From 5b270e9f2b530bc59dd7b339fbda03dc2e2dec4b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Tue, 28 Jun 2005 09:47:22 +0000 Subject: put a warning if invalid filenames appear on the scan of MH folder. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@380 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- ChangeLog | 6 + ChangeLog.ja | 6 + po/bg.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/cs.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/da.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/de.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/el.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/es.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/et.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/fr.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/gl.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/hr.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/hu.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/it.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/ja.po | 633 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/ko.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/lt.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/nl.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/pl.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/pt_BR.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/ro.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/ru.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sk.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sl.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sr.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sv.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/tr.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/uk.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/zh_CN.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/zh_TW.Big5.po | 626 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- src/mh.c | 14 ++ 31 files changed, 8965 insertions(+), 8596 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index eaa85a70..f94e0f16 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2005-06-28 + + * src/mh.c: mh_scan_tree_recursive(): put a warning and skip if + G_FILENAME_ENCODING is not specified but invalid UTF-8 directory + name appeared. + 2005-06-27 * src/imageview.c: fixed a possible crash on the view change from diff --git a/ChangeLog.ja b/ChangeLog.ja index decac54d..61b27366 100644 --- a/ChangeLog.ja +++ b/ChangeLog.ja @@ -1,3 +1,9 @@ +2005-06-28 + + * src/mh.c: mh_scan_tree_recursive(): G_FILENAME_ENCODING が指定され + ていないにも関わらず無効な UTF-8 ディレクトリ名が出現したら警告を + 表示してスキップするようにした。 + 2005-06-27 * src/imageview.c: イメージビューからテキストビューに切り替えるとき diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index a281793b..df3bfe3f 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -367,9 +367,9 @@ msgstr "/仂于舒 _舒仗从舒" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_亠亟舒从亳舒仆亠" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/_亰亳于舒仆亠" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/_亰亳于舒仆亠" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail 舒亟亠" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "亠从舒 仗亳 从仂仆于亠亳舒仆亠 仆舒 舒亟亠仆舒舒 从 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "仂仆于亠亳舒仆亠 仆舒 舒亟亠仆舒舒 从仆亳亞舒" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "仆亠亠亶" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "舒磦" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "亳从仂亶" @@ -744,7 +744,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_亠亟舒从亳舒仆亠/_仂仗亳舒仆亠" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/_亰亞仍亠亟" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "亠 亠 从舒亰舒仆 仗仂仍舒亠仍" #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "亰仗舒舒仆亠" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "亠 仄仂亢舒 亟舒 亠 仆舒仄亠亳 弍仂仆 舒仂亳亳舒仆 亳亰弍舒仆亳 `%s'." #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仄亠仆亳 于亳亟舒 仆舒 舒亶仍舒\n" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "MIME 亳仗" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "舒亰仄亠" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "亳从亠仗于舒仆亠 仆舒 舒亶仍" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "弌亳亞仆舒舒" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "弌亳亞仆舒舒" msgid "Insert signature" msgstr "仄从于舒仆亠 仆舒 亳亞仆舒舒" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "亠亟舒从仂" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "亠亟舒从亳舒仆亠 仆舒 JPilot 亰舒仗亳" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "仆亠仗仂亰仆舒" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗仂仍亳 仗亳从 仆舒 仆仂于亳仆舒从舒舒 亞仗舒" -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "亰仗仍仆亠仆仂." @@ -1920,11 +1920,11 @@ msgstr "丐亠仄舒:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 亳亰亞仍亠亟 仆舒 亰舒亞仍舒于仆亳亠 弍仍仂从仂于亠...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(礆舒 )" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(礆舒 丐亠仄舒)" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "(礆舒 丐亠仄舒)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 亳亰亞仍亠亟 仆舒 亳亰仂弍舒亢亠仆亳亠...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 亰舒亠亟亳 亳亰仂弍舒亢亠仆亳亠仂." @@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "/_亰亞仍亠亟/_仂亟亳舒仆亠/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_仂亟亳舒仆亠/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_亰亞仍亠亟/于舒礌亠 于 _仆仂于 仗仂亰仂亠" @@ -3108,8 +3108,8 @@ msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亞仍舒于亠仆 仗仂亰仂亠...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "亞仂仂于仂.\n" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Sylpheed - 亰亞仍亠亟 仆舒 仗舒仗从亳亠" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 亰亞仍亠亟 仆舒 仂弍亠仆亳舒" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_亞仂于仂" @@ -3203,15 +3203,15 @@ msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/_仗仂亟舒亠仍" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/仗仂亠仆从亳 _仗亳从" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_亠仗舒舒仆亠" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/_亠仗舒舒仆亠 从舒仂 仗亳从舒" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_亠仆舒仂于舒仆亠" @@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "亳亠仄舒仆亠 仆舒 仆仂于舒 仗仂舒 仂 于亳从亳 舒从舒仆亳 msgid "Send queued message(s)" msgstr "亰仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒 于 仂仗舒从舒舒" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "弌舒于礌亠" @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "弌舒于礌亠" msgid "Compose new message" msgstr "弌舒于礌亠 仆舒 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "亞仂于舒礌亠" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "亠仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂" msgid "Delete the message" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "/_仆仄亠仆亳/_仂弍舒于礌亠 仆舒 仗仂亟舒亠仍 于 舒亟 msgid "Creating message view...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亳亰亞仍亠亟 仆舒 仂弍亠仆亳仂...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "丐亠从" @@ -3454,16 +3454,16 @@ msgstr "丐亠从" msgid "Attachments" msgstr "亳从亳" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 亰舒仗舒亰亳 舒亶仍 `%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "亠舒" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "" "于亠亟亠亠 从仂仄舒仆亟仆亳 亠亟 亰舒 仗亠舒:\n" "(`%s' 亠 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆 亳仄亠 仆舒 舒亶仍)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3504,6 +3504,18 @@ msgstr "仂仗亳舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠 %s%c%d 于于 %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/_于舒礌亠" @@ -3801,11 +3813,11 @@ msgstr "亠亟仗仂亳舒仆亳 亰舒 舒从舒仆" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亰仂亠 仗亠亟仗仂亳舒仆亳舒 亰舒 舒从舒仆舒...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "亠仗亳从仂仆仂于亠仆仂" @@ -3813,7 +3825,7 @@ msgstr "亠仗亳从仂仆仂于亠仆仂" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "舒仗亠亟仆舒仍" @@ -3937,7 +3949,7 @@ msgstr "(亠亳仍亳舒仆亳亠 仂弍亠仆亳 亠 弍亟舒 msgid "Authentication method" msgstr "亠仂亟 仆舒 亟仂仂于亠磦舒仆亠" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "于仂仄舒亳仆仂" @@ -3977,7 +3989,7 @@ msgstr "亠仆亠亳舒仆亠 仆舒 Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "仂弍舒于礌亠 仆舒 亰舒亞仍舒于仆舒 舒 仂 仗仂亠弍亳亠仍" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr " 亠亟舒从亳舒仆亠... " @@ -4295,219 +4307,219 @@ msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 亟亠亶于亳亠" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 亟亠亶于亳亠仂?" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "舒仗从舒" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亰仂亠 亰舒 仂弍亳 仗亠亟仗仂亳舒仆亳...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "弍亳 亠亟仗仂亳舒仆亳" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "丶亳舒" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "亳仗仍亠亶" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "亞亳" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 于仆仆舒 仗仂亞舒仄舒 亰舒 仗亳亠仄舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "仂仄舒仆亟舒" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "亳亠仄舒仆亠 仂 仗仍" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "个亳仍亳舒仆亠 仗亳 仗亳亠仄舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 仗仂于亠磦舒仆亠 亰舒 仆仂于舒 仗仂舒" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr "于亠从亳" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "仄亳仆舒(亳)" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "仂于亠从舒 亰舒 仆仂于舒 仗仂舒 仗亳 舒亳舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "弍仆仂于磦舒仆亠 仆舒 于亳从亳 仍仂从舒仍仆亳 仗舒仗从亳 仍亠亟 仗亳亠仄舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "亠亰舒弍舒于仆仂 亳亰仗仍仆亠仆亳亠 仗亳 仄亠亠仆亠 亳仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "亰亳仄舒仆亠 仆舒 弍仂 仆舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳 (STAT)..." -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 于仆仆舒 仗仂亞舒仄舒 亰舒 亳亰仗舒舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "舒仗舒亰于舒仆亠 仆舒 亳亰仗舒亠仆亳亠 仂弍亠仆亳 于 亰仗舒亠仆亳" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "亰仂亟舒 从仂亟仂于舒 舒弍仍亳舒" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 (亠仗仂亳亠仍仆仂)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "丕仆亳从仂亟 (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "舒仗舒亟仆仂 亠于仂仗亠亶从亳 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "舒仗舒亟仆仂 亠于仂仗亠亶从亳 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "丶亠仆舒仍仆仂 亠于仂仗亠亶从亳 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "舒仍亳亶从亳 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "舒仍亳亶从亳 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "从亳 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "从亳 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "亳亳仍亳舒 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "丐从亳 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "亳亳仍亳舒 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "亳亳仍亳舒 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "亳亳仍亳舒 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "亳亳仍亳舒 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "亊仗仂仆从亳 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "亊仗仂仆从亳 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "亊仗仂仆从亳 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "仗仂亠仆 从亳舒亶从亳 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "仗仂亠仆 从亳舒亶从亳 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "丐舒亟亳亳仂仆亠仆 从亳舒亶从亳 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "丐舒亟亳亳仂仆亠仆 从亳舒亶从亳 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "亳舒亶从亳 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "仂亠亶从亳 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "丐舒亶仍舒仆亟从亳 (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "丐舒亶仍舒仆亟从亳 (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4516,11 +4528,11 @@ msgstr "" "从仂 亠 亳亰弍舒仆仂 `于仂仄舒亳仆仂', 亠 弍亟亠 亳亰弍舒仆仂\n" "仂仗亳仄舒仍仆仂仂 亰舒 亠从亳 仍仂从舒仍 从仂亟亳舒仆亠." -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 msgid "Transfer encoding" msgstr "亠仆仂仆仂 从仂亟亳舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4529,118 +4541,118 @@ msgstr "" "丕从舒亢亠亠 亠仆仂仆仂 仂亟亳舒仆亠 仆舒 弌亟亢舒仆亳亠仂(Content-Transfer-Encoding)\n" "亳亰仗仂仍亰于舒仆仂 从仂亞舒仂 磿仂仂 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂 亟亢舒 仆亠-ASCII 亰仆舒亳." -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "舒亰亟亠仍亳亠仍 仆舒 亳亞仆舒舒舒" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 于仄从于舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 舒亳舒仆亠 仆舒 于仆亠仆 亠亟舒从仂" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "亳于仂 仆舒 仂仄礌舒" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "亠仆舒礌亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒 仆舒" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "亰仆舒从舒" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "亠仆舒礌亠 仆舒 亳舒" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Wrap on input" msgstr "亠仆舒礌亠 仗亳 于于亠亢亟舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "亠仆舒礌亠 仗亠亟亳 亳亰仗舒舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 亳亰弍亳舒仆亠 仆舒 舒从舒仆 亰舒 仂亞仂于仂" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "丶亳亳舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂 仗亳 仂亞仂于舒礌亠" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "仂仆舒 亰舒 仂亞仂于仂 亳亰仗仍仆磦舒 仂亞仂于仂 亟仂 仗仂亠仆从亳 仗亳从" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr "个仂仄舒 仆舒 仂亞仂于仂舒" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "舒从亳舒仆亠 仆舒 亳舒" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr "个仂仄舒 仆舒 仗亠仗舒舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " 仗亳舒仆亳亠 仆舒 亳仄于仂仍亳亠 " -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "丿亳" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "亠于亠亢亟舒仆亠 仆舒 亳仄亠 仆舒 亰舒亞仍舒于仆舒 舒 (从舒仂 'From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 弍仂 仆舒 仆亠仗仂亠亠仆亳亠 亟仂 亳仄亠仂 仆舒 仗舒仗从舒舒" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "弌从舒舒于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从亳 亞仗亳 仗仂 亟仍亞亳 仂" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid "letters" msgstr "弍从于亳" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "亰亞仍亠亟 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 仗仂仍舒亠仍 于 `' 从仂仍仂仆舒舒, 舒从仂 亳亰仗舒舒舒 亠 于亳亠" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "舒亰于亳于舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..." -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "个仂仄舒 仆舒 亟舒舒舒" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 舒亳弍亳 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒" -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "仂亰于仂仍磦舒仆亠 仆舒 仂于亠磦舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4648,384 +4660,384 @@ msgstr "" "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 multi-byte 舒亰弍从舒 亳 亳亳 从舒仂\n" "ASCII 亰仆舒亳 (舒仄仂 亰舒 亊仗仂仆从亳)" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "舒仆亠仍 亰舒亞仍舒于仆舒 舒 仆舒亟 亳亰亞仍亠亟舒 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 从舒从亳 亰舒亞仍舒于仆亳 舒亳 于 亳亰亞仍亠亟舒 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 从舒从亳 亰舒亞仍舒于仆亳 舒亳 于 亳亰亞仍亠亟舒 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "舒亰仂礌亳亠 仄/ 亠亟仂于亠亠" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "仗亳从亠仍(舒)" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "亠于舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "仂仍仂于亳仆 舒仆亳舒" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "仍舒于仆仂 仗亠于舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "弌仗从舒" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "舒亰仗于舒仆亠 仆舒 仗亳从亠仗亠仆亳 亳亰仂弍舒亢亠仆亳" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "舒仂亶从舒 仆舒 仗仂从舒亰于舒仆亳亠 亰舒亞仍舒于从亳 舒亳" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "舒仗从舒" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "个亳仍亳舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(亠亳仍亳舒仆亳亠 仂弍亠仆亳 亠 弍亟舒 舒仆磦舒仆亳 于 舒亰亳 仗舒仗从舒)" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "于仂仄舒亳仆舒 仗仂于亠从舒 仆舒 仗仂亟仗亳亳亠" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 于 仂亟亠仍亠仆 仗仂亰仂亠 仆舒 亠亰仍舒舒 仂 仗仂于亠从舒 仆舒 仗仂亟仗亳舒" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "亠仄亠仆仆仂 舒仆磦舒仆亠 仆舒 仗舒仂仍舒舒 于 仗舒仄亠舒" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Expired after" msgstr "亠于舒仍亳亟仆仂 仍亠亟" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "minute(s) " msgstr "仄亳仆舒(亳)" -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(丕舒仆仂于磦舒仆亠 仆舒 `0' 亠 舒仆磦舒 仗舒仂仍舒舒\n" "仗亠亰 磿舒舒 亠亳)" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "亠于舒舒仆亠 仆舒 于仂亟舒 仗亳 于于亠亢亟舒仆亠 仆舒 仗舒仂仍舒" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 仗亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠 仗亳 舒亳舒仆亠, 舒从仂 GnuPG 仆亠 舒弍仂亳" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "于舒礌亠 于亳仆舒亞亳 仆舒 仂弍亠仆亳舒 亳亰弍舒仆亳 于 亳亰于舒亟从舒舒" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "于舒礌亠 仆舒 仗于仂仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 仗亳 于仍亳亰舒仆亠 于 仗舒仗从舒" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "舒从亳舒仆亠 从舒仂 仗仂亠亠仆仂 舒仄仂 仆舒 仂弍亠仆亳亠 仂于仂亠仆仂 于 仆仂于 仗仂亰仂亠" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "仍亳亰舒仆亠 于于 于仂亟舒舒 从亳 仍亠亟 仗仂仍舒于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "亠亰舒弍舒于仆仂 亳亰仗仍仆亠仆亳亠 仗亳 仄亠亠仆亠 亳仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(弌仂弍亠仆亳舒 亠 弍亟舒 仄舒从亳舒仆亳 亟仂 亳亰仗仍仆亠仆亳亠仂\n" "舒从仂 仂于舒 亠 亳亰从仍ム亠仆仂)" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Receive dialog" msgstr "亳舒仍仂亞 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 亟亳舒仍仂亞 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "亳仆舒亞亳" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "弌舒仄仂 仗亳 仆仂 仗仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "亳从仂亞舒" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "亠亰 仗仂于亟亳亞舒仆亠 仆舒 亟亳舒仍仂亞 亰舒 亞亠从舒 仗亳 亞亠从舒 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "舒于舒礌亠 仆舒 亟亳舒仍仂亞舒 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠 从仂亞舒仂 亰舒于亳" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 从仍舒于亳仆亳 从仂仄弍亳仆舒亳亳" -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "仆仆亳 从仂仄舒仆亟亳 (%s 亠 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆 亳仄亠 仆舒 舒亶仍 / URI)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "丕亠弍 弍舒亰" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "仂弍舒于礌亠 仆舒 舒亟亠舒 于 仆舒亰仆舒亠仆亳亠仂 仗亳 亟于仂亶仆仂 舒从于舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "亳 亳亰仍亳亰舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "仂于亢亟亠仆亳亠 仗亳 亳亰仍亳亰舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仂亠仂 仆舒 亳亰仍亳亰舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "亳舒仆亠 仗亠亟亳 亳亰亳于舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠 舒从仂 亳仄舒 仂弍亠仆亳 于 仂仗舒从舒舒" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "舒仗亳于舒仆亠 仆舒 从亠舒 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "仂仂从舒 仆舒 / 仗仂:" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "亠从仆亟舒(亳)" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "仆舒仗仍仆仂 从舒亠仆仂仂 亳仄亠 仆舒 亟亠仍仆亳从舒" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "仗仍仆仂仂 亳仄亠 仆舒 亟亠仍仆亳从舒" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "从舒亠仆仂仂 亳仄亠 仆舒 仄亠亠舒" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "仗仍仆仂仂 亳仄亠 仆舒 仄亠亠舒" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "仗亠亟仗仂亳舒仆舒舒 亟舒舒 亳 舒 亰舒 亠从亳 仍仂从舒仍" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "于亠从 (亞仂亟亳仆a/100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仂 仄亠亠舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂 仗仂仍亰于舒亶从亳 24-舒仂于 舒仂于仆亳从" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂 仗仂仍亰于舒亶从亳 12-舒仂于 舒仂于仆亳从" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仂 亞仂亟亳仆舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "仄亠亠舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "仄亳仆舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "亳仍亳 AM 亳仍亳 PM" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "亠从仆亟舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仂 亠亟仄亳舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "仗亠亟仗仂亳舒仆舒舒 亟舒舒 亰舒 亠从亳 仍仂从舒仍" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "仗仂仍亠亟仆亳亠 亟于亠 亳亳 仂 亞仂亟亳仆舒舒" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "亞仂亟亳仆舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "于亠仄亠于舒舒 亰仂仆舒 亳仍亳 亳仄亠 亳仍亳 从舒亠仆亳亠" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "亟亠仆亳亳从舒仂" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "仗亳舒仆亳亠" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "亳仄亠" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 于亠仂于亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "丶于亠仂于亠" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 于仂 亳于仂" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 仂仂 亳于仂" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 丐亠仂 亳于仂" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "URI 于亰从舒" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "亠亳亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 于亠仂于亠亠 亰舒 亳舒" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 仗于仂 仆亳于仂" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 于仂仂 仆亳于仂" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 亠仂 仆亳于仂" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 URL" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "仗亳舒仆亳亠 仆舒 亳仄于仂仍亳亠" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5049,11 +5061,11 @@ msgstr "" "仂于亳仆舒从亳 亞仗亳\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "从仂 x 亠 舒仆仂于亠仆, 仗仂从舒亰于舒 expr" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5067,7 +5079,7 @@ msgstr "" "丶亳亳舒仆仂 磿仂 仆舒 仂弍亠仆亳亠 弍亠亰 仗仂亟仗亳\n" "弌亳仄于仂仍 %" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5079,15 +5091,15 @@ msgstr "" "弌亳仄于仂仍 仂于舒舒 从亟舒于舒 从仂弍舒\n" "弌亳仄于仂仍 亰舒于舒舒 从亟舒于舒 从仂弍舒" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "亰弍仂 仆舒 亳" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "仍舒于亳仆亳 从仂仄弍亳仆舒亳亳" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5097,11 +5109,11 @@ msgstr "" "仂亢亠亠 仂 亟舒 仗仂仄亠仆亠 仗亠仗舒从亳亠 仆舒 于磻仂 仄亠仆 从舒仂 仆舒亳仆亠亠\n" "从仂亶 亟舒 亠 从仍舒于亳(亳) 仗亳 仗仂舒于礌亠 仆舒 仗仂从舒亰舒仍亠舒 仆舒 仄亳从舒舒 于 ." -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "仂 仗仂亟舒亰弍亳舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "弌舒 Sylpheed" @@ -5426,17 +5438,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "亳从舒" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "仂亟舒亠仍" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -5824,55 +5836,55 @@ msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 亳亰仂亟仆亳 从仂亟 仆舒 %s ...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - 亰仂亟亠仆 从仂亟" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "仆亠 亠 仆舒仍亳亠仆 SSLv23\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "仆舒仍亳亠仆 SSLv23\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "仆亠 亠 仆舒仍亳亠仆 TLSv1\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "仆舒仍亳亠仆 TLSv1\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "仆亠 亠 仆舒仍亳亠仆 SSL 仄亠仂亟舒\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "亠仗仂亰仆舒 SSL 仄亠仂亟 *PROGRAM BUG*\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "亠从舒 仗亳 亰亟舒于舒仆亠 仆舒 ssl 从仂仆亠从\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL 于亰从舒舒 亠 仗仂于舒仍亳 (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "SSL 于亰从舒 亳亰仗仂仍亰于舒亶从亳 %s\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "弌亠亳亳从舒 仆舒 于舒:\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " 弌弍亠从: %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 亰亟舒亠仍: %s\n" @@ -5906,308 +5918,308 @@ msgstr "仂亳亞仆舒仂 亠 仆舒舒仍仂仂 仆舒 仗亳从舒; 仗仂亟 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "仂亳亞仆舒 亠 从舒 仆舒 仗亳从舒; 仗仂亟仍亢亠仆亳亠 仂 仆舒舒仍仂仂?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Repl_y to" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/_于亳从亳" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/_仗仂亟舒亠仍" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/仗仂亠仆从亳 _仗亳从" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/亠_仄亠于舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/_仂仗亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/_舒从亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/_舒从亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/_舒亰仄舒从亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/舒从亳舒仆亠 从舒仂 _仆亠仗仂亠亠仆仂" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/舒从亳舒仆亠 从舒仂 _仗仂亠亠仆仂" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/舒从亳舒仆亠 仆舒 _于亳从亳 从舒仂 仗仂亠亠仆亳" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/丶于亠亠仆 _亠亳从亠" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亠_亟舒从亳舒仆亠 " -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/仂弍舒于礌亠 仆舒 仗仂亟舒亠仍 于 舒亟亠仆舒舒 从仆亳亞舒" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_亰仂亟亠仆 从仂亟" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_丶磿舒舒 亰舒亞仍舒于仆舒 舒" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/_亠舒..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亳亰亞仍亠亟 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "弍舒弍仂于舒仆亠 仆舒 仄舒从亠" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "仄舒 仂舒仆舒仍亳 仄舒从亠亳. 亠仍舒亠亠 仍亳 亟舒 亠 仂弍舒弍仂?" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "Search again" msgstr "丐亠仆亠 仂仆仂于仂" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "礆舒 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳." -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 于 仍亠亟于舒舒舒 仗舒仗从舒?" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仆仂于亳 仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 msgid "No new messages." msgstr "礆舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳." -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 于 仍亠亟于舒舒舒 仗舒仗从舒?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仄舒从亳舒仆亳 仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仄舒从亳舒仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "礆舒 仄舒从亳舒仆亳 仂弍亠仆亳." -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仄舒从亳舒仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 仆舒舒仍仂仂?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仂弍亠仆亳 亠亳从亠" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 亠亳从亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "礆舒 仂弍亠仆亳 亠亳从亠" -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 亠亳从亠. 丐亠仆亠 仂 仆舒舒仍仂仂?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "弌弍亳舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳 仗仂 亠仄舒..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 亳亰亳亳" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 仗亠仄亠亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 从仂仗亳舒仆亳" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr "亳亰弍舒仆(亳)" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亠亠仆亳, %d 仂弍仂 (%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亠亠仆亳, %d 仂弍仂" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "弌仂亳舒仆亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(礆舒 舒舒)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t弌舒于礌亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 仂 亟舒仆仆亳亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "弌舒于礌亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 仂 亟舒仆仆亳亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "舒仗亳于舒仆亠 仆舒 从亠舒 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂 从舒仂 仗仂亠亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂 从舒仂 仆亠仗仂亠亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %s/%d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 亳亰亳于舒仆亠\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠()" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "舒亳亳仆舒 仍亳 亢亠仍舒亠亠 亟舒 亳亰亳亠亠 仂弍亠仆亳舒 仂 从仂亠仂?" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗仂于舒亳 亠 仂弍亠仆亳..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %s/%d 亠 舒亰仄舒从亳舒仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 仄亠亠仆亠 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "舒亰仆舒亠仆亳亠仂 亠 仂仂 从舒仂 亠从舒舒 仗舒仗从舒." -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 从仂仗亳舒仆亠 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "舒亰仆舒亠仆亳亠仂 亰舒 从仂仗亳舒仆亠 亠 仂仂 从舒仂 亠从舒舒 仗舒仗从舒." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "亰仆亳从仆舒 亞亠从舒 仗亳 仂弍舒弍仂从舒 仆舒 仂弍亠仆亳舒." -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "亰亞舒亢亟舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "舒舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "亳仍亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "个亳仍亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "No." @@ -6281,7 +6293,7 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "亰舒仗亳 于 %s 亠 仗仂于舒仍亳.\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index d9cc6141..c7ba919e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vyb鱈ral \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -366,9 +366,9 @@ msgstr "/Nov叩 s_lo転ka" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/p_ravy" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/_Smazat" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "/_Smazat" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "Datab叩ze adres" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Chyba pi konverzi datab叩ze adres" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konverze datab叩ze adres" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "Rozhran鱈" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Hnd叩" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "貼叩dn叩" @@ -741,7 +741,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/p_ravy/_Kop鱈rovat" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/Z_obrazit" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nen鱈 uveden p鱈jemce." #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "Odeslat" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nemohu naj鱈t 転叩dn箪 kl鱈 asociovan箪 s aktu叩ln vybran箪m id kl鱈e '%s'." #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nelze zmnit m坦d souboru\n" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "D辿lka" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Pipoj鱈 soubor" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Podpis" msgid "Insert signature" msgstr "Vlo転鱈 podpis" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upravit JPilot soubor" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "nezn叩m箪" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nemohu na鱈st seznam diskuzn鱈ch skupin." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "Hotovo." @@ -1919,11 +1919,11 @@ msgstr "Pedmt:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytv叩鱈m n叩hled na z叩hlav鱈...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(nen鱈 zn叩m odes鱈latel)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(貼叩dn箪 pedmt)" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "(貼叩dn箪 pedmt)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "Vytv叩鱈m n叩hled na obr叩zek...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "Nemohu nahr叩t obr叩zek." @@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/_Znakov叩 sada/鱈nsk叩 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Z_obrazit/_Znakov叩 sada/Korejsk叩 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Z_obrazit/Otev鱈t v _nov辿m okn" @@ -3111,8 +3111,8 @@ msgstr "Vytv叩鱈m hlavn鱈 okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavn鱈 okno: barevn辿 rozvr転en鱈 %d bylo ne炭sp邸n辿\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Sylpheed - Zobrazen鱈 slo転ky" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazen鱈 zpr叩vy" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpovdt" @@ -3207,15 +3207,15 @@ msgstr "/Odpovdt _komu/_odes鱈lateli" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odpovdt _komu/do _diskusn鱈ho listu" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/P_edat d叩l" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Peposlat _jako p鱈lohu" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pes_mrovat" @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "Zalen鱈 novou po邸tu ze v邸ech 炭t哲" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Ode邸le pozdr転enou zpr叩vu(y)" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Napsat" @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "Napsat" msgid "Compose new message" msgstr "Vytv叩鱈 novou zpr叩vu" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "Odpovdt" @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Ped叩v叩 zpr叩vu d叩l" msgid "Delete the message" msgstr "Smazat zpr叩vu" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "/_N叩stroje/Pidat odes鱈latele do a_dres叩e" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Vyvol叩v叩m zobrazen鱈 zpr叩vy...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3458,16 +3458,16 @@ msgstr "Text" msgid "Attachments" msgstr "P鱈lohy" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nemohu ulo転it soubor '%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "" "Vlo転te p鱈kazovou 叩dku pro tisk:\n" "('%s' bude nahrazeno jm辿nem souboru)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3508,6 +3508,18 @@ msgstr "Kop鱈ruji zpr叩vu %s%c%d do %s...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Posledn鱈 poet v adres叩i %s = %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/_Otev鱈t" @@ -3805,11 +3817,11 @@ msgstr "Nastaven鱈 炭tu" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vyvol叩n鱈 okna pro nastaven鱈 炭tu...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "P鱈jem" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "Soukrom鱈" @@ -3817,7 +3829,7 @@ msgstr "Soukrom鱈" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "Roz邸鱈en鱈" @@ -3941,7 +3953,7 @@ msgstr "(Nefiltrovan辿 zpr叩vy budou ulo転eny v t辿to slo転ce)" msgid "Authentication method" msgstr "Metoda autentizace" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" @@ -3981,7 +3993,7 @@ msgstr "Generovat 鱈slo zpr叩vy" msgid "Add user-defined header" msgstr "Pidat u転ivatelsky definovan辿 z叩hlav鱈" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr " Upravit..." @@ -4298,219 +4310,219 @@ msgstr "Smazat akci" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Slo転ka" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Vytv叩鱈m okno hlavn鱈ho nastaven鱈...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "Spolen叩 nastaven鱈" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "Citov叩n鱈" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "Zobrazen鱈" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "Zpr叩va" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostatn鱈" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Pou転鱈t extern鱈 program k zalenn鱈" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "P鱈kaz" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Zalenit ze spoolu" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtr na zalenn鱈" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatick叩 kontrola nov辿 po邸ty" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr "ka転d箪ch" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "minut(y)" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kontrola nov辿 po邸ty pi spu邸tn鱈" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Po zalenn鱈 aktualizovat v邸echny lok叩ln鱈 slo転ky" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Vykonat ihned pi pesunu nebo maz叩n鱈 zpr叩v" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Zji邸泥uji poet nov箪ch zpr叩v (STAT)..." -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "Pou転鱈t extern鱈 program pro pos鱈l叩n鱈" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Ulo転it odeslan辿 zpr叩vy do slo転ky Odeslan叩 po邸ta" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "V箪stupn鱈 znakov叩 sada" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatick叩 (doporueno)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bitov箪 ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Z叩padn鱈 Evropa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Z叩padn鱈 Evropa(ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Stedoevropsk叩 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltick叩 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltick叩 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "eck叩 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "eck叩 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Tureck叩 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Azbuka (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Azbuka (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonsk叩 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonsk叩 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonsk叩 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Zjednodu邸en叩 鱈nsk叩 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Zjednodu邸en叩 鱈nsk叩 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradin鱈 鱈nsk叩 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradin鱈 鱈nsk叩 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "鱈nsk叩 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejsk叩 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajsk叩 (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajsk叩 (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4519,11 +4531,11 @@ msgstr "" "Pokud je zvoleno 'Automatick叩', bude pou転ita\n" "znakov叩 sada podle locale." -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 msgid "Transfer encoding" msgstr "K坦dov叩n鱈 penosu" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4532,118 +4544,118 @@ msgstr "" "Uruje jak v jak辿 znakov辿 sad bude zpr叩va\n" "posl叩na kdy転 obsahuje ne-ASCII znaky." -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "Oddlova podpisu" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "Automaticky vlo転it" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automaticky spustit extern鱈 editor" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "rove zptn箪ch krok哲" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zarovnat zpr叩vu na" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "znak哲" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zalomit citaci" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Wrap on input" msgstr "Zalomit pi pijmut鱈" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zalomit ped odesl叩n鱈m" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automaticky vybrat 炭et pro odpovdi" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citovat zpr叩vy pi odpov鱈d叩n鱈" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Tla鱈tko s odpovd鱈 zvol鱈 odpov do diskusn鱈ho listu" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr "Form叩t odpovdi" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "Znaka pro citaci" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr "Form叩t peposl叩n鱈" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " Popis symbol哲 " -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "P鱈smo" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Pekl叩dat n叩zvy z叩hlav鱈 (jako nap鱈klad 'Od:', 'Pedmt:')" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zobrazit poet nepeten箪ch za n叩zvem slo転ky" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Zkr叩tit n叩zvy diskuzn鱈ch skupin del邸鱈 ne転" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid "letters" msgstr "dopisy(哲)" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "Souhrnn箪 pohled" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zobrazit p鱈jemce ve sloupci 'Od', jestli転e odes鱈latel jste vy s叩m" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbalit vl叩kna" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "Form叩t datumu" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nastaven鱈 zobrazen箪ch polo転ek v souhrnu... " -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Povolit zabarven鱈 zpr叩v" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4651,384 +4663,384 @@ msgstr "" "Zobrazit v鱈ce-bytovou abecedu a 鱈slice\n" "jako ASCII znaky (pouze pro Japonsko)" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zobrazit okno se z叩hlav鱈m nad zpr叩vou" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zobrazit kr叩tk辿 z叩hlav鱈 pi zobrazen鱈 zpr叩vy" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zobrazit kr叩tk辿 z叩hlav鱈 pi zobrazen鱈 zpr叩vy" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "Pr叩zdn叩 叩dka" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(y)" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "Posun" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "Polovina str叩nky" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "Jemn箪 posun" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Zmnit velikost pipojen箪ch obr叩zk哲" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Zobrazit nastaven鱈 z叩hlav鱈" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Prov辿st" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Prov辿st" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Slo転ka" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtr zpr叩v pro p鱈jem" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(Nefiltrovan辿 zpr叩vy budou ulo転eny v t辿to slo転ce)" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobrazit v箪sledek testov叩n鱈 podpisu v popup okn" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Ulo転it passphrase doasn v pamti" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Expired after" msgstr "Vypr邸鱈 za" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "minute(s) " msgstr "minut(y) " -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastaven鱈 na '0' ulo転鱈 passphrase\n" " pro celou relaci)" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zobrazit varov叩n鱈 pokud GnuPG nefunguje" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Vybran辿 zpr叩vy v転dy otv鱈rat v pehledu" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Pi vstupu do slo転ky otev鱈t prvn鱈 nepetenou zpr叩vu" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Oznait zpr叩vu za petnou pouze pi oteven鱈 v nov辿m okn" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Po pijet鱈 nov箪ch zpr叩v pej鱈t na Doruenou po邸tu" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Vykonat ihned pi pesunu nebo maz叩n鱈 zpr叩v" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Pokud je tato volba vypnuta,\n" "zpr叩vy budou oznaeny a転 do vykon叩n鱈)" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog o pijet鱈" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobrazit dialog o pijet鱈" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "V転dy" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Pi p鱈jmu chyby nezobrazovat popup dialog" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zav鱈t dialog o pijet鱈 po dokonen鱈" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavit kl叩vesov辿 zkratky... " -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Extern鱈 p鱈kaz (%s bude nahrazen jm辿nem souboru / URI)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "Webov箪 prohl鱈転e" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Pidat adresu do c鱈le dvojklikem" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "Pi ukonen鱈" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdit ukonen鱈" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Pi ukonen鱈 vypr叩zdnit ko邸" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "Potvrdit vypr叩zdnn鱈" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varovat pokud jsou zpr叩vy ve front" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisuji celkovou mezipam泥 (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "as vypr邸en鱈 pro I/O:" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "sekund(a)" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "zkratky pro n叩zvy dn哲 v t箪dnu" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "pln箪 n叩zev dne v t箪dnu" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "zkratka pro ms鱈c" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "pln箪 n叩zev ms鱈ce" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferovan辿 datum a as podle aktu叩ln鱈ho locale" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "stolet鱈 (rok/100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "den v ms鱈ci 鱈seln" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "hodiny 鱈seln s 24 hodinov箪ch cyklem" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "hodiny 鱈seln s 12 hodinov箪ch cyklem" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "rok 鱈seln" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ms鱈c 鱈seln" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuty 鱈seln" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "AM nebo PM" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "vteiny 鱈seln" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "den v t箪dnu 鱈seln" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferovan箪 datum pro aktu叩ln鱈 locale" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posledn鱈 dv 鱈slice z roku" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako des鱈tkov辿 鱈slo" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "asov叩 z坦na, n叩zev nebo zkratka" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "Specifik叩tor" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "P鱈klad" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "Nastaven鱈 barev pro zpr叩vy" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovan箪 text - Prvn鱈 炭rove" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovan箪 text - Druh叩 炭rove" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovan箪 text - Tet鱈 炭rove" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Rotovat barvy citac鱈" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Zvolte barvu pro 1 炭rove citace" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Zvolte barvu pro 2 炭rove citace" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Zvolte barvu pro 3 炭rove citace" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "Z鱈skat barvu z URI" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbol哲" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5052,11 +5064,11 @@ msgstr "" "Diskuzn鱈 skupina\n" "鱈slo zpr叩vy" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5070,7 +5082,7 @@ msgstr "" "Citovan辿 tlo zpr叩vy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5082,15 +5094,15 @@ msgstr "" "Znak lev叩 slo転en叩 z叩vorka\n" "Znak prav叩 slo転en叩 z叩vorka" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "V箪br p鱈sma" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "Kl叩vesov辿 zkratky" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5100,11 +5112,11 @@ msgstr "" "Kl叩vesovou zkratku pro nab鱈dku m哲転ete tak辿 zmnit tak,\n" "転e pi najet鱈 my邸鱈 na polo転ku stisknete odpov鱈daj鱈c鱈 kl叩vesu." -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "V箪choz鱈" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Star箪 Sylpheed" @@ -5430,17 +5442,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "P鱈loha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "Pedmt" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5829,55 +5841,55 @@ msgstr "Zobrazuji zdroj pro %s ...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - Zdroj" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 je nedostupn辿\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 je dostupn辿\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 je nedostupn叩\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 je dostupn叩\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "SSL metoda je nedostupn叩\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Nezn叩m叩 SSL metoda *PROGRAM BUG*\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Chyba pi vytv叩en鱈 ssl kontextu\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL spojen鱈 selhalo (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "SSL spojen鱈 pou転鱈v叩 %s\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Certifik叩t serveru:\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Pedmt: %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Vydavatel: %s\n" @@ -5911,309 +5923,309 @@ msgstr "Dosa転en za叩tek seznamu, pokraovat od konce?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Dosa転en konec seznamu, pokraovat od za叩tku?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odpovdt _komu" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odpovdt _komu/_v邸em" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odpovdt _komu/_odes鱈lateli" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odpovdt _komu/do _diskusn鱈ho listu" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Pesunout..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kop鱈rovat..." -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznait" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznait/_Oznait" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznait/_Zru邸it oznaen鱈" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznait/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznait/Oznait jak_o nepeten辿" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznait/Oznait jako p_eten辿" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznait/Oznait v邸echny jako _peten辿" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Barevn辿 oznaen鱈" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Z_novu upravit" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Pidat odes鱈latele do data_b叩ze adres" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Zobrazit/_Zdroj" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Zobrazit/V邸echna z叩_hlav鱈" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/_Tisk..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Vytv叩鱈m celkov箪 pohled...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "Zpracovat oznaen辿" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Zbyly njak辿 oznaen辿. Zpracovat je?" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku (%s)..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "Search again" msgstr "Hledat znova" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "貼叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy." -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Chcete j鱈t do dal邸鱈 slo転ky?" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 nov辿 zpr叩vy" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nov叩 zpr叩va. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 msgid "No new messages." msgstr "貼叩dn辿 nov辿 zpr叩vy." -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nov叩 zpr叩va. Chcete j鱈t do dal邸鱈 slo転ky?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 oznaen辿 zpr叩vy" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "貼叩dn叩 neoznaen叩 zpr叩va." -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 neoznaen叩 zpr叩va. Hledat od za叩tku?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 zpr叩vy s n叩v邸t鱈m" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "貼叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m." -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nenalezena 転叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m. Hledat od za叩tku?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Z鱈sk叩v叩m zpr叩vy od osoby..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d smazan辿" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d pem鱈stn辿" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s %d zkop鱈rov叩no" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr " polo転ky(ek) vybr叩ny" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nov叩(辿), %d nepeten叩(辿), celkem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nov箪ch, %d nepeten箪ch, %d celkem" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "Celkov辿 set鱈dn鱈..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(貼叩dn辿 datum)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavuji pehled z dat zpr叩v..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavuji pehled z dat zpr叩v..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisuji celkovou mezipam泥 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Zpr叩va %d je oznaena\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Zpr叩va %d je oznaena jako peten叩\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Zpr叩va %d je oznaena jako nepeten叩\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Zpr叩va %s/%d je nastavena ke smaz叩n鱈\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "Smazat zpr叩vu(y)" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zpr叩vu(y) z ko邸e?" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Vymaz叩v叩m duplikovan辿 zpr叩vy..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Zpr叩va %s/%d je odznaena\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Zpr叩va %d je nastavena pro pesun do %s\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "C鱈lov叩 polo転ka je stejn叩 jako aktu叩ln鱈 slo転ka." -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Zpr叩va %d je nastavena pro kop鱈rov叩n鱈 do %s\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "C鱈l kop鱈rov叩n鱈 je stejn箪 jako aktu叩ln鱈 slo転ka." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Bhem zpracov叩v叩n鱈 po邸ty se vyskytla chyba ." -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "Vytv叩鱈m vl叩kna..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "Ru邸鱈m vl叩kna..." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "filtruji..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "Filtruji..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Zpr叩va %d u転 byla v mezipamti.\n" -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "鱈s." @@ -6288,7 +6300,7 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "Ne炭sp邸n箪 z叩pis do %s.\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 2b71ad15..97d9f591 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz \n" "Language-Team: \n" @@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "/Ny _mappe" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Redig辿r" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/_Slet" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/_Slet" msgid "E-Mail address" msgstr "E-post adresse" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "Adressebog" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Adressebog konverterings fejl" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressebog konvertering" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "Brugerflade" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -736,7 +736,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Redig辿r/K_opiere" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/_Vis" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mangler modtager" #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "Send" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kunne ikke funde n淡gle til den valgte n淡gle id `%s'." #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan ikke 脱ndre fil mode\n" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "St淡rrelse" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Vedh脱ft fil" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "Underskrift" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Underskrift" msgid "Insert signature" msgstr "Inds脱t underskrift" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redig辿r JPilot indtastning" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "ukendt" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kan ikke modtage gruppe liste." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "Afsluttet." @@ -1913,11 +1913,11 @@ msgstr "Emne:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Opretter hoved visning...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(Ingen Fra)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(Intet emne)" @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "(Intet emne)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "Opretter billed visning...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "Kan ikke l脱se billede." @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "/_Vis/_Tegns脱t/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vis/_Tegns脱t/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Vis/bn i nyt vindue" @@ -3107,8 +3107,8 @@ msgstr "Opretter hoved vindue...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "Afsluttet.\n" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappe visning" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Meddelelses visning" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Svar" @@ -3202,15 +3202,15 @@ msgstr "/_Svar til/_Afsender" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_Svar til/_Mail liste" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_Videresend" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Videresend som _vedh脱ftet" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omdirig辿r" @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr "Hent ny post fra alle konti" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Sender meddelelse(r) i k淡" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Opret" @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Opret" msgid "Compose new message" msgstr "Opret ny meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "Besvar" @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "Videresend meddelelse" msgid "Delete the message" msgstr "Slet meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "/_Funktioner/Tilf淡j afsender til adressebog" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Opretter meddelelses vindue...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3455,16 +3455,16 @@ msgstr "Tekst" msgid "Attachments" msgstr "Vedh脱ftet" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "" "Indtast udkrift kommando:\n" "(`%s' bliver erstattat af fil navn)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3505,6 +3505,18 @@ msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Sidste nummer i sti %s = %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/_bn" @@ -3804,11 +3816,11 @@ msgstr "Konto ops脱t" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Opretter konto egenskaber...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "Modtag" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "Privat" @@ -3816,7 +3828,7 @@ msgstr "Privat" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" @@ -3940,7 +3952,7 @@ msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)" msgid "Authentication method" msgstr "Godkendelses metode" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -3978,7 +3990,7 @@ msgstr "Opret meddelelses ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Tilf淡j bruger defineret hoved" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr " Redig辿r... " @@ -4296,219 +4308,219 @@ msgstr "Slet handling" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Opretter generelt ops脱t vindue...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "Generelt ops脱t" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "Meddelelse" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Anden" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Modtager fra lokal spool" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filter ved modtagelse" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatisk hentning af ny post" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr "hver" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hent e-post ved programstart" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Udf淡r straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..." -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Udg奪ende tegns脱t" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisk (Anbefalet)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4517,11 +4529,11 @@ msgstr "" "Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n" "tegns脱t for den valgte locale." -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodning af overf淡rsel" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4530,118 +4542,118 @@ msgstr "" "Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n" "besked inholder andet end ASCII tegn." -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "Underskriftsdeling" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "Tilf淡j automatisk" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Start automatisk ekstern editor" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "Fortryd niveauer" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "Del linier ved" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "tegn" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "Del citat linier" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Wrap on input" msgstr "Del ved indtastning" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "Del linier f淡r afsendelse" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "V脱lg automatisk konto ved besvarelse" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citat af meddelelse i svar" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Svar knap starter svar til mail liste" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr "Svar format" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "Citat tegn" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr "Videresend format" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " Beskrivelse af symboler " -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Overs脱t hoved navn (fx. `Fra:', `Emne:')" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Vis antal ul脱ste ved siden af mappe navn" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Forkort nyhedsgruppe l脱ngere end" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid "letters" msgstr "bogstaver" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "Meddelelses visning" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "bn tr奪de" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "Dato format" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr " V脱lg oplysninger i oversigt... " -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benyt farver i meddelelser" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4649,382 +4661,382 @@ msgstr "" "Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n" "tegn (kun japansk)" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "Linie afstand" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "punkter" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "Scrol" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "Halv side" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "Bl淡d scroll" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "Skrift" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "ndre st淡rrelse p奪 vedh脱ftede billeder" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Hoved ops脱t" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Udf淡r" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Udf淡r" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Check signatur automatisk" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Gem adgangss脱tning midlertidigt i hukommelsen" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Expired after" msgstr "Udl淡b efter" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(S脱t til '0' vil gemme adgangss脱tningen\n" " for hele sessionen)" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Overtag indtastning mens adgangss脱tning indtastes" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "bn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "bn f淡rste ul脱ste meddelelse ved indgang til mappe" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Mark辿r kun meddelelser som l脱st hvis 奪bnet i nyt vindue" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "G奪 til Indbakke efter modtagelse af ny post" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Udf淡r straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "(Ellers mark辿res meddelelese indtil der v脱lges 'Udf淡r')" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Receive dialog" msgstr "Vis modtag billede" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "Vis modtag billede" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "Altid" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Luk modtag vindue efter overf淡rsel" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr " V脱lg tast bindinger... " -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "Web browser" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Tilf淡j adresse til 'Til' ved dobbeltklik" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "Ved afslut" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "Sp淡rg ved afslut" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "T淡m Slettet ved afslut" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "Sp淡rg f淡r t淡mning" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Advar ved meddelelser i k淡" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Skriver oversigt (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "sekund(er)" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "kort ugedags navn" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "Ugedags navn" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "kort m奪neds navn" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "m奪neds navn" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "淡nsket dato format for nuv脱rende locale" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "奪rhundrede (奪r/100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag i m奪ned som tal" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "time som tal (24 timers visning)" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "time som tal (12 timers visning)" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "奪rhundrede som tal" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "m奪ned som tal" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minut som tal" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "enten AM eller PM" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekund som tal" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ugedag som tal" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "淡nsket dato format for nuv脱rende locale" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sidste to cifre i 奪ret" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "奪ret som tal" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszone som navn eller forkortelse" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "V脱lger" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "Angiv meddelelses farve" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "Farve" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citeret tekst - 1. niveau" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citeret tekst - 2. niveau" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Genbrug citat farver" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "V脱lg farve for nivau 1" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "V脱lg farve for nivau 2" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "V脱lg farve for nivau 3" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "V脱lg farve for URI" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivelse af symboler" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5048,11 +5060,11 @@ msgstr "" "Nyhedsgrupper\n" "Meddelelses ID" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Hvis x er valgt vises expr" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5066,7 +5078,7 @@ msgstr "" "Citeret meddelelses krop uden signatur\n" "%" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5078,15 +5090,15 @@ msgstr "" "{\n" "}" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "Skrifttype" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "Tast bindinger" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5096,11 +5108,11 @@ msgstr "" "Du kan ogs奪 脱ndre hver menus genvejstast ved at taste enhver ved at placere\n" "mus over menu punkt og taste en tast." -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gl. Sylpheed" @@ -5425,17 +5437,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Vedh脱ftet" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "Emne" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "Fra" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -5826,55 +5838,55 @@ msgstr "Viser kilder %s...