msgstr "Sylpheed jest w najnowszej wersji." -#: src/update_check.c:377 +#: src/update_check.c:403 msgid "Couldn't get the version information." -msgstr "" +msgstr "Nie udało się pobrać informacji o wersji." -#: src/update_check.c:599 +#: src/update_check.c:625 msgid "" "Newer version of plug-ins have been found.\n" "Upgrade now?\n" msgstr "" +"Znaleziono nowsze wersje wtyczek.\n" +"Czy dokonać aktualizacji?\n" -#: src/update_check.c:659 +#: src/update_check.c:685 #, fuzzy msgid "All Sylpheed plug-ins are already the latest version." -msgstr "Jest już uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n" +msgstr "Wszystkie wtyczki są w najnowszej wersji." -#: src/update_check.c:662 +#: src/update_check.c:688 msgid "Couldn't get the version information of plug-ins." -msgstr "" +msgstr "Nie udało się pobrać informacji o wersjach wtyczek." #~ msgid "MIME Type" #~ msgstr "Typ MIME " -- cgit v1.2.3