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - Kilde" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 ikke tilg脱nglig\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 tilg脱nglig\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 ikke tilg脱nglig\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 tilg脱nglig\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "SSL metode ikke tilg脱nglig\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Ukendt SSL metode *PROGRAM FEJL*\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Fejl ved oprettelse af SSL kontext\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL forbindelse fejlet (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "SSL forbindelse benytter %s\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Server certifikat:\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Emne: %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Afsender: %s\n" @@ -5908,311 +5920,311 @@ msgstr "Start p奪 liste. Start bagfra?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Slutning af liste. Start forfra?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Repl_y to" msgstr "/_Svar til" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/_Svar til/_Alle" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Svar til/_Afsender" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Svar til/_Mail liste" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Flyt..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopier..." -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/_Mark辿r" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mark辿r/_Mark辿r" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mark辿r/_Slet mark辿ring" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Mark辿r/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mark辿r/_Ul脱st" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mark辿r/_L脱st" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Mark辿r/_Alle l脱st" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Farve la_bel" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Redig辿r _igen" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Tilf淡j afsender til adressebo_g" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Vis/_Kilde" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Vis/Alle _hoveder" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/_Udskriv..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Opretter oversigt...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "Bearbejder mark辿ring" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Nogle mark辿ringer er tilbage. Bearbejde dem?" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "S淡ger mappe (%s)..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "Search again" msgstr "S淡g igen" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "Ikke flere ul脱ste meddelelser" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser fundet. S淡g fra slutning?" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser." -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Ingen ul脱ste meddeleleser fundet. Forts脱t til n脱ste mappe?" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "Ikke flere nye meddelelser" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Ingen nye meddelelser fundet. S淡g fra slutning?" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 msgid "No new messages." msgstr "Ingen nye meddelelser." -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Ingen nye meddeleleser fundet. Forts脱t til n脱ste mappe?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "Ikke flere ul脱ste meddelelser" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g bagfra?" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "Ingen mark辿rede eddelelser." -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g forfra?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ikke flere mark辿rede eddelelser" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser funder. S淡g bagfra?" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser." -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g forfra?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Samler meddelelser via Emne..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d slettet" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d flyttet" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopieret" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr " valgte" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nye, %d ul脱st, %d total (%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nye, %d ul脱ste, %d total" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterer oversigt..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(Ingen dato)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tOpretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Opretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver oversigt (%s)..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret som l脱st\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret som ul脱st\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er mark辿ret til sletning\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "Slet meddelelse(er)" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke mark辿ret.\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret til flytning til %s\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens" -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret til kopiering til %s\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "" "Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" "%s" -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "Opretter tr奪de" -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "Fjerner tr奪de" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "filtrering..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n" -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6287,7 +6299,7 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 58a2123b..3f35cc0a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:49+0100\n" "Last-Translator: Manfred Usselmann \n" "Language-Team: German \n" @@ -370,9 +370,9 @@ msgstr "/Neue Ab_lage" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Bearbeiten" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/_L旦schen" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "/_L旦schen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressbuch-Konvertierung" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Braun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -743,7 +743,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Bearbeiten/Aut_omatisches umbrechen" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/_Ansicht" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "Empf辰nger nicht angegeben" #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "Senden" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kein Schl端ssel f端r die aktuelle gew辰hlte Schl端ssel-ID vorhanden `%s'." #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kann Dateimodus nicht 辰ndern\n" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "Gr旦e" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Datei anh辰ngen" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Unterschrift" msgid "Insert signature" msgstr "Unterschrift einf端gen" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "unbekannt" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kann die Newsgroup-Liste nicht empfangen." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "Fertig." @@ -1914,11 +1914,11 @@ msgstr "Betreff:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(Kein Von)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "(Kein Betreff)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "Erstelle Bilderansicht...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "Kann das Bild nicht laden." @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ansicht/ffnen in _neuem Fenster" @@ -3084,8 +3084,8 @@ msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Nachrichtenansicht" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/An_twort" @@ -3174,15 +3174,15 @@ msgstr "/Ant_wort an Ab_sender" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_Weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Weiterleiten als An_hang" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Umadressieren" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Senden wartender Nachrichten" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Verfassen" @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Verfassen" msgid "Compose new message" msgstr "Neue Nachricht verfassen" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "Antwort" @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Nachricht weiterleiten" msgid "Delete the message" msgstr "Nachricht l旦schen" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr "/_Werkzeug/Absender in Adress_buch einf端gen" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3427,16 +3427,16 @@ msgstr "Text" msgid "Attachments" msgstr "Anh辰nge" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "" "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n" "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3477,6 +3477,18 @@ msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/_ffnen" @@ -3773,11 +3785,11 @@ msgstr "Accounteinstellungen" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "Privat" @@ -3785,7 +3797,7 @@ msgstr "Privat" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "Speziell" @@ -3908,7 +3920,7 @@ msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)" msgid "Authentication method" msgstr "Beglaubigungsmethode" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -3949,7 +3961,7 @@ msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "F端ge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr " Bearbeiten... " @@ -4264,219 +4276,219 @@ msgstr "Aktion l旦schen" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich l旦schen?" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Ablage:" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "Zitat" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Weiteres" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtern beim Empfang" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "Pfad zur Mailboxdatei" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatische Aktualisierung" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr "jedes" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualisiere alle lokalen Ablagen nach dem Empfang" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Sofort Ausf端hren beim Bewegen oder L旦schen von Nachrichten" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..." -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benutze externes Programm zum Senden" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet-Ablage speichern" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Ausgehender Zeichensatz" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (Empfohlen)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4484,11 +4496,11 @@ msgstr "" "Wenn `Automatisch' gew辰hlt ist, wird die optimale\n" "Zeichensatzkodierung f端r die aktuelle Locale-Einstellung benutzt." -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 msgid "Transfer encoding" msgstr "bertragungscodierung" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4496,118 +4508,118 @@ msgstr "" "Geben Sie die Inhalt-bertragungs-Kodierung (Content-Transfer-Encoding) an\n" "die benutzt werden soll, wenn die Nachricht Nicht-ASCII-Zeichen enth辰lt." -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "Unterschriftentrenner" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatisch einf端gen" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starte externen Editor automatisch" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "Stufen der R端ckg辰ngigmachung" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zeilenumbruch nach" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "Zeichen" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zitat umbrechen" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Wrap on input" msgstr "Bei der Eingabe umbrechen" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "W辰hle automatisch den Account f端r die Antworten" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Antwort-Knopf f端hrt Antwort an Mailing-Liste aus" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr "Antwort-Format" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "Zitatzeichen" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr "Weiterleiten-Format" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschreibung der Symbole " -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "bersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "K端rze Newsgroups l辰nger als" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid "letters" msgstr "Zeichen" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "Ablageninhaltsansicht" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zeige Empf辰nger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "Threads entfalten" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Setze Ablageninhalt-Eintr辰ge... " -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benutze Farben f端r Nachrichten" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4615,384 +4627,384 @@ msgstr "" "Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n" "ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste 端ber Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "Pixel" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "Halbe Seite" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "Flieendes Scrollen" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "Schritt" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Gr旦e angeh辰ngter Bilder in das Fenster einpassen" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 msgid "Display images as inline" msgstr "Anzeige Bilder eingebettet an" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Befehl ausf端hren" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Befehl ausf端hren" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Ablage:" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "berpr端fe digitale Unterschriften automatisch" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "" "Zeige das Ergebnis der berpr端fung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-" "Fenster an" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantra zeitweise speichern" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Expired after" msgstr "L辰uft aus nach" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "minute(s) " msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "('0' speichert das Mantra f端r die gesamte\n" "Sitzung)" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nachrichten immer 旦ffnen, wenn in der Ablageninhaltsansich ausgew辰hlt" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim ffnen einer Ablage" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster ge旦ffnet " "werden" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Zum Posteingang wechseln, nach dem Empfang neuer E-Mail" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Sofort Ausf端hren beim Bewegen oder L旦schen von Nachrichten" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Nachricht wird markiert bis zur Ausf端hrung,\n" " wenn das ausgeschaltet ist)" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Receive dialog" msgstr "Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zeige Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Nur bei manuellem Empfang" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Empfangen-Dialog schlieen nach Beendigung" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tastenkombinationen w辰hlen... " -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "Internet-Browser" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einf端gen" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "Beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "Nachfragen beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fragen vor dem Leeren" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "Sekunde(n)" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "gek端rzter Wochentagsname" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "Wochentagsname" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "gek端rzter Monatsname" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "Monatsname" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat f端r die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Tag des Monats als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Tag des Jahres als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "Monat als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "Minute als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "entweder AM oder PM" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "Sekunde als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "Wochentag als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datumsformat f端r die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "Jahr als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zeitzone oder Name oder Abk端rzung" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "Steuerzeichen" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "Setze Nachrichtenfarbe" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 1" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 2" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 3" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "W辰hle Farbe f端r URI" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschreibung der Symbole" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5016,11 +5028,11 @@ msgstr "" "News-Gruppen\n" "Nachrichten-ID" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5034,7 +5046,7 @@ msgstr "" "Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n" "W旦rtlich %" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5046,15 +5058,15 @@ msgstr "" "旦ffnende Klammer\n" "schlieende Klammer" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "Schriftauswahl" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "Tastenkombinationen" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5065,11 +5077,11 @@ msgstr "" "Men端eintrag\n" "ist, k旦nnen Sie die Abk端rzungstastenkombination jedes Men端eintrags 辰ndern." -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Altes Sylpheed" @@ -5372,17 +5384,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anhang" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "Von" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5787,55 +5799,55 @@ msgstr "Anzeige der Quellen von %s...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - Quellen" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 nicht verf端gbar\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 verf端gbar\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 nicht verf端gbar\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 verf端gbar\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "SSL-Methode nicht verf端gbar\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Unbekannte SSL-Methode *PROGRAMM FEHLER*\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Fehler beim Erstellen des SSL-Kontextes\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "SSL-Verbindung benutzt %s\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Server-Zertifikat:\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Betreff: %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Aussteller(in): %s\n" @@ -5868,307 +5880,307 @@ msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Ant_wort an" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Ant_wort an/_Alle" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Ant_wort an/Ab_sender" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Antwort an/Mailing-_Liste" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Verschieben..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopieren..." -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markieren" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markieren/_Markieren" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markieren/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markieren/Als _ungelesen markieren" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markieren/Als _gelesen markieren" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Markieren/_Alle als gelesen markieren" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Far_betikett" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Wi_ederbearbeiten" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Absender in Adress_buch einf端gen" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ansicht/_Quellen" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drucken..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "Markierte verarbeiten" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Einige Markierungen sind 端brig. Verarbeiten?" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "Search again" msgstr "Weitersuchen" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu n辰chster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "Keine weiteren neuen ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 msgid "No new messages." msgstr "Keine neuen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu n辰chster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "Keine markieten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "Keine etikettierten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d gel旦scht" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verschoben" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopiert" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr " Eintr辰ge gew辰hlt" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortiere Ablagenansicht..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(Kein Datum)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten" -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist zum L旦schen markiert\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "Nachricht(en) l旦schen" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb l旦schen?" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "L旦sche mehrfach vorhandene Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten." -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "Threads erstellen..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "Threads aufheben..." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "filtern..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "Filtern..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert." -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6245,7 +6257,7 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 1f2d6af6..24d9561d 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" "Last-Translator: Michalis Kabrianis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -367,9 +367,9 @@ msgstr "/劉凌 虜留略了凌粒凌" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/竜両竜粒留溜留" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/旅留粒留流" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/旅留粒留流" msgid "E-Mail address" msgstr "旅竜慮僚侶 e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "留略了凌粒凌 隆旅竜慮僚竜僚" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "裡略了亮留 亮竜留凌流 硫旅硫了溜凌 隆旅竜慮僚竜僚" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "竜留凌流 硫旅硫了溜凌 隆旅竜慮僚竜僚" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "旅竜留流" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "留劉" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "里劉了凌" @@ -741,7 +741,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/竜両竜粒留溜留/僚旅粒留流" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/竜旅虜僚旅侶" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr " 留留了流侶 隆竜僚 劉竜旅 凌旅竜溜." #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "凌凌了流" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 留了了略両 凌 mode 凌 留竜溜凌\n" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "凌 MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "劉粒竜慮凌" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "凌略侶侶 留竜溜凌" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "Y凌粒留流" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Y凌粒留流" msgid "Insert signature" msgstr "旅留粒粒流 凌粒留流" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "裡僚慮劉侶" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "竜両竜粒留溜留 竜粒粒留流 JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 略 侶僚 了溜留 僚 newsgroup" -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "里劉了凌" @@ -1958,11 +1958,11 @@ msgstr "劉亮留:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "侶亮旅凌粒 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 虜竜留了溜隆留...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(律溜 留凌凌了劉留)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(律溜 劉亮留)" @@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "(律溜 劉亮留)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "侶亮旅凌粒 留竜旅虜僚旅侶 竜旅虜僚留...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "竜僚 亮凌 僚留 凌マ 侶僚 竜旅虜僚留." @@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "/竜旅虜僚旅侶/隆旅虜凌僚凌了凌/旅僚竜龍旅虜 (ISO-202 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/竜旅虜僚旅侶/隆旅虜凌僚凌了凌/凌竜略旅虜凌 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 #, fuzzy msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/僚凌旅粒亮留 竜 僚劉凌 留略慮凌" @@ -3234,8 +3234,8 @@ msgstr "侶亮旅凌粒 凌 虜溜 留略慮凌...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 侶 虜留留僚凌亮流 亮略僚 %d 留劉竜\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "劉粒旅僚竜.\n" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr "" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/略僚侶侶" @@ -3329,16 +3329,16 @@ msgstr "/略僚侶侶 凌僚 留凌凌了劉留" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/凌ホ故系侶" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/凌ホ故系侶 凌略侶侶" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/留僚-竜竜両竜粒留溜留" @@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "流侶 僚劉凌 mail 留 了凌 凌 了凌粒留旅留亮凌 msgid "Send queued message(s)" msgstr "凌凌了流 了僚 僚 亮侶僚亮略僚 留 侶僚 凌略" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "裡僚慮竜侶" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "裡僚慮竜侶" msgid "Compose new message" msgstr "裡僚慮竜侶 僚劉凌 亮侶僚亮留凌" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "略僚侶侶" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "凌ホ故系侶 亮侶僚亮留凌" msgid "Delete the message" msgstr "旅留粒留流 亮侶僚亮留凌" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "/凌慮流虜侶 留凌凌了劉留 凌僚 虜留略了凌粒凌 隆旅竜 msgid "Creating message view...\n" msgstr "侶亮旅凌粒 留竜旅虜僚旅侶 亮侶僚亮留凌...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "竜溜亮竜僚凌" @@ -3592,16 +3592,16 @@ msgstr "竜溜亮竜僚凌" msgid "Attachments" msgstr "凌略侶侶" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "虜侶" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "" "旅略粒竜竜 侶僚 粒留亮亮流 竜僚凌了流 竜虜侶:\n" "(里凌 `%s' 慮留 留僚旅虜留留留慮竜溜 亮竜 凌 僚凌亮留 留竜溜凌)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3642,6 +3642,18 @@ msgstr "僚旅粒略 凌 亮流僚亮留 %s%c%d 凌 %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "里竜了竜留溜凌 留旅慮亮 凌僚 虜留略了凌粒凌 %s = %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/僚凌旅粒亮留" @@ -3944,11 +3956,11 @@ msgstr "凌旅僚劉 旅了凌粒劉" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "侶亮旅凌粒 凌 留略慮凌 竜旅了凌粒ホ 凌 了凌粒留旅留亮凌...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "流侶" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "旅虜侶留" @@ -3956,7 +3968,7 @@ msgstr "旅虜侶留" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "凌侶亮劉僚留" @@ -4086,7 +4098,7 @@ msgstr "" msgid "Authentication method" msgstr "旅凌凌溜侶侶" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "亮留侶" @@ -4127,7 +4139,7 @@ msgstr "侶亮旅凌粒溜留 Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "凌慮流虜侶 虜竜留了溜隆留 凌旅亮劉僚侶 留 凌僚 流侶" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr "竜両竜粒留溜留..." @@ -4434,450 +4446,450 @@ msgstr "旅留粒留流 了凌粒留旅留亮凌" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "劉了竜竜 略粒亮留旅 僚留 隆旅留粒略竜竜 留 凌 了凌粒留旅留亮;" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "留略了凌粒凌" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "侶亮旅凌粒溜留 留留慮凌 虜凌旅僚ホ 竜旅了凌粒ホ...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "凌旅僚劉 竜旅了凌粒劉" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "略" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "亮略僚旅侶" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "流僚亮留" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "了了留" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "律流侶 竜両竜旅虜凌 凌粒略亮亮留凌 粒旅留 了流侶 亮侶僚亮略僚" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "僚凌了流" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "流侶 僚劉凌 mail" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "陸旅了略旅亮留 虜留略 侶 了流侶" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "亮留凌 劉了竜粒凌 粒旅留 僚劉留 mail" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 #, fuzzy msgid "every" msgstr "凌劉" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "了竜略" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "了竜粒凌 粒旅留 僚劉凌 mail 侶僚 留流" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "僚侶亮劉侶 了僚 僚 凌旅虜ホ 虜留留了粒僚 亮竜略 侶僚 了流侶" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "亮留侶 竜虜劉了竜侶 粒旅留 侶 亮竜留凌略 虜留旅 隆旅留粒留流 亮侶僚亮略僚" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "留亮硫略僚 凌僚 留旅慮亮 僚 僚劉僚 亮侶僚亮略僚 (STAT)..." -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "律流侶 竜両竜旅虜凌 凌粒略亮亮留凌 粒旅留 留凌凌了流" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "凌慮流虜竜侶 留了亮劉僚僚 亮侶僚亮略僚 凌 outbox" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "隆旅虜凌竜了溜隆留 竜両竜凌亮劉僚僚" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "亮留凌 (凌竜旅僚亮竜僚凌)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "旅虜流 マ侶 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 #, fuzzy msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "旅虜流 マ侶 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "竜僚旅虜流s マ侶 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "留了旅虜流 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "留了旅虜流 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "了了侶僚旅虜流 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "了了侶僚旅虜流 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "旅了了旅虜流 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "里凌虜旅虜流 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "旅了了旅虜流 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "旅了了旅虜流 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "旅了了旅虜流 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "旅了了旅虜流 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "留僚劉龍旅虜侶 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "留僚劉龍旅虜侶 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "留僚劉龍旅虜侶 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "了凌凌旅侶亮劉僚侶 旅僚竜龍旅虜流 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "了凌凌旅侶亮劉僚侶 旅僚竜龍旅虜流 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "留留隆凌旅留虜流 旅僚竜龍旅虜流 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "留留隆凌旅留虜流 旅僚竜龍旅虜流 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "旅僚竜龍旅虜流 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "凌竜留旅虜流 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "里了旅両侶 旅僚 侶僚 留凌凌了流" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "旅留旅亮 凌粒留流" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "亮留侶 竜旅留粒粒流" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "亮留侶 流侶 竜両竜旅虜凌 凌粒略亮亮留凌 竜竜両竜粒留溜留" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "里了旅両侶 亮侶僚亮略僚 凌" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "留留虜流竜" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "里了旅両侶 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "僚留隆溜了侶 粒留亮亮ホ" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "里了旅両侶 旅僚 侶僚 留凌凌了流" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "亮留侶 竜旅了凌粒流 了凌粒留旅留亮凌 粒旅留 旅 留留僚流竜旅" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "留略慮竜侶 凌 亮侶僚亮留凌 留僚 留留僚略竜" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 #, fuzzy msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 #, fuzzy msgid "Reply format" msgstr "凌凌凌溜侶侶 侶亮竜凌亮侶僚溜留" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "裡流亮留 留略慮竜侶" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 #, fuzzy msgid "Forward format" msgstr "凌ホ故系侶" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " 竜旅粒留流 亮硫了僚" -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "留亮亮留凌竜旅略" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "" "竜劉留竜 留 凌僚亮留留 僚 竜隆溜僚 侶 竜旅虜竜留了溜隆留 ( 凌 `From:' 竜 `')" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "亮略僚旅侶 留旅慮亮凌 留隆旅略硫留僚 隆溜了留 凌 僚凌亮留 凌 虜留留了粒凌" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "旅留粒留流" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "竜旅虜僚旅侶 竜溜了侶侶" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "亮略僚旅侶 凌 留留了流侶 侶 流了侶 `凌凌了劉留' 留僚 凌 留凌凌了劉留 竜溜竜 竜竜溜" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "凌凌凌溜侶侶 侶亮竜凌亮侶僚溜留" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr " 旅亮 竜亮留僚旅龍亮竜僚僚 凌旅竜溜僚 竜溜了侶侶... " -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "僚竜粒凌凌溜侶侶 亮留旅亮凌 僚 亮侶僚亮略僚" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "亮略僚旅侶 亮流亮留凌 亮竜 侶僚 虜竜留了溜隆留 略僚 留 侶僚 凌硫凌了流 亮侶僚亮留凌" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "亮略僚旅侶 硫留竜溜留 虜竜留了溜隆留 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 亮侶僚亮留凌" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "亮略僚旅侶 硫留竜溜留 虜竜留了溜隆留 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 亮侶僚亮留凌" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "旅略侶亮留 粒留亮亮ホ" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "了旅侶" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "旅流 竜了溜隆留" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "亮留了流 虜了旅侶" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "留略 硫流亮留留" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "旅亮 竜亮略僚旅侶 虜竜留了溜隆留" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "虜劉了竜侶" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "虜劉了竜侶" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "留略了凌粒凌" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "陸旅了略旅亮留 亮侶僚亮略僚 虜留略 侶僚 了流侶" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " @@ -4885,296 +4897,296 @@ msgid "" msgstr "" "僚凌旅粒亮留 凌 マ凌 留隆旅略硫留凌 亮侶僚亮留凌 虜留略 侶 亮竜留虜溜僚侶侶 竜 劉僚留 虜留略了凌粒凌" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "亮留凌 劉了竜粒凌 凌粒留ホ" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "亮略僚旅侶 凌 留凌竜了劉亮留凌 凌 竜了劉粒凌 竜 両竜旅 留略慮凌" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "" "凌凌了流\n" "留粒竜留" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "了竜略" -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Grab input while entering a passphrase" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "亮略僚旅侶 竜旅隆凌凌溜侶侶 虜留略 侶僚 竜虜虜溜僚侶侶 留僚 凌 GnuPG 隆竜僚 了竜旅凌粒竜溜" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "劉僚留 亮流僚亮留 隆竜僚 慮留 留留了侶慮竜溜\n" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "" "僚凌旅粒亮留 凌 マ凌 留隆旅略硫留凌 亮侶僚亮留凌 虜留略 侶 亮竜留虜溜僚侶侶 竜 劉僚留 虜留略了凌粒凌" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "/流僚亮留/僚凌旅粒亮留 竜 僚劉凌 留略慮凌" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "竜留虜溜僚侶侶 凌僚 虜留略了凌粒凌 竜旅竜凌亮劉僚僚 亮竜略 侶 了流侶 僚劉僚 亮侶僚亮略僚" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "亮留侶 竜虜劉了竜侶 粒旅留 侶 亮竜留凌略 虜留旅 隆旅留粒留流 亮侶僚亮略僚" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(里留 亮侶僚亮留留 留了略 慮留 侶亮留僚慮凌僚 亮劉旅 侶僚 竜虜劉了竜侶\n" "留僚 留 竜溜僚留旅 留竜旅了竜粒亮劉僚凌)" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "亮略僚旅侶 隆旅留了粒凌 了流侶" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "亮略僚旅侶 隆旅留了粒凌 了流侶" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "略僚留" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "凌劉" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 #, fuzzy msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "亮略僚旅侶 隆旅留了粒凌 了流侶" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "" "両竜旅虜 粒留亮亮留 僚慮竜侶 (凌 %s 慮留 留僚旅虜留留留慮竜溜 亮竜 凌 僚凌亮留 留竜溜凌)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "凌慮流虜侶 隆旅竜慮僚侶 凌僚 凌凌旅亮 竜 隆旅了 虜了旅虜" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "留略 侶僚 劉両凌隆凌" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "旅硫竜硫留溜侶 竜両隆凌" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "隆竜旅留亮留 僚 隆旅留粒留亮亮劉僚僚 侶僚 劉両凌隆凌" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "旅硫竜硫留溜侶 旅僚 凌 略隆竜旅留亮留" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "凌竜旅隆凌凌溜侶侶 留僚 略凌僚 亮侶僚亮留留 侶僚 凌略" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "侶 僚凌亮凌粒留溜留 侶亮劉留 侶 竜硫隆凌亮略隆留" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "凌 了流竜 僚凌亮留 侶 亮劉留 侶 竜硫隆凌亮略隆留" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "侶 僚凌亮凌粒留溜留 凌 亮流僚留" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "凌 了流竜 僚凌亮留 凌 亮流僚留" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "侶 凌旅亮ホ捨砧塾 侶亮竜凌亮侶僚溜留 虜留旅 マ留 粒旅留 凌 劉凌僚 locale" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "凌 留旅慮亮 留旅ホ塾 (劉侶 / 100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "侶 亮劉留 凌 亮流僚留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "侶 マ留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮 侶旅亮凌凌旅ホ熟留 24凌 凌了旅" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "侶 マ留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮 侶旅亮凌凌旅ホ熟留 12凌 凌了旅" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "侶 亮劉留 凌 劉凌 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "凌 亮流僚留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "凌 了竜 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "竜溜竜 流 " -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "凌 隆竜竜了竜凌 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "侶 亮劉留 侶 竜硫隆凌亮略隆留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "侶 凌旅亮ホ捨砧塾 侶亮竜凌亮侶僚溜留 粒旅留 凌 劉凌僚 locale" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "留 竜了竜留溜留 隆凌 侶溜留 凌 劉凌" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "凌 劉凌 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr " 龍ホ塾 マ留 流 僚凌亮留, 流 僚亮凌亮凌粒留溜留" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "凌隆旅凌旅流" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "竜旅粒留流" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "留略隆竜旅粒亮留" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "旅亮凌 亮略僚 亮侶僚亮留凌" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "律ホ捨穎留" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - マ凌 竜溜竜隆凌" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - 竜竜凌 竜溜竜隆凌" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - 里溜凌 竜溜竜隆凌" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "裡僚隆竜亮凌 URI" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "僚留虜虜了侶 亮略僚 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 マ凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 隆竜竜凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 溜凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 粒旅留 URI" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "竜旅粒留流 僚 亮硫了僚" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 #, fuzzy msgid "" "Date\n" @@ -5199,11 +5211,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5212,7 +5224,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5220,28 +5232,28 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "旅了凌粒流 粒留亮亮留凌竜旅略" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 #, fuzzy msgid "Key bindings" msgstr "裡劉了僚" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "凌虜留慮凌旅亮劉僚凌 虜了竜旅隆溜 凌粒留流" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -5569,17 +5581,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "凌略侶侶" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "劉亮留" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "亮竜凌亮侶僚溜留" @@ -5982,55 +5994,55 @@ msgstr "亮略僚旅侶 侶 侶粒流 凌 %s ...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - 侶粒流" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "里凌 SSLv23 隆竜僚 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉旅亮凌\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "里凌 SSLv23 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉旅亮凌\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "里凌 TLSv1 隆竜僚 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉旅亮凌\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "里凌 TLSv1 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉旅亮凌\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "留了流 (SSL) 亮劉慮凌隆凌 隆竜僚 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉旅亮侶\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "粒僚侶 亮劉慮凌隆凌 SSL *PROGRAM BUG*\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr " 留留了流 (SSL) 僚隆竜侶 留劉竜 (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "留了流 (SSL) 僚隆竜侶 侶旅亮凌凌旅ホ熟留 %s\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "旅凌凌旅侶旅虜 竜両侶劉侶:\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr "劉亮留: %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 虜隆侶: %s\n" @@ -6065,322 +6077,322 @@ msgstr "留留 侶僚 留流 侶 了溜留. 留 僚竜溜 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "留留 凌 劉了凌 侶 了溜留. 留 僚竜溜 留 侶僚 留流;" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 #, fuzzy msgid "/Repl_y to" msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/略僚侶侶 凌僚 留凌凌了劉留" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/竜留虜溜僚侶侶..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/僚旅粒留流..." -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/裡流亮留僚侶" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/裡流亮留僚侶/僚留溜竜侶 流亮留僚侶" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/裡流亮留僚侶/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶 留隆旅略硫留凌" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶 隆旅留硫留亮劉僚凌" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶 了僚 隆旅留硫留亮劉僚留" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/律亮留旅虜流 留亮劉了留" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/留僚-竜竜両竜粒留溜留" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/凌慮流虜侶 留凌凌了劉留 凌僚 虜留略了凌粒凌 隆旅竜慮僚竜僚" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 #, fuzzy msgid "/_View/_Source" msgstr "/竜旅虜僚旅侶/亮略僚旅侶 凌 侶粒留溜凌" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 #, fuzzy msgid "/_View/All _header" msgstr "/竜旅虜僚旅侶/亮略僚旅侶 侶 了流凌 虜竜留了溜隆留" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/虜侶..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "侶亮旅凌粒溜留 留竜旅虜僚旅侶 竜溜了侶侶...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "竜旅虜劉 侶亮略僚竜旅 劉凌僚 留凌亮竜溜僚竜旅. 留 竜竜両竜粒留凌僚;" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "裡略侶 虜留留了粒凌 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 #, fuzzy msgid "Search again" msgstr " 留僚留龍流侶侶 留劉竜" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略 凌僚 竜亮竜僚凌 虜留略了凌粒凌;" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略 凌僚 竜亮竜僚凌 虜留略了凌粒凌;" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "竜僚 略凌僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留." -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 侶僚 留流;" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "竜僚 略凌僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜." -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜. 留 略両 留 侶僚 留流;" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 隆旅留粒略侶虜留僚" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 亮竜留虜旅僚流慮侶虜留僚" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 留僚旅粒略侶虜留僚" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr " 亮流僚亮留(留) 竜旅了劉慮侶虜竜(留僚)" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 僚劉留, %d 留隆旅略硫留留, %d 僚凌了旅虜略 (%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 僚劉留, %d 留隆旅略硫留留, %d 僚凌了旅虜略" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "竜溜了侶侶 留両旅僚亮侶侶..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(律溜 侶亮竜凌亮侶僚溜留)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t旅亮 竜溜了侶侶 留 留 隆竜隆凌亮劉僚留 凌 亮侶僚亮留凌..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "旅亮 竜溜了侶侶 留 留 隆竜隆凌亮劉僚留 凌 亮侶僚亮留凌..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採 隆旅留硫留亮劉僚凌\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採 留隆旅略硫留凌\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %s/%d 劉竜旅 凌旅竜溜 粒旅留 隆旅留粒留流\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 #, fuzzy msgid "Delete message(s)" msgstr "旅留粒留流 亮侶僚亮留凌" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "劉了竜竜 略粒亮留旅 僚留 隆旅留粒留竜溜 留流 侶 虜竜留了溜隆留;" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "旅留粒略 留 隆旅了略 亮侶僚亮留留..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %s/%d 隆竜僚 劉竜旅 侶亮竜旅慮竜溜\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 劉竜旅 凌旅竜溜 粒旅留 亮竜留虜溜僚侶侶 凌 %s\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr " 凌凌旅亮 竜溜僚留旅 溜隆旅凌 亮竜 凌僚 劉凌僚留 虜留略了凌粒凌." -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 劉竜旅 凌旅竜溜 僚留 留僚旅粒留竜溜 凌 %s\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr " 凌凌旅亮 留僚旅粒留流 竜溜僚留旅 溜隆旅凌 亮竜 凌僚 劉凌僚留 虜留略了凌粒凌." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "僚留 略了亮留 僚劉硫侶 虜留慮マ 竜竜両竜粒略龍凌亮留旅 凌 mail." -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "侶亮旅凌粒 留 僚流亮留留..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "旅了略..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "陸旅了略..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "凌 亮流僚亮留 %d 竜溜僚留旅 流隆侶 侶 亮僚流亮侶.\n" -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "." @@ -6454,7 +6466,7 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "留劉竜 凌 粒略旅亮凌 凌 %s.\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5cf2eb29..8c6f6d8c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-21 11:18+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra \n" "Language-Team: Ricardo Mones Lastra \n" @@ -367,9 +367,9 @@ msgstr "/Nueva _carpeta" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Direcci坦n e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Error en la conversi坦n de la agenda" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversi坦n de la agenda" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Marr坦n" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -739,7 +739,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especific坦 el destinatario." #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "" "s'." #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "Tama単o" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "Firma" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Firma" msgid "Insert signature" msgstr "Insertar firma" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "desconocido" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "No se puede obtener la lista de grupos." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "Hecho." @@ -1913,11 +1913,11 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "(Sin asunto)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "Creando vista de imagen...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "No se puede cargar la imagen." @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "/_Ver/_Conjunto de c坦digos/Chino (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de c坦digos/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en una ventana _nueva" @@ -3081,8 +3081,8 @@ msgstr "Creando ventana principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "hecho.\n" @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Sylpheed - rbol de carpetas" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" @@ -3172,15 +3172,15 @@ msgstr "/Responder al _remitente" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Responder a la _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Reen_viar como adjunto" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Red_irigir" @@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Componer" @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Componer" msgid "Compose new message" msgstr "Componer mensaje nuevo" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Reenviar el mensaje" msgid "Delete the message" msgstr "Borrar el mensaje" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "/_Herramientas/A単adir _remitente a la agenda" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creando visor de mensaje...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -3425,16 +3425,16 @@ msgstr "Texto" msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No puedo guardar el fichero `%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "" "Teclee la orden para imprimir:\n" "(`%s' ser叩 sustituido por el fichero)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3475,6 +3475,18 @@ msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "ltimo n炭mero en directorio %s = %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/_Abrir" @@ -3771,11 +3783,11 @@ msgstr "Preferencias de la cuenta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -3783,7 +3795,7 @@ msgstr "Privacidad" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" @@ -3906,7 +3918,7 @@ msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardar叩n en esta carpeta)" msgid "Authentication method" msgstr "M辿todo de autentificaci坦n" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "Autom叩tica" @@ -3946,7 +3958,7 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje" msgid "Add user-defined header" msgstr "A単adir cabecera de usuario" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4264,219 +4276,219 @@ msgstr "Borrar acci坦n" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "多Realmente quiere borrar esta acci坦n?" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "carpeta:" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Otras" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "Orden" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporar del almac辿n" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar al incorporar" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "Ruta al almac辿n" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todos las carpetas locales despu辿s de incorporar" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Obteniendo el n炭mero de nuevos mensajes (STAT)..." -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Conjunto de c坦digos para enviar" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Autom叩tico (Recomendado)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Griego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cir鱈lico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cir鱈lico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cir鱈lico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cir鱈lico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cir鱈lico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japon辿s (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japon辿s (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japon辿s (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chino simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chino simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chino tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chino (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailand辿s (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailand辿s (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4485,11 +4497,11 @@ msgstr "" "Si se selecciona `Autom叩tico' se utilizar叩 la\n" "codificaci坦n 坦ptima para la localizaci坦n actual." -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificaci坦n de transferencia" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4498,118 +4510,118 @@ msgstr "" "Especificar la codificaci坦n de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n" "cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII." -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de firma" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "Insertar autom叩ticamente" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar el editor externo autom叩ticamente" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de deshacer" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensajes a los" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citaci坦n" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar al escribir" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "Recortar antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleccionar autom叩ticamente la cuenta para responder" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citar el mensaje al responder" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "El bot坦n Responder invoca responder a la lista de correo" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr "Formato de r辿plica" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citaci坦n" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvio" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripci坦n de s鱈mbolos " -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "Fuente" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver el n炭mero de no le鱈dos junto al nombre de la carpeta" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar nombres de grupos con m叩s de" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumen" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir hilos" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visibles en cabecera... " -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir colores en el mensaje" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4617,383 +4629,383 @@ msgstr "" "Mostrar alfab辿ticos y num辿ricos multi-byte como\n" "caracteres ASCII (s坦lo para Japon辿s)" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "Media p叩gina" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar las im叩genes adjuntas para adecuarlas a la ventana" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Ver propiedades de cabeceras" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Ejecutar orden" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Ejecutar orden" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "carpeta:" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrar mensajes al recibir" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardar叩n en esta carpeta)" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar las firmas autom叩ticamente" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar di叩logo de comprobaci坦n de firma" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantener contrase単a en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Expired after" msgstr "Expirar despu辿s de" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s) " -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Poniendo '0' mantendr叩 la contrase単a\n" " durante toda la sesi坦n)" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contrase単as" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir el primer mensaje no le鱈do al abrir una carpeta" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaje como le鱈do s坦lo al abrirlo en una ventana nueva" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Los mensajes se marcar叩n hasta la ejecuci坦n\n" " si est叩 desactivado)" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Receive dialog" msgstr "Di叩logo de recepci坦n" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "S坦lo al recibir manualmente" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "No mostrar di叩logo de error si hay errores de recepci坦n" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n al finalizar" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atajos de teclado... " -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "rdenes externas (%s se sustituir叩 con el nombre de fichero / URI)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "A単adir direcci坦n al destino con doble click" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "Al salir" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar al salir" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vaciar papelera al salir" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de vaciar" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Escribiendo cach辿 resumen (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "el dia de la semana abreviado" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "el dia de la semana completo" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "el nombre del mes abreviado" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "el nombre del mes completo" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la fecha y hora preferida para la localizaci坦n actual" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "el n炭mero de siglo (a単o/100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "el dia del mes como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "la hora como n炭mero usando el reloj de 24 horas" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "la hora como n炭mero usando el reloj de 12 horas" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "el dia del a単o como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "el mes como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "el minuto como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "el segundo como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "el dia de la semana como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la fecha preferida para la localizaci坦n actual" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "los dos 炭ltimos d鱈gitos del a単o" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "el a単o como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "Descripci坦n" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "Colores del mensaje" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar colores de citaci坦n" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "Elejir color para URIs" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripci坦n de s鱈mbolos" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5017,11 +5029,11 @@ msgstr "" "Grupos de noticias\n" "ID-Mensaje" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est叩, muestra expr" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5035,7 +5047,7 @@ msgstr "" "Cuerpo del mensaje citado sin firma\n" "El car叩cter %" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5047,15 +5059,15 @@ msgstr "" "Car叩cter llave abierta\n" "Car叩cter llave cerrada" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "Selecci坦n de tipograf鱈a" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5065,11 +5077,11 @@ msgstr "" "Se pueden modificar tambi辿n los atajos de los men炭s pulsando\n" "cualquier tecla(s) al situar el rat坦n sobre el elemento del men炭." -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antiguos de Sylpheed" @@ -5370,17 +5382,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "Desde" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -5768,55 +5780,55 @@ msgstr "Mostrando la fuente de %s ...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - Fuente" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 no est叩 disponible\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 disponible\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 no est叩 disponible\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 disponible\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "M辿todo SSL no disponible\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "M辿todo SSL desconocido *ERROR EN EL PROGRAMA*\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Error creando el contexto SSL\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "Conexi坦n SSL fallida (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "Conexi坦n SSL usando %s\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Certificado del servidor:\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Asunto: %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Generador: %s\n" @@ -5849,307 +5861,307 @@ msgstr "Se lleg坦 al principio de la lista, 多siguir desde el final?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Se termin坦 la lista, 多comenzar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Respon_der a" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Respon_der a/A _todos" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Respon_der a/Al _remitente" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Mover..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _no le鱈do" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _le鱈do" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcar/Marca_r todos le鱈dos" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de color" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/A単adir _remitente a la agenda" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ver/_Fuente" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda alguna marca. 多Procesarla?" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "Search again" msgstr "B炭scar de nuevo" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "No hay m叩s mensajes sin leer" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes sin leer. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "No hay mensajes sin leer." -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "No hay mensajes sin leer. 多Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 msgid "No new messages." msgstr "No hay mensajes nuevos." -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos. 多Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "No hay m叩s mensajes marcados" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes marcados. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "No hay mensajes marcados." -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes marcados. 多Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "No hay m叩s mensajes etiquetados" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "No hay mensajes etiquetados." -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. 多Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensajes por asunto..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr " elemento(s) seleccionados" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuevos, %d no le鱈dos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuevos, %d no le鱈dos, %d totales" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando cabeceras..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin fecha)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumiendo los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribiendo cach辿 resumen (%s)..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaje %d est叩 marcado\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaje %d marcado como le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaje %d marcado como no le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaje(s)" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "多Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensajes duplicados..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hubo alg炭n error al procesar los mensajes." -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo hilos..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo hilos..." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)." -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "No." @@ -6226,7 +6238,7 @@ msgstr "%.2fMb" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGb" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fallo escribiendo en %s.\n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 8f25c25e..c9ffebb6 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -363,9 +363,9 @@ msgstr "/Uus Kaust" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/R_edaktor" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/Kustuta" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "/Kustuta" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Posti aadress" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "Aadressiraamat" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Aadressiraamatu uuendamine" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "Kasutajaliides" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Pruun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "Mittemiski" @@ -740,7 +740,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/_Vaade" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "Saaja pole m辰辰ratud." #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "Saada" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "" "Ei suutnud leida 端htki v探tit, mis oleks seotud valitud v探tmega (id'%s')." #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "MIME t端端p" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "Suurus" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Manusta fail" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "Allkiri" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Allkiri" msgid "Insert signature" msgstr "Lisa allkiri" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "Redaktor" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "tundmatu" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ei saanud uudistegrupi nimistut." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "Tehtud." @@ -1921,11 +1921,11 @@ msgstr "Pealkiri:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Loon p辰ise vaadet...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(Eikelleltki)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pole pealkirja)" @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "(Pole pealkirja)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "Loon pildi vaadet...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "Ei suuda lugeda pilti." @@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Hiina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Korea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Vaade/Ava uues aknas" @@ -3111,8 +3111,8 @@ msgstr "Loon peamise akna...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "PeaAken: v辰rvi haldamine %d eba探nnestus\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "tehtud.\n" @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Sylpheed - kausta vaade" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - kirja vaade" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/Vastan" @@ -3205,15 +3205,15 @@ msgstr "/Vasta/_saatjale" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Vasta/kirja_listi" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/Saadan edasi" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Saada edasi manusena" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Suuna 端mber" @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "V探ta k探igilt kontodelt uued kirjad" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Saada kirjad j辰rjekorrast" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Kirjuta" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "Kirjuta" msgid "Compose new message" msgstr "Kirjuta uus kiri" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "Vasta" @@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr "Saada kiri edasi" msgid "Delete the message" msgstr "Kustuta kiri" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "/_T旦旦riist/Lisa saatja aadressi raamatusse" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Loon kirja vaate...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3458,16 +3458,16 @@ msgstr "Tekst" msgid "Attachments" msgstr "Manused" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "Tr端ki" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "" "Sisesta tr端kkimise k辰surida:\n" "(%s asendatakse failinimega)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3508,6 +3508,18 @@ msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Viimane number kataloogis %s on %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/Ava" @@ -3807,11 +3819,11 @@ msgstr "Konto omadused" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Loon konto omaduste akent...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "Saabuvad kirjad" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "Privaatsus" @@ -3819,7 +3831,7 @@ msgstr "Privaatsus" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "Spetsiaalne" @@ -3943,7 +3955,7 @@ msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)" msgid "Authentication method" msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" @@ -3983,7 +3995,7 @@ msgstr "Loo Kirja-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Lisa kasutaja defineeritud p辰is" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr " Redigeeri... " @@ -4299,219 +4311,219 @@ msgstr "Kustuta tegevus" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Kas te t探esti soovite kustutada seda tegevust?" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Loon 端ldiste omaduste akent...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "ldised omadused" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "Tsitaat" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "Ekraan" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "Kiri" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Muud asjad" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Kasuta v辰list programmi kirjade v探tmiseks" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "K辰sklus" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "V探ta kirjad lokaalsest kirja jadast" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtreeri kirju nende v探tmisel" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "V探ta kirju" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr "iga" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "minuti j辰rel" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "V探ta uued kirjad t旦旦 alguses" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uuenda k探ik lokaalsed kaustad peale kirjade v探tmist" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist v探i kustutamist" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "V探tan uute kirjade arvu (STAT)..." -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "Kasuta saatmisel v辰list programmi" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Pane saadetud kirjad kausta Saadetud" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "V辰ljuva kirja kooditabel" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automaatne (Soovitatav)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitine ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikood (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "L辰辰ne-Euroopa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "L辰辰ne-Euroopa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Kesk Euroopa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balti (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balti (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "T端rgi (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kirillits (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kirillits (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kirillits (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Jaapani (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Jaapani (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditsionaalne Hiina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Hiina (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4520,514 +4532,514 @@ msgstr "" "Kui on m辰rgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n" "lokaali jaoks optimaalset kodeeringut." -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "辰rista enne saatmist" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "Allkirja eraldaja" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "Lisa automaatselt" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "K辰ivita v辰line redaktor automaatselt" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "Meelespeetavaid muudatusi" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "辰rista kirjaread" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "s端mboli laiuseks" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "辰rista tsitaati" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Wrap on input" msgstr "Murra k探ik pikad read sisestamisel" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "辰rista enne saatmist" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda." -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Vasta nupp k辰ivitab vastamise kirjalisti" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr "Vastuse formaat" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "Tsitaadi m辰rk" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr "Edasta formaat" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " S端mbolite seletus " -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "Tekstistiil" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "T探lgi p辰ise nimed (n辰iteks From: Subject: ...)" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "N辰ita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime j辰rel" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "l端henda uudistegruppe, mis on pikemad kui" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid "letters" msgstr "t辰hte" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "Kirjaloendi vaade" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "N辰ita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "Paisuta teemad" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "Kuup辰eva formaat" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr " M辰辰ra kirjaloendis n辰idatavad elemendid... " -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Kirja v辰rvimine lubatud" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "N辰ita 2-baidiliste s端mbolitega teksti 1-baidiliste s端mbolitega" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "N辰ita kirja p辰ist 端lalpool kirja vaadet" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "N辰ita p辰iseid l端hidalt" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "N辰ita p辰iseid l端hidalt" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "Reavahe" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "pinkti" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "Kerimine" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "Pool lehte" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "Sujuv kerimine" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "Samm" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "P辰ise n辰itamine" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "K辰ivita" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "K辰ivita" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "N辰ita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "S辰ilita parooli ajutiselt m辰lus" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Expired after" msgstr "Aegub p辰rast" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "minute(s) " msgstr "minuteid" -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n" "kogu sessiooniks)" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "N辰ita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei t旦旦ta" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Teate faili ei ole valitud." -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades m辰rkida kui loetu" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuv探tmist" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist v探i kustutamist" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Kirjad lihtsalt m辰rgitakse enne t辰itmit\n" " kui see on v辰lja l端litatud)" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "N辰ita vastuv探tmise dialoogi" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "N辰ita vastuv探tmise dialoogi" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "Alati" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "Mitte iial" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "ra tekita vea teadet vastuv探tmise vea korral" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Sulge vastuv探tmise dialoog kui l探petatud" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr " M辰辰ra klahvi seosed... " -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "V辰lised k辰sklused (%s asendatakse faili / URI nimega)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "Weebi sirvur" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltkl探psutan" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "Programmist v辰ljumisel" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kontrolli v辰ljumist" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "T端hjenda pr端gikast" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "K端si enne t端hjendamist" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Hoiata mind, kui j辰rjekorras on kirju" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "n辰dalap辰eva esit辰hed" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "t辰ielik n辰dalap辰eva nimi" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "l端hendatud kuu nimetus" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "t辰ispikk kuu nimetus" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "eelistatud kuup辰ev ja aeg kasutusel lokaali jaoks" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "sajandi number (aasta/100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Kuup辰ev k端mnendnumbrina" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "tund k端mnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "tund k端mnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "p辰ev aastas kui k端mnendnumber" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "kuu kui k端mnendnumber" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutid k端mnendnumbrina" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "kas EL v探i PL" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundin k端mnendnumbrina" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "n辰dalap辰ev k端mnendnumbrina" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "eelistatud kuup辰ev" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "viimased kaks aasta numbrit" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "aasta k端mnendnumbrina" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "ajatsoon v探i nimi v探i l端hend" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "*M辰辰raja" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "Seletus" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "N辰ide" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "S辰ti kirja v辰rvid" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "V辰rvid" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "URI viide" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Tsitaadi v辰rvid ringelvad" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vali astme 1 tsitaadile v辰rv" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vali astme 2 tsitaadile v辰rv" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vali astme 3 tsitaadile v辰rv" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vali URI-le v辰rv" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "S端mbolite kirjeldus" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5051,11 +5063,11 @@ msgstr "" "Uudistegrupp\n" "Kirja-ID" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Kui x on seatud, n辰itab v辰ljendit" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5069,7 +5081,7 @@ msgstr "" "Tsiteeritud teate keha allkirjata\n" "Literaal %" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5081,15 +5093,15 @@ msgstr "" "T辰ht avanev loogeline sulg\n" "T辰ht sulgev loogeline sulg" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "Fondi valik" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "Klahvi seosed" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5099,11 +5111,11 @@ msgstr "" "Te v探ite ka modifitseerida iga men端端 kiirklahve vajutades\n" "suvalistele klahvidele asetades samal ajal hiire sellele." -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vana Sylpheed" @@ -5430,17 +5442,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Manus" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "Pealkiri" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "Kellelt" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "Kuup辰ev" @@ -5831,55 +5843,55 @@ msgstr "N辰itan %s-i l辰htekoodi ...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - L辰htekood" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 pole k辰ttesaadav\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 on k辰ttesaadav\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 pole saadav\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 on saadav\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "SSL-i meetodit ei saa kasutada\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "ssl.c:94: Tundmatu SSL meetod *PROGRAMMI VIGA*\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Viga ssl konteksti loomisel\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "hendamine SSL-iga eba探nnestus (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "SSL 端hendus kasutab %s-i\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Serveri srtifikaat:\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Pealkiri: %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " V辰ljalaskja: %s\n" @@ -5913,309 +5925,309 @@ msgstr "J探udsin nimistu algusesse; Kas j辰tkan l探pust?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "J探udsin nimistu l探ppu; Kas j辰tkan algusest?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Vasta" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Vasta/_k探igile" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Vasta/_saatjale" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Vasta/kirja_listi" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/Nihuta..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/Kopeeri..." -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/M辰rk" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/M辰rk/M辰rgi" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/M辰rk/Eemalda m辰rk" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/M辰rk/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/M辰rk/M辰rgi kui mitteloetud" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/M辰rk/M辰rgi loetuks" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/M辰rk/M辰rgi k探ik loetuks" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/V辰rviline silt" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Kirjutan uuesti" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Lisa saatje aadressi raamatusse" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/Vaade/L辰htekood" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/Vaade/K探ik p辰ised" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "Tr端ki..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Loon kokkuv探tte vaate...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "Protsessi m辰rk" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "M探ned m辰rgid on j辰辰nud. Protsessime selle?" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Tuhnin kaustas (%s)..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "Search again" msgstr "Otsi uuesti" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud." -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud. Otsime alates l探pust?" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole." -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Ei leidunud kirju mida pole loetud. Otsime j辰rgmisest kaustast?" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "Pole rohkem kirju" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Pole rohkem uusi kirju. Otsime alates l探pust?" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 msgid "No new messages." msgstr "Uusi kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Uusi kirju ei leidu. Otsime j辰rgmisest kaustast?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "Pole Rohkem m辰rgitud kirju" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "M辰rgitud kirju ei leidunud. Kas otsime l探pust?" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "M辰rgitud kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "M辰rgitud kirju ei leidunud. Kas otsime algusest?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Rohkem sildiga kirju ei leitud. Kas otsime l探pust?" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Rohkem seildiga kirju ei leitud. Kas otsime algusest?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "*V探tan kirju p辰辰lkirja j辰rgi..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d on kustutatud" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d on 端lekantud" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d on kopeeritud" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr " kirja m辰rgitud" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorteerin kirjaloendi..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(Kuup辰eva pole)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t s辰tin kokkuv探tte kirja andmetest..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Teen kokkuv探tte teadete andmetest..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Kiri %d on m辰rgitud\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Kiri %d on m辰rgitud kui l辰biloetu\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Kiri %d on m辰rgitud kui mitteloetu\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Kiri %s/%d on m辰辰ratud kustutamisele\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "Kustuta kirjad" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Kas te t探esti soovite kirju eemaldada pr端gikastist?" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Kiri %s/%d pole m辰rgitud\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Kiri %d on m辰辰ratud 端lekandmiseks %s-i\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Kiri %d on m辰辰ratud kopeerimisele %s-i\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "Loon teemad..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "Eemaldan teemad..." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "filtreerin..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n" -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "Ei." @@ -6290,7 +6302,7 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s-i kirjutamine eba探nnestus.\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 393ab966..72a3dac0 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos \n" "Language-Team: French \n" @@ -375,9 +375,9 @@ msgstr "/Nouveau _dossier" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_dition" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/_Supprimer" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "/_Supprimer" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse 辿lectronique" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -750,7 +750,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_dition/Justification aut_omatique" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/_Affichage" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non sp辿cifi辿." #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "Envoyer" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Impossible de trouver une touche associ辿e au code (de touche) 束 %s 損." #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de modifier les droits d'acc竪s du fichier\n" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "Signature" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Signature" msgid "Insert signature" msgstr "Ins辿rer la signature" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "diteur de texte" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "dition de donn辿es JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "inconnu" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "Termin辿." @@ -1927,11 +1927,11 @@ msgstr "Sujet :" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Cr辿ation de la vue des en-t棚tes...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'exp辿diteur)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "(Pas de sujet)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "Cr辿ation de la vue de l'image...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "Impossible de charger l'image." @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "/_Affichage/_Jeu de caract竪res/Chinois (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caract竪res/Cor辿en (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Affichage/_Ouvrir dans une nouvelle fen棚tre" @@ -3106,8 +3106,8 @@ msgstr "Cr辿ation de la fen棚tre principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fen棚tre principale : allocation de la couleur %d 辿chou辿e\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "termin辿.\n" @@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "Sylpheed - Dossiers" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Message" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_R辿pondre" @@ -3196,15 +3196,15 @@ msgstr "/R辿pondre l'_exp辿diteur" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/R辿pondre la _liste" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_Transf辿rer" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Transf辿rer en pi竪ce _jointe" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rediri_ger" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Relever le courrier de tous les comptes" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Envoyer les messages en attente" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Composer" @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "Composer" msgid "Compose new message" msgstr "Composer un nouveau message" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "R辿pondre" @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "Transf辿rer le message" msgid "Delete the message" msgstr "Supprimer le message" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "/_Outils/Aj_outer l'exp辿diteur dans le carnet d'adresses" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Cr辿ation de la vue message...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -3449,16 +3449,16 @@ msgstr "Texte" msgid "Attachments" msgstr "Pi竪ces jointes" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier 束 %s 損." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "Impression" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "" "Saisissez la ligne commande pour imprimer :\n" "(束 %s 損 sera remplac辿 par le nom du fichier)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3499,6 +3499,18 @@ msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Dernier num辿ro dans le r辿pertoire %s = %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/_Ouvrir" @@ -3797,11 +3809,11 @@ msgstr "Configuration du compte" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Cr辿ation de la fen棚tre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "R辿ception" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialit辿" @@ -3809,7 +3821,7 @@ msgstr "Confidentialit辿" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "Avanc辿e" @@ -3932,7 +3944,7 @@ msgstr "(Les messages non filtr辿s seront plac辿s dans ce dossier)" msgid "Authentication method" msgstr "M辿thode d'authentification" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -3972,7 +3984,7 @@ msgstr "G辿n辿ration d'un Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-t棚tes suppl辿mentaires" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr " Modifier... " @@ -4291,219 +4303,219 @@ msgstr "Supprimer l'action" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "dossier :" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Cr辿ation de la fen棚tre des pr辿f辿rences g辿n辿rales...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "Pr辿f辿rences g辿n辿rales" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "Citation" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporation partir du spool" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrage l'incorporation" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "Chemin du spool" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Rel竪ve automatique du courrier" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr "chaque" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Relever le courrier au d辿marrage" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Mettre jour tous les dossiers locaux apr竪s incorporation" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Ex辿cuter imm辿diatement la suppression ou le d辿placement de messages" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "R辿cup辿ration du nombre de nouveaux messages (STAT)..." -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Enregistrer les messages envoy辿s dans la bo樽te d'envoi" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Jeu de caract竪res pour l'envoi" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatique (recommand辿)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltique (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonais (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonais (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinois simplifi辿 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chinois simplifi辿 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinois traditionnel (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Cor辿en (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tha誰 (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tha誰 (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4512,11 +4524,11 @@ msgstr "" "Si 束 Automatique 損 est s辿lectionn辿, le jeu de caract竪res optimal pour le\n" "language utilis辿 sera choisi automatiquement." -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 msgid "Transfer encoding" msgstr "Algo. de transmission" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4525,120 +4537,120 @@ msgstr "" "Pr辿cise le champ 束 Content-Transfer-Encoding 損 utilis辿 quand\n" "le corps du message contient des caract竪res non ASCII." -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "S辿parateur de signature" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "Ins辿rer automatiquement" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancer automatiquement l'辿diteur externe" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "Nombre maximal d'annulations" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "Justifier les messages " -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "caract竪res" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "Justifier la citation" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Wrap on input" msgstr "Justification automatique" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "Justifier avant d'envoyer" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "S辿lection automatique du compte lors d'une r辿ponse" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citer le message en r辿pondant" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Le bouton r辿pondre agit pour la liste de diffusion" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr "Citation lors d'une r辿ponse" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "Caract竪re de citation" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr "Citation lors d'un transfert" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " Description des symboles " -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "Police" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduire le nom des en-t棚tes 束 From: 損, 束 Subject: 損, etc." -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus pr竪s du nom de dossier" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abr辿ger les noms des groupes de discussion de plus de" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid "letters" msgstr "lettres" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "R辿sum辿 des messages" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afficher le destinataire dans la colonne 束 Exp辿diteur 損 si vous 棚tes " "l'exp辿diteur du message" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "D辿ployer les fils de conversation" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr " l辿ments affich辿s dans le r辿sum辿... " -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Coloration des messages" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4646,382 +4658,382 @@ msgstr "" "Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n" "comme des caract竪res ASCII (Japonais seulement)" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afficher un panneau d'en-t棚tes au dessus du message" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afficher des en-t棚tes courts dans la fen棚tre des messages" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Afficher des en-t棚tes courts dans la fen棚tre des messages" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "Espacement des lignes" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "D辿filement" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "Demi-page" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "D辿filement continu" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "par pas de" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fen棚tre des messages" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Options d'affichage des en-t棚tes" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Ex辿cuter la commande" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Ex辿cuter la commande" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "dossier :" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrage des messages la r辿ception" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(Les messages non filtr辿s seront plac辿s dans ce dossier)" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "V辿rifier automatiquement les signatures" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Afficher le r辿sultat de la v辿rification dans une fen棚tre" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "M辿moriser temporairement la phrase secr竪te" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Expired after" msgstr "Expiration apr竪s" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "minute(s) " msgstr "minute(s) " -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Mettre 0 pour m辿moriser la phrase secr竪te\n" " pendant toute la dur辿e de la session)" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secr竪te" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Ouvrir automatiquement les messages s辿lectionn辿s dans le r辿sum辿" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fen棚tre" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Aller dans la bo樽te de r辿ception lors de l'arriv辿e de nouveau courrier" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ex辿cuter imm辿diatement la suppression ou le d辿placement de messages" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "(sinon, les messages resteront marqu辿s jusqu' ex辿cution)" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Receive dialog" msgstr "Message de r辿ception" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "Afficher une fen棚tre lors de la r辿ception :" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr " toujours" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Seulement lors d'une rel竪ve manuelle du courrier" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr " jamais" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne pas afficher de fen棚tre d'erreur lors d'une erreur de r辿ception" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fermer la fen棚tre de r辿ception la fin" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Commandes externes (%s sera remplac辿 par le nom du fichier/URI)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "Navigateur web" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute la liste des destinataires" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "En quittant" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmer en quittant" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vider la corbeille en quittant" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "Demander avant de vider" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertir s'il y a des messages envoyer en file d'attente" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "criture du cache index (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "D辿passement du d辿lai de r辿ponse (timeout) des E/S du socket :" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "seconde(s)" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine (abr辿g辿)" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nom du mois (abr辿g辿)" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "nom du mois" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "le format par d辿faut de la date et de l'heure" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "le 'si竪cle' (ann辿e/100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "le jour du mois" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "le jour de l'ann辿e en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "le mois en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "les minutes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "AM (matin) ou PM (apr竪s-midi)" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "les secondes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "le format par d辿faut de la date" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "les deux derniers chiffres de l'ann辿e" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'ann辿e" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abr辿viation" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "Param辿trer les couleurs de message" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cit辿 - 1er niveau" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cit辿 - 2e niveau" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cit辿 - 3e niveau" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "R辿utiliser les couleurs" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "Description des symboles" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5045,11 +5057,11 @@ msgstr "" "Groupes de discussions\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est d辿fini, afficher expr" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5063,7 +5075,7 @@ msgstr "" "Corps du message sans signature en tant que citation\n" "Caract竪re pourcent 束 % 損" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5075,15 +5087,15 @@ msgstr "" "Caract竪re 束 { 損\n" "Caract竪re 束 } 損" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "S辿lection de la police" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5095,11 +5107,11 @@ msgstr "" "en le pointant avec la souris et en pressant une\n" "combinaison de touches." -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "Par d辿faut" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Ancien Sylpheed" @@ -5400,17 +5412,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pi竪ces jointes" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "Exp辿diteur" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -5799,55 +5811,55 @@ msgstr "Afficher le source de %s ...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - Source" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 absent\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 disponible\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 absent\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 disponible\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "M辿thode SSL non disponible\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "M辿thode SSL inconnue *BUG DU PROGRAMME*\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Erreur lors de la cr辿ation du contexte SSL\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "chec de la connexion SSL (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "Connexion SSL utilisant %s\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Serveur de certificat :\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Sujet : %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " D辿livr辿 par : %s\n" @@ -5880,309 +5892,309 @@ msgstr "D辿but de liste atteinte, reprendre depuis la fin ?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Fin de liste atteinte, reprendre au d辿but ?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Repl_y to" msgstr "/R辿p_ondre " -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/R辿p_ondre /_tous" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/R辿p_ondre /l'_exp辿diteur" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/R辿p_ondre /la _liste" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/_D辿placer..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copier..." -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marquer" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marquer/_Marquer" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marquer/_D辿marquer" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marquer/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Co_lorer" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/R辿辿dit_er" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_Ajouter l'exp辿diteur dans le carnet d'adresses" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-t棚tes" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/Im_primer..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Cr辿ation de la vue de l'index...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "Traitement des messages marqu辿s" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Il reste des messages marqu辿s, voulez-vous les traiter ?" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Analyse du dossier (%s)..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "Search again" msgstr "Chercher encore" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "Plus de nouveaux messages" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 msgid "No new messages." msgstr "Pas de nouveaux messages." -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "Plus de messages marqu辿s" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "Pas de message marqu辿." -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis le d辿but ?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "Plus de messages marqu辿s" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "Plus de messages marqu辿s." -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis le d辿but ?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Tri des messages par sujet..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d effac辿" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d d辿plac辿" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copi辿" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr " 辿l辿ment(s) s辿lectionn辿(s)" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri de l'index..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(aucune date)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tD辿finition de l'index partir des donn辿es du message..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "D辿finition de l'index partir des donn辿es du message..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "criture du cache index (%s)..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Le message %d est marqu辿\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Le message %d est marqu辿 comme lu\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Le message %d est marqu辿 comme non lu\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Le message %s/%d sera effac辿\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer d辿finitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Le message %s/%d est d辿marqu辿\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Le message %d est marqu辿 pour d辿placement dans %s\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Le message %d est copier vers %s\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages." -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d message(s) ont 辿t辿 filtr辿(s)." -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "N属" @@ -6259,7 +6271,7 @@ msgstr "%.2f Mo" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2f Go" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "L'辿criture dans %s a 辿chou辿.\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 20c55f7d..56ce7550 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "/Nova _carpeta" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "Axenda de enderezos" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Erro na conversi坦n da axenda" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversi坦n da axenda" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Marr坦n" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "Ning炭n" @@ -742,7 +742,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/_Copiar" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "Non se especificou o destinatario." #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'." #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "Tama単o" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Adxuntar ficheiro" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "Sinatura" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Sinatura" msgid "Insert signature" msgstr "Inserir sinatura" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "desconecido" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Non se pode obter a lista de grupos." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "Feito." @@ -1921,11 +1921,11 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "(Sin asunto)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "Creando vista de imaxen...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "Non se pode cargar a imaxen." @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "/_Ver/_Codificaci坦n/Chines (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/_Codificaci坦n/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en fiestra _nova" @@ -3113,8 +3113,8 @@ msgstr "Creando Fiestra principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Sylpheed - Arbre de carpetas" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Respostar" @@ -3209,15 +3209,15 @@ msgstr "/Respon_der a/ _remitente" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Respon_der a/ _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Reen_viar como adxunto" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Red_irixir" @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Compo単er" @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Compo単er" msgid "Compose new message" msgstr "Compo単er mensaxe novo" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "Respostar" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr "Reenviar o mensaxe" msgid "Delete the message" msgstr "Borrar o mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr "/_Ferramentas/Engadir _remitente 叩 axenda" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creando visor de mensaxe...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -3462,16 +3462,16 @@ msgstr "Texto" msgid "Attachments" msgstr "Adxuntos" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "" "Teclee o comando para imprimir:\n" "(`%s' ser叩 sustituido por o ficheiro)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3512,6 +3512,18 @@ msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "ltimo n炭mero en directorio %s = %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/_Abrir" @@ -3809,11 +3821,11 @@ msgstr "Preferencias da conta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -3821,7 +3833,7 @@ msgstr "Privacidad" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" @@ -3945,7 +3957,7 @@ msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardar叩nse nesta carpeta)" msgid "Authentication method" msgstr "M辿todo de autenticaci坦n" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "Autom叩tica" @@ -3985,7 +3997,7 @@ msgstr "Xenerar ID-Mensaxe" msgid "Add user-defined header" msgstr "Engadir cabeceira de usuario" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4298,219 +4310,219 @@ msgstr "Borrar acci坦n" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "多Realmente quere borrar esta acci坦n?" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creando fiestra de preferencias comuns...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comuns" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "Mensaxe" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Outras" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporar do almac辿n" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar 坦 incorporar" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo novo" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comproba correo novo 坦 inicio" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todas as carpetas locales despois de incorporar" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Obtendo o n炭mero de novas mensaxes (asT)..." -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gardar mensaxes enviados en Saida" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Codificaci坦n para enviar" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Autom叩tico (Recomendado)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cir鱈lico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cir鱈lico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cir鱈lico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cir鱈lico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cir鱈lico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Xapon辿s (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Xapon辿s (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Xapon辿s (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chines simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chines simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chines tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chines tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chines (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailand辿s (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailand辿s (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4519,11 +4531,11 @@ msgstr "" "Si se selecciona `Autom叩tico' utilizarase a\n" "codificaci坦n 坦ptima para a localizaci坦n actual." -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificaci坦n de transferencia" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4532,118 +4544,118 @@ msgstr "" "Especificar a codificaci坦n de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n" "cando o corpo do mensaxe conten caracteres non-ASCII." -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de sinatura" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserir autom叩ticamente" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar o editor externo autom叩ticamente" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de desfacer" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensaxes 坦s" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citaci坦n" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar mentras se escribe" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "Recortar antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleccionar autom叩ticamente a conta para respostar" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citar a mensaxe 坦 respostar" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "o bot坦n Respostar invoca respostar 叩 lista de correo" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr "Formato de r辿plica" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citaci坦n" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvio" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripci坦n de s鱈mbolos " -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traducir cabeceiras (como `Dende:', `Asunto:')" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver o n炭mero de non le鱈das xunto 坦 nome da carpeta" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar nomes de grupos con mais de" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumo" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente 辿 vostede mismo" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir f鱈os" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visibles no resumo... " -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir cores na mensaxe" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4651,384 +4663,384 @@ msgstr "" "Mostrar alfab辿ticos e num辿ricos multi-byte como\n" "caracteres ASCII (s坦 para Xapon辿s)" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceiras sobre a mensaxe" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamento" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "Media p叩xina" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar as im叩xes adxuntas" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Ver propiedades de cabeceiras" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Executar" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Executar" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrar mensaxes 坦 recibir" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardar叩nse nesta carpeta)" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar as sinaturas autom叩ticamente" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar di叩logo de comprobaci坦n de sinatura" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Manter contrasinal en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Expired after" msgstr "Expirar despois de" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s) " -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Poniendo '0' mantendr叩 a contrase単a\n" " durante toda a sesi坦n)" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar a entrada mentras se introducen contrasinais" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso no inicio si non funciona GnuPG" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir sempre as mensaxes no sumario cando se seleccionan" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir a primeira mensaxe non le鱈da 坦 abrir unha carpeta" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaxe como le鱈da s坦 坦 abrila nunha fiestra nova" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despois de recibir correo novo" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Os mensaxes marcar叩nse hasta a execuci坦n\n" " si est叩 desactivado)" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Receive dialog" msgstr "Di叩logo de recepci坦n" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrar di叩logo de erro si hai erros de recepci坦n" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n 坦 finalizar" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atallos de teclado... " -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s se sustituir叩 con o nome de ficheiro / URI)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Engadir direcci坦n 坦 destino con doble click" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr " sair" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar 坦 sair" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Baleirar papeleira 坦 sair" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de baleirar" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Escribindo cach辿 resumo (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o dia da semana abreviado" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "o dia da semana completo" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do mes abreviado" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "o nome do mes completo" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data e hora preferida para a localizaci坦n actual" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o n炭mero de s辿culo (a単o/100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do mes como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como n炭mero usando o reloxo de 24 horas" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como n炭mero usando o reloxo de 12 horas" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o mes como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para a localizaci坦n actual" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os dous 炭ltimos d鱈xitos do ano" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "Descripci坦n" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "Cores do mensaxe" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar cores de citaci坦n" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escoller cor para URIs" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripci坦n de s鱈mbolos" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5052,11 +5064,11 @@ msgstr "" "Grupos de novas\n" "ID-Mensaxe" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est叩, mostra expr" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5070,7 +5082,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n" "o car叩cter %" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5082,15 +5094,15 @@ msgstr "" "Car叩cter chave aberta\n" "Car叩cter chave pechada" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "Selecci坦n de fonte" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "Atallos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5100,11 +5112,11 @@ msgstr "" "Se poden modificar tam辿n os atallos dos men炭s pulsando\n" "calquer tecla(s) 坦 situar o rat坦n sobre o elemento do men炭." -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antigos de Sylpheed" @@ -5429,17 +5441,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adxunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "Dende" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5828,55 +5840,55 @@ msgstr "Mostrando a fonte de %s ...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - Fonte" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 non est叩 disponible\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 disponible\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 non est叩 disponible\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 disponible\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "M辿todo SSL non disponible\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "M辿todo SSL desconocido *ERROR no PROGRAMA*\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Error creando o contexto SSL\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "Conexi坦n SSL fallida (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "Conexi坦n SSL usando %s\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Certificado do servidor:\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Asunto: %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Xenerador: %s\n" @@ -5910,309 +5922,309 @@ msgstr "Chegouse 坦 principio da lista, 多siguir dende o final?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Terminouse a lista, 多comenzar dende o principio?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Respon_der a" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Respon_der a/A _todos" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Respon_der a/ _remitente" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Respon_der a/ _lista de correo" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Mover..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _non le鱈do" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _le鱈do" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcar/Marca_r todos le鱈dos" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de cor" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Engadir _remitente 叩 axenda" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ver/_Fonte" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ver/Todas as cabeceiras" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda algunha marca. 多Procesa-la?" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "Search again" msgstr "B炭scar de novo" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "Non hai mais mensaxes sin ler" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes sin ler. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "Non hai mensaxes sin leer." -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Non hai mensaxes sen ler. 多Ir 叩 carpeta seguinte?" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "Non hai mais mensaxes novas" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mais mensaxes novas. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 msgid "No new messages." msgstr "Non hai mensaxes novas." -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Non hai m叩is mensaxes novas. 多Ir a a carpeta seguinte?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "Non hai mais mensaxes marcadas" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes marcadas. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "Non hai mensaxes marcadas." -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Non hai mensaxes marcadas. 多Buscar dende o principio?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas." -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. 多Buscar dende o principio?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensaxes por asunto..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr " elemento(s) seleccionados" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novas, %d non le鱈dos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novas, %d non le鱈dos, %d totales" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordeando cabeceiras..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin data)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtraindo cabeceiras das mensaxes..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumindo as mensaxes..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribindo cach辿 resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaxe %d est叩 marcado\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como non le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaxe(s)" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "多Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "o destino de copia 辿 a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo." -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo xerarqu鱈a..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfacendo xerarqu鱈a..." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "o mensaxe %d xa esta en cach辿.\n" -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "Non." @@ -6287,7 +6299,7 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fallo escribindo en %s.\n" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 1e9b22cb..43698f54 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamati \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -362,9 +362,9 @@ msgstr "/Novi _spis" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Uredi" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/_Obri邸i" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "/_Obri邸i" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Gre邸ka pri unosu adresara" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Unos adresara" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "Suelje" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Smea" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "Ni邸ta" @@ -734,7 +734,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Uredi/_Kopiraj" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/_Pregled" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nije upisan primatelj." #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "Po邸alji" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "Veliina" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Prilo転i datoteku" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "Potpis" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Potpis" msgid "Insert signature" msgstr "Unesi potpis" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "Ureiva" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Uredite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "nepoznato" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ne mogu pronai listu news grupa." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "Gotovo." @@ -1932,11 +1932,11 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(Bez po邸iljatelja)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "(Bez teme)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "Kreiram pregled slika...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "Ne mogu prikazati sliku." @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru" @@ -3206,8 +3206,8 @@ msgstr "Kreiram glavne prozore...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/Od_govori" @@ -3301,16 +3301,16 @@ msgstr "/Odgovor_i po邸iljatelju" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/Prosli_jedi" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Proslijedi kao prilo_g" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre-_uredi" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "Prima novu po邸tu sa svih rauna" msgid "Send queued message(s)" msgstr "alje odlo転ene poruke" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Kreiraj" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "Kreiraj" msgid "Compose new message" msgstr "Kreiranje nove po邸te" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Prosljeuje poruku" msgid "Delete the message" msgstr "Bri邸e poruke" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "/Dod_aj po邸iljatelja u adresar" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Kreiram pregled poruka...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3559,16 +3559,16 @@ msgstr "Tekst" msgid "Attachments" msgstr "Prilog" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "Ispi邸i" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "" "Unesite naredbu za ispis:\n" "(`%s' predstavlja datoteku)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3609,6 +3609,18 @@ msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Posljednji broj u direktoriju %s = %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/_Otvori" @@ -3910,11 +3922,11 @@ msgstr "Postavke rauna" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Kreiram prozor za postvake rauna...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" @@ -3922,7 +3934,7 @@ msgstr "Privatnost" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -4049,7 +4061,7 @@ msgstr "(Nefiltrirane poruke biti e spremljene u ovaj spis)" msgid "Authentication method" msgstr "Autorizacija" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -4090,7 +4102,7 @@ msgstr "Generiraj ID poruke" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodatna zaglavlja" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " @@ -4396,220 +4408,220 @@ msgstr "Obri邸i raun" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "貼elite li usitinu obrisati ovaj raun?" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Spis" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Stvaram prozor za uobiajene postavke...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "Uobiajene postavke" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "Po邸ta" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Koristi vanjski program za prihvat" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prihvati sa spoola" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriraj pri prihvaanju" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Auto-provjera nove po邸te" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr "svakih" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "minuta" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Provjeri po邸tu prilikom starta" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Osvje転i sve spise poslije prihvaanja" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Izvr邸i odmah pri premje邸tanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..." -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "Koristi vanjski program za slanje" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Spremi poslane poruke u poslano" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatsko (preporueno)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 #, fuzzy msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednje-Europski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Blatiki (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Blatiki (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "irilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turski (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "irilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "irilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "irilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "irilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4618,518 +4630,518 @@ msgstr "" "Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n" "za locale e biti kori邸ten." -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Sa転mi prije slanja" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "Razdjelnik potpisa" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "Ubaci automatski" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatski pokreni vanjski ureiva" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sa転mi poruke na" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "znakova" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "Sa転mi citat" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "/_Uredi/Sa転mi sve duge _linije" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "Sa転mi prije slanja" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatski odaberi raun pri odgovaranju" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 #, fuzzy msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "/Odgovori svi_ma" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr "Format odgovora" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "Oznaka citata" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr "Format prosljeivanja" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " Obja邸njenje simbola " -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao 邸to su `Od:' i `Tema:')" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prika転i broj neproitanih poruka kraj imena spisa" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "Obri邸i" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "Pregled odr転avanja" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prika転i primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "Ra邸iri stablo" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... " -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogui poruke u boji" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Prika転i 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prika転i zaglavlje iznad poruke" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prika転i kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Prika転i kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "Razmak linija" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(a)" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "Pola stranice" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "Miran scroll" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Prikaz postavki zaglavlja" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Izvr邸i" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Izvr邸i" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Spis" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(Nefiltrirane poruke biti e spremljene u ovaj spis)" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatski provjeri potpis" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prika転i potpis u popup prozoru" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "Po邸alji kasnije" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "minuta" -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prika転i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "poruka nee biti primljena\n" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Otvori prvu neproitanu poruku pri ulasku u spis" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "/_Po邸ta/O_tvori u novom prozoru" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Idi u sandui nakon primanja po邸te" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Izvr邸i odmah pri premje邸tanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Poruke e samo biti oznaene do izvr邸enja\n" " ako je ovo iskljueno)" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Prika転i dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prika転i dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "Uvijek" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 #, fuzzy msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Prika転i dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Vanjski ureiva (%s predstavlja ime datoteke)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "Na izlazu" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi izlaz" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Isprazni smee pri izlazu" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pitaj prije pra転njenja" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozori ako ima odlo転enih poruka" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Pi邸em pohranu pregleda (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pojednostavljeno ime tjedna" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "puno ime tjedna" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skraeno ime mjeseca" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "puno ime mjeseca" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "転eljeni datum i vrijeme za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "broj stoljea (godina/100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristei 24 satno vrijeme" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristei 12 satno vrijeme" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mjesec kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minute kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "AP ili PM" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "転eljeni datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posljednje dvije znamenke godine" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "Oznaitelj" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "Primjer" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "Postavi boje poruka" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirani tekst - trei stupanj" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "URI poveznice" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Cikliki mijenjaj boje citata" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "Obaj邸njenje znakova" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5153,11 +5165,11 @@ msgstr "" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5166,7 +5178,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5174,28 +5186,28 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "Odabir fonta" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 #, fuzzy msgid "Key bindings" msgstr "aljem" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Uobiajeni sandui" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -5522,17 +5534,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Prilog" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5926,55 +5938,55 @@ msgstr "Prikazujem izvor od %s ...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - Izvor" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 nije dostupan\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 dostupan\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 nije dostupan\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 dostupan\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "SSL metoda nije dostupna\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Nepoznata SSL metoda *BUG PROGRAMA*\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Gre邸ka pri kreiranju ssl konteksta\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL veza propala (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "SSL veza koristei %s\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Certifikat poslu転itelja:\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Tema: %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Izdava: %s\n" @@ -6009,318 +6021,318 @@ msgstr "Poetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poetka?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 #, fuzzy msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odgovor_i po邸iljatelju" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Premjesti..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiraj..." -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznai" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznai/_Oznai" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznai/_Ukloni oznaku" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznai/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _neproitano" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _proitano" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznai/Oznai sve _proitano" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Oznaka _boje" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Pre-_uredi" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Dod_aj po邸iljatelja u adresar" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Pregled/Prika転i s_vo zaglavlje" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/Is_pi邸i" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Kreiram pregled odr転avanja...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "Izvr邸i oznaku" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr邸iti ih?" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Pregledavam spis (%s)..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 #, fuzzy msgid "Search again" msgstr "Polje potrage" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "Nema neproitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "Nema neproitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka. Nastaviti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "Nema oznaenih poruka." -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema oznaenih poruka. Tra転iti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nema vi邸e label poruka" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nema label poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "Nema label poruka." -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema label poruka. Krenuti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Prihvaam poruke po temi..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d obrisano" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d premje邸teno" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopirano" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr " jedinica odabrano" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno (%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sla転em pregled..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pi邸em pohranu pregleda (%s)..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Poruka %d je oznaena\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao proitana\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao neproitana\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Poruka %s/%d oznaena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obri邸i poruku/e" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "貼elite li uistinu obrisati poruke iz smea?" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bri邸im duplicirane poruke..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Poruka %s/%d je neoznaena\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za premje邸tanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke pri radu s po邸tom." -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "Izgraujem stablo..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipavam..." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n" -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6394,7 +6406,7 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 0df8b633..249a38c0 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-1.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-29 15:50+0200\n" "Last-Translator: N辿meth Tam叩s \n" "Language-Team: \n" @@ -370,9 +370,9 @@ msgstr "/_j Mappa" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Szerkeszt辿s" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/_T旦rl辿s" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "/_T旦rl辿s" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail c鱈m" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "C鱈mjegyz辿k" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "C鱈mjegyz辿k konverzi坦s hiba" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "C鱈mjegyz辿k konverzi坦" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "Illeszt" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Barna" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "Semmi" @@ -738,7 +738,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Szerkeszt辿s/A_utomata t旦rdel辿s" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/_N辿zet" @@ -982,7 +982,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nincs c鱈mzett megadva." #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "K端ld辿s" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "" "Nem tal叩ltam hozz叩rendelt kulcsot a kiv叩lasztott kulcs azonos鱈t坦hoz `%s'." #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "f叩jl m坦dja nem v叩ltoztathat坦\n" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "MIME t鱈pus" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "M辿ret" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "F叩jl csatol叩sa" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "Al叩鱈r叩s" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Al叩鱈r叩s" msgid "Insert signature" msgstr "Al叩鱈r叩s beilleszt辿se" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "Szerkeszt" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot bejegyz辿s szerkeszt辿se" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "ismeretlen" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nem lehet olvasni a h鱈rcsoportok list叩j叩t." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "K辿sz." @@ -1883,11 +1883,11 @@ msgstr "T叩rgy:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Fejl辿c n辿zet l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(Nincs Felad坦)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs T叩rgy)" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "(Nincs T叩rgy)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "K辿p n辿zet l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "Nem lehet bet旦lteni a k辿pet." @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "/_N辿zet/_Karakterk坦dol叩s/K鱈nai (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_N辿zet/_Karakterk坦dol叩s/Koreai (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_N辿zet/Me_gnyit叩s 炭j ablakban" @@ -3044,8 +3044,8 @@ msgstr "Fablak l辿trehoz叩sa...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fablak: %d sz鱈n foglal叩sa nem siker端lt\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "k辿sz.\n" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappa n辿zet" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - zenet n辿zet" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_V叩lasz" @@ -3134,15 +3134,15 @@ msgstr "/V叩lasz a _k端ldnek" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/V叩lasz a _levelezlist叩nak" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_Tov叩bb鱈t叩s" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Csatol叩sk辿_nt tov叩bb鱈t" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/tir叩ny鱈_t" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "j levelek fogad叩sa minden hozz叩f辿r辿sen" msgid "Send queued message(s)" msgstr "V叩rakoz坦 sorb坦l 端zenet(ek) k端ld辿se" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Szerkeszt辿s" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Szerkeszt辿s" msgid "Compose new message" msgstr "j 端zenet szerkeszt辿se" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "V叩lasz" @@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr "zenet tov叩bb鱈t叩sa" msgid "Delete the message" msgstr "zenet t旦rl辿se" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "/_Eszk旦z旦k/_K端ld c鱈m辿t a c鱈mlist叩ba" msgid "Creating message view...\n" msgstr "zenet n辿zet l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "Sz旦veg" @@ -3388,16 +3388,16 @@ msgstr "Sz旦veg" msgid "Attachments" msgstr "Csatol叩sok" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' f叩jlt nem lehet elmenteni." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "Nyomtat叩s" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "" "Adja meg a nyomtat叩si parancsot:\n" "(`%s' hely辿re a f叩jln辿v ker端l)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3438,6 +3438,18 @@ msgstr "%s%c%d 端zenet m叩sol叩sa %s-ba ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Az utols坦 sz叩m a(z) %s mapp叩ban = %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/_Megnyit叩s" @@ -3732,11 +3744,11 @@ msgstr "Hozz叩f辿r辿s be叩ll鱈t叩sok" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hozz叩f辿r辿sbe叩ll鱈t叩sok ablak l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "Fogad叩s" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "Mag叩nszf辿ra" @@ -3744,7 +3756,7 @@ msgstr "Mag叩nszf辿ra" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "Halad坦" @@ -3867,7 +3879,7 @@ msgstr "(A nem sz撤rt 端zenetek ebbe a mapp叩ba ker端lnek)" msgid "Authentication method" msgstr "Azonos鱈t叩si m坦dszer" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" @@ -3907,7 +3919,7 @@ msgstr "zenet-azonos鱈t坦 gener叩l叩sa" msgid "Add user-defined header" msgstr "Felhaszn叩l坦 叩ltal defini叩lt fejl辿c hozz叩ad叩sa" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr " Szerkeszt辿s... " @@ -4225,217 +4237,217 @@ msgstr "M撤velet t旦rl辿se" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "T辿nyleg t旦r旦ljem ezt a m撤veletet?" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "mappa:" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "ltal叩nos be叩ll鱈t叩sok ablak l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "ltal叩nos be叩ll鱈t叩sok" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "Id辿zet" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "Megjelen鱈t辿s" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "zenet" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Egy辿b" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "K端ls program haszn叩lata email fogad叩shoz" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Fogad叩s t叩rol坦b坦l" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Sz撤r辿s fogad叩s k旦zben" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "T叩rol坦 el辿r辿si 炭tja" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatikus lev辿lfigyel辿s" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr "minden" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "perc" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "j levelek ellenrz辿se indul叩skor" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Fogad叩s ut叩n minden helyi mappa friss鱈t辿se" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Azonnali v辿grehajt叩s 端zenet mozgat叩s vagy t旦rl辿s eset辿n" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "j 端zenetek sz叩m叩nak megszerz辿se (STAT)..." -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "K端ls program haszn叩lata k端ld辿shez" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Elk端ld旦tt 端zenetek ment辿se a Kimen postafi坦kba" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Kimenk karakterk坦dol叩sa" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatikus (Aj叩nlott)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Nyugat Eur坦pai (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Nyugat Eur坦pai (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "K旦z辿p Eur坦pai (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "G旦r旦g (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "G旦r旦g (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cirill (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "T旦r旦k (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirill (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirill (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirill (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirill (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Jap叩n (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Jap叩n (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Jap叩n (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Egyszer撤s鱈tett K鱈nai (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Egyszer撤s鱈tett K鱈nai (GBK)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicion叩lis K鱈nai (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicion叩lis K鱈nai (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "K鱈nai (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreai (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4443,11 +4455,11 @@ msgstr "" "Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optim叩lis k坦dol叩st haszn叩lja " "a helyi nyelvi be叩ll鱈t叩soknak megfelelen." -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 msgid "Transfer encoding" msgstr "tvitel k坦dol叩sa" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4455,118 +4467,118 @@ msgstr "" "Hat叩rozza meg a Content-Transfer-Encoding 辿rt辿k辿t, ha az 端zenet tartalmaz " "nem-ASCII karaktereket is." -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "Al叩鱈r叩s elv叩laszt坦" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatikus beilleszt辿s" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "K端ls szerkeszt automatikus ind鱈t叩sa" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "Visszavon叩s m辿lys辿ge" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sort旦r辿s helye" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "karakter" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "Id辿zet t旦r辿se" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Wrap on input" msgstr "Bevitel t旦rdel辿se" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "Sort旦rdel辿s k端ld辿s eltt" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatikus hozz叩f辿r辿s v叩laszt叩s v叩laszkor" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "zenet id辿z辿se a v叩laszban" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "A `V叩lasz' gomb a `V叩lasz levelez list叩ra' funkci坦t hozza fel" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr "V叩lasz form叩tuma" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "Id辿zet jele" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr "Tov叩bb鱈t叩s form叩tuma" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " Szimb坦lumok le鱈r叩sa " -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "Bet撤k辿szlet" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Fejl辿c ford鱈t叩sa (mint `Felad坦:', `T叩rgy:')" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mappan辿v mellett az olvasatlan levelek sz叩m叩nak kijelz辿se" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "H鱈rcsoportok r旦vid鱈t辿se, ha hosszabb mint" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid "letters" msgstr "lev辿l" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "sszefoglal坦 n辿zet" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "C鱈mzett mutat叩sa a `Felad坦' oszlopban, ha 旦nmag叩nak k端ldte" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "Folyam kifejt辿se" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "D叩tum form叩tuma" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr " sszefoglal叩s kijelz辿s辿nek be叩ll鱈t叩sa... " -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Sz鱈nek haszn叩lata az 端zenetekhez" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4574,376 +4586,376 @@ msgstr "" "T旦bb byte-os karakterek 辿s sz叩mok megjelen鱈t辿se\n" "ASCII karakterekkel (csak jap叩n eset辿n)" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Fejl辿cmez megjelen鱈t辿se az 端zenet f旦l旦tt" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "R旦vid fejl辿cek az 端zenet n辿zetben" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "HTML 端zenet 辿rtelmez辿se sz旦vegk辿nt" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Kurzor megjelen鱈t辿se 端zenet n辿zetben" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "Sort叩vols叩g" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "K辿ppont" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "G旦rget辿s" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "F辿l oldal" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "Finom g旦rget辿s" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "L辿p辿s" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "K辿pek" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "A nagy m辿ret撤 csatolt k辿pek ablakm辿retre igaz鱈t叩sa" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 msgid "Display images as inline" msgstr "K辿pek megjelen鱈t辿se egyvonalban" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Parancs futtat叩sa" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Parancs futtat叩sa" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "mappa:" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "zenetek sz撤r辿se fogad叩s k旦zben" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(A nem sz撤rt 端zenetek ebbe a mapp叩ba ker端lnek)" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Digit叩lis al叩鱈r叩s automatikus ellenrz辿se" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Al叩鱈r叩sellenrz辿s eredm辿nye felbukkan坦 ablakban" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Jelmondat ideiglenes t叩rol叩sa a mem坦ri叩ban" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Expired after" msgstr "Lej叩r ennyi ut叩n" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "minute(s) " msgstr "perc" -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "'0'-ra 叩ll鱈tva t叩rolja a jelmondatot a teljes menet alatt." -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Bevitel elkap叩sa egy jelmondat bead叩sakor" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Figyelmeztet辿s indul叩skor, ha a GnuPG nem m撤k旦dik" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Az 端zenetek mindig 旦sszefoglalva jelennek meg, ha ez kiv叩lasztott" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Mapp叩ba l辿p辿skor az els olvasatlan 端zenet megnyit叩sa" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Csak az 炭j ablakban megnyitott 端zeneteket jel旦lje olvasottk辿nt." -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "V叩ltson a bej旦v postafi坦kra email fogad叩s ut叩n" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Azonnali v辿grehajt叩s 端zenet mozgat叩s vagy t旦rl辿s eset辿n" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Az 端zenetek kijel旦lten l叩that坦k a feldolgoz叩s alatt, ha ez ki van kapcsolva." -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Receive dialog" msgstr "Fogad坦 ablak" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "Fogad坦 ablak mutat叩sa" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Csak k辿zi fogad叩skor" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogad叩si hiba eset辿n" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fogad坦 ablak bez叩r叩sa ha v辿gzett" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr " Billenty撤 hozz叩rendel辿sek... " -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "K端ls parancsok (%s hely辿re a f叩jln辿v / URI ker端l)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "Web b旦ng辿sz" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dupla-klikk eset辿n c鱈m a c辿lmezbe" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "Kil辿p辿skor" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kil辿p辿skor r叩k辿rdez" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Kuka 端r鱈t辿se kil辿p辿skor" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "r鱈t辿s eltt r叩k辿rdez" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Elk端ldetlen 端zenetek eset辿n figyelmeztet" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "sszefoglal坦 gyorst叩r 鱈r叩sa (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "H叩l坦zati adat叩tvitel idt炭ll辿p辿s:" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "m叩sodperc" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "r旦vid鱈tett nap n辿v" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "teljes nap n辿v" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "r旦vid鱈tett h坦napn辿v" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "a teljes h坦napn辿v" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "aj叩nlott d叩tum- 辿s idform叩tum a jelenlegi nyelvi be叩ll鱈t叩shoz" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "辿vsz叩zad (辿v/100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "h坦nap napja sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "坦ra sz叩mk辿nt (24 坦r叩s kijelz辿s)" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "坦ra sz叩mk辿nt (12 坦r叩s kijelz辿s)" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Az 辿v napja sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "h坦nap sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "perc sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "DE vagy DU" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "m叩sodperc sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "h辿t napja sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "aj叩nlott d叩tum az aktu叩lis nyelvi be叩ll鱈t叩shoz" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "az 辿vsz叩m utols坦 k辿t sz叩mjegye" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "辿v sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "idz坦na vagy n辿v vagy r旦vid鱈t辿s" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "Vez辿rljel" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "Le鱈r叩s" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "P辿lda" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "zenetsz鱈n be叩ll鱈t叩sa" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "Sz鱈nek" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Id辿zett sz旦veg - els szint" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Id辿zett sz旦veg - m叩sodik szint" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Id辿zett sz旦veg - harmadik szint" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "URI-kapocs" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Id辿zet sz鱈neinek 炭jrahasznos鱈t叩sa" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "1. szint撤 id辿zet sz鱈ne" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "2. szint撤 id辿zet sz鱈ne" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "3. szint撤 id辿zet sz鱈ne" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI sz鱈ne" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "Szimb坦lumok le鱈r叩sa" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4967,11 +4979,11 @@ msgstr "" "H鱈rcsoportok\n" "zenet-azonos鱈t坦" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ha x be叩ll鱈tva, akkor kifejez辿s megjelen鱈t辿se" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4985,7 +4997,7 @@ msgstr "" "Id辿zett 端zenet t旦rzs al叩鱈r叩s n辿lk端l\n" "Sz坦 szerint %" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4997,15 +5009,15 @@ msgstr "" "Nyit坦 kapcsos z叩r坦jel\n" "Z叩r坦 kapcsos z叩r坦jel" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "Bet撤t鱈pus v叩laszt叩s" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "Billenty撤 hozz叩rendel辿sek" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5015,11 +5027,11 @@ msgstr "" "M坦dos鱈thatod minden men端 gyorsbillenty撤j辿t, ha az eg辿rmutat坦val\n" "r叩mutatva megnyomod a k鱈v叩nt billenty撤t." -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "Alap辿rtelmez辿s" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "R辿gi Sylpheed" @@ -5319,17 +5331,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Csatol叩s" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "T叩rgy" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "Felad坦" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "D叩tum" @@ -5718,55 +5730,55 @@ msgstr "%s forr叩s叩nak megjelen鱈t辿se...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - Forr叩s" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 nem el辿rhet\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 el辿rhet\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 nem el辿rhet\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 el辿rhet\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "SSL elj叩r叩s nem el辿rhet\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Ismeretlen SSL elj叩r叩s *PROGRAM HIBA*\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Hiba az ssl k旦rnyezet l辿trehoz叩sa k旦zben\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL kapcsolat hiba (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "SSL kapcsolat %s haszn叩lat叩val\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Szerver igazolv叩ny:\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " T叩rgy: %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Szerz: %s\n" @@ -5799,307 +5811,307 @@ msgstr "A lista elej辿re 辿rtem. Folytassam a v辿g辿rl?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "A lista v辿g辿re 辿rtem. Folytassam az elej辿rl?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Repl_y to" msgstr "/V叩l_asz m叩snak" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/V叩l_asz m叩snak/_mindenkinek" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/V叩l_asz m叩snak/a _felad坦nak" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/V叩l_asz m叩snak/_levelezlist叩nak" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_ozgat叩s..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/_M叩sol叩s..." -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/_Kijel旦l" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Kijel旦l/_Kijel旦l" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Kijel旦l/Kijel旦l辿s _t旦rl辿se" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Kijel旦l/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Kijel旦l/O_lvasatlank辿nt jel旦l" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Kijel旦l/_Olvasottk辿nt jel旦l" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Kijel旦l/_Minden olvasottat kijel旦l" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Sz鱈nes c鱈mke" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/j_raszerkeszt" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/K端ld _c鱈m辿t a c鱈mlist叩ba" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_N辿zet/_Forr叩s" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_N辿zet/_Minden fejl辿c megjelen鱈t辿se" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/_Nyomtat..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "ttekint n辿zet l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "Kijel旦ltek feldolgoz叩sa" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Maradt m辿g n辿h叩ny kijel旦lt. Feldolgo叩s?" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "(%s) mappa 叩tvizsg叩l叩sa..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "Search again" msgstr "Keres辿s 炭jra" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "Nincs tov叩bbi olvasatlan 端zenet" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 olvasatlan 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "Nincs olvasatlan 端zenet.." -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 olvasatlan 端zenet. Ugr叩s a k旦vetkez mapp叩ra?" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "Nincs t旦bb 炭j 端zenet" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 炭j 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 msgid "No new messages." msgstr "Nincs 炭j 端zenet." -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 炭j 端zenet. Ugr叩s a k旦vetkez mapp叩ra?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "Nincs tov叩bbi kijel旦lt 端zenet" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 kijel旦lt 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "Nincs kijel旦lt 端zenet." -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 kijel旦lt 端zenet. Keres辿s az elej辿rl?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nincs tov叩bbi c鱈mk辿zett 端zenet." -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 c鱈mk辿zett 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "Nincs c鱈mk辿zett 端zenet." -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 c鱈mk辿zett 端zenet. Keres辿s az elej辿rl?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "zenetek t叩rgy szerint..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d t旦r旦lve" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d mozgatva" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d m叩solva" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr " elem kiv叩lasztva" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 炭j, %d olvasatlan, %d 旦sszesen (%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 炭j, %d olvasatlan, %d 旦sszesen" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "sszefoglal坦 rendez辿se..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(Nincs D叩tum)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tsszefoglal坦 be叩ll鱈t叩sa az 端zenetek adataib坦l..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "sszefoglal坦 be叩ll鱈t叩sa az 端zenetek adataib坦l..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "sszefoglal坦 gyorst叩r 鱈r叩sa (%s)..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d 端zenet kijel旦lve.\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d 端zenet olvasottnak jel旦lve.\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d 端zenet olvasatlannak jel旦lve.\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d 端zenet t旦rl辿sre kijel旦lve\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "zenet(ek) t旦rl辿se" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "T辿nyleg t旦r旦lni szeretn辿 az 端zenete(ke)t a kuk叩b坦l?" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "T旦bb p辿ld叩nyban l辿tez 端zenetek t旦rl辿se..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s/%d 端zenet kijel旦l辿s辿nek megsz端ntet辿se.\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d 端zenet kijel旦lve %s mapp叩ba mozgat叩sra\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "A c辿l azonos az aktu叩lis mapp叩val." -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d 端zenet kijel旦lve %s mapp叩ba m叩sol叩sra\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "A m叩sol叩s c辿lja megegyezik az aktu叩lis mapp叩val." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hiba az 端zenetek feldolgoz叩sa k旦zben." -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "zenetfolyam fel辿p鱈t辿se" -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "zenetfolyam lebont叩s..." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "sz撤r辿s..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "Sz撤r辿s..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 端zenet sz撤r辿se elv辿gezve." -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "Db" @@ -6175,7 +6187,7 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s f叩jlba nem siker端lt 鱈rni.\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 6b6b3750..ed29e543 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.0.0beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-18 15:30+0200\n" "Last-Translator: Danilo Bodei \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -369,9 +369,9 @@ msgstr "/Nuova _cartella" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Modifica" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/Eli_mina" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "/Eli_mina" msgid "E-Mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Errore di conversione della rubrica" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversione della rubrica" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Marrone" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "Niente" @@ -742,7 +742,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Modifica/A cap_o automatico" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/_Visualizza" @@ -984,7 +984,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "Il destinatario non 竪 specificato." #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "Invia" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "" "attualmente selezionato." #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Allega il file" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "Firma" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Firma" msgid "Insert signature" msgstr "Inserisce la firma" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Modifica la voce JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "sconosciuto" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossibile recuperare la lista dei newsgroup." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "Fatto." @@ -1888,11 +1888,11 @@ msgstr "Oggetto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(Nessun mittente)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nessun oggetto)" @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "(Nessun oggetto)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "Creazione della vista dell'immagine...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "Impossibile caricare l'immagine." @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Corea_no (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Visualizza/Apri nuova _finestra" @@ -3046,8 +3046,8 @@ msgstr "Creazione della finestra principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d 竪 fallita.\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Sylpheed - Vista cartella" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista messaggio" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Rispondi" @@ -3137,15 +3137,15 @@ msgstr "/Rispondi _al mittente" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Rispondi alla mailing _list" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_Inoltra" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Inoltra com_e allegato" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rispe_disci" @@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Invia i messaggi accodati" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Componi" @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Componi" msgid "Compose new message" msgstr "Compone un nuovo messaggio" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Inoltra il messaggio" msgid "Delete the message" msgstr "Elimina il messaggio" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "Spazzatura" @@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "/S_trumenti/Aggiungi mittente alla ru_brica" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creazione della vista del messaggio...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -3389,16 +3389,16 @@ msgstr "Testo" msgid "Attachments" msgstr "Allegati" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossibile salvare il file 束%s損." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "" "Inserire la riga di comando per la stampa:\n" "(束%s損 verr sostituito col nome del file)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3439,6 +3439,18 @@ msgstr "Copia del messaggio %s%c%d in %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Ultimo numero nella cartella %s = %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/_Apri" @@ -3732,11 +3744,11 @@ msgstr "Preferenze dell'account" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "Ricevi" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -3744,7 +3756,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" @@ -3868,7 +3880,7 @@ msgstr "(I messaggi non filtrati saranno memorizzati in questa cartella)" msgid "Authentication method" msgstr "Metodo di autenticazione" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -3908,7 +3920,7 @@ msgstr "Genera ID messaggio" msgid "Add user-defined header" msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr " Modifica... " @@ -4226,213 +4238,213 @@ msgstr "Elimina l'azione" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Eliminare questa azione?" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtro mail spazzatura" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze comuni...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferenze comuni" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "Cita" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "Mail spazzatura" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorpora dallo spool locale" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtra quando incorpori" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "Percorso dello spool" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Controllo automatico nuova posta" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr "ogni" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Controlla se c'竪 nuova posta all'avvio" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (STAT)..." -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usa il programma esterno per l'invio" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella 束Inviata損" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Applica le regole del filtro nell'inviare i messaggi" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Codifica usata in uscita" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatica (Raccomandata)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greco (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Ebreo (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Ebreo (Windows-1255)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirillico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirillico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirillico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Giapponese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Giapponese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Cinese semplificato (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Cinese semplificato (GBK)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Cinese tradizionale (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandese (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandese (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4440,11 +4452,11 @@ msgstr "" "Selezionando 束Automatico損 verr usata la codifica ottimale per la localit " "attuale." -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codifica di trasferimento" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4452,118 +4464,118 @@ msgstr "" "Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il " "corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII." -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "Separatore della firma" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserisci automaticamente" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "Livello di annulla" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "caratteri" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "A capo nella citazione" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Wrap on input" msgstr "A capo durante l'input" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "A capo prima dell'invio" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cita il messaggio quando rispondi" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr "Formato della risposta" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "Simbolo di citazione" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr "Formato di inoltro" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrizione dei simboli " -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "Carattere" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduci il nome dell'intestazione (come 束Da:損, 束Oggetto:損)" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Accorcia i newsgroup pi湛 lunghi di" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid "letters" msgstr "lettere" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "Vista sommario" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostra il destinatario nella colonna 束Da損 se il mittente sei tu stesso" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "Espandi i thread" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "Formato della data" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... " -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Abilita la colorazione del messaggio" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4571,89 +4583,89 @@ msgstr "" "Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n" "carattere ASCII (solo Giapponese)" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo." -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Mostra il cursore nella vista messaggio" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "Spazio tra le righe" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "Scorrimento" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "Mezza pagina" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "Scorrimento uniforme" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 msgid "Display images as inline" msgstr "Mostra immagini in linea" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Abilita il controllo della mail spazzatura" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 msgid "Learning command:" msgstr "Comando di apprendimento:" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "Normale" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 msgid "Classifying command" msgstr "Comando di classificazione" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 msgid "Junk folder" msgstr "Cartella spazzatura" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "I messaggi impostati come mail spazzatura saranno spostati in questa " "cartella." -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtra in ricezione i messaggi classificati come spazzatura" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." @@ -4661,287 +4673,287 @@ msgstr "" "I messaggi filtrati saranno spostati nella cartella spazzatura ed eliminati " "dal server." -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controlla automaticamente le firme" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Expired after" msgstr "Scade dopo" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Impostando a 束0損 si conserver la passphrase per l'intera sessione" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non 竪 attivo" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Segna il messaggio come letto solo quando 竪 aperto in una nuova finestra" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Vai a 束In entrata損 dopo la ricezione di nuova posta" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa 竪 inattiva." -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Receive dialog" msgstr "Finestra di ricezione" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostra la finestra di ricezione" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Solo in ricezione manuale" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... " -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "" "Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "Browser web" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "In uscita" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "Chiedi la conferma all'uscita" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Svuota il cestino all'uscita" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "Chiedi prima di svuotare" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Timeout del socket I/O:" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "secondo(i)" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "il nome completo del giorno della settimana" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "il nome abbreviato del mese" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "il nome completo del mese" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la data e l'ora preferite per la localit attuale" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "il numero del secolo (anno/100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "il giorno del mese come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "il mese come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "i minuti come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "i secondi come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "il giorno della settimana come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la data preferita per la localit attuale" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "le ultime due cifre dell'anno" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "Specificatore" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "Impostazione dei colori del messaggio" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Testo citato - Primo livello" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Testo citato - Secondo livello" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Testo citato - Terzo livello" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "Link URI" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ricicla i colori di citazione" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "Scelta del colore per l'URI" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrizione dei simboli" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4965,11 +4977,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "ID-Messaggio" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se 竪 impostato x, mostra expr" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4983,7 +4995,7 @@ msgstr "" "Corpo del messaggio citato senza firma\n" "Percentuale" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4995,15 +5007,15 @@ msgstr "" "Parentesi graffa aperta\n" "Parentesi graffa chiusa" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "Selezione del carattere" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "Associazioni dei tasti" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5013,11 +5025,11 @@ msgstr "" "Si pu嘆 anche modificare ognuno dei tasti scorciatoia del men湛 premendo\n" "un(dei) tasto(i) quando il puntatore del mouse 竪 sulla voce del men湛." -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vecchio sylpheed" @@ -5317,17 +5329,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Allegato" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "Da" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5718,55 +5730,55 @@ msgstr "Visualizzazione del sorgente di %s ...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - Sorgente" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 non disponibile\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 disponibile\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 non disponibile\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 disponibile\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "Metodo SSL non disponibile\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Metodo SSL sconosciuto *BUG DEL PROGRAMMA*\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Errore creando il contesto ssl\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "Connessione SSL fallita (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "Connessione SSL usando %s\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Certificato del server:\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Oggetto: %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Distributore: %s\n" @@ -5799,309 +5811,309 @@ msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Rispondi _a" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Rispondi _a/t_utti" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Rispondi _a/_mittente" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Rispondi _a/mailing _list" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/Spos_ta..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copia..." -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/Seg_na" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Seg_na/Segn_a" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Seg_na/To_gli segno" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Seg_na/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Seg_na/Segna co_me non letto" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Seg_na/Segna come _letto" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Seg_na/Segna come tutti l_etti" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Colore etic_hetta" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Rim_odifica" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Aggiungi mittente alla ru_brica" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Visualizza/_Sorgente" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Visualizza/Tutte le intesta_zioni" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/Stam_pa..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creazione della vista del sommario...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "Segno del processo" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Esame della cartella (%s)..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "Search again" msgstr "Ricerca ancora" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi non letti" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "Non esistono messaggi non letti." -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non 竪 stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi nuovi" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 msgid "No new messages." msgstr "Non esistono messaggi nuovi." -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non 竪 stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi segnati" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "Non esistono messaggi segnati." -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi etichettati" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "Non esistono messaggi etichettati." -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d eliminato" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d spostato" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiato" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr " voci selezionate" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordinamento del sommario..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(Nessuna Data)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato come gi letto\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato come non letto\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Il messaggio %s/%d 竪 impostato per l'eliminazione\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Il messaggio %s/%d non 竪 segnato\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 impostato per lo spostamento in %s\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 impostato per la copia in %s\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Si 竪 verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi." -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "Costruzione dei thread..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "Senza thread..." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "filtraggio..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "Filtraggio..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)." -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "No." @@ -6177,7 +6189,7 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "la scrittura su %s 竪 fallita.\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index f533f89a..2c92fa66 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -366,9 +366,9 @@ msgstr "/域(_F)" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/膩(_E)" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/(_D)" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "/(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "糸<若 ≪" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "≪劫験" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "≪劫験紊" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "≪劫験紊" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "ゃ潟帥с若" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "" @@ -736,7 +736,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/膩(_E)/翫就(_O)" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/茵腓(_V)" @@ -978,7 +978,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "絎絎障" #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "篆" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "憜御ID `%s' 絲上泣荀ゃ障с" #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "<ゃ≪若紊眼с障\n" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "MIME 帥ゃ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "泣ゃ" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "<ゃ羞私" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "臀峨" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "臀峨" msgid "Insert signature" msgstr "臀峨水" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "c" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot潟膩" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "筝" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "ャ若鴻違若鴻緇с障" -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "絎篋." @@ -1880,11 +1880,11 @@ msgstr "篁九:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "ャ若篏筝...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(綏坂査筝)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(篁九)" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "(篁九)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "ゃ<若吾ャ若篏筝...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "糸茯粋昭障" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "/茵腓(_V)/絖潟潟若c潟(_E)/筝処 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/茵腓(_V)/絖潟潟若c潟(_E)/処 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/茵腓(_V)/違c潟ч(_W)" @@ -3039,8 +3039,8 @@ msgstr "<ゃ潟c潟篏筝...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 蚊蚊綵 %d 紊掩障\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "絎篋\n" @@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "Sylpheed - ャ" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - <祉若吾ャ" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/菴篆(_R)" @@ -3128,15 +3128,15 @@ msgstr "/綏坂査菴篆(_S)" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/<若潟違鴻菴篆(_L)" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/荵∫(_F)" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/羞私荵∫(_W)" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/荵∫(_T)" @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "≪潟亥<若莨" msgid "Send queued message(s)" msgstr "篆≦罘筝<祉若吾篆<" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "篏" @@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "篏" msgid "Compose new message" msgstr "域<祉若吾篏" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "菴篆" @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "<祉若吾荵∫" msgid "Delete the message" msgstr "<祉若吾ゃ" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "菴傑<若" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "/若(_T)/綏坂査≪劫験菴遵(_K)" msgid "Creating message view...\n" msgstr "<祉若吾ャ若篏筝...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "鴻" @@ -3380,16 +3380,16 @@ msgstr "鴻" msgid "Attachments" msgstr "羞私" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "<ゃ `%s' 篆絖с障" -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "医" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "" "医激潟潟ュ:\n" "(`%s' <ゃх舟障)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3430,6 +3430,25 @@ msgstr "<祉若 %s%c%d %s 潟若障...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "c %s 緇 = %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" +"c\n" +"'%s' 鴻 UTF-8 絖с障\n" +"<ゃ宴若潟潟若c潟違篏睡醇с障\n" +"翫篁ヤ医紊違絎綽荀障\n" +"(荅括完 README ):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/(_O)" @@ -3723,11 +3742,11 @@ msgstr "≪潟荐絎" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "≪潟<潟鴻c潟篏筝...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "篆" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "篋堺" @@ -3735,7 +3754,7 @@ msgstr "篋堺" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "蕭綺荐絎" @@ -3857,7 +3876,7 @@ msgstr "c<祉若吾 msgid "Authentication method" msgstr "茯荐惹劫" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -3893,7 +3912,7 @@ msgstr "<祉若ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "若九臂菴遵" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr " 膩... " @@ -4208,212 +4227,212 @@ msgstr "≪激с潟" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "綵≪激с潟ゃс?" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 msgid "Junk mail filter" msgstr "菴傑<若c" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "<潟鴻c潟篏筝...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "荐絎" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "綣" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "茵腓" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "<祉若" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "菴傑<若" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "篁" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "<若篆<紊違篏睡" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "潟潟" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "若鴻若莨若" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "莨惹" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "鴻若" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "亥<若с" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr " " -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "莎桁亥<若с" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "篆≦鴻若贋違" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "亥<祉若吾亥潟潟絎茵" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' 亥<祉若御違х舟障" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "<若篆<紊違篏睡" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "篆<<祉若吾篆≧ァ篆絖" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "篆<<祉若吾c帥若" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Outgoing encoding" msgstr "篆<潟潟若c潟" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "荐絎 (ィ絅)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "罨х嘘 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "罨х嘘 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "筝罨 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "茫後 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "茫後 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "激h (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "よ (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "よ (Windows-1255)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "活 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "絖 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "絖 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "絖 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "絖 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "ユ茯 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "ユ茯 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "ユ茯 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "膂>絖筝処 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "膂>絖筝処 (GBK)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "膵篏絖筝処 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "膵篏絖筝処 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "筝処 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "処 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "帥よ (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "帥よ (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4421,11 +4440,11 @@ msgstr "" "荐絎御翫憜荐茯荐絎潟潟若c潟違篏睡" "障" -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 msgid "Transfer encoding" msgstr "荵∫膃垸劫" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4433,337 +4452,337 @@ msgstr "" "<祉若御 ASCII 絖篁ュ翫篏睡 Content-Transfer-" "Encoding 絎" -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "臀峨阪" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "水ャ" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "紊c帥莎桁" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "≪潟ャ" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "<祉若吾茹" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "絖ф壕" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "綣翫就" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Wrap on input" msgstr "ュ翫就" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "篆≧翫就" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "菴篆≧≪潟御" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "菴篆≧<祉若吾綣" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "菴篆<帥潟с<若潟違鴻菴篆<" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr "菴篆<後" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "綣膃" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr "荵∫後" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " 荐垩茯 " -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "潟" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "膺肢┳ (箴 `From:', `Subject:' 膈)" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "罔茯違茵腓冴" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "絖違" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid "letters" msgstr "絖激ャ若鴻違若膂∞ヨ;腓" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "泣ャ" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "綏坂査翫 `綏坂査' 絎茵腓冴" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "鴻絮" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "ヤ後" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr " 泣茵腓咲荐絎... " -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "<祉若吾蚊鴻" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "ゃ掩医 ASCII 絖ц;腓冴 (ユ茯)" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "<祉若吾ャ若筝ゃ潟茵腓冴" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "<祉若吾ャ若膂∞ャ茵腓冴" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "HTML <祉若吾茹i鴻茵腓冴" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 msgid "Display cursor in message view" msgstr "<祉若吾ャ若若純茵腓冴" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "茵腥冴" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "祉" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "鴻若" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "若後篏" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "鴻若冴鴻若" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "糸" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "紊с羞私糸c潟泣ゃ冴" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 msgid "Display images as inline" msgstr "糸ゃ潟ゃ潟ц;腓冴" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "菴傑<若絲丞鴻" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 msgid "Learning command:" msgstr "絖膺潟潟:" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "菴傑<若" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 msgid "Classifying command" msgstr "ゅ潟潟" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 msgid "Junk folder" msgstr "菴傑<若" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "菴傑<若絎<祉若吾腱糸障" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "篆≧菴傑<若ゅ<祉若吾" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "" "<祉若吾菴傑<若腱糸泣若ゃ障" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "臀峨罎荐若" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "臀峨罎荐主≪c潟ц;腓冴" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "鴻若冴<≪筝筝荐吟" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Expired after" msgstr "号" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "minute(s) " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "'0' 荐絎祉激с潟筝鴻若冴荐吟障" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "鴻若冴ュュ" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG 篏翫莎桁茘茵腓冴" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "泣с<祉若吾御絽吾" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "ャc茯<祉若吾" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "域c潟ч帥<祉若吾∵若" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "亥<若篆<緇篆∞宴腱糸" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "<祉若吾腱糸障ゃ喝婚絎茵" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "≦鴻<祉若吾絎茵障с若倶障" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Receive dialog" msgstr "篆<ゃ≪" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "篆<ゃ≪違" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "絽吾茵腓" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "у篆<翫粋;腓" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "茵腓冴" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "篆<惹若ゃ≪違≪" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "絎篋篆<ゃ≪違" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr " 若ゃ潟荐絎... " -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "紊潟潟 (%s <ゃURIх舟障)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "Web" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "≪鴻絎菴遵" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "腟篋" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "腟篋腆肴" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "腟篋睡宴腥冴" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "腥冴絨" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "篆≦罘筝<祉若吾域" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "泣c激ャ翫сウ絲с" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -4773,151 +4792,151 @@ msgstr "" "\n" "激с潟泣茵腓冴ц純篏筝障" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "純宴 I/O 帥ゃ≪:" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "腱" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "ャュ" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "ャ絎" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "ュ" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "絎" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "憜医筝ヤ祉茵荐" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "筝膣(茱炊綛眼筝2罅)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "(10我域;荐)" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24荐с" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12荐с" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "綛眼膊ユ(10我域;荐)" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "(10我域;荐)" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "(10我域;荐)" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "障緇" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "腱(10我域;荐)" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "宴篏ャ(10我域;荐)" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "憜医筝ヤ茵荐" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "茱炊筝2罅(筝膣障綛)" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "(4罅)茱炊綛" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "帥ゃ障若潟障障若喝障ュ" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "絎絖" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "茯" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "箴" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "<祉若吾蚊絎" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "綣 - 1罧級" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "綣 - 2罧級" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "綣 - 3罧級" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "URI 潟" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "綣蚊緇" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "綣1蚊御" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "綣2蚊御" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "綣3蚊御" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI 蚊御" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "荐垩茯" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4941,11 +4960,11 @@ msgstr "" "ャ若鴻違若\n" "<祉若ID" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "x絎expr茵腓" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4959,7 +4978,7 @@ msgstr "" "綣膃篁<祉若御(臀峨)\n" "絖 %" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4971,15 +4990,15 @@ msgstr "" "絖 筝綣\n" "絖 筝綣" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "潟御" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "若ゃ潟" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4989,11 +5008,11 @@ msgstr "" "障鴻ゃ潟帥<ャ若筝臀若若\n" "у<ャ若激с若紊眼с障" -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "罔羣" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed" @@ -5293,17 +5312,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "羞私" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "篁九" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "綏坂査" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "ヤ" @@ -5693,55 +5712,55 @@ msgstr "%s 純若鴻茵腓冴障...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - 純若" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 с障\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 純с\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 с障\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 純с\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "SSL <純с障\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "ャ SSL <純 *PROGRAM BUG*\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "ssl 潟潟鴻筝主榊\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL ・膓紊掩障 (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "%s SSL ・膓\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "泣若荐惹:\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Subject: %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 肴: %s\n" @@ -5774,306 +5793,306 @@ msgstr "鴻障ф膣≪障緇罎膣≪障 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "鴻腟障ф膣≪障紮罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Repl_y to" msgstr "/菴篆<絎(_Y)" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/菴篆<絎(_Y)/<菴篆(_A)" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/菴篆<絎(_Y)/綏坂査菴篆(_S)" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/菴篆<絎(_Y)/<若潟違鴻菴篆(_L)" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/腱糸(_O)..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/潟(_C)..." -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/若(_M)" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/若(_M)/若(_M)" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/若(_M)/若茹i(_U)" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/若(_M)/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/若(_M)/茯若(_E)" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/若(_M)/茯(_D)" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/若(_M)/鴻茯(_R)" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/若(_B)" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/膩(_E)" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/綏坂査≪劫験菴遵(_K)..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/茵腓(_V)/純若(_S)" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/茵腓(_V)/鴻(_H)" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/医(_P)..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "泣ャ若篏筝...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "若" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "若罧c障障?" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "鴻c割賢 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "Search again" msgstr "罎膣" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "茯<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "茯<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "茯<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "茯<祉若吾障罨<腱糸障?" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "亥<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "亥<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 msgid "No new messages." msgstr "亥<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "亥<祉若吾障罨<腱糸障?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "若篁<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "若篁<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "若篁<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "若篁<祉若吾障罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "篁<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "篁<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "篁<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "篁<祉若吾障罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "<祉若吾篁九с障障..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d " -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 腱糸" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 潟" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr " 御" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "亥 %d , 茯 %d , 膩 %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "亥 %d , 茯 %d , 膩 %d " -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "泣純若筝..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(ヤ)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t<祉若吾若帥泣荐絎筝..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "<祉若吾若帥泣荐絎筝..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "泣c激ャ吾莨若推賢 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "<祉若 %d 若障\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "<祉若 %d ∵若障\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "<祉若 %d 茯若障\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "<祉若 %s/%d ゃ祉障\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "<祉若吾" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "綵睡宴<祉若吾ゃс?" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "茲<祉若吾ゃ障..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "<祉若 %s/%d 若茹iゃ障\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "<祉若 %d %s 腱糸祉障\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "腱糸憜с" -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "<祉若 %d %s 潟若祉障\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "潟弱憜с" -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "<祉若吾筝若榊障" -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "鴻罕膀筝..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "鴻茹iや賢..." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "筝..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "筝..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d <祉若吾障" -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "" @@ -6145,7 +6164,7 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s 吾吾莨若帥紊掩障\n" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 5545b4f0..9803f2b8 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -352,9 +352,9 @@ msgstr "/ 启(_F)" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/ク讌(_E)" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/(_D)" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "/(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "企 譯殊" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "譯殊襦" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "譯殊襦 覲 " msgid "Addressbook Conversion" msgstr "譯殊襦 覲" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "誤壱伎" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "螳" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "" @@ -723,7 +723,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/ク讌(_E)/覲旧(_C)" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/覲願鍵(_V)" @@ -993,7 +993,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "覦 讌讌給" #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "覃 覦" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr " ID `%s' 郁屋 企 る 谿場 給." #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr " 覈襯 覦蠖螳 給\n" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "襷 " #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "蠍" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid "Attach file" msgstr " 豌覿" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "覈" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "覈" msgid "Insert signature" msgstr "覈 殊 殊l給" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "ク讌蠍" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot 覈 ク讌" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "伎り係襭 覈襦 詞 螳 給." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "襭." @@ -1900,11 +1900,11 @@ msgstr "覈:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "る 觀磯ゼ 燕...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(???)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(覈 )" @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "(覈 )" msgid "Creating image view...\n" msgstr "企語 觀磯ゼ 燕...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "企語襯 覿 螳 給." @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "/覲願鍵(_V)/覓語(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/覲願鍵(_V)/覓語(_C)/蟲 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/覲願鍵(_V)/ 谿曙朱 願鍵(_w)" @@ -3087,8 +3087,8 @@ msgstr " 谿曙 襷...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "覃 谿: %d ろ\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "襷豺.\n" @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Sylpheed - 启 覲願鍵" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 覃讌 覲願鍵" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/(_R)" @@ -3182,15 +3182,15 @@ msgstr "/(_y)/覲企語(_s)" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/(_y)/覃朱襴ろ(_l)" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/(_F)" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/豌覿襦 (_w)" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Redirec_t" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "覈 螻 覃殊 螳語給" msgid "Send queued message(s)" msgstr " 覲願 覃讌襯 覲企" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "" @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "" msgid "Compose new message" msgstr " 覃讌襯 燕" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "" @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "覃讌襯 るジ 蟆 " msgid "Delete the message" msgstr "覃讌襯 讌" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "/蟲(_T)/譯殊襦 覲企語 豢螳(_k)" msgid "Creating message view...\n" msgstr "覃讌 觀磯ゼ 燕...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "ろ" @@ -3435,16 +3435,16 @@ msgstr "ろ" msgid "Attachments" msgstr "豌覿" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' 殊 ロ 螳 給." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "語" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr "" "語 覈轟伎 ロ語:\n" "(`%s' 殊企朱 豌企 蟆)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3485,6 +3485,18 @@ msgstr "覃讌 %s%c%d襯 %s襦 覲旧譴 ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "襴 %s 襷讌襷 = %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/願鍵(_O)" @@ -3783,11 +3795,11 @@ msgstr "螻 蠍磯蓋 れ" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "螻 れ 谿曙 燕...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "覦蠍" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "殊企" @@ -3795,7 +3807,7 @@ msgstr "殊企" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "螻蠍" @@ -3919,7 +3931,7 @@ msgstr "(磯 讌 覃讌 启 ル 蟆 msgid "Authentication method" msgstr "語 覦覯" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -3959,7 +3971,7 @@ msgstr "Message-ID " msgid "Add user-defined header" msgstr " る 豢螳" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr " ク讌..." @@ -4255,219 +4267,219 @@ msgstr " " msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "襷襦 蟆給蟾?" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "启" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "朱 れ 谿曙 燕...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "朱 れ" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "語" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "覲願鍵" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "覲碁" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "蠍壱" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "豌伎 碁 襦蠏碁 " -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "覈轟" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "spool襦覿 豌" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "豌伎 磯" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr " ク讌襯 蟆" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "覿" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr " ク讌襯 蟆" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "覲 覈 讌 启 螳煙" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "覃讌襯 企蟇磯 讌碁 讀 ろ" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr " 覃讌 螳襯 視 譴 (STAT)..." -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "覦′ 碁 襦蠏碁 " -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "覲企 覃讌襯 '覲企 ク讌' " -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "覲企企 覃殊 覓語" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr " (豢豌)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ろ (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "貊 (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "覿 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "覿 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "譴覿 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "蠏碁Μ (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "蠏碁Μ (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "壱 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "朱蓋 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "朱蓋 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "朱蓋 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "譴蟲 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "蟲 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4476,129 +4488,129 @@ msgstr "" "`' 覃, 襦貅殊 襷 豕\n" "語 覦 ." -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "覲企願鍵 譴 覦蠖" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "覈 覿襴" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "讌朱 曙" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "朱 碁 ク讌蠍 " -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "譴 覦蠖 at" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "蠍" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "語 譴 覦蠖" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Wrap on input" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "覲企願鍵 譴 覦蠖" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "朱 螻 " -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr " 覃讌襯 語" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr " 覯殊 覃朱襴ろ語 朱 " #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr " " -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "語 覿" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr " " -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " 覿 る " -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "蠍蠎" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "る 企 覯(`From:', `Subject:' 焔)" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "启企 曙 覃讌 襯 " -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid "letters" msgstr "" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr " 覲願鍵" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "覲企 覲語語 蟆曙 覲企 豺語 覦 " -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "磯 エ蠍" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "讌 " -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr "曙 覈 れ... " -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "覃讌 伎 覲伎譯手鍵" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4606,382 +4618,382 @@ msgstr "" "れ覦危 覯滑骸 襯 ASCII 覓語襦\n" " (朱蓋伎 蟆曙一襷)" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "覃讌 覲願鍵 る 谿 " -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "覃讌襯 覲朱 螳 る襷 " -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "覃讌襯 覲朱 螳 る襷 " -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "譴 螳蟆" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "曙" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "ろ襦" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "覦 伎" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "覿 ろ襦" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "豌覿 企語 蠍 譟一" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr " る れ" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "ろ" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "ろ" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "启" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "覦 覃讌襯 磯" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(磯 讌 覃讌 启 ル 蟆)" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "朱 覈 " -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr " 谿曙 覈 蟆郁骸 覲伎願鍵" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "觜覦覯碁ゼ 覃覈襴 覲願" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Expired after" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "minute(s) " msgstr "覿 " -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "passphrase襯 ロ Grab input" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG螳 讌 蟆曙 蟆所 " -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "企 覃讌 朱 讌 給." -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "启 れ願覃 豌覯讌 曙 覃讌 願鍵" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr " 谿曙 企語 蟆曙一襷 覃讌襯 曙 蟆朱 " -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr " ク讌襯 覦 覦 ク讌朱 螳蠍" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "覃讌襯 企蟇磯 讌碁 讀 ろ" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(願 蟶殊語 蟆曙 覃讌 ろ蟾讌\n" "讌 襷 蟆)" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Receive dialog" msgstr "覦蠍 " -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "覦蠍 覲願鍵" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "覲伎伎 " -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "覦蠍 覦 覲伎伎 " -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr " 覦蠍 蠍" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr " 覦碁 れ... " -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "碁 覈 (%s 企 / URI襦 豌企)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr " 蠍" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "觚企Ν 譯殊 豢螳" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "朱" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr " " -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "朱 讌 ク讌 觜郁鍵" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "讌 ク讌 觜碁 誤蠍" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr " 覃讌螳 蟆所" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr " 貂 (%s)襯 ..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr " 襦貅殊 麹 讌 螳" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr " (/100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "る" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "覃讌 れ" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "語覓 - 豌覯讌 螻" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "語覓 - 覯讌 螻" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "語覓 - 碁讌 螻" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "URI 襷" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "語 覦覲" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "豌覯讌 螻 語覓 " -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "覯讌 螻 語覓 " -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "碁讌 螻 語覓 " -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI " -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "覿 る" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5005,11 +5017,11 @@ msgstr "" "伎り係襭\n" "覃讌-ID" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5018,7 +5030,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5026,26 +5038,26 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "蠍蠎 " -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr " 覦碁" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "蠍磯蓋" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr " Sylpheed" @@ -5370,17 +5382,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "豌覿" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "覈" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "覲企 " #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "讌" @@ -5765,55 +5777,55 @@ msgstr "%s るゼ 覲伎譴...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - " -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 給\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 給\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 給\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 給\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "SSL襯 給\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "覈襯企 SSL *襦蠏碁 覯蠏*\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "ssl 覓碁Д \n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL 郁屋 ろ給(%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "%s SSL 郁屋\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "覯 讀覈:\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " 覈: %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 覦: %s\n" @@ -5847,309 +5859,309 @@ msgstr "襴ろ語 襷 給; 螻蟾?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "襴ろ語 給; 覿覿 螻蟾?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Repl_y to" msgstr "/(_y)" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/(_y)/豌(_a)" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/(_y)/覲企語(_s)" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/(_y)/覃朱襴ろ(_l)" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "企(_o)..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/覲旧(_C)..." -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/(_M)" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/(_M)/(_U)" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/(_M)/ (_U)" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/(_M)/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/(_M)/曙 蟆朱 (_e)" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/(_M)/曙 蟆朱 (_d)" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/(_M)/覈 曙 蟆朱 (_r)" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/ 朱襖(_b)" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/れ ク讌(_e)" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/譯殊襦 覲企語 豢螳(_k)" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/覲願鍵(_V)/(_S)" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/覲願鍵(_V)/覈 る(_h)" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/語(_)..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr " 谿曙 燕...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr " 豌襴" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "螳 給. 蠏瑚れ 豌襴蟾?" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "启(%s)襯 れ..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "Search again" msgstr "れ 谿剰鍵" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr " 曙 覃讌螳 " -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr " 曙 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr " 曙 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr " 曙 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr " 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr " 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 msgid "No new messages." msgstr " 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr " 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr " 覃讌螳 給" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr " 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr " 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr " 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "蠎襴 覃讌螳 給" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "蠎襴 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "蠎襴 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "蠎襴 覃讌螳 給. 豌覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d螳 " -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d螳 企" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr " 危 " -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 覃讌, %d 曙, %d螳 覃讌(%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 覃讌, %d 曙, %d螳 覃讌" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "曙 ..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(讌 )" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t覃讌 一危襦覿 曙 襷..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "覃讌 一危襦覿 曙 襷..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr " 貂 (%s)襯 ..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "覃讌 %d螳 給\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "覃讌 %d螳 曙 蟆朱 給\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "覃讌 %d螳 曙 蟆朱 給\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "覃讌 %s/%d螳 讌瑚朱 給\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "覃讌襯 讌" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "襷襦 覃讌襯 伎旧 蟆給蟾?" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "譴覲給 覃讌襯 讌..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "覃讌 %s/%d 襯 讌給\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "覃讌 %d螳 %s襦 企襦 給\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "谿讌螳 启 螳給" -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "覲旧 启 螳給." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "覃殊 豌襴 譴 " -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "磯襯 襷..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "磯襯 焔..." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "磯..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "磯..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "覃讌 %d 企 貂給.\n" -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "覯" @@ -6224,7 +6236,7 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s襦 郁鍵螳 ろ給.\n" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index bbb34521..2982b47b 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "/Naujas _katalogas" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Taisyti" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/_I邸trinti" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/_I邸trinti" msgid "E-Mail address" msgstr "El. pa邸to adresas" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "Adres迭 knyga" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Adres迭 knygos konvertavimo klaida" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adres迭 knygos konvertavimas" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "Ssaja" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Ruda" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "Nieko" @@ -732,7 +732,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Taisyti/_Automati邸kai lau転yti" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/_Rodyti" @@ -974,7 +974,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nenurodytas gavjas." #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "Si迭sti" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nerandu rakto susieto su pasirinktu rakto ID %s." #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "negaliu pakeisti bylos r転imo\n" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "MIME tipas" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "Dydis" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Prisegti byl" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "Para邸as" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Para邸as" msgid "Insert signature" msgstr "町terpti para邸" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "Redaktorius" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redaguoti JPilot 眺ra邸" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "ne転inomas" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Negaliu gauti naujien迭 grupi迭 sra邸o." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "Atlikta." @@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Sukuria antra邸i迭 per転i笛ra...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(Nra gavjo)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nra temos)" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "(Nra temos)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "Sukuriama paveiksllio per転i笛ra...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "Negaliu 眺kelti paveiksllio." @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "/_Rodyti/Simboli迭 ko_duot/Kin迭 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Rodyti/Simboli迭 ko_duot/Korjiei迭 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Rodyti/Atverti naujame _lange" @@ -3032,8 +3032,8 @@ msgstr "Kuriamas pagrindinis langas..\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "atlikta.\n" @@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "Sylpheed - Katalog迭 per転i笛ra" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 貼inuts per転i笛ra" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Atsakyti" @@ -3122,15 +3122,15 @@ msgstr "/Atsakyti _siuntjui" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Atsakyti _konferencijai" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_Persi迭sti" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Pe_rsi迭sti kaip pried" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Nukreip_ti" @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "Prijungti nauj vis迭 sskait迭 pa邸t" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Si迭sti lai邸kus eilje" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Ra邸yti" @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Ra邸yti" msgid "Compose new message" msgstr "Ra邸yti nauj lai邸k" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Persi迭sti lai邸k" msgid "Delete the message" msgstr "I邸trinti lai邸k" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "Nereikalingas" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "/町_rankiai/町ra邸yti siuntj 眺 adres迭 _knyg" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Sukuriama 転inuts per転i笛ra...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "Tekstas" @@ -3374,16 +3374,16 @@ msgstr "Tekstas" msgid "Attachments" msgstr "Priedai" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Negaliu i邸saugoti bylos %s." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "" "町veskite spausdinimo komand:\n" "(%s bus pakeista bylos vardu)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3424,6 +3424,18 @@ msgstr "Kopijuoju 転inut %s%c%d 眺 %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Paskutinis numeris kataloge %s - %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/_Atverti" @@ -3717,11 +3729,11 @@ msgstr "Sskaitos nustatymai" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Sukuriamas sskaitos nustatym迭 langas...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "Gauti" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "Privatumas" @@ -3729,7 +3741,7 @@ msgstr "Privatumas" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "Papildomi" @@ -3852,7 +3864,7 @@ msgstr "(Nefiltruotos 転inuts bus laikomos 邸iame kataloge)" msgid "Authentication method" msgstr "Autenti邸kumo patikrinimo metodas" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" @@ -3892,7 +3904,7 @@ msgstr "Generuoti Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Pridti vartotojo nustatytas antra邸tes" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr " Redaguoti... " @@ -4209,212 +4221,212 @@ msgstr "I邸trinti veiksm" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ar tikrai norite i邸trinti 邸眺 veiksm?" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 msgid "Junk mail filter" msgstr "Nereikalingo pa邸to filtras" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Sukuriamas bendr迭 nustatym迭 langas...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "Bendri nustatymai" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "Cituoti" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "Vaizdas" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "貼inut" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "Nereikalingas pa邸tas" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Kiti" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Naudoti i邸orin program sujungimui" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prijungti i邸 vietinio kaupo" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtruoti prijungiant" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "Kelias iki kaupo" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automati邸kai tikrinti pa邸t" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr "kas" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "minut(s)" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Tikrinti pa邸t paleid転iant" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Atnaujinti visus vietinius katalogus po prijungimo" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Vykdyti komand kai gautos naujos 転inuts" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "%d bus pakeistas nauj迭 転inui迭 skaiiumi." -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "Naudoti i邸orin program siuntimui" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "I邸saugoti i邸si迭stas 転inutes" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Filtruoti i邸si迭stas 転inutes" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Siuniam迭 lai邸k迭 koduot" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automati邸kai (Rekomenduojama)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikodas (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Vakar迭 Europos (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Vakar迭 Europos (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centrins Europos (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balt迭 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balt迭 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Graik迭 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebraj迭 (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebraj迭 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turk迭 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japon迭 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japon迭 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japon迭 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Supaprastinta Kin迭 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Supaprastinta Kin迭 (GBK)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicin Kin迭 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicin Kin迭 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kin迭 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korjiei迭 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandiei迭 (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandiei迭 (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4422,11 +4434,11 @@ msgstr "" "Jei pa転ymta Automati邸kai, bus naudojama optimali koduot pagal esam " "lokal." -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 msgid "Transfer encoding" msgstr "Siuntimo kodavimas" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4434,118 +4446,118 @@ msgstr "" "Nurodykite siuntimo kodavim (Content-Transfer-Encoding) naudojam jei " "lai邸ke yra ne ASCII simboli迭." -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "Para邸o skirtukas" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "町terpti automati邸kai" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automati邸kai paleisti i邸orin眺 redaktori迭" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "At邸aukimo lygis" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "Lau転yti eilutes kas" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "simboliai" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "Lau転yti citatas" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Wrap on input" msgstr "Lau転yti 眺vedant" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "Lau転yti prie邸 i邸siuniant" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automati邸kai pa転ymti sskait atsakymams" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cituoti 転inutes atsakant" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Mygtukas Atsakyti atsako pa邸to konferencijai" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr "Atsakymo formatas" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "Citavimo simbolis" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr "Persiuntimo formatas" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " Simboli迭 paai邸kinimas " -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "riftas" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Versti antra邸i迭 pavadinimus (tokius kaip From:, Subject:)" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Rodyti neskaityt迭 転inui迭 skaii迭 邸alia katalogo pavadinimo" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Sutrumpinti naujien迭 grupes ilgesnes nei" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid "letters" msgstr "raids" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "Santrauka" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Rodyti gavj lauke Siuntjas, jei siuntjas esate J笛s" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "I邸skleisti gijas" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "Datos formatas" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nustatyti santraukoje rodomus laukus... " -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Spalvinti 転inutes" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4553,87 +4565,87 @@ msgstr "" "Rodyti keli迭 bait迭 abcl kaip ASCII simbolius\n" "(tik Japon迭)" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Rodyti antra邸i迭 langel眺 vir邸 転inuts" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Rodyti sutrumpintas antra邸tes" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Rodyti HTML 転inutes kaip tekst" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Rodyti kursori迭 転inutje" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "Tarpas tarp eilui迭:" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "ta邸kas(-ai)" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "Slinkti" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "Pus puslapio" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "Lygus slinkimas" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "貼ingsnis" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "Paveikslliai" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Keisti prisegt迭 paveikslli迭 dyd眺, kad tilpt迭 眺 lang" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 msgid "Display images as inline" msgstr "Rodyti paveiksllius 転inutje" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "町jungti nereikalingo pa邸to kontrol" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 msgid "Learning command:" msgstr "Mokymosi komanda" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "Reikalingas" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 msgid "Classifying command" msgstr "Klasifikavimo komanda" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 msgid "Junk folder" msgstr "Nereikalingi" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "貼inuts, pa転ymtos nereikalingomis, bus perkeltos 眺 邸眺 katalog." -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Gaunant filtruoti 転inutes klasifikuotas kaip nereikalingas" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." @@ -4641,284 +4653,284 @@ msgstr "" "Filtruotos 転inuts bus perkeltos 眺 nereikaling迭 転inui迭 katalog ir " "i邸trintos i邸 serverio." -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automati邸kai tikrinti para邸" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Rodyti para邸o tikrinimo rezultat naujame lange" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Laikinai saugoti slapt fraz atmintyje" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Expired after" msgstr "Galiojimas" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "minute(s) " msgstr "minut(s)" -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Nustatymas 0 saugos slapt fraz atmintyje visos sesijos metu." -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Perimti 眺vesti, kai 眺vedama slapta fraz" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Rodyti perspjim startuojant, jei GnuPG neveikia" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Visuomet atidaryti santraukoje pasirinktas 転inutes" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Atidaryti pirm neskaityt 転inut 眺einant 眺 katalog" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Pa転ymti 転inut skaityta tik jei ji atidaroma naujame lange" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Eiti 眺 gaunam迭 lai邸k迭 katalog po pa邸to gavimo" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Nedelsiant vykdyti 転inui迭 perklim ar trinim" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Jei i邸jungta, 転inuts bus pa転ymtos iki vykdymo" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Receive dialog" msgstr "Gavimo langas" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "Rodyti gavimo lang" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "Visuomet" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Tik kai gaunama rankiniu b笛du" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "Niekada" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nerodyti klaidos lango po neskmingo gavimo" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "U転verti lang baigus gavim" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr " Klavi邸迭 susiejimai... " -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "I邸orin komanda (%s bus pakeista bylos vardu / URI)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "Nar邸ykl" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "町dti adresus 眺 paskirties katalog dukart spragteljus" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "I邸einant" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "Patvirtinti i邸jim" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "I邸valyti 邸iuk邸lin i邸einant" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "Paklausti prie邸 i邸valant" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Perspti jei yra 転inui迭 eilje" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Ra邸oma santraukos laikinoji atmintis (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Prisijungimo skirtasis laikas" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "sekund(s)" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "sutrumpinta savaits diena" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "pilna savaits diena" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "sutrumpintas mnuo" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "pilnas mnuo" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "pageidaujama data ir laikas esamai lokalei" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "am転ius (metai/100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "mnesio diena" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "valanda (24)" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "valanda (12)" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "met迭 diena" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mnesio numeris" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuts" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "AM / PM" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunds" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "savaits dienos numeris" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "pageidaujama data esamai lokalei" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "paskutiniai du met迭 skaitmenys" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "metai" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "laiko zona" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "Simbolis" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "Apra邸ymas" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "Pavyzdys" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "Nustatyti 転inuts spalvas" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cituojams tekstas - Treias lygis" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "Nuoroda" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Atkurti citatos spalvas" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Pasirinkite spalv pirmam citatos lygiui" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Pasirinkite spalv antram citatos lygiui" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Pasirinkite spalv treiam citatos lygiui" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "Pasirinkite nuorodos spalv" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "Simboli迭 apib笛dinimas" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4942,11 +4954,11 @@ msgstr "" "Naujien迭 grup\n" "貼inuts-ID" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Jei egzistuoja x, rodo expr" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4960,7 +4972,7 @@ msgstr "" "Cituojamas tekstas be para邸o\n" "Simbolis %" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4972,15 +4984,15 @@ msgstr "" "Atidarantys riestiniai skliaustai\n" "U転darantys riestiniai skliaustai" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "rifto pasirinkimas" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "Klavi邸迭 susiejimai" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4990,11 +5002,11 @@ msgstr "" "Taip pat galite keisti kiekvieno meniu punkto nuorodas\n" "spausdami klavi邸us kada pels kursorius yra ant objekto." -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "町prastas" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Senas Sylpheed" @@ -5294,17 +5306,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Priedas" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "Siuntjas" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5694,55 +5706,55 @@ msgstr "Rodomas %s pradinis tekstas...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - Pradinis tekstas" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 neprieinamas\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 prieinamas\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 neprieinamas\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 prieinamas\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "SSL metodas neprieinamas\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Ne転inomas SSL metodas PROGRAMOS KLAIDA\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Klaida sukuriant SSL kontekst\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "Nepavyko SSL prisijungimas (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "SSL prisijungimas naudojant %s\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Serverio sertifikatas:\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Tema: %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Leidjas: %s\n" @@ -5775,307 +5787,307 @@ msgstr "Pasiekta sra邸o prad転ia; tsti nuo pabaigos?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Pasiekta sra邸o pabaiga; tsti nuo prad転ios?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Atsak_yti" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Atsak_yti/_visiems" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Atsak_yti/_siuntjui" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Atsak_yti/_konferencijai" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/Per_kelti..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopijuoti..." -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/貼y_ma" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/貼y_ma/貼y_mti" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/貼y_ma/_Ne転ymti" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/貼y_ma/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/貼y_ma/貼ymti n_eskaityta" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/貼y_ma/貼ymti skai_tyta" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/貼y_ma/貼ymti _visas skaitytomis" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Spa_lva" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/R_edaguoti" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Pridti siuntj 眺 adres迭 _knyg" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Rodyti/P_radinis tekstas" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Rodyti/_Visos antra邸ts" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/S_pausdinti..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Sukuriamas santraukos vaizdas...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "Vykdyti 転ym" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Palikta 転ymi迭. Vykdyti jas?" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Skanuojamas katalogas (%s)..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "Search again" msgstr "Ie邸koti dar kart" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "Daugiau nra neskaityt迭 転inui迭." -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nra neskaityt迭 転inui迭. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "Nra neskaityt迭 転inui迭." -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nra neskaityt迭 転inui迭. Eiti 眺 kit katalog?" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "Daugiau nra nauj迭 転inui迭." -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nra nauj迭 転inui迭. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 msgid "No new messages." msgstr "Nra nauj迭 転inui迭." -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nra nauj迭 転inui迭. Eiti 眺 kit katalog?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "Daugiau nra pa転ymt迭 転inui迭" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nra pa転ymt迭 転inui迭. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "Nra pa転ymt迭 転inui迭." -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nra pa転ymt迭 転inui迭. Ie邸koti nuo prad転ios?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "Daugiau nra 転inui迭 su etiketmis" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nra 転inui迭 su etiketmis. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "Nra 転inui迭 su etiketmis." -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nra 転inui迭 su etiketmis. Ie邸koti nuo prad転ios?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "貼inuts pritraukiamos pagal tem..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d i邸trinta" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d perkelta" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d nukopijuota" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr " objektas(-ai) pa転ymti" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "Rikiuojama santrauka..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(Be datos)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNustatoma santrauka i邸 転inuts duomen迭..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nustatoma santrauka i邸 転inuts duomen迭..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Ra邸oma santraukos laikinoji atmintis (%s)..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "貼inut %d pa転ymta\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "貼inut %d pa転ymta skaityta\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "貼inut %d pa転ymta neskaityta\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "貼inut %s/%d pa転ymta trinimui\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "I邸trinti 転inut(-es)" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ar tikrai norite i邸trinti 転inutes i邸 邸iuk邸lins?" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Trinamos identi邸kos 転inuts..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "貼inut %s/%d at転ymta\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "貼inut %d pa転ymta perklimui 眺 %s\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Paskirtis yra tas pats katalogas." -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "貼inut %d pa転ymta kopijavimui 眺 %s\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopijavimo paskirtis yra tas pats katalogas." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Klaida vykdant operacijas su 転inutmis." -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "Statomos gijos..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "Griaunamos gijos..." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "filtruojama..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "Filtruojama..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Filtruota 転inui迭: %d" -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6151,7 +6163,7 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "nepavyko 眺ra邸yti 眺 %s.\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 5355ec34..63ca5a19 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -367,9 +367,9 @@ msgstr "/Nieuwe _map" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/Be_werken" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/Ver_wijderen" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "Adresboek" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Adresboek omzetprobleem" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adresboek Omzetting" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Bruin" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -743,7 +743,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/B_ewerken/_Kopi谷ren" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/B_eeld" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd." #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "Verzenden" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kon gee bijpassende sleutel vinden voor geselecteerde sleutel-id `%s'." #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Bestand bijvoegen" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "Tekenen" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Tekenen" msgid "Insert signature" msgstr "Handtekening (signature) invoegen" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Bewerk JPilot veld" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr "Bladeren..." @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "onbekend" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kan geen nieuwsgroep opvragen." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "Klaar." @@ -1922,11 +1922,11 @@ msgstr "Onderwerp:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(Geen afzender)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(Geen onderwerp)" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "(Geen onderwerp)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "Plaatje wordt weergegeven...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "Kan plaatje niet weergeven." @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "/B_eeld/_Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/B_eeld/Open in _nieuw venster" @@ -3115,8 +3115,8 @@ msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "klaar.\n" @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappenoverzicht" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Berichtenoverzicht" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Antwoord" @@ -3211,15 +3211,15 @@ msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/D_oorsturen" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omleiden" @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Opstellen" @@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Opstellen" msgid "Compose new message" msgstr "Nieuw bericht opstellen" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "Antwoord" @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "Stuur dit bericht door" msgid "Delete the message" msgstr "Verwijder dit bericht" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3464,16 +3464,16 @@ msgstr "Tekst" msgid "Attachments" msgstr "Bijvoegingen" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "" "Geef de afdrukopdracht:\n" "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3514,6 +3514,18 @@ msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/Openen" @@ -3813,11 +3825,11 @@ msgstr "Accountvoorkeuren" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "Ontvangen" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -3825,7 +3837,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -3949,7 +3961,7 @@ msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)" msgid "Authentication method" msgstr "Identificatiemethode" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -3989,7 +4001,7 @@ msgstr "Bericht-ID aanmaken" msgid "Add user-defined header" msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr "Bewerken" @@ -4305,219 +4317,219 @@ msgstr "Actie verwijderen" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Accounts" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "Algemene voorkeuren" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "Citaat" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "Beeld" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Diversen" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Lokale e-mail beheren" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filteren bij het ophalen" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Kijk " -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr "iedere" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is." -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Ververs alle lokale mappen na de verwerking" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..." -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Codering voor uitgaande berichten" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (aanbevolen)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turks (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japans (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japans (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japans (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreaans (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thais (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thais (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4526,11 +4538,11 @@ msgstr "" "Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest\n" "optimale codering voor de huidige locale gebruikt." -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 msgid "Transfer encoding" msgstr "Berichtcodering" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4539,119 +4551,119 @@ msgstr "" "Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om\n" "het bericht te coderen wanneer deze non-ASCII tekens bevat." -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "Handtekening scheidingsteken" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatisch invoegen" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "niveau van ongedaan maken" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "Regelterugloop na:" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "tekens" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Wrap on input" msgstr "Regelterugloop tijdens invoer" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "Regelterugloop activeren bij het verzenden" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Antwoorden roept de functie 'Mailinglijst beantwoorden' aan" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr "Antwoordopmaak" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "Citeerteken" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr "Doorstuuropmaak" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "Lettertype" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Headervelden vertalen (zoals 'From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid "letters" msgstr "brieven" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "Berichtenlijst" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "Discussies uitklappen" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "Datumopmaak" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..." -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4659,387 +4671,387 @@ msgstr "" "Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n" "(alleen Japans)" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "Regelafstand" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "Schuiven" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "Halve pagina" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "Vloeiend schuiven" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "Stap" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Headerweergave instellingen" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Uitvoeren" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Uitvoeren" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Accounts" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filter de berichten bij het ophalen" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Expired after" msgstr "Verloopt na" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "minute(s) " msgstr "minuten" -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het\n" " einde bam de sessie opslaan)" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Geen berichtsbestand geselecteerd." -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw " "venster" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n" "wanneer dit uitgeschakeld is)" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster weergeven" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is." -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr " Sneltoetsen instellen..." -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "Webbrowser" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bevestigen bij het afsluiten" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "Bevestigen bij het legen" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "afgekorte dag van de week" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "volledige dag van de week" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "afgekorte naam van de maand" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "volledig naam van de maand" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "eeuwnummer (jaar/100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag van de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "de minuut als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "AM of PM" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "de seconde als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "de dag van de week als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "het jaartal als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "de tijdzone of naam of afkorting" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "Selecteer" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "Berichtkleuren instellen" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "Selecteer kleur voor URI" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5063,11 +5075,11 @@ msgstr "" "Nieuwsgroepen\n" "Bericht-ID" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5081,7 +5093,7 @@ msgstr "" "Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n" "Letterlijk %" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5093,15 +5105,15 @@ msgstr "" "Letterlijk haakje openen\n" "Letterlijk haakje sluiten" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "Lettertype" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "Sneltoetsen" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5112,11 +5124,11 @@ msgstr "" "op de gewenste toetscombinatie te drukken wanneer de\n" "muis boven het menu item zweeft." -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Oude Sylpheed" @@ -5444,17 +5456,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bijvoeging" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "Afzender" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5842,55 +5854,55 @@ msgstr "Bron wordt weergegeven voor %s ...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - Broncode" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 niet beschikbaar\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSL v23 beschikbaar\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 niet beschikbaar\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 beschikbaar\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "SSL methode niet beschikbaar\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Onbekende SSL methode * PROGRAM BUG*\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Fout bij het maken van de ssl context\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "SSL verbinding met %s\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Server certificaat:\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Onderwerp: %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Uitgever: %s\n" @@ -5924,310 +5936,310 @@ msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Ant_woord sturen aan" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_iedereen" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Verplaats..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopieer..." -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markeren" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markeren/_Markeren" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Markeren/D_emarkeren" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markeren/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markeren/Als _ongelezen" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markeren/Als _gelezen" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Markeren/_Alles als gelezen" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Kle_urlabel" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Be_werken" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Afz_ender toevoegen aan adresboek" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/B_eeld/Bekijk broncode" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/Afdrukken..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "Verwerk markering" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Bezig met inlezen van map (%s)..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "Search again" msgstr "Opnieuw zoeken" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "Geen ongelezen berichten meer" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "Geen ongelezen berichten." -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "Geen nieuwe berichten meer" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Geen nieuw bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 msgid "No new messages." msgstr "Geen nieuwe berichten." -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "Geen gemarkeerde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "Geen gemarkeerde berichten." -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "Geen gelabelde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Geen gelabeld bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "Geen gelabelde berichten." -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gelablede berichten gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d verwijderd" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verplaatst" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr "," -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d gekopieerd" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr "item(s) geselecteerd" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "Lijst wordt gesorteerd..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(Geen datum)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t" -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "Verwijder bericht(en)" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail" -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n" -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6302,7 +6314,7 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 74c7374c..a456e266 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -364,9 +364,9 @@ msgstr "/Nowy _katalog" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Edycja" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/_Usu" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "/_Usu" msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "Ksi甜ka adresowa" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Bd konwersji ksi甜ki adresowej" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konwersja ksi甜ki adresowej" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Brzowy" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -737,7 +737,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Edycja/Aut_o-zawijanie" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/_Widok" @@ -979,7 +979,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "Wylij" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "" "Nie mo甜na znale添 klucza zwizanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"." #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nie mo甜na zmieni trybu pliku\n" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "typ MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Docz plik" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Podpis" msgid "Insert signature" msgstr "Wstaw podpis" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "Edytor" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Edytuj wpis JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "nieznany" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nie mo甜na pobra listy grup dyskusyjnych." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "Gotowe." @@ -1880,11 +1880,11 @@ msgstr "Temat:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Tworzenie widoku nag坦wk坦w...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(Bez Od)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez tematu)" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "(Bez tematu)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "Tworzenie widoku obrazu...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "Nie mo甜na zaadowa obrazu." @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "/_Widok/Kodowani_e znak坦w/Chiskie (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Widok/Kodowani_e znak坦w/Koreaskie (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/W_Widok/Ot_w坦rz w nowym oknie" @@ -3042,8 +3042,8 @@ msgstr "Tworzenie g坦wnego okna...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Okno g坦wne: bd alokacji kolor坦w %d\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "gotowe.\n" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Sylpheed - Widok Katalog坦w" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Widok Wiadomoci" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpowiedz" @@ -3133,15 +3133,15 @@ msgstr "/Odpowiedz nadawcy" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odpowiedz _licie dyskusyjnej" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/Prze_ka甜" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Przeka甜 jako zacznik" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Prze_kieruj" @@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "Odbierz now poczt z wszystkich kont" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Wylij wiadomoci z kolejki" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Utw坦rz" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "Utw坦rz" msgid "Compose new message" msgstr "Utw坦rz now wiadomo" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Przeka甜 wiadomo dalej" msgid "Delete the message" msgstr "Usu wiadomo" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "/_Narzdzia/Dodaj nadawc do _ksi甜ki adresowej" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Tworzenie widoku wiadomoci...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3386,16 +3386,16 @@ msgstr "Tekst" msgid "Attachments" msgstr "Zaczniki" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nie mo甜na zapisa pliku \"%s\"." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "" "Podaj polecenie wydruku:\n" "(\"%s\" zostanie zastpione nazw pliku)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3436,6 +3436,18 @@ msgstr "Kopiowanie wiadomoci %s%c%d do %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Ostatni numer w katalogu %s = %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/_Otw坦rz" @@ -3730,11 +3742,11 @@ msgstr "Preferencje konta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "Odbieranie" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "Prywatno" @@ -3742,7 +3754,7 @@ msgstr "Prywatno" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" @@ -3865,7 +3877,7 @@ msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomoci zostan zachowane w tym katalogu)" msgid "Authentication method" msgstr "Spos坦b uwierzytelniania" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" @@ -3905,7 +3917,7 @@ msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomoci" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodawanie nag坦wka zdefiniowanego przez u甜ytkownika" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr "Edycja..." @@ -4222,215 +4234,215 @@ msgstr "Usu polecenie" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Czy naprawd usun to polecenie?" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Niechciana poczta" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Tworzenie okna preferencji...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencje" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "Cytat" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "Wywietlanie" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "Wiadomo" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "Niechciana poczta" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "U甜ycie zewntrznego programu do odbierania poczty" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Odbierz z kolejki" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrowanie przy odbieraniu" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "cie甜ka do kolejki" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatyczne sprawdzanie poczty" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr "ka甜de" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "minuta(y)" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualizacja wszystkich lokalnych katalog坦w po odebraniu" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomoci" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomoci (STAT)..." -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "U甜ywanie zewntrznego programu do wysyania" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Zapisywanie wysanych wiadomoci do Poczta wysana" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Kodowanie wyjciowe" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatyczne (Zalecane)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7-bitowe ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikod (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa odkowa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Batyckie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Batyckie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greckie (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrajskie (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrajskie (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Tureckie (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrylica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrylica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japoskie (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japoskie (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japoskie (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Uproszczone Chiskie (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Uproszczone Chiskie (GBK)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradycyjne Chiskie (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradycyjne Chiskie (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chiskie (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreaskie (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajskie (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajskie (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4438,504 +4450,504 @@ msgstr "" "Jeli wybrano `Automatyczne', zostanie u甜yte kodowanie optymalne dla " "bie甜cych ustawie lokalnych." -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodowanie przesyanych danych" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "Wybierz kodowanie dla list坦w, kt坦rych tre zawiera znaki nie-ASCII." -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "Oddzielenie podpisu" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatyczne wstawianie podpisu" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatyczne uruchamianie zewntrznego edytora" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "Poziom Cofnij" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zawijaj wiadomoci przy" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "znakach" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zawijanie cytatu" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Wrap on input" msgstr "Zawijanie podczas wprowadzania" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zawijanie przed wysaniem" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatyczne ustawianie konta dla odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cytowanie wiadomoci przy odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Przycisk Odpowiedz wysya odpowied添 na list dyskusyjn" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr "Format odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak cytowania" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr "Format przekazywania" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " Opis symboli " -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Tumaczenie nazwy nag坦wka (jak np. 'Od:', 'Temat:')" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Wywietlanie iloci nieprzeczytanych przy nazwie katalogu" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skracanie nazwy grup du甜szych ni甜 " -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid "letters" msgstr "liter" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "Widok listy wiadomoci" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Wywietlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy u甜ytkownik jest nadawc" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "Rozwijanie wtk坦w" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "Format daty" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Ustaw element wywietlania podsumowania... " -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Wczenie kolorowania wiadomoci" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Wywietlanie znak坦w wielobajtowych jako ASCII (tylko japoski)" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Wywietlanie panelu nag坦wk坦w ponad oknem wiadomoci" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Wywietlanie kr坦tkich nag坦wk坦w w widoku wiadomoci" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Wywietlanie wiadomoci HTML jako teskt" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Poka甜 kursor w widoku wiadomoci" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "Odstp midzywierszowy" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "piksel(e)" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "Przewijanie" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "P坦 strony" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "Wygadzone przewijanie" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Dopasuj rozmiar zaczonych obrazk坦w do rozmiaru okna" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 msgid "Display images as inline" msgstr "Poka甜 grafik w treci" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 msgid "Learning command:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 msgid "Classifying command" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "katalog:" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrowanie wiadomoci podczas odbierania" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomoci zostan zachowane w tym katalogu)" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpis坦w" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Wywietlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikat坦w" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Tymczasowe zapamitywanie hasa w pamici" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Expired after" msgstr "Wygasa po" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "minute(s) " msgstr "minuta(y)" -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Warto '0' ustawi zapamitywanie hasa na czas caej sesji." -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Przechwytywanie wejcia podczas wprowadzania hasa" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Wywietlanie ostrze甜enia przy uruchamianiu gdy nie dziaa GnuPG" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Zawsze otwieraj wiadomoci gdy wybrano widok podsumowania." -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "" "Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomoci przy wchodzeniu do katalogu" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Zaznaczanie wiadomoci jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodzcej po odbiorze poczty" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomoci" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Gdy opcja ta jest wyczona, wiadomoci pozostan zaznaczone do a甜 do " "momentu wykonania." -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Receive dialog" msgstr "Okno dialogowe odbierania" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "Wywietlanie okna dialogowego odbierania" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Tylko przy rcznym odbieraniu" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Okno bdu pobierania wiadomoci nie jest wywietlane" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakoczeniu" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr " Ustaw dowizania klawiszy... " -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Polecenia zewntrzne (%s zostanie zastpione nazw pliku / URI)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "Przegldarka Web" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym klikniciu" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "Podczas wyjcia" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potwierdzanie zamykania programu" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Opr坦甜nianie mietnika przy zamykaniu programu" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "Wywietlanie pytania przed opr坦甜nieniem" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Ostrzeganie jeli s wiadomoci w kolejce" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Limit czasu gniazda I/O:" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "sekund(y)" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skr坦cona nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "pena nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skr坦cona nazwa miesica" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "pena nazwa miesica" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferowana data i czas dla ustawie lokalnych" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "numer roku (rok/100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dzie miesica jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesitna z u甜yciem czasu 24-ro godzinnego" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesitna z u甜yciem czasu 12-to godzinnego" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dzie roku jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "miesic jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuta jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "albo AM albo PM" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunda jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dzie tygodnia jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferowana data dla ustawie lokalnych" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "ostatnie dwie cyfry roku" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skr坦t" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "Wyszczeg坦lniacz" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "Przykad" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "Ustaw kolory wiadomoci" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "cze URI" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Powtarzanie kolor坦w cytowania" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wybierz kolor dla URI" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis symboli" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4959,11 +4971,11 @@ msgstr "" "Grupy news\n" "ID wiadomoci" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wywietla expr jeli ustawiono x" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4977,7 +4989,7 @@ msgstr "" "Ciao cytowanej wiadomoci bez sygnatury\n" "Literalny %" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4989,15 +5001,15 @@ msgstr "" "Literalny nawias klamrowy otwierajcy\n" "Literalny nawias klamrowy zamykajcy" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "Wyb坦r czcionki" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "Dowizania klawiszy" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5007,11 +5019,11 @@ msgstr "" "Mo甜na r坦wnie甜 zmieni ka甜dy skr坦t klawiaturowy w menu\n" "naciskajc klawisze gdy kursor myszy znajduje si nad elementem." -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "Domylny" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Dawny Sylpheed" @@ -5313,17 +5325,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Zacznik" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "Temat" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5709,55 +5721,55 @@ msgstr "Wywietlanie 添r坦da %s ...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - 店r坦do" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 niedostpny\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 dostpny\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 niedostpny\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 dostpny\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "Niedostpna metoda SSL\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Nieznana metoda SSL *PROGRAM BUG*\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Bd tworzenia kontekstu ssl\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "Bd poczenia SSL (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "Poczenie SSL z u甜yciem %s\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Ceryfikat serwera:\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr "Temat: %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Nadawca: %s\n" @@ -5791,323 +5803,323 @@ msgstr "Osignito pocztek listy; zacz od koca?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Osignito koniec listy; zacz od pocztku?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odpowied_z" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odpowied_z/wszystki_m" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odpowied_z/nadawc_y" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odpowied_z/_licie dyskusyjnej" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Przenie..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiuj..." -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Zaznacz/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Kolor etykiety" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Prz_eedytuj" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Dodaj nadawc do _ksi甜ki adresowej" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Widok/店r坦d_o" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Widok/Wszystkie na_g坦wki" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drukuj..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Tworzenie widoku podsumowania...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "Znacznik procesu" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "brak niekt坦rych znacznik坦w, czy wykona ?" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "Search again" msgstr "Szukaj ponownie" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "Nie ma wicej nieprzeczytanych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomoci." -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n" "Czy przej do nastpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "Nie ma wicej nowych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 msgid "No new messages." msgstr "Brak nowych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n" "Czy przej do nastpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "Nie ma wicej zaznaczonych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n" "Czy rozpocza wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "Brak zaznaczonych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nie ma wicej etykietowanych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "Brak etykietowanych wiadomoci." -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "czenie wiadomoci wg tematu..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d usunito" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d przeniesiono" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skopiowano" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr " element(坦w) wybrany(o)" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortowanie podsumowania..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(Bez daty)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomoci..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomoci..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Wiadomo %d zaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako przeczytana\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Wiadomo %s/%d ustawiona do usunicia\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "Usu wiadomo" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Czy naprawd chcesz usun wiadomoci z kosza?" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kasowanie powielonych wiadomoci..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Wiadomo %s/%d niezaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Wiadomo %d ustawiona do przesunicia do %s\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Katalog docelowy taki sam jak bie甜cy." -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Wiadomo %d ustawiona do kopiowania do %s\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Katalog docelowy kopiowania jest taki sam jak bie甜cy." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Bd podczas przetwarzania wiadomoci." -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "Tworzenie wtk坦w..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "Odwtkowanie .." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "filtrowanie..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d wiadomo(i) przefiltrowano." -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "Nr" @@ -6180,7 +6192,7 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "bd zapisu do %s.\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6e291809..f357a9fc 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:06-0300\n" "Last-Translator: Andr辿 Casteliano \n" "Language-Team: Andr辿 Casteliano Isa鱈as " @@ -366,9 +366,9 @@ msgstr "/Nova _Pasta" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/_Apagar" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "/_Apagar" msgid "E-Mail address" msgstr "Endere巽o de e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "Livro de endere巽os" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Erro de convers達o de livro de endere巽os" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Convers達o de Livro de endere巽os" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Marrom" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "Nenhuma" @@ -744,7 +744,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/C_opiar" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/E_xibir" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinat叩rio n達o especificado." #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "N達o foi poss鱈vel obter nenhuma chave associada ao ID Selecionado '%s'." #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "N達o foi poss鱈vel modificar as permiss探es do arquivo\n" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Anexar arquivo" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Assinatura" msgid "Insert signature" msgstr "Inserir assinatura" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "desconhecido" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "N達o foi poss鱈vel obter a lista de grupos de not鱈cias." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "Feito." @@ -1924,11 +1924,11 @@ msgstr "Assunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Criando visualizador de cabe巽alhos...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(Sem remetente)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sem assunto)" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "(Sem assunto)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "Criando visualizador de imagem...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "N達o foi poss鱈vel carregar a imagem." @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chin棚s (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/E_xibir/Abrir em uma n_ova janela" @@ -3109,8 +3109,8 @@ msgstr "Criando janela principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "Pronto.\n" @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Sylpheed - Vis達o de Pastas" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vis達o de Mensagens" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" @@ -3205,15 +3205,15 @@ msgstr "Res_ponder para/_quem enviou" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "Responder para/_lista" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/En_caminhar" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Encaminhar como ane_xo" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Re_direcionar" @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Escrever" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "Escrever" msgid "Compose new message" msgstr "Escrever nova mensagem" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr "Encaminhar a mensagem" msgid "Delete the message" msgstr "Apagar a mensagem" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "/_Ferramentas/Adicionar remetente ao Livro de _Endere巽os" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Criando visualizador de mensagem...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -3458,16 +3458,16 @@ msgstr "Texto" msgid "Attachments" msgstr "Anexos" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "N達o foi poss鱈vel salvar arquivo `%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "" "Digite o comando de impress達o:\n" "(`%s' ser叩 sustitu鱈do pelo arquivo)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3508,6 +3508,18 @@ msgstr "Copiando mensagem %s%c%d para %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "ltimo n炭mero no diret坦rio %s = %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/_Abrir" @@ -3807,11 +3819,11 @@ msgstr "Prefer棚ncias da Conta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Criando janela de prefer棚ncias da conta...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "Receber" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" @@ -3819,7 +3831,7 @@ msgstr "Privacidade" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "Avan巽adas" @@ -3943,7 +3955,7 @@ msgstr "(Mensagens n達o filtradas ser達o guardadas nesta pasta)" msgid "Authentication method" msgstr "M辿todo de Autentica巽達o" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "Autom叩tico" @@ -3983,7 +3995,7 @@ msgstr "Gerar Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Adicionar cabe巽alho do usu叩rio" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4299,219 +4311,219 @@ msgstr "Apagar a巽達o" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Voc棚 realmente deseja apagar esta a巽達o?" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Pasta" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Criando janela de prefer棚ncias comuns...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "Prefer棚ncias comuns" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "Cita巽達o" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar um programa externo para obter mensagens" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporar do spool" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar ao incorporar" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Checar nova mensagem" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr "a cada" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Checar o correio quando iniciar" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Atualizar todas as pastas locais ao incorporar" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Executar imediatamente enquanto movendo ou apagando mensagens" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Obtendo o n炭mero de novas mensagens (STAT)..." -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salvar mensagens enviadas na Caixa de sa鱈da" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Conjunto de caracteres para enviar" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Autom叩tico (Recomendado)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cir鱈lico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cir鱈lico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cir鱈lico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cir鱈lico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cir鱈lico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japon棚s (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japon棚s (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japon棚s (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chin棚s simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chin棚s simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chin棚s tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chin棚s tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chin棚s (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4520,129 +4532,129 @@ msgstr "" "Se `Autom叩tico' for selecionado, a melhor codifica巽達o\n" "para o locale atual ser叩 usada." -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Quebrar antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de assinatura" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserir automaticamente" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Executar o editor externo automaticamente" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "N鱈vel de desfazer" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "Quebrar mensagens em" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "Quebrar quote" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Wrap on input" msgstr "Quebrar na entrada" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "Quebrar antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Escolher conta para respostas automaticamente" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "Quotar mensagem ao responder" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Bot達o de responder chama resposta para a lista" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr "Formato de resposta" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de cita巽達o" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr "Formato de Mensagem Encaminhada" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " Descri巽達o dos s鱈mbolos " -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduzir cabe巽alhos (como `De:', `Assunto:')" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Exibir n炭mero de n達o lidas pr坦ximas ao nome da pasta" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar newsgroups maiores que" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "Vis達o de Sum叩rio " -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir threads" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos vis鱈veis no cabe巽alho... " -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir cores na mensagem" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4650,385 +4662,385 @@ msgstr "" "Exibir alfabetos de 2-bytes e num辿ricos com \n" "caracteres ASCII (1-byte)" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Exibir cabe巽alho acima da vis達o da mensagem" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabe巽alhos pequenos na visualiza巽達o da mensagem" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Cabe巽alhos pequenos na visualiza巽達o da mensagem" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "Linha de espa巽o" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "Rolagem" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "Meia p叩gina" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "Rolagem silenciosa" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar imagens em anexo" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "/E_xibir configura巽達o de cabe巽alho" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Executar" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Executar" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Pasta" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrar mensagens ao receber" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(Mensagens n達o filtradas ser達o guardadas nesta pasta)" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticamente checar assinatura" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Exibir resultado de checagem de assinatura em uma janela popup" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Armazenar senha temporariamente na mem坦ria" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Expired after" msgstr "Expirado depois" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Definindo '0' ir叩 guardar a senha para\n" " toda a sess達o)" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Obter entrada quando informando uma passphrase" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Exibir aviso na inicializa巽達o se o GnuPG n達o funciona" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nenhum arquivo de mensagem selecionado." -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir a primeira mensagem n達o lida ao abrir uma pasta" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ir para Caixa de Entrada depois de receber novas mensagens" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar imediatamente enquanto movendo ou apagando mensagens" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Mensagens ser達o marcadas at辿 a execu巽達o\n" " se isto estiver desligado)" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Receive dialog" msgstr "Di叩logo de recep巽達o" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "Exibir di叩logo de recep巽達o" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "N達o mostrar di叩logo de erro no caso de erros ao receber" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fechar di叩logo de recep巽達o quando terminar" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr " Definir atalhos de teclado... " -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s ser叩 sustituido pelo nome do arquivo)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "Navegador Web" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adicionar endere巽o para o destino quando clicado duas vezes" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "Ao sair" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar ao sair" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Esvaziar lixeira ao sair" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pergunte antes de esvaziar" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avise se existirem mensagens na fila" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o nome completo do m棚s abreviado" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "o nome completo do dia da semana" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do m棚s abreviado" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "o nome completo do m棚s" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data 辿 hora preferida para a localiza巽達o atual" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o n炭mero do s辿culo (ano/100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do m棚s como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como um n炭mero decimal usando um rel坦gio de 24 horas" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como um n炭mero decimal usando um rel坦gio de 12 horas" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o m棚s como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "ou AM ou PM" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para localiza巽達o atual" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os 炭ltimos dois d鱈gitos de um ano" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "o zona de tempo ou nome ou abrevia巽達o" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "Descri巽達o" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "Defina as cores de mensagens" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto Quotado - Primeiro N鱈vel" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto Quotado - Segundo N鱈vel" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto Quotado - Terceiro N鱈vel" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "Liga巽達o URI" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reaproveitar cores de quote" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 1" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 2" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 3" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escolher cor para URI" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "Descri巽達o dos s鱈mbolos" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5053,11 +5065,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se x estiver definido, mostra expr" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5071,7 +5083,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensagem citada sem assinatura\n" "%% literal" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5083,15 +5095,15 @@ msgstr "" "Abre-chave literal\n" "Fecha-chave literal" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "Sele巽達o de fonte" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "Atalhos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5102,11 +5114,11 @@ msgstr "" "pressionando qualquer tecla enquanto coloca o ponteiro\n" "do mouse sobre o item." -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "Padr達o" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed antigo" @@ -5433,17 +5445,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anexo" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "De" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5832,55 +5844,55 @@ msgstr "Exibindo a fonte de %s ...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - Fonte" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 n達o dispon鱈vel\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 dispon鱈vel\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 n達o dispon鱈vel\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 dispon鱈vel\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "m辿todo SSL n達o dispon鱈vel\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "M辿todo SSL desconhecido *ERRO DE PROGRAMA*\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Erro criando contexto SSL\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "Conex達o SSL falhou (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "Conex達o SSL usando %s\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Certificado do servidor:\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Assunto: %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr "Emissor: %s\n" @@ -5914,309 +5926,309 @@ msgstr "Inic鱈o da lista atingido; seguir a partir do final?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Chegou no fim da lista; procurar a partir do come巽o?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Repl_y to" msgstr "Responder para" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "Responder para/_todos" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "Res_ponder para/_quem enviou" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "Responder para/_lista" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_over..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _n達o lida" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _lida" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcar/Marcar _todas como lidas" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Cor de _identifica巽達o" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re-_editar" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Adicionar remetente ao Livro de _Endere巽os" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/E_xibir/_Fonte" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/E_xibir/_Todos os cabe巽alhos" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Criando visualizador de sum叩rios...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marca" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Algumas marcas foram deixadas. Process叩-las?" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando pasta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "Search again" msgstr "Procurar novamente" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens n達o lidas" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nenhuma mensagens n達o lidas encontrada. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "N達o h叩 mensagens n達o lidas." -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "N達o h叩 mensagens n達o lidas. Ir para a pr坦xima pasta?" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens novas" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nenhuma mensagens nova encontrada. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 msgid "No new messages." msgstr "N達o h叩 mensagens novas." -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "N達o h叩 mensagens novas. Ir para a pr坦xima pasta?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "N達o foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "N達o h叩 mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "N達o foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do in鱈cio?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens etiquetadas" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "N達o foram encontradas mensagens etiquetadas. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "N達o h叩 mensagens etiquetadas." -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nenhuma mensagem n達o lida encontrada. Procurar do in鱈cio ?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensagens por assunto..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d apagadas" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidas" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiadas" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr " item(ns) selecionado(s)" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novas, %d n達o lidas, %d no total (%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novas, %d n達o lidas, %d no total" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando resumos..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(Sem data)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tConfigurando resumo a partir dos dados das mensagens..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Configurando resumo a partir dos dados das mensgens..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensagem %d marcada\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensagem %d marcada como sendo lida\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensagem %d marcada como n達o lida\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensagem %s/%d marcada para dele巽達o\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "Apagar a(s) mensagem(s)" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Quer realmente apagar a(s) mensagem(s) da lixeira?" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Apagando mensagens duplicadas..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensagem %s/%d est叩 desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "O destino 辿 o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensagem %d est叩 marcada para ser copiada para %s\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "O destino 辿 o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas." -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfazendo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "a mensagem %d j叩 est叩 no cache.\n" -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "N達o." @@ -6291,7 +6303,7 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "Erro ao gravar em %s.\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 576671a6..93373984 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-28\n" "Last-Translator: Little Dragon \n" "Language-Team: Little Dragon \n" @@ -372,9 +372,9 @@ msgstr "/_Director nou" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Editare" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/_tergere" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "/_tergere" msgid "E-Mail address" msgstr "Adres E-Mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "Agend" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Eroare de convertire a agendei" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Convertire agend" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "Interfa釘" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Maro" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "Niciunul" @@ -753,7 +753,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editare/_Copiere" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/_Vedere" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatarul nu a fost specificat." #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "Trimitere" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "schimbarea permisiunilor fiierului este imposibil\n" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Ataare fiier" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "Semntur" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Semntur" msgid "Insert signature" msgstr "Inserare semntur" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editare nregistrare JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "necunoscut" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi ob釘inut." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "Gata." @@ -1951,11 +1951,11 @@ msgstr "Subiect:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creare vedere antet...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(Fr expeditor)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(Fr subiect)" @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "(Fr subiect)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "Creare vedere imagine...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "Imaginea nu a putut fi 樽ncrcat." @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Corean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 #, fuzzy msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Deschidere 樽n _fereastr nou" @@ -3230,8 +3230,8 @@ msgstr "Creare fereastr principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fereastra principal: alocarea culorii %d a euat\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "gata.\n" @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Rspunde" @@ -3326,16 +3326,16 @@ msgstr "/Rspunde _la to釘i" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Rspunde _la to釘i" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_naintare" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/naintare ca a_taament" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/Re_editare" @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "Recep釘ionare mesaje noi pentru toate conturile" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de ateptare" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Creare" @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "Creare" msgid "Compose new message" msgstr "Creare mesaj nou" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "Rspuns" @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr "naintare mesaj" msgid "Delete the message" msgstr "tergere mesaj" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "/_Utilitare/_Agend" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creare vedere mesaj...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "nainte" @@ -3586,16 +3586,16 @@ msgstr "nainte" msgid "Attachments" msgstr "Ataamente" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "Imprimare" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "" "Introduce釘i linia de comand pentru imprimare:\n" "('%s' va fi 樽nlocuit cu numele fiierului)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3636,6 +3636,18 @@ msgstr "Copiere mesaj %s%c%d 樽n %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Ultimul numr din directorul %s = %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/_Deschidere" @@ -3937,11 +3949,11 @@ msgstr "Preferin釘e comune" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creare fereastr de preferin釘e cont...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "Recep釘ionare" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -3949,7 +3961,7 @@ msgstr "" msgid "SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" @@ -4077,7 +4089,7 @@ msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea 樽ntr-un director" msgid "Authentication method" msgstr "Autentificare..." -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "Automat" @@ -4117,7 +4129,7 @@ msgstr "Generare Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Adugare de c但mpuri definite de utilizator" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr " Editare..." @@ -4432,754 +4444,754 @@ msgstr "tergere cont" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Sunte釘i sigur c dori釘i s terge釘i acest cont ?" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Director" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creare fereastr de preferin釘e comune...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferin釘e comune" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Lista de ateptare" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "Afiare" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "Mesaj" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Altele" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Folosete un program extern pentru incorporare" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "Command" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporare din spool" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrare la incorporare" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Verificare automat a potei" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 #, fuzzy msgid "every" msgstr "Server" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Verificare pot la pornire" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 #, fuzzy msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Folosete un program extern pentru incorporare" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Recep釘ionarea numrului de mesaje noi" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "Folosire program extern pentru trimitere" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 #, fuzzy msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salvare mesaje trimise 樽n outbox" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Set de caractere" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Vest European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 #, fuzzy msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Vest European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Chirilic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turcesc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Chirilic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Chirilic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Chirilic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Chirilic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonez (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonez (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonez (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinezesc Tradi釘ional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinezesc Tradi釘ional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinezesc" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Corean" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Taie liniile 樽nainte de trimitere" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "Separator de semntur" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 #, fuzzy msgid "Insert automatically" msgstr "Insereaz semntura automat" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 #, fuzzy msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Editare cu editor extern" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "Taie liniile mesajului la" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "caractere" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "Taie liniile semnturii" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "Tiere toate liniile lungi" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "Taie liniile 樽nainte de trimitere" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 #, fuzzy msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Setare automat a adreselor urmtoare" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citeaz mesajul la care se rspunde" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 #, fuzzy msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "/Rspunde _la to釘i" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 #, fuzzy msgid "Reply format" msgstr "Rspunde la to釘i" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "Semn de citare" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 #, fuzzy msgid "Forward format" msgstr "naintare" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrierea simbolurilor " -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traducere antet (cu ar fi 'From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afiare numr de mesaje necitite l但ng numele directorului" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "tergere" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 #, fuzzy msgid "Summary View" msgstr "/Re_zumat" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Destinatarul pe coloana 'From', daca sunte釘i expeditorul" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Format de citare:" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elemente afiate... " -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Colorare mesaje" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Afiare caractere pe 2 bi釘i cu un alfabet pe 1 bit" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 #, fuzzy msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afiare antet scurt" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afiare antet scurt" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Afiare antet scurt" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "Spa釘iere linii" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(i)" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "/Afiare ca te_xt" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Executare" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Executare" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Director" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrare mesaje la primire" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea 樽ntr-un director" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 #, fuzzy msgid "Automatically check signatures" msgstr "Setare automat a adreselor urmtoare" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "Mai t但rziu" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "un mesaj nu a putut fi recep釘ionat\n" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea 樽ntr-un director" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "/_Mesaj/Desc_hidere 樽n fereastr nou" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Recep釘ionare" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Alias" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Server" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Editor extern (%s va fi 樽nlocuit de numele fiierului)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "La ieire" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmare ieire" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 #, fuzzy msgid "Empty trash on exit" msgstr "Cur釘are gunoi" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 #, fuzzy msgid "Ask before emptying" msgstr "ntreab 樽nainte de cur釘are" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 #, fuzzy msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de ateptare" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 #, fuzzy msgid "Specifier" msgstr "Selectare fiier" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Destina釘ie" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 #, fuzzy msgid "Set message colors" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "nchidere" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrierea simbolurilor" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 #, fuzzy msgid "" "Date\n" @@ -5203,11 +5215,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "Semnul %" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5216,7 +5228,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5224,27 +5236,27 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "Selectare font" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "tergere" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -5585,17 +5597,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ataamente" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "De la" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6013,55 +6025,55 @@ msgstr "Afiarea antetelor %s ...\n" msgid "%s - Source" msgstr "" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "Conexiunea a euat" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, fuzzy, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr "Subiect:" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr "" @@ -6096,349 +6108,349 @@ msgstr "S-a atins prima linie din list; continua釘i de la sf但rit ?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "S-a atins sf但ritul listei; continua釘i de la 樽nceput ?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 #, fuzzy msgid "/Repl_y to" msgstr "/Rspunde _la to釘i" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Rspunde _la to釘i" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Rspunde _la to釘i" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Rspunde _la to釘i" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_utare..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiere..." -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcare" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcare/_Marcare" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcare/_Demarcare" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcare/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 #, fuzzy msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editare" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "Adugare agend" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 #, fuzzy msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Vedere/_La" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 #, fuzzy msgid "/_View/All _header" msgstr "Toate antetele" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/Im_primare..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creare rezumat...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "Procesare marcaje" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Au mai rmas nite marcaje. Dori釘i s fie procesate ?" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Scanare director (%s)..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 #, fuzzy msgid "Search again" msgstr "Cutarea a euat" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 #, fuzzy msgid "No more unread messages" msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 #, fuzzy msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 #, fuzzy msgid "No unread messages." msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 #, fuzzy msgid "No more marked messages" msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 #, fuzzy msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 #, fuzzy msgid "No marked messages." msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 #, fuzzy msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 #, fuzzy msgid "No more labeled messages" msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 #, fuzzy msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 #, fuzzy msgid "No labeled messages." msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Atragere mesaje dup subiect..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d ters(e)" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%d mutat(e)" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%d mutat(e)" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr " elemente selectate" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d noi, %d necitite, %d 樽n total (%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d 樽n total" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortare rezumat..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(Fr Dat)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tDefinire rezumat din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Definire rezumat din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mesajul %d este marcat\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru tergere\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 #, fuzzy msgid "Delete message(s)" msgstr "tergere mesaj" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Sunte釘i sigur c dori釘i s terge釘i aceast regul ?" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "tergere mesaje duplicate..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare 樽n %s\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destina釘ia este aceeai cu directorul curent." -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, fuzzy, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare 樽n %s\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destina釘ia este aceeai cu directorul curent." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "Construire fire de discu釘ie..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "Distrugere fire de discu釘ie..." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "filtrare..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrare..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "mesajul %d a fost deja stocat.\n" -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "Nu." @@ -6512,7 +6524,7 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "scrierea 樽n %s a euat.\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f0daead9..cbe8c812 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -369,9 +369,9 @@ msgstr "/仂于舒 仗舒仗从舒" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/舒于从舒" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/丕亟舒仍亳" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "/丕亟舒仍亳" msgid "E-Mail address" msgstr "亟亠 E-Mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "亳弍从舒 仗亠仂弍舒亰仂于舒仆亳 舒亟亠仆仂亶 从仆亳亞亳" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "亠仂弍舒亰仂于舒仆亳亠 舒亟亠仆仂亶 从仆亳亞亳" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "仆亠亠亶" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "亠" @@ -740,7 +740,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/舒于从舒/亠亠仆仂 仗仂 仍仂于舒仄 仗亳 于于仂亟亠" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/亳亟" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "仂仍舒亠仍 仂仂弍亠仆亳 仆亠 从舒亰舒仆." #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "仗舒于亳" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "亠 仆舒亶亟亠仆 从仍ム, 仂仂于亠于ム亳亶 于弍舒仆仆仂仄 亳亟亠仆亳亳从舒仂 '%s'." #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "仆亠 亟舒仍仂 亳亰仄亠仆亳 于仂亶于舒 舒亶仍舒\n" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "丐亳仗 MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "舒亰仄亠" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "仍仂亢亳 舒亶仍" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "仂亟仗亳" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "仂亟仗亳" msgid "Insert signature" msgstr "仂弍舒于亳 仗仂亟仗亳" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "亠亟舒从仂" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "亠亟舒从亳仂于舒仆亳亠 亰舒仗亳亳 JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "仆亠亳亰于亠仆亶" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "亠 亟舒仍仂 仗仂仍亳 仗亳仂从 亞仗仗 仆仂于仂亠亶." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "仗仂仍仆亠仆仂." @@ -1912,11 +1912,11 @@ msgstr "丐亠仄舒:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 亰舒亞仂仍仂于从仂于...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(亠亰 仂仗舒于亳亠仍)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(亠亰 亠仄)" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "(亠亰 亠仄)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 亳亰仂弍舒亢亠仆亳...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "亳弍从舒 亰舒亞亰从亳 亳亰仂弍舒亢亠仆亳" @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "/亳亟/仂亟亳仂于从舒/亳舒亶从舒 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/亳亟/仂亟亳仂于从舒/仂亠亶从舒 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/亳亟/从 于 仆仂于仂仄 仂从仆亠" @@ -3081,8 +3081,8 @@ msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 亞仍舒于仆仂亞仂 仂从仆舒...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "仍舒于仆仂亠 仂从仆仂: 仗仂弍仍亠仄舒 于亠仂仄 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "于仗仂仍仆亠仆仂.\n" @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Sylpheed - 舒仗从亳" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 弌仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/于亠亳" @@ -3172,15 +3172,15 @@ msgstr "/于亠亳 仂仗舒于亳亠仍" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/于亠亳 于 仗亳仂从 舒仍从亳" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/亠亠仍舒" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/亠亠仍舒 从舒从 于仍仂亢亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/亠亠仆舒仗舒于亳 弍亠亰 亳亰仄亠仆亠仆亳亶" @@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "仂仍亳 仂仂弍亠仆亳 仂 于亠 亠仆 亰舒仗 msgid "Send queued message(s)" msgstr "仂仍舒 仂仂弍亠仆亳 亳亰 仂亠亠亟亳" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "舒仗亳舒" @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "舒仗亳舒" msgid "Compose new message" msgstr "舒仗亳舒 仆仂于仂亠 仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "于亠亳" @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "亠亠仍舒 仂仂弍亠仆亳亠" msgid "Delete the message" msgstr "丕亟舒仍亳 仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr "/仆仄亠仆/仂弍舒于亳 仂仗舒于亳亠仍 于 舒亟 msgid "Creating message view...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 仂仂弍亠仆亳...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "丐亠从" @@ -3427,16 +3427,16 @@ msgstr "丐亠从" msgid "Attachments" msgstr "仍仂亢亠仆亳" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亳弍从舒 仗亳 仂舒仆亠仆亳亳 舒亶仍舒 '%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "亠舒" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "" "于亠亟亳亠 从仂仄舒仆亟 仗亠舒亳:\n" "('%s' 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆仂 仆舒 亳仄 舒亶仍舒)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3477,6 +3477,18 @@ msgstr "仂仗亳仂于舒仆亳亠 仂仂弍亠仆亳 %s%c%d 于 %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "仂仍亠亟仆亳亶 仆仂仄亠 于 从舒舒仍仂亞亠 %s = %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/从" @@ -3773,11 +3785,11 @@ msgstr "舒仂亶从亳 亠仆仂亶 亰舒仗亳亳" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂从仆舒 仆舒仂亠从 亠仆仂亶 亰舒仗亳亳...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "亳亠仄" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "舒亳舒" @@ -3785,7 +3797,7 @@ msgstr "舒亳舒" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "仂仗仂仍仆亳亠仍仆亠" @@ -3908,7 +3920,7 @@ msgstr "(亠仂亳仍仂于舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 弍亟 仂 msgid "Authentication method" msgstr "亠仂亟 舒亠仆亳亳从舒亳亳" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "于仂仄舒亳亠从亳" @@ -3948,7 +3960,7 @@ msgstr "弌仂亰亟舒于舒 Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "仂弍舒于亳 亟仂仗仂仍仆亳亠仍仆亠 亰舒亞仂仍仂于从亳" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr " 仗亠亟亠仍亳... " @@ -4265,219 +4277,219 @@ msgstr "丕亟舒仍亳 亟亠亶于亳亠" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr " 亟亠亶于亳亠仍仆仂 仂亳亠 亟舒仍亳 仂 亟亠亶于亳亠?" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "仗舒仗从:" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂从仆舒 仂弍亳 仆舒仂亠从...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "弍亳亠 仆舒仂亶从亳" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "丶亳亳仂于舒仆亳亠" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "仂弍舒亢亠仆亳亠" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "亞仂亠" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "仗仂仍亰仂于舒 于仆亠仆ム 仗仂亞舒仄仄 亟仍 仗亳亠仄舒" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "仂仄舒仆亟舒" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "亳仆亳仄舒 亳亰 仗仍舒" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "个亳仍仂于舒 仗亳 仗亳亠仄亠" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr " 从 仗仍" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "仂于亠 仗亳仂亟 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr "从舒亢亟亠" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "仄亳仆" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "仂于亠 仗亳仂亟 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶 仗亳 亰舒仗从亠" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "弍仆仂于亳 于亠 仍仂从舒仍仆亠 仗舒仗从亳 仗仂仍亠 仗亳亠仄舒" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "亠仄亠亟仍亠仆仆仂 于仗仂仍仆 仗亠亠仄亠亠仆亳亠 亳 亟舒仍亠仆亳亠 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "仂仍亠仆亳亠 从仂仍亳亠于舒 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶 (STAT)..." -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "仗仂仍亰仂于舒 于仆亠仆ム 仗仂亞舒仄仄 亟仍 仂仗舒于从亳" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "弌仂舒仆 仂仗舒于仍亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 于 仗舒仗从亠 \"仗舒于仍亠仆仆亠\"" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "仂亟亳仂于从舒 仂仗舒于仍磳仄 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 (亠从仂仄亠仆亟亠)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 弍亳 ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "舒仗舒亟仆仂亠于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "舒仗舒亟仆仂亠于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "丶亠仆舒仍仆仂亠于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "舒仍亳亶从舒 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "舒仍亳亶从舒 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "亠亠从舒 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "亠亠从舒 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "亳亳仍仍亳舒 Win (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "丐亠从舒 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "亳亳仍仍亳舒 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "从舒 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "丕从舒亳仆从舒 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "亳亳仍仍亳舒 Win (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "亊仗仂仆从舒 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "亊仗仂仆从舒 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "亊仗仂仆从舒 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "丕仗仂亠仆仆舒 从亳舒亶从舒 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "丕仗仂亠仆仆舒 从亳舒亶从舒 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "丐舒亟亳亳仂仆仆舒 从亳舒亶从舒 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "丐舒亟亳亳仂仆仆舒 从亳舒亶从舒 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "亳舒亶从舒 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "仂亠亶从舒 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "丐舒亶从舒 (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "丐舒亶从舒 (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4486,11 +4498,11 @@ msgstr "" "亳 于弍仂亠 于舒亳舒仆舒 '于仂仄舒亳亠从亳' 弍亟亠 亳仗仂仍亰仂于舒仆舒\n" "仂仗亳仄舒仍仆舒 从仂亟亳仂于从舒 亟仍 亠从亠亞仂 磶从舒 亳 舒仆." -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 msgid "Transfer encoding" msgstr "仂亟亳仂于舒仆亳亠 亠从舒 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4499,118 +4511,118 @@ msgstr "" "丕从舒亢亳亠 仄亠仂亟 从仂亟亳仂于舒仆亳 亠从仂于 仂仂弍亠仆亳亶, 仂亟亠亢舒亳 亳仄于仂仍\n" "仆亠 亳亰 亟亳舒仗舒亰仂仆舒 ASCII (Content-Transfer-Encoding)." -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "舒亰亟亠仍亳亠仍 仗仂亟仗亳亳" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "仂弍舒于仍 舒于仂仄舒亳亠从亳" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 亰舒仗从舒 于仆亠仆亳亶 亠亟舒从仂" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "丼亳仍仂 仂于仆亠亶 仂从舒舒" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "亠亠仆仂亳 仂从亳 " -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "亳仄于仂仍舒" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "亠亠仆仂亳 亳舒" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Wrap on input" msgstr "亠亠仆仂亳 仗亳 于于仂亟亠" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "亠亠仆仂亳 仗亠亠亟 仂仗舒于从仂亶" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 于弍亳舒 亠仆 亰舒仗亳 仗亳 仂于亠亠" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "丶亳亳仂于舒 仗亳 仂于亠亠" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "仂 从仆仂仗从亠 \"于亠亳\" 仂于亠舒 于 仗亳仂从 舒仍从亳" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr "个仂仄舒 仂于亠舒" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "仆舒从 亳舒" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr "个仂仄舒 仗亠亠仍舒亠仄仂亞仂 仂仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " 仗亳舒仆亳亠 亳仄于仂仍仂于 " -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "丿亳" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "亠亠于仂亟亳 亳仄亠仆舒 亰舒亞仂仍仂于从仂于 ('From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "仂从舒亰于舒 亳仍仂 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶 磲仂仄 亳仄亠仆亠仄 仗舒仗从亳" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "弌仂从舒舒 仆舒亰于舒仆亳 亞仗仗 仆仂于仂亠亶 亟仍亳仆仆亠亠" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid "letters" msgstr "弍从于" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "弌仗亳仂从 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "仂从舒亰于舒 仗仂仍舒亠仍 于 从仂仍仂仆从亠 '', 亠仍亳 仂仗舒于亳亠仍 - " -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "舒亰于仂舒亳于舒 仂弍亢亟亠仆亳" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "个仂仄舒 亟舒" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr "丕舒仆仂于亳 仗仂从舒亰于舒亠仄亠 仗仂仍..." -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "舒亰亠亳 舒从舒从 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4618,383 +4630,383 @@ msgstr "" "仂弍舒亢舒 仄仆仂亞仂弍舒亶仂于亠 舒仍舒于亳仆仂-亳仂于亠 亳仄于仂仍\n" "从舒从 ASCII (仂仍从仂 亟仍 礚仂仆从亳 从仂亟亳仂于仂从)" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "仂从舒亰于舒 仗舒仆亠仍 亰舒亞仂仍仂于从仂于 仆舒亟 仂弍仍舒 仗仂仄仂舒 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "仂从舒亰于舒 仂从舒亠仆仆亠 亰舒亞仂仍仂于从亳 仗亳 仗仂仄仂亠 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "仂从舒亰于舒 仂从舒亠仆仆亠 亰舒亞仂仍仂于从亳 仗亳 仗仂仄仂亠 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "舒仂礌亳亠 仄亠亢亟 仂从舒仄亳" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "仗亳从亠仍亠亶" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "仂从从舒" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "仂仍仂于亳仆舒 舒仆亳" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "仍舒于仆舒 仗仂从从舒" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "丿舒亞" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "舒舒弍亳仂于舒 仗亳仂亠亟亳仆亠仆仆亠 亳亰仂弍舒亢亠仆亳 仗仂 舒亰仄亠 仂从仆舒" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "舒仂亶从舒 仂仂弍舒亢亠仆亳 亰舒亞仂仍仂于从仂于" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "仗仂仍仆亳 从仂仄舒仆亟" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "仗仂仍仆亳 从仂仄舒仆亟" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "仗舒仗从:" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "个亳仍仂于舒 仂仂弍亠仆亳 仗亳 仗亳亠仄亠" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(亠仂亳仍仂于舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 弍亟 仂舒仆亠仆 于 仂亶 仗舒仗从亠)" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 仗仂于亠 仗仂亟仗亳亳" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "仂从舒亰于舒 亠亰仍舒 仗仂于亠从亳 仗仂亟仗亳亳 于 仂亟亠仍仆仂仄 仂从仆亠" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "弌仂舒仆 仗舒仂仍仆 舒亰 于 仗舒仄亳" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Expired after" msgstr "丕亟舒仍 亠亠亰" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "minute(s) " msgstr "仄亳仆" -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(亳 舒仆仂于从亠 于 0 仗舒仂仍仆舒 舒亰舒 弍亟亠 舒仆亳\n" " 于 亠亠仆亳亠 于亠亞仂 亠舒仆舒)" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "舒于舒亳 于于仂亟 仗亳 亰舒仗仂亠 仗舒仂仍" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "于仂亟亳 仗亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠 仗亳 亰舒仗从亠, 亠仍亳 GnuPG 仆亠 舒弍仂舒亠" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "亠亞亟舒 仂从于舒 仂仂弍亠仆亳亠 亟仍 仗仂仄仂舒 仗亳 于亟亠仍亠仆亳亳 于 仗亳从亠" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "从 仗亠于仂亠 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠 仂仂弍亠仆亳亠 仗亳 于仂亟亠 于 仗舒仗从" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "仂仄亠舒 仂仂弍亠仆亳亠 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠 仂仍从仂 仗仂仍亠 仂从亳 于 仆仂于仂仄 仂从仆亠" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "亠亠亶亳 于 仗舒仗从 \"仂亟亳亠\" 仗仂仍亠 仗亳亠仄舒 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "亠仄亠亟仍亠仆仆仂 于仗仂仍仆 仗亠亠仄亠亠仆亳亠 亳 亟舒仍亠仆亳亠 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(弌仂仂弍亠仆亳 弍亟 仗仂仂 仗仂仄亠亠仆 亟仂 于仗仂仍仆亠仆亳, 亠仍亳\n" " 舒 仂仗亳 仆亠 于从仍ム亠仆舒)" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Receive dialog" msgstr "从仆仂 仗亳亠仄舒 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "仂从舒亰于舒 仂从仆仂 仗亳亠仄舒 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "亠亞亟舒" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "丐仂仍从仂 仗亳 仆仂仄 亰舒仗从亠 仗亳亠仄舒" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "亳从仂亞亟舒" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "亠 仂仂弍舒亢舒 仂仂弍亠仆亳亠 仂弍 仂亳弍从亠 仗亳 仗仂仍亠仆亳亳 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "舒从于舒 仂从仆仂 仗亳亠仄舒 仂仂弍亠仆亳亶 仗仂仍亠 亰舒于亠亠仆亳" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr " 丕舒仆仂于亳 从仍舒于亳舒仆亠 从仂仄舒仆亟... " -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "仆亠仆亳亠 从仂仄舒仆亟 (%s 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆 仆舒 亳仄 舒亶仍舒/URI)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "Web-弍舒亰亠" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "仂弍舒于仍 舒亟亠 于 仗亳仂从 舒亟亠舒仂于 仗仂 亟于仂亶仆仂仄 亠仍从" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "亳 于仂亟亠" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "仂亟于亠亢亟亠仆亳亠 仗亳 于仂亟亠" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "亳舒 从仂亰亳仆 仗亳 于仂亟亠" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "弌仗舒亳于舒 仗亠亠亟 仂亳从仂亶" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "亠亟仗亠亢亟舒 仂 仆舒仍亳亳亳 仂仂弍亠仆亳亶 于 仂亠亠亟亳" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "舒仗亳 从亠舒 仗亳从舒 (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "亠仄 仂亢亳亟舒仆亳 仂于亠舒 亳亰 亠亳:" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "亠从仆亟" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "仂从舒亠仆仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 亟仆 仆亠亟亠仍亳" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "仗仂仍仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 亟仆 仆亠亟亠仍亳" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "仂从舒亠仆仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 仄亠舒" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "仗仂仍仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 仄亠舒" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "仗亠亟仗仂亳亠仍仆亶 仂仄舒 亟舒 亳 于亠仄亠仆亳 亟仍 于弍舒仆仆仂亶 舒仆" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "于亠从 (亞仂亟/100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仄亠舒" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "舒, 24-舒仂于仂亠 仗亠亟舒于仍亠仆亳亠" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "舒, 12-舒仂于仂亠 仗亠亟舒于仍亠仆亳亠" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "亟亠仆 亞仂亟舒" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "仆仂仄亠 仄亠舒" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "仄亳仆舒" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "AM 亳仍亳 PM" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "亠从仆亟舒" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "仆仂仄亠 亟仆 仆亠亟亠仍亳" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "仗亠亟仗仂亳亠仍仆亶 仂仄舒 亟舒 亟仍 于弍舒仆仆仂亶 舒仆" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "仗仂仍亠亟仆亳亠 亟于亠 亳 亞仂亟舒" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "亞仂亟 仗仂仍仆仂" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "亳仄 亳仍亳 仂从舒亠仆亳亠 于亠仄亠仆仆仂亶 亰仂仆" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "亅仍亠仄亠仆 仂仄舒舒" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "仗亳舒仆亳亠" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "亳仄亠" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "舒仂亶从舒 于亠仂于 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "丶于亠舒" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "丶亳舒舒 - 亠于亶 仂于亠仆" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "丶亳舒舒 - 仂仂亶 仂于亠仆" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "丶亳舒舒 - 丐亠亳亶 仂于亠仆" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "弌仍从舒 (URI)" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "丶亳从仍亳亠从亳 亳仗仂仍亰仂于舒 于亠舒 亳舒" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 1" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 2" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 3" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 仍仂从 (URI)" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "仗亳舒仆亳亠 亳仄于仂仍仂于" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5018,11 +5030,11 @@ msgstr "" "仗仗 仆仂于仂亠亶\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "仍亳 x 舒仆仂于仍亠仆仂, 仂仂弍舒亢舒亠 expr" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5036,7 +5048,7 @@ msgstr "" "弌仂亟亠亢亳仄仂亠 仂仂弍亠仆亳 弍亠亰 仗仂亟仗亳亳 仂 亰仆舒从仂仄 亳舒\n" "弌亳仄于仂仍 '%'" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5048,15 +5060,15 @@ msgstr "" "弌亳仄于仂仍 '{'\n" "弌亳仄于仂仍 '}'" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "弍仂 亳舒" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "仍舒于亳舒仆亠 从仂仄舒仆亟" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5067,11 +5079,11 @@ msgstr "" "仆舒亢仄亳亠 从仍舒于亳 (亳仍亳 从仂仄弍亳仆舒亳 从仍舒于亳), 舒仆仂于亳于 从舒亰舒亠仍\n" "仆舒 仆亢仆 从仂仄舒仆亟 于 仄亠仆." -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "仂 仄仂仍舒仆亳" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "弌舒舒 Sylpheed" @@ -5372,17 +5384,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "仍仂亢亠仆亳亠" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -5771,55 +5783,55 @@ msgstr "仂弍舒亢亠仆亳亠 亳仂亟仆仂亞仂 亠从舒 %s ...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - 仂亟仆亶 亠从" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 仆亠亟仂仗亠仆\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 亟仂仗亠仆\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 仆亠亟仂仗亠仆\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 亟仂仗亠仆\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "亠仂亟 SSL 仆亠亟仂仗亠仆\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "亠亳亰于亠仆亶 仄亠仂亟 SSL *丿 *\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "亳弍从舒 仗亳 仂亰亟舒仆亳亳 从仂仆亠从舒 SSL\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "亳弍从舒 仂亠亟亳仆亠仆亳 SSL (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 SSL 亳仗仂仍亰仂于舒仆亳亠仄 %s\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "弌亠亳亳从舒 亠于亠舒:\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " 弌弍亠从: %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 弌亠亳亳从舒 于亟舒仍: %s\n" @@ -5852,307 +5864,307 @@ msgstr "仂亳亞仆仂 仆舒舒仍仂 仗亳从舒; 仗仂亟仂仍亢亳 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "仂亳亞仆 从仂仆亠 仗亳从舒; 仗仂亟仂仍亢亳 仆舒舒仍舒?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Repl_y to" msgstr "/于亠亳..." -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/于亠亳.../亠仄" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/于亠亳.../仗舒于亳亠仍" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/于亠亳.../ 仗亳仂从 舒仍从亳" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/亠亠仄亠亳" -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/仂仗亳仂于舒" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/仄亠亳" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/仄亠亳/仄亠亳" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/仄亠亳/弌仆 仂仄亠从" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/仄亠亳/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/仄亠亳/仂仄亠亳 从舒从 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/仄亠亳/仂仄亠亳 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/仄亠亳/仂仄亠亳 于亠 仂仂弍亠仆亳 从舒从 仗仂亳舒仆仆亠" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/亟亠仍亠仆亳亠 于亠仂仄" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亰仄亠仆亳" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/仂弍舒于亳 仂仗舒于亳亠仍 于 舒亟亠仆 从仆亳亞" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/亳亟/仂亟仆亶 亠从" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/亳亟/亠 亰舒亞仂仍仂于从亳" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/亠舒..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 仗亳从舒...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "弍舒弍仂从舒 仄亠仂从" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "亠从仂仍从仂 仄亠仂从 仂舒仍仂. 弍舒弍仂舒 亳?" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "仂仄仂 仗舒仗从亳 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "Search again" msgstr "从舒 仆仂于舒" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "亠 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "亠 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 亠亠亶亳 从 仍亠亟ム亠亶 仗舒仗从亠?" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "亠 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 msgid "No new messages." msgstr "亠 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 亠亠亶亳 从 仍亠亟ム亠亶 仗舒仗从亠?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "亠 仂仄亠亠仆仆 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "仄亠亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "亠 仂仄亠亠仆仆 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "仄亠亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 仆舒舒仍舒?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 仆舒舒仍舒?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "仗仗亳仂于从舒 仂仂弍亠仆亳亶 仗仂 亠仄舒仄..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 亟舒仍亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 仗亠亠仄亠亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 从仂仗亳仂于舒仆仂" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr " 仂仂弍亠仆亳亶 于弍舒仆仂" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗仂亳舒仆仆, %d 于亠亞仂 (%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗仂亳舒仆仆, %d 于亠亞仂" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "弌仂亳仂于从舒..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(亠 亟舒)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t个仂仄亳仂于舒仆亳亠 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "个仂仄亳仂于舒仆亳亠 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "舒仗亳 从亠舒 仗亳从舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %s/%d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 亟舒仍亠仆仆仂亠\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "丕亟舒仍亳 仂仂弍亠仆亳 弍亠亰 于仂亰仄仂亢仆仂亳 于仂舒仆仂于仍亠仆亳?" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "丕仆亳仂亢亠仆亳亠 仗仂于仂ム亳 仂仂弍亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "弌 仂仂弍亠仆亳 %s/%d 仆 仗仂仄亠从亳\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 亟仍 仗亠亠仄亠亠仆亳 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "亠仂 仆舒亰仆舒亠仆亳 仂于仗舒亟舒亠 亠从亠亶 仗舒仗从仂亶." -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 亟仍 从仂仗亳仂于舒仆亳 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "亠仂 仆舒亰仆舒亠仆亳 亟仍 从仂仗亳仂于舒仆亳 仂于仗舒亟舒亠 亠从亠亶 仗舒仗从仂亶." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "仂亳亰仂仍舒 仂亳弍从舒 仗亳 仂弍舒弍仂从亠 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "弌于磶于舒仆亳亠 仂弍亢亟亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "仄亠仆舒 于磶于舒仆亳 仂弍亢亟亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "亳仍舒亳..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "个亳仍舒亳..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 仂仂弍亠仆亳亶 仂亳仍仂于舒仆仂." -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "仂仄亠" @@ -6229,7 +6241,7 @@ msgstr "%.2f 弍" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2f 弍" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "亰舒仗亳 于 %s 仆亠 亟舒仍舒.\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 6bfbd6ca..f9e23ebb 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -367,9 +367,9 @@ msgstr "/Nov箪 _Prieinok" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Upravi泥" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/Z_maza泥" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/Z_maza泥" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailov叩 adresa" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "Otvori泥 adres叩r" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Chyba pri konverzii adres叩ra" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konverzia adres叩ra" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "Ovl叩danie" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Hned叩" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "貼iadna" @@ -744,7 +744,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/p_ravy/_Kop鱈rova泥" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/_Zobrazi泥" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie je uren箪 pr鱈jemca." #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "Odosla泥" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nem担転em n叩js泥 転iadny k直炭 asociovan箪 so zvolen箪m ID k直炭a `%s'." #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ned叩 sa zmeni泥 m坦d s炭boru\n" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "Ve直kos泥" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Pripoji泥 s炭bor" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Podpis" msgid "Insert signature" msgstr "Vlo転i泥 podpis" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upravi泥 z叩znam JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "nezn叩ma" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ned叩 sa z鱈ska泥 zoznam diskusn箪ch skup鱈n." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "Hotovo." @@ -1922,11 +1922,11 @@ msgstr "Predmet:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytv叩ram n叩h直ad hlaviky...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(nie je zn叩my odosielate直)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(bez predmetu)" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "(bez predmetu)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "Vytv叩ram n叩h直ad obr叩zku...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "Ned叩 sa na鱈ta泥 obr叩zok." @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "/_Zobrazi泥/_K坦dovanie/鱈n邸tina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Zobrazi泥/_K坦dovanie/K坦rea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Zobrazi泥/Otvori泥 v _novom okne" @@ -3104,8 +3104,8 @@ msgstr "Vytv叩ram hlavn辿 okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavn辿 Okno: alok叩cia farieb %d bola ne炭spe邸n叩\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Sylpheed - Zobrazenie prieinku" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazenie spr叩vy" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpoveda泥" @@ -3200,15 +3200,15 @@ msgstr "/O_dpoveda泥 komu/_odosielate直ovi" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_Posla泥 alej" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Posla泥 alej ako p_r鱈lohu" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pr_esmerova泥" @@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "Prija泥 nov炭 po邸tu pre v邸etky kont叩" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odosla泥 spr叩vy vo fronte" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Nov叩 spr叩va" @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Nov叩 spr叩va" msgid "Compose new message" msgstr "Nap鱈sa泥 nov炭 spr叩vu" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "Odpoveda泥" @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Posla泥 spr叩vu alej" msgid "Delete the message" msgstr "Zmaza泥 spr叩vu" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "/_N叩stroje/Prida泥 _odosielate直a do adres叩ra" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Vytv叩ram zobrazenie spr叩vy...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3453,16 +3453,16 @@ msgstr "Text" msgid "Attachments" msgstr "Pr鱈lohy" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nem担転em ulo転i泥 s炭bor '%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "Tlai泥" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "" "Zadajte pr鱈kazov箪 riadok tlae:\n" "('%s' bude nahraden辿 n叩zvom s炭boru)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3503,6 +3503,18 @@ msgstr "Kop鱈rujem spr叩vu %s%c%d do %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Posledn辿 鱈slo v prieinku %s = %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/_Otvori泥" @@ -3800,11 +3812,11 @@ msgstr "Nastavenie konta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vytv叩ram okno nastavenia konta...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "Prija泥" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "S炭kromie" @@ -3812,7 +3824,7 @@ msgstr "S炭kromie" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "Roz邸鱈ren辿" @@ -3936,7 +3948,7 @@ msgstr "(Nefiltrovan辿 spr叩vy bud炭 umiestnen辿 v tomto prieinku)" msgid "Authentication method" msgstr "Met坦da autentiz叩cie" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "Automatick叩" @@ -3976,7 +3988,7 @@ msgstr "Generova泥 Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Prida泥 u転ivate直om definovan辿 hlaviky" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr " Upresni泥... " @@ -4294,219 +4306,219 @@ msgstr "Zmaza泥 akciu" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Naozaj chcete zmaza泥 t炭to akciu?" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Prieinok" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Vytv叩ram okno v邸eobecn箪ch nastaven鱈...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "V邸eobecn辿 nastavenia" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "Cit叩t" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "Spr叩va" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostatn辿" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Pou転i泥 extern箪 program pre prij鱈manie lok叩lnej po邸ty" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "Pr鱈kaz" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prija泥 lok叩lnu po邸tu zo spoolu" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrova泥 pri prij鱈man鱈 lok叩lnej po邸ty" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automaticky zis泥ova泥 nov炭 po邸tu" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr "ka転d箪ch" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "min炭t" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Zisti泥 nov炭 po邸tu pri spusten鱈" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualizova泥 v邸etky miestne prieinky po prijat鱈 po邸ty" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Pri pres炭van鱈 alebo mazan鱈 spr叩v toto vykona泥 okam転ite" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Z鱈skavam poet nov箪ch spr叩v (STAT)..." -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "Pre odosielanie pou転i泥 extern箪 program" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Ulo転i泥 odoslan辿 spr叩vy" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "V箪stupn辿 k坦dovanie znakov" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatick辿 (doporuen辿)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Z叩padn叩 Eur坦pa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Z叩padn叩 Eur坦pa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Stredn叩 Eur坦pa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Gr辿cko (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Gr辿cko (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turecko (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonsko (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonsko (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Zjednodu邸en叩 鱈n邸tina (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Zjednodu邸en叩 鱈n邸tina (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradin叩 鱈n邸tina (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradin叩 鱈n邸tina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "鱈n邸tina (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "K坦rea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajsko (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajsko (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4515,11 +4527,11 @@ msgstr "" "Po zvolen鱈 'Automatick辿' bude zvolen辿 optim叩lne k坦dovanie\n" "pre s炭asn炭 lokaliz叩ciu." -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 msgid "Transfer encoding" msgstr "K坦dovanie pri prenose" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4528,501 +4540,501 @@ msgstr "" "Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktor叩 bude pou転it叩,\n" "ke bude spr叩va obsahova泥 in辿 znaky ako ASCII." -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "Odde直ova podpisu" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "Vlo転i泥 automaticky" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automaticky spusti泥 extern箪 editor" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "Poet sp辰tn箪ch krokov" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zalomi泥 spr叩vy na" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "znakoch" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zalomi泥 cit叩ciu" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Wrap on input" msgstr "Zalamova泥 pri p鱈san鱈" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zalomi泥 pred odoslan鱈m" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automaticky zvoli泥 konto pri odpovedan鱈" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "Pri odpovedan鱈 citova泥 spr叩vu" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Tla鱈tko Odpoveda泥 zvol鱈 odpove do mailinglistu" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr "Form叩t odpovede" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "Znaka cit叩cie" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr "Form叩t posielania alej" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " Popis znakov " -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "P鱈smo" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Prelo転i泥 n叩zov hlaviky (ako napr鱈klad 'From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zobrazi泥 poet nepre鱈tan箪ch spr叩v pri n叩zve prieinka" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skr叩ti泥 diskusn辿 skupiny dlh邸ie ako" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid "letters" msgstr "p鱈smen" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "Zoznam spr叩v" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zobrazi泥 pr鱈jemcu v st頂pci 'Od' ak ste odosielate直 vy" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbali泥 vl叩kna" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "Form叩t d叩tumu" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nastavenie zobrazovan箪ch polo転iek v zozname spr叩v... " -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Povoli泥 farby v spr叩ve" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Zobrazi泥 viacbajtov炭 abecedu a 鱈sla ako ASCII znaky (len Japonsko)" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zobrazi泥 panel s hlavikami nad spr叩vou" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zobrazi泥 vybran辿 hlaviky v spr叩ve" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zobrazi泥 vybran辿 hlaviky v spr叩ve" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "Medzera medzi riadkami" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(ov)" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "Pos炭vanie" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "Pol str叩nky" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "Plynul辿 pos炭vanie" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "Posun" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Prisp担sobi泥 ve直kos泥 prilo転en箪ch obr叩zkov" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Zobrazovan辿 hlaviky" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Vykona泥" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Vykona泥" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Prieinok" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrova泥 spr叩vy pri prijat鱈" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(Nefiltrovan辿 spr叩vy bud炭 umiestnen辿 v tomto prieinku)" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky overova泥 podpisy" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobrazi泥 v箪sledok overenia ako upozornenie" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Ulo転i泥 heslo doasne v pam辰ti" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Expired after" msgstr "Vymaza泥 z pam辰te za" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "minute(s) " msgstr "min炭t " -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavte na '0', ak chcete ulo転i泥 heslo do pam辰te\n" " a転 do ukonenia)" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Zachyti泥 vstup poas zad叩vania hesla" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Pri spusten鱈 zobrazi泥 varovanie v pr鱈pade, 転e sa GnuPG ned叩 pou転i泥." -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Otvori泥 spr叩vu hne pri zvolen鱈 v zozname" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Pri vstupe do prieinka otvori泥 prv炭 nepre鱈tan炭 spr叩vu" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Spr叩vu oznai泥 ako pre鱈tan炭 len ak je otvoren叩 v samostatnom okne" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Po prijat鱈 novej po邸ty sa presun炭泥 do prieinka prijat箪ch spr叩v" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Pri pres炭van鱈 alebo mazan鱈 spr叩v toto vykona泥 okam転ite" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Spr叩vy bud炭 oznaen辿 a転 do vykonania,\n" " ak je t叩to mo転nos泥 vypnut叩)" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Receive dialog" msgstr "Okno prij鱈mania" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobrazi泥 okno prij鱈mania" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "V転dy" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Len pri manu叩lnom prij鱈man鱈" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nezobrazova泥 upozornenie pri chybe pri prij鱈man鱈" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Po skonen鱈 zavrie泥 okno prij鱈mania" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavi泥 kl叩vesov辿 skratky... " -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Extern辿 pr鱈kazy (%s bude nahraden辿 n叩zvom s炭boru / URI)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "Webov箪 prehliada" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Prida泥 adresu k pr鱈jemcom pri dvojkliknut鱈" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "Pri ukonen鱈" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi泥 ukonenie" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vypr叩zdni泥 k担邸 pri ukonen鱈" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "Op箪ta泥 sa pred vypr叩zdnen鱈m" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozorni泥, ak s炭 spr叩vy vo fronte" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipam辰te (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "asov箪 limit spojen鱈:" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "sek炭nd" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skr叩ten箪 n叩zov da v t箪転dni" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "n叩zov da v t箪転dni" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skr叩ten箪 n叩zov mesiaca" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "n叩zov mesiaca" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "uprednostovan箪 d叩tum a as pre s炭asn炭 lokaliz叩ciu" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "storoie (rok/100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "de v mesiaci" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "鱈slo hodiny pri pou転it鱈 24-hodinov辿ho asu" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "鱈slo hodiny pri pou転it鱈 12-hodinov辿ho asu" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "鱈slo da v roku" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "鱈slo mesiaca" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "min炭ty" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "AM alebo PM" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundy" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "poradie da v t箪転dni" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "uprednostovan箪 d叩tum pre s炭asn炭 lokaliz叩ciu" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posledn辿 dve 鱈slice roku" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "asov叩 z坦na, jej n叩zov alebo skratka" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "Pr鱈klad" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavi泥 farby spr叩vy" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovan箪 text - Prv叩 炭rove" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovan箪 text - Druh叩 炭rove" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovan箪 text - Tretia 炭rove" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Opakova泥 farby" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vyberte farbu pre 1. 炭rove cit叩cie" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vyberte farbu pre 2. 炭rove cit叩cie" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vyberte farbu pre 3. 炭rove cit叩cie" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolov" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5046,11 +5058,11 @@ msgstr "" "Diskusn辿 skupiny\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ak je x zadan辿, zobraz鱈 expr" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5064,7 +5076,7 @@ msgstr "" "Telo citovanej spr叩vy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5076,15 +5088,15 @@ msgstr "" "捗av叩 zlo転en叩 z叩tvorka\n" "Prav叩 zlo転en叩 z叩tvorka" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "Vo直ba p鱈sma" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "Kl叩vesov辿 skratky" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5094,11 +5106,11 @@ msgstr "" "M担転ete modifikova泥 skratky ka転d辿ho menu stlaen鱈m\n" "po転adovanej skratky po uk叩zan鱈 my邸ou na polo転ku." -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "tandardn辿" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Star邸鱈 Sylpheed" @@ -5423,17 +5435,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pr鱈loha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "D叩tum" @@ -5822,55 +5834,55 @@ msgstr "Zobrazujem zdroj %s ...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - Zdroj" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 nie je dostupn辿\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 je dostupn辿\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 nie je dostupn辿\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 je dostupn辿\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "Met坦da SSL nie je dostupn叩\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Nezn叩ma met坦da SSL *CHYBA PROGRAMU*\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Pri vytv叩ran鱈 SSL kontextu sa vyskytla chyba\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL spojenie zlyhalo (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "SSL spojenie pri pou転it鱈 %s zlyhalo\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Certifik叩t serveru:\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Predmet: %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Vydavate直: %s\n" @@ -5904,309 +5916,309 @@ msgstr "Bol dosiahnut箪 zaiatok zoznamu; pokraova泥 od konca?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Bol dosiahnut箪 koniec zoznamu; pokraova泥 od zaiatku?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Repl_y to" msgstr "/O_dpoveda泥 komu" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/_v邸etk箪m" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/_odosielate直ovi" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/Pre_sun炭泥" -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kop鱈rova泥..." -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/Oz_nai泥" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Oz_nai泥/Oz_nai泥" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Oz_nai泥/_Odznai泥" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Oz_nai泥/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Oz_nai泥/Oznai泥 ako n_epre鱈tan辿" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Oz_nai泥/Oznai泥 ako _pre鱈tan辿" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Oz_nai泥/Oznai泥 _v邸etky ako pre鱈tan辿" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Farebn辿 oznaenie" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Znovu upravi泥" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Prida泥 odosielate直a do _adres叩ra" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Zobrazi泥/_Zdroj" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Zobrazi泥/V邸etky _hlaviky" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/_Tlai泥..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Vytv叩ram zoznam spr叩vy...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "Spracova泥 znaky" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Ostali nejak辿 znaky. Spracova泥?" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Preh直ad叩vam prieinok (%s)..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "Search again" msgstr "H直ada泥 znova" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Neboli n叩jden辿 転iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy. Prejs泥 do al邸ieho prieinku?" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "貼iadne nov辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nov辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 msgid "No new messages." msgstr "貼iadne nov辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nov辿 spr叩vy. Prejs泥 do al邸ieho prieinku?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "貼iadne oznaen辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadn辿 oznaen辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "貼iadne oznaen辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadn辿 oznaen辿 spr叩vy. H直ada泥 od zaiatku?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne zafarben辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne zafarben辿 spr叩vy. H直ada泥 od zaiatku?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Zoskupujem spr叩vu pod直a n叩zvu..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d zmazan箪ch" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d presunut箪ch" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skop鱈rovan箪ch" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr " polo転iek zvolen箪ch" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nov箪cvh, %d nepre鱈tan箪ch, %d celkovo (%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nov箪cvh, %d nepre鱈tan箪ch, %d celkovo" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "Triedim zoznam spr叩v..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(bez d叩tumu)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tVytv叩ram zoznam spr叩v..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Vytv叩ram zoznam spr叩v..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipam辰te (%s)..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩 ako 鱈tan叩\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩 ako nepre鱈tan叩\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Spr叩va %s/%d je uren叩 na zmazanie\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "Zmaza泥 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Naozaj chcete zmaza泥 spr叩vy z ko邸a?" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Ma転em duplik叩tne spr叩vy..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Spr叩va %s/%d je odznaen叩\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Spr叩va %d je uren叩 k presunutiu do %s\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cie直 je zhodn箪 s aktu叩lnym prieinkom." -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Spr叩va %d je uren叩 ku kop鱈rovaniu do %s\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cie直 kop鱈rovania je zhodn箪 s aktu叩lnym prieinkom." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Pri spracov叩van鱈 po邸ty sa vyskytla chyba." -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "Vytv叩ram vl叩kna..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "Odstraujem 邸trukt炭ru vl叩kien..." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "filtrujem..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "." @@ -6280,7 +6292,7 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "nepodaril sa z叩pis do %s.\n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 6dfe30c6..afdbee88 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "/Nova _mapa" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Urejanje" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/_Brisanje" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/_Brisanje" msgid "E-Mail address" msgstr "Elektronski naslov" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "Imenik naslovov" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Pretvorba imenika naslovov" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Rjava" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "Ni" @@ -742,7 +742,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Uredi/_Kopiraj" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/_Pogled" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "Naslovnik ni doloen." #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "Po邸lji" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'." #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Pripni datoteko" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Podpis" msgid "Insert signature" msgstr "Vstavi podpis" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "Urejevalnik" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Urejanje vnosa JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "neznano" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ne morem potegniti seznama noviarskih skupin." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "Opravljeno." @@ -1919,11 +1919,11 @@ msgstr "Zadeva:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(Brez po邸iljatelja)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(Brez zadeve)" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "(Brez zadeve)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "Delam gledanje slike...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "Ne morem nalo転iti slike." @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Kitajski (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pogled/Kodni nabor/Korejski (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Poglej/Odpri v _novem oknu" @@ -3106,8 +3106,8 @@ msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "opravljeno.\n" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "Sypheed - ogled mape" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - ogled sporoila" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/O_dgovori" @@ -3201,15 +3201,15 @@ msgstr "/Odgovor _za/_po邸iljatelja" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/P_osreduj" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Posreduj kot prilo_go" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre_usmeri" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Pripoji novo po邸to z vseh raunov" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Po邸lji akajoa sporoila" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Sestavi" @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr "Sestavi" msgid "Compose new message" msgstr "Sestavi novo sporoilo" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Posreduj sporoilo" msgid "Delete the message" msgstr "Izbri邸i sporoilo" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "/_Orodja/Doda_j po邸iljatelja v adresar" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Ustvarjam videz sporoila...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -3454,16 +3454,16 @@ msgstr "Besedilo" msgid "Attachments" msgstr "Priloge" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "Tiskanje" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "" "Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n" "(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3504,6 +3504,18 @@ msgstr "Kopiram sporoilo %s%c%d v %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Zadnja 邸tevilka v imeniku %s = %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/_Odpri" @@ -3803,11 +3815,11 @@ msgstr "Nastavitve rauna" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve rauna...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "Sprejmi" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "Zasebnost" @@ -3815,7 +3827,7 @@ msgstr "Zasebnost" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -3939,7 +3951,7 @@ msgstr "(Nefiltrirana sporoila bodo shranjena v tej mapi)" msgid "Authentication method" msgstr "Overovitvena metoda" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -3979,7 +3991,7 @@ msgstr "Generiran ID sporoila" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj uporabni邸ko definirano zaglavje" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " @@ -4295,219 +4307,219 @@ msgstr "Izbri邸i dejanje" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ali resnino 転elite izbrisati ta raun?" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za splo邸ne nastavitve...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "Splo邸ne nastavitve" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "Sporoila" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Uporabi zunanji program za vkljuitev" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Pripoji iz spoola" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriranje ob pripojitvi" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Samodejno preverjanje nove po邸te" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr "vsak" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Preveri novo po邸to ob zagonu" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "IZvr邸i takoj, ko prestavlja邸 ali bri邸e邸 sporoilo" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Ugotavljam 邸tevilo novih sporoil (STAT)..." -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "Uporabi zunanji program za po邸iljanje" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Shrani poslana sporoila v izhodno mapo" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Izhodni nabor znakov" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Samodejno (priporoeno)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7-bitni ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednjeevropski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltski (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltski (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Gr邸ki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Gr邸ki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Tur邸ki (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Poenostavljena kitaj邸ina (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Poenostavljena kitaj邸ina (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalna kitaj邸ina (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalna kitaj邸ina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kitajski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajski (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajski (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4516,129 +4528,129 @@ msgstr "" "e je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n" "optimalno kodiranje za trenutni locale." -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Prelomi pred po邸iljanjem" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "Loilo podpisa" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "Vrini samodejno" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Samodejni za転eni zunanji urejevalnik" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "Razveljavi nivo" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "Prelom sporoila ob" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "znakov" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "Prelom citata" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Wrap on input" msgstr "Prelomi ob vnosu" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "Prelomi pred po邸iljanjem" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Samodejno izberi raun za odgovore" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj sporoila ob odgovarjanju" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Gumb Odgovori izvede odgovor na dopisni seznam" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr "Oblika odgovora" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak za citiranje" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr "Oblika posredovanja" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr "Opis simbolov" -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "Pisava" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Prevedi ime zaglavja (kot `From:', `Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prika転i 邸tevilo neprebranih poleg imena mape" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skraj邸aj noviarske skupine dalj邸e od" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid "letters" msgstr "Izbri邸i" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "Ogled povzetka" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prika転i naslovnika v stolpcu `Od', e ste po邸iljatelj vi" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "Raz邸iri niti" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "Oblika datuma" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..." -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogoi barvanje sporoila" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4646,385 +4658,385 @@ msgstr "" "Prika転i vezlo転no abecedo in 邸tevila kot\n" "znake ASCII (samo japon邸ina)" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prika転i zaglavje nad ogledom sporoila" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prika転i kratko zaglavje ob ogledu sporoila" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Prika転i kratko zaglavje ob ogledu sporoila" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "Prostor za vrstico" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "tok(e)" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "Drsenje" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "Polovica strani" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "Nadzor gladkosti" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Izvedi" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Izvedi" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtriranje sporoil ob sprejemu" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(Nefiltrirana sporoila bodo shranjena v tej mapi)" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Samodejno preveri podpise" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prika転i rezultat preverjanja podpisa v novem oknu" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Zaasno shrani prepustno frazo v pomnilnik" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Expired after" msgstr "Potee po" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "minute(s) " msgstr "minut(e) " -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n" " za celotno sejo)" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Zagrabi vnos med vna邸anjem gesla" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prika転i opozorilo ob zagonu, e GnuPG ne deluje" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nobena datoteka s sporoilom ni izbrana." -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Odpri prvo neprebrano sporoilo ob vstopu v mapo" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Oznai sporoilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ob prejemu novih sporoil pojdi v mapo Prejeto" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "IZvr邸i takoj, ko prestavlja邸 ali bri邸e邸 sporoilo" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Sporoila bodo oznaena do izvr邸itve,\n" "e je to izklopljeno)" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog za sprejem" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prika転i pogovorno okno za sprejem" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "Vedno" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prika転i okna z napako" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavi povezave na tipke... " -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "Spletni brskalnik" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "Ob izhodu" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potrdi ob izhodu" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "Vpra邸aj pred izpranjenjem" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Opozori, e so akajoa sporoila" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Pi邸em povzetek predpomnilnika (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "polno okraj邸ano ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "polno ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "okraj邸ano ime meseca" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "polno ime meseca" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "najustreznej邸a oblika datuma in asa za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "邸tevilka stoletja (leto/100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan v mesecu kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "ura kot deseti邸ko 邸tevilo s 24-urnim prikazom" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "ura kot destei邸ko 邸tevilo z 12-urnim prikazom" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan v letu kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minute kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "AM oz. PM" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan v tednu kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "najustreznej邸i datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "zadnji dve 邸tevki leta" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "leto kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "asovni pas ali ime ali okraj邸ava" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "Doloevalec" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavi barve sporoila" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "povezava URI" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Obnovi barve za citiranje" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "Izberite barvo za URI" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis simbolov" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5048,11 +5060,11 @@ msgstr "" "Noviarske skupine\n" "ID sporoila" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "e je x nastavljen, prika転i expr" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5066,7 +5078,7 @@ msgstr "" "Telo citiranega sporoila brez podpisa\n" "Dobesedno %" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5078,15 +5090,15 @@ msgstr "" "Dobesedni zaviti oklepaj\n" "Dobesedni zaviti zaklepaj" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "Izbira pisave" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "Povezave na tipke" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5096,11 +5108,11 @@ msgstr "" "Lahko tudi spremenite bli転njice do vsakega menija, epritisnete katerokoli " "tipko, ko na kos ka転e mi邸kin kazalec" -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -5426,17 +5438,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Priloga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5824,55 +5836,55 @@ msgstr "Prikazujem izvirnik %s ...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - Izvirnik" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 ni na razpolago\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 je na razpolago\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 ni na razpolago\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 je na razpolago\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "Metoda SSL ni na razpolago\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Neznana metoda SSL *PROGRAM BUG*\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Napaka pri ustvarjanju konteksta ssl\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "Povezava SSL ni uspela (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "Povezava SSL z uporabo %s\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Certifikat stre転nika:\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Zadeva: %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Izdajatelj: %s\n" @@ -5906,310 +5918,310 @@ msgstr "Dose転en je zaetek seznama; naj nadaljujem s konca?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Dose転en je konec seznama; naj nadaljujem z zaetka?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odgovor _za" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odgovor _za/_vse" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odgovor _za/_po邸iljatelja" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/Pre_stavi..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/Prepi邸_i..." -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznaka" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznaka/_Oznai" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznaka/O_dznai" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznaka/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznaka/Oznai kot _neprebrano" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznaka/Oznai kot _prebrano" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznaka/Oznai _vsa kot prebrana" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Barvanje oz_nak" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/_Znova uredi" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Doda_j po邸iljatelja v adresar" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Pogled/_Izvirnik" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Pogled/Vsa _zaglavja" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/_Natisni..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Delam ogled povzetka...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "Oznaka procesa" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Nekaj oznak je ostalo. Naj obdelam?" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Preiskujem mapo (%s) ..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "Search again" msgstr "Ponovno iskanje" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "Ni ve neprebranih sporoil" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "Ni neprebranih sporoil." -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "Ni ve neprebranih sporoil" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 msgid "No new messages." msgstr "Ni novih sporoil." -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "Ni ve oznaenih sporoil" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "Ni oznaenih sporoil." -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em od zaetka?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ni ve sporoil z oznako" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "Ni sporoil z oznako" -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i邸em od zaetka?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Privlaim sporoila po zadevi..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d izbrisanih" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d prestavljenih" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d presnetih" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr " izbranih kosov" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "Razvr邸am povzetka..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(Brez datuma)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporoila..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporoila..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pi邸em povzetek predpomnilnika (%s)..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Sporoilo %d je oznaeno\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Sporoilo %d je oznaeno, kot da se bere\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Sporoilo %d je oznaeno kot neprebrano\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Sporoilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "Izbri邸i sporoilo/a" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ali res 転elite izbrisati sporoila iz smetnjaka?" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bri邸em podvojena sporoila..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Sporoilo %s/%d je odoznaeno\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cilj je enak trenutni mapi." -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi" -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Med obdelavo po邸te je pri邸lo do napake." -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "Gradim niti..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "Raznitujem..." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sporoilo %d je 転e v predpomnilniku.\n" -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6284,7 +6296,7 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "pisanje v %s ni uspelo.\n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 128089a8..db7e29dc 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret \n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "/Novi _direktorijum" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Izmeni" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/_Obri邸i" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/_Obri邸i" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresa e-po邸te" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Gre邸ka pri unosu adresara" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Unos adresara" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "Izgled programa" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Smea" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "Ni邸ta" @@ -736,7 +736,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Izmeni/_Kopiraj" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/_Pregled" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "Primalac nije upisan." #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "Po邸alji" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "" "Ne mogu pronai nijedan klju kome je trenutno dodeljen id kljua `%s'." #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promeniti atribut datoteke\n" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "Veliina" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Prikai datoteku" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "Potpis" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Potpis" msgid "Insert signature" msgstr "Unesi potpis" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Izmenite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "nepoznato" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ne mogu pronai listu news grupa." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "Gotovo." @@ -1914,11 +1914,11 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(Bez po邸iljaoca)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "(Bez teme)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "Kreiram pregled slika...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "Ne mogu prikazati sliku." @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru" @@ -3102,8 +3102,8 @@ msgstr "Kreiranje glavnih prozora...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Sylpheed - Direktorijumi" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Poruke" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/Od_govor" @@ -3197,15 +3197,15 @@ msgstr "/O_dgovori/_po邸iljaocu" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/P_rosledi" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Pro_sledi kao dodatak" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre_usmeri" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Prima novu po邸tu sa svih naloga" msgid "Send queued message(s)" msgstr "alje odlo転ene poruku/e" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Napi邸i" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "Napi邸i" msgid "Compose new message" msgstr "Napi邸i novu poruku" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "Prosleuje poruku" msgid "Delete the message" msgstr "Obri邸i poruku" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "/_Alati/Dodaj po邸iljaoca u adresar" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Pravljenje pregleda poruka...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3450,16 +3450,16 @@ msgstr "Tekst" msgid "Attachments" msgstr "Dodatak" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu sauvati datoteku `%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "tampaj" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "" "Unesite naredbu za 邸tampanje:\n" "(`%s' predstavlja datoteku)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3500,6 +3500,18 @@ msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Posednji broj u direktoriju %s = %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/_Otvori" @@ -3799,11 +3811,11 @@ msgstr "Pode邸avanje naloga" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za pode邸avanje naloga...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" @@ -3811,7 +3823,7 @@ msgstr "Privatnost" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -3935,7 +3947,7 @@ msgstr "(Nefiltrirane poruke biti e stavljene u ovaj direktorijum)" msgid "Authentication method" msgstr "Nain provere identieta" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" @@ -3975,7 +3987,7 @@ msgstr "Generi邸i ID poruke" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr " Izmeni... " @@ -4291,219 +4303,219 @@ msgstr "Obri邸i akciju" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "貼elite li zaista obrisati ovu akciju?" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Stvaranje prozor za uobiajena pode邸avanja...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "Uobiajena pode邸avanja" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "Poruka" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Koristi spoljni program za prihvatanje" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prihvati sa spoola" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriraj pri prihvataju" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Auto-provera nove po邸te" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr "svakih" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "minuta" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Proveri po邸tu prilikom starta" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Osve転i sve direktorijume posle prihvatanja" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Izvr邸i odmah pri preme邸tanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..." -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "Koristi spoljni program za slanje" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Sauvaj poslate poruke u poslato" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatsko (preporueno)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zapadno-Evropski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednje-Evropski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Blatiki (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Blatiki (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "irilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turski (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "irilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "irilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "irilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "irilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4512,514 +4524,514 @@ msgstr "" "Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n" "za locale e biti kori邸en." -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Sa転mi pre slanja" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "Odvaja potpis" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "Ubaci automatski" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatski pokreni spolja邸nji editor" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "Undo nivo" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sa転mi poruke na" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "znakova" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "Sa転mi citat" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Wrap on input" msgstr "Sa転mi pri unosu" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "Sa転mi pre slanja" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatski odaberi nalog za odgovore" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Taster za odgovor povlai odgovor za listu" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr "Format odgovora" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "Oznaka citata" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr "Format proseivanja" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " Obja邸njenje simbola " -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao 邸to su `Od:' i `Tema:')" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prika転i broj neproitanih poruka pored imena direktorijuma" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skrati news grupe du転e od" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid "letters" msgstr "slova" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "Pregled odr転avanja" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prika転i primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "Ra邸iri stablo" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Postavljanje pojedinosti prikaza... " -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogui poruke u boji" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Prika転i 2-byte abecedu i brojeve sa 1-byte znakovima" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prika転i zaglavlje iznad poruke" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prika転i kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Prika転i kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "Razmak linija" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(a)" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "Pola stranice" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "Miran scroll" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Prikaz pode邸avanje zaglavlja" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Izvr邸i" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Izvr邸i" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(Nefiltrirane poruke biti e stavljene u ovaj direktorijum)" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatski proveri potpis" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prika転i potpis u popup prozoru" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Expired after" msgstr "Istie posle" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "minute(s) " msgstr "minut(a)" -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Postavljanje na '0' e smestiti loyinku\n" "u toku cele sesije)" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prika転i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana." -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Otvori prvu neproitanu poruku pri ulasku u direktorijum" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Samo oznai poruke kao proitane pri otvaranju novog prozora" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Idi u sandue posle primanja po邸te" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Izvr邸i odmah pri preme邸tanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Poruke e samo biti oznaene do izvr邸enja\n" " ako je ovo iskljueno)" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Prika転i dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prika転i dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "Uvek" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o gre邸ci u primanju" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se zavr邸i" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr " Pode邸avanje preica na tastaturi..." -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Spolja邸nje naredbe (%s e biti zamenjeno imenom datoteke / URI)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "Web ita" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u odredi邸te kada se dva put klikne" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "Na izlazu" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi izlaz" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Isprazni smee pri izlazu" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pitaj pre pra転njenja" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozori ako ima odlo転enih poruka" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Pi邸enje pohranu pregleda (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "puno ime dana u nedelji" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skraeno ime meseca" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "puno ime meseca" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "転eljeni datum i vreme za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "broj veka (godina/100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristei 24 satno vreme" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristei 12 satno vreme" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuti kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "AM ili PM" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "転eljeni datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posljednje dve cifre godine" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona ili ime ili skraenica" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "Specifier" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "Podesi boje poruka" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi nivo" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi nivo" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirani tekst - trei nivo" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ciklino menjaj boje citata" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "Obaj邸njenje znakova" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5043,11 +5055,11 @@ msgstr "" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5061,7 +5073,7 @@ msgstr "" "Citirano telo poruke sa potpisom\n" "Literal %" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5073,15 +5085,15 @@ msgstr "" "Literal poetna zagrada\n" "Literal zavr邸na zagrada" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "Izbor fonta" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "Preice sa tastature" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5091,11 +5103,11 @@ msgstr "" "Takoe mo転ete menjati preice svakog menija pritiskom na\n" "bilo koji taster kada postavite kursor mi邸a na pojedinu stvar." -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "Uobiajeno" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -5421,17 +5433,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Dodatak" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5822,55 +5834,55 @@ msgstr "Prikazujem izvor od %s ...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - Izvor" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 nije dostupan\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 dostupan\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 nije dostupan\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 dostupan\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "SSL metod nije dostupna\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Nepoznat SSL metod *BUG PROGRAMA*\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Gre邸ka pri kreiranju ssl konteksta\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL veza nije uspela (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "SSL veza koristei %s\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Sertifikat servera:\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Tema: %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Izdava: %s\n" @@ -5904,309 +5916,309 @@ msgstr "Poetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poetka?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Repl_y to" msgstr "/O_dgovori" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/O_dgovori/svim_a" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/O_dgovori/_po邸iljaocu" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Preme邸tanje..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiranje..." -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznai" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznai/_Oznai" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznai/_Ukloni oznaku" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznai/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _neproitano" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _proitano" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznai/Oznai sve _proitano" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Oznaka _boje" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Ponovi i_zmeni" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Dod_aj po邸iljaoca u adresar" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Pregled/Prika転i s_vo zaglavlje" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/_tampanje..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Stvaranje pregleda odr転avanja...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "Izvr邸i oznaku" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr邸iti ih?" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Pregledanje direktorijuma (%s)..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "Search again" msgstr "Pretra転i ponovo" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "Nema neproitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Prei u sledei direktorijum?" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "Nema vi邸e novih poruka" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e novih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 msgid "No new messages." msgstr "Nema novih poruka." -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e novih poruka. Prei u sledei direktorijum?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka. Nastaviti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "Nema oznaenih poruka." -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema oznaenih poruka. Tra転iti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "Nema obele転enih poruka." -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka. Krenuti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Prihvatanje poruka po temi..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d obrisano" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d preme邸teno" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopirano" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr " jedinica odabrano" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno (%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sla転em pregled..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tPostavljanje pregleda od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Postavljanje pregleda od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pi邸enje pohranu pregleda (%s)..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Poruka %d je oznaena\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao proitana\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao neproitana\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Poruka %s/%d oznaena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obri邸i poruku/e" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "貼elite li zaista obrisati poruku/e iz smea?" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brianje duplih poruka..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Poruka %s/%d je neoznaena\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za preme邸tanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Odredi邸te je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "ODredi邸te za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke pri radu s po邸tom." -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "Izgraivanje stabla..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipanje..." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "filtriranje..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n" -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6281,7 +6293,7 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "pisanje u %s nije uspelo.\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 15640f2c..2ac4cca7 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Mattias Ostergren \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -369,9 +369,9 @@ msgstr "/Ny _mapp" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Redigera" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/_Ta bort" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "/_Ta bort" msgid "E-Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "Adressbok" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Fel vid konvertering av adressbok" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressbokskonvertering" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "Gr辰nssnitt" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -736,7 +736,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Redigera/Automatisk _radbrytning" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/_Visa" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mottagare 辰r inte angiven." #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "Skicka" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "" "Kunde inte hitta n奪gon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"." #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan inte 辰ndra filr辰ttigheter\n" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "MIME-typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Bifoga fil" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "Signatur" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Signatur" msgid "Insert signature" msgstr "Infoga signatur" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "Redigerare" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigera JPilot-post" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "ok辰nd" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kan inte h辰mta grupplista." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "F辰rdig." @@ -1908,11 +1908,11 @@ msgstr "mne:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(Inget Fr奪n)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(Inget mne)" @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "(Inget mne)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "Skapar bildvy...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "Kan inte 旦ppna bilden." @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "/_Visa/_Kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Visa/_ppna i nytt f旦nster" @@ -3076,8 +3076,8 @@ msgstr "Skapar huvudf旦nster...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Huvudf旦nster: f辰rgtilldelning %d misslyckades\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "f辰rdigt.\n" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappvy" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Meddelandevy" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/Sva_ra" @@ -3166,15 +3166,15 @@ msgstr "/Svara till av_s辰ndaren" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Svara till e-post_lista" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/Vi_darebefordra" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omdirigera" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "H辰mta ny post fr奪n alla konton" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Skicka k旦ade meddelanden" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Skriv" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Skriv" msgid "Compose new message" msgstr "Skriv nytt meddelande" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "Svara" @@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "Vidarebefordra meddelandet" msgid "Delete the message" msgstr "Ta bort meddelandet" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "/V_erktyg/L辰gg till avs辰ndaren i adressbo_ken" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Skapar meddelandevy...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3419,16 +3419,16 @@ msgstr "Text" msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "" "Skriv in utskriftskommando:\n" "(\"%s\" kommer att ers辰ttas med filnamnet)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3469,6 +3469,18 @@ msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Sista tal i mapp %s = %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/_ppna" @@ -3765,11 +3777,11 @@ msgstr "Kontoinst辰llningar" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Skapar f旦nster f旦r kontoinst辰llningar...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "Ta emot" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "Integritet" @@ -3777,7 +3789,7 @@ msgstr "Integritet" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -3900,7 +3912,7 @@ msgstr "(Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp)" msgid "Authentication method" msgstr "Autentiseringsmetod" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -3940,7 +3952,7 @@ msgstr "Skapa Meddelande-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "L辰gg till anv辰ndardefinierat brevhuvud" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr "Redigera..." @@ -4258,219 +4270,219 @@ msgstr "Ta bort 奪tg辰rd" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna 奪tg辰rd?" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "mapp" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Skapar f旦nster f旦r allm辰nna inst辰llningar...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "Allm辰nna inst辰llningar" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "vrigt" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Anv辰nd externt program f旦r h辰mtning" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Inkorporera fr奪n spole" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrera vid inkorporering" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "S旦kv辰g till spole" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "H辰mta ny post automatiskt" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr "med" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "minuters mellanrum" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "H辰mta ny post vid uppstart" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post h辰mtats" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Utf旦r omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..." -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "Skicka med externt program" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Spara skickade meddelanden i k旦-mappen" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Utg奪ende kodning" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisk (Rekommenderad)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "V辰steuropeisk (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "V辰steuropeisk (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japansk (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japansk (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "F旦renklad kinesisk (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "F旦renklad kinesisk (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreansk (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4479,11 +4491,11 @@ msgstr "" "Om \"Automatisk\" 辰r vald, kommer den optimala\n" "kodningen f旦r det nuvarande spr奪ket att anv辰ndas." -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodning f旦r 旦verf旦ring" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4492,118 +4504,118 @@ msgstr "" "Ange vilken kodning f旦r 旦verf旦ring meddelandetexten\n" "ska ha n辰r det inneh奪ller icke-ASCII-tecken." -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "Signaturseparator" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "Infoga automatiskt" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starta automatiskt extern redigerare" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "ngraniv奪" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "Radbryt meddelanden vid" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "tecken" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "Radbryt citering" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Wrap on input" msgstr "Radbryt vid indata" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "Radbryt innan brevet skickas" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "V辰lj automatiskt konto f旦r svar" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citera meddelande vid svar" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Svara-knappen ger svar till e-postlista" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr "Svarsformat" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "Citationstecken" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr "Vidarebefordringsformat" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " Beskrivning av symboler " -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "vers辰tt brevhuvudsnamn (t.ex. \"Fr奪n:\", \"rende:\")" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Visa antal ol辰sta bredvid mappnamn" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "F旦rkorta diskussionsgrupper l辰ngre 辰n" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid "letters" msgstr "bokst辰ver" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "Summeringsvy" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Visa mottagare i \"Fr奪n\"-kolumnen om du sj辰lv 辰r avs辰ndaren" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "Expandera tr奪dar" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr " St辰ll in f辰lt att visa i summeringen... " -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Aktivera f辰rgl辰ggning av meddelande" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4611,383 +4623,383 @@ msgstr "" "Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n" "ASCII-tecken (endast Japanska)" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanf旦r meddelandevy" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "Radavst奪nd" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "bildpunkter" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "Rulla" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "Halvsida" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "Mjuk rullning" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "Steg" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "ndra storlek p奪 bifogade stora bilder s奪 att de ryms i f旦nstret" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Brevhuvudsinst辰llning" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "K旦r kommando" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "K旦r kommando" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "mapp" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp)" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Unders旦k signaturer automatiskt" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Visa resultat av signaturunders旦kning i ett extraf旦nster" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Lagra l旦senfras tempor辰rt i minnet" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Expired after" msgstr "Utg奪r efter" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(L旦senfrasen kommer att lagras hela sessionen\n" "om 0 angivits)" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "H奪ll fokus under inskrivning av l旦senfas" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "ppna alltid meddelanden i summering, n辰r de valts" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "ppna f旦rsta ol辰sta meddelande vid 旦ppning av mapp" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Markera endast meddelande som l辰st, n辰r det 旦ppnats i nytt f旦nster" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "G奪 till inkorgen efter att ny post kommit" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Utf旦r omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Meddelanden kommer endast vara markerade tills du v辰ljer\n" " \"Utf旦r k旦ade meddelanden\" om detta 辰r avst辰ngt)" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Receive dialog" msgstr "Mottagningsdialog" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "Visa mottagningsdialog" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Bara vid manuell mottagning" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Visa inte feldialog vid h辰mtningsfel" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "St辰ng mottagningsdialog efter奪t" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr "St辰ll in tangentbindningar..." -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ers辰ttas med filnamn / URI)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "Webbl辰sare" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "L辰gg till adress till destination vid dubbelklick" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "Vid avslut" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bekr辰fta avslut" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "T旦m papperskorg vid avslut" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fr奪ga innan t旦mning" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varna om det finns k旦ade meddelanden" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Skriver summeringscache (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "V辰ntetid f旦r uttags-I/O (socket I/O):" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "sekunder" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "f旦rkortat veckodagsnamn" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "fullst辰ndigt veckodagsnamn" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "f旦rkortat m奪nadsnamn" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "fullst辰ndigt m奪nadsnamn" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "datum och tid g辰llande lokalt" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "奪rhundradetal (奪rtal/100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dagen i m奪naden som decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsr辰kning" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsr辰kning" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dagen p奪 奪ret som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "m奪naden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuten som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "antingen AM eller PM" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "veckodagen som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "datum g辰llande lokalt" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sista tv奪 siffrorna av ett 奪rtal" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "奪rtalet som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszon eller namn eller f旦rkortning" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "Exempel" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "St辰ll in meddelandef辰rger" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "F辰rger" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citerad text - F旦rsta niv奪n" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citerad text - Andra niv奪n" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citerad text - Tredje niv奪n" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "URI-l辰nk" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "teranv辰nd citeringsf辰rger" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 1" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 2" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 3" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "V辰lj f辰rg f旦r URI" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivning av symboler" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5011,11 +5023,11 @@ msgstr "" "Diskussionsgrupper\n" "Meddelande-ID" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Om x 辰r inst辰lld, visas expr" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5029,7 +5041,7 @@ msgstr "" "Citerad meddelandetext utan signatur\n" "Bokstavligt %" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5041,15 +5053,15 @@ msgstr "" "Bokstavlig 旦ppnande klammerparentes\n" "Bokstavlig avslutande klammerparentes" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "Typsnittsval" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "Tangentbindningar" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5060,11 +5072,11 @@ msgstr "" "att trycka valfri tangent eller tangentkombination\n" "n辰r muspekaren 辰r 旦ver genv辰gen." -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gamla Sylpheed" @@ -5365,17 +5377,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bilaga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "rende" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "Fr奪n" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5764,55 +5776,55 @@ msgstr "Visar k辰llkoden till %s ...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - K辰llkod" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 ej tillg辰ngligt\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 tillg辰ngligt\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 ej tillg辰ngligt\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 tillg辰ngligt\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "SSL-metod ej tillg辰nglig\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Ok辰nd SSL-metod *PROGRAMFEL*\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Fel vid skapande av SSL-kontext\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL-anslutning misslyckades (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "SSL-anslutning med %s\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Servercertifikat:\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " rende: %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Utf辰rdare: %s\n" @@ -5845,307 +5857,307 @@ msgstr "B旦rjan av lista n奪dd; forts辰tt fr奪n slutet?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Slutet av lista n奪dd; forts辰tt fr奪n b旦rjan?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Svar_a till" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/_Svara till/_alla" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Svara till/av_s辰ndaren" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Svara till/e-post_lista" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Flytta..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiera..." -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markera" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markera/_Markera" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "_Markera/_Avmarkera" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markera/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markera/Markera som _ol辰st" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markera/Markera som _l辰st" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Markera/Markera alla som l_辰sta" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/F_辰rgmarkera" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Redigera _om" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_L辰gg till avs辰ndaren till adressboken" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Visa/_K辰llkod" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Visa/_Hela brevhuvudet" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/Skriv _ut" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Skapar summeringsvy...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "Behandla markering" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "N奪gra markeringar finns kvar. Behandla dem?" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "S旦ker igenom mapp (%s)..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "Search again" msgstr "S旦k igen" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "Inga fler ol辰sta meddelande" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Inget ol辰st meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "Inga ol辰sta meddelanden." -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Inget ol辰st meddelande funnet. G奪 till n辰sta mapp?" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "Inga fler nya meddelanden" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Inget nytt meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 msgid "No new messages." msgstr "Inga nya meddelanden." -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Inget nytt meddelande funnet. G奪 till n辰sta mapp?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "Inga fler markerade meddelanden" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Inget markerat meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "Inga markerade meddelanden." -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Inget markerat meddelande funnet. S旦k fr奪n b旦rjan?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "Inga fler f辰rgade meddelanden" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Inget f辰rgat meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "Inga f辰rgade meddelanden." -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Inget f辰rgat meddelande funnet. S旦k fr奪n b旦rjan?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Attraherar meddelanden efter 辰rende..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borttagen" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d flyttad" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopierad" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr " objekt valda" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nya, %d ol辰sta, %d totalt (%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nya, %d ol辰sta, %d totalt" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterar summering..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(Inget datum)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tSkapar summering fr奪n meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Skapar summering fr奪n meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver summeringscache (%s)..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelande %d 辰r markerat\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelande %d 辰r markerat som l辰st\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelande %d 辰r markerat som ol辰st\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelande %s/%d 辰r valt f旦r borttagning\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "Ta bort meddelande(n)" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vill du verkligen t旦mma papperkorgen?" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelande %s/%d 辰r avmarkerat\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelande %d 辰r valt f旦r att flyttas till %s\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinationen 辰r samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelandet %d 辰r valt f旦r att kopieras till %s\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinationen att kopiera till 辰r samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fel uppstod n辰r meddelanden behandlades." -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "Skapar tr奪dar..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "Avtr奪dar..." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "filtrerar..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats." -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6222,7 +6234,7 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "skrivning till %s misslyckades.\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index f0de8647..3f48abcc 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy \n" "Language-Team: \n" @@ -370,9 +370,9 @@ msgstr "/Yeni _Dizin" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/D端_zenle" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/_Sil" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "/_Sil" msgid "E-Mail address" msgstr "聴leti adresi" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "Adres defteri" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Adres Defteri evrim Hatas脹" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adres Defteri evrimi" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "Aray端z" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Kahverengi" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "Hi巽biri" @@ -740,7 +740,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/D端_zenle/Otomatik ka_yd脹r" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/_G旦r端n端m" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "Al脹c脹 belirtilmedi." #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "G旦nder" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Se巽ilen `%s' anahtar kimliiyle bir eletirme yap脹lamad脹." #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "dosya modu deitirilemedi\n" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "MIME t端r端" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Dosya ekle" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "聴mza" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "聴mza" msgid "Insert signature" msgstr "聴mza ekle" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "D端zenleyici" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot Girdisini D端zenle" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "bilinmiyor" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Haber grubu listesi al脹namad脹." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "Tamamland脹." @@ -1912,11 +1912,11 @@ msgstr "Konu:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Bal脹k g旦r端n端m端 oluturuluyor...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(Kimden sat脹r脹 yok)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(Konu yok)" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "(Konu yok)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "Resim g旦r端nt端s端 oluturuluyor...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "Resim y端klenemedi." @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "/_G旦r端n端m/_Kodlama/ince (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_G旦r端n端m/_Kodlama/Korece (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_G旦r端n端m/Yeni _pencerede a巽" @@ -3081,8 +3081,8 @@ msgstr "Yeni pencere oluturuluyor...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "AnaPencere: renk b旦l端t端rmesi %d s脹ras脹nda hata olutu\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "bitti.\n" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr "Sylheed - Dizin G旦r端n端m端" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpeed - 聴leti G旦r端n端m端" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Yan脹tla" @@ -3171,15 +3171,15 @@ msgstr "/_G旦nderene yan脹tla" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_E-posta listesine yan脹tla" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_Y旦nlendir" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/_Ek olarak y旦nlendir" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Ye_niden y旦nlendir" @@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr "T端m hesaplardaki postalar脹 da脹t" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Kuyruktaki iletileri g旦nder" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "D端zenle" @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "D端zenle" msgid "Compose new message" msgstr "Yeni ileti d端zenle" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "Yan脹tla" @@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "聴letiyi y旦nlendir" msgid "Delete the message" msgstr "聴letiyi sil" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "/A_ra巽lar/G旦ndereni adres defterine ekle" msgid "Creating message view...\n" msgstr "聴leti g旦r端nt端s端 oluturuluyor...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "Metin" @@ -3425,16 +3425,16 @@ msgstr "Metin" msgid "Attachments" msgstr "Ekler" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' dosyas脹 kaydedilemedi." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "Yazd脹r" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "" "Yazd脹rma komutunu giriniz:\n" "('%s' dosya ad脹yla deitirilecek)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3475,6 +3475,18 @@ msgstr "%s%c%d mesaj脹 %s i巽ine kopyalan脹yor...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Dizindeki son numara %s = %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/_A巽" @@ -3771,11 +3783,11 @@ msgstr "Hesap tercihleri" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluturuluyor...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "Al" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" @@ -3783,7 +3795,7 @@ msgstr "Gizlilik" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "Gelimi" @@ -3906,7 +3918,7 @@ msgstr "(Filtrelenmemi iletiler bu kutuda bekleyecektir)" msgid "Authentication method" msgstr "Kimlik denetim y旦ntemi" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" @@ -3946,7 +3958,7 @@ msgstr "聴leti Numaras脹 Olutur" msgid "Add user-defined header" msgstr "Kullan脹c脹 tan脹ml脹 bal脹k ekle" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr " D端zenle... " @@ -4265,219 +4277,219 @@ msgstr "Eylemi sil" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Bu hesab脹 silmek istiyor musunuz?" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Genel tercihler penceresi oluturuluyor...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "Genel Tercihler" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "Al脹nt脹" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "G旦r端n端m" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "聴leti" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Dier" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Da脹t脹m i巽in harici program kullan" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Spooldan da脹t" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Da脹t脹m filtresi" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "Makara konumu" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Yeni postalar脹 otomatik denetle" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr "her" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "dakikada" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "A巽脹l脹ta yeni e-postalar脹 denetle" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Da脹t脹mdan sonra t端m yerel dizinleri g端ncelle" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Postay脹 silerken ve ta脹rken 巽al脹t脹r" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Yeni ileti numaralar脹 al脹n脹yor (STAT)..." -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "G旦ndermek i巽in harici program kullan" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "G旦nderilen iletileri giden kutusuna kaydet" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Giden ileti kod k端mesi" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Otomatik (nerilen)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Bat脹 Avrupa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Bat脹 Avrupa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balt脹k (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balt脹k (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "T端rk巽e (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kiril (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kiril (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kiril (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonca (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonca (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Basitletirilmi ince (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Basitletirilmi ince (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Geleneksel ince (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Geleneksel ince (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "ince (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korece (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tayca (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tayca (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4486,11 +4498,11 @@ msgstr "" "Eer 'Otomatik' se巽ili ise yerelde kullan脹lan kod\n" "k端mesi kullan脹lacakt脹r." -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 msgid "Transfer encoding" msgstr "Transfer kod k端mesi" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4499,118 +4511,118 @@ msgstr "" "Mesaj g旦vdesi ASCII karakter i巽ermedii zaman kullan脹lacak\n" "聴巽erik Transfer Kodlamas脹n脹 se巽iniz." -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "聴mza ay脹rac脹" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "Otomatik ekle" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Harici d端zenleyici otomatik 巽al脹t脹r" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "Geri alma seviyesi" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "聴letileri kayd脹r: " -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "karakter" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "Al脹nt脹 Kayd脹rmas脹" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Wrap on input" msgstr "Girdide Kayd脹r" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "G旦ndermeden 旦nce kayd脹r" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Yan脹tlamalarda hesab脹 otomatik se巽" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "Yan脹tlarken al脹nt脹 yap" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Yan脹tla tuu eposta listelerine de yan脹tlas脹n" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr "Yan脹tlama format脹" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "Al脹nt脹 iareti" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr "Y旦nlendirme bi巽imi" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " Sembollerin a巽脹klamas脹 " -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "Yaz脹tipi" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Bal脹k adlar脹n脹 巽evir('Kimden','Konu' gibi)" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Dizin ad脹n脹n yan脹nda ka巽 tane okunmam脹 posta olduunu g旦ster" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplar脹n脹 k脹salt" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid "letters" msgstr "posta" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "zet G旦r端n端m" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Eer g旦nderen kendimsem 'Kimden' sat脹r脹nda al脹c脹y脹 g旦ster" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "Dizileri Genilet" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "Tarih bi巽imi" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr " zetin g旦r端nt端 nesnesini belirt" -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "聴letileri renklendir" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4618,383 +4630,383 @@ msgstr "" "ok bytel脹 alfabe veya numaralar脹 \n" "ASCII karakter olarak g旦ster(Sadece Japonca)" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Postalar脹 g旦sterirken 端st k脹s脹mda bal脹klar脹 g旦ster" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Postalar脹 g旦sterirken k脹sa bal脹klar脹 g旦ster" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Postalar脹 g旦sterirken k脹sa bal脹klar脹 g旦ster" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "Sat脹r boluu" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "benek" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "Kayd脹r" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "Yar脹m sayfa" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "Yumuak kayd脹r" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "Ad脹m" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Pencereye uymas脹 i巽in eklenmi b端y端k resimleri yenden boyutland脹r" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "G旦r端nt端 bal脹脹 ayarlar脹" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Komut 巽al脹t脹r" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Komut 巽al脹t脹r" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "聴letileri al脹rken filtrele" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(Filtrelenmemi iletiler bu kutuda bekleyecektir)" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "聴mzalar脹 otomatik denetle" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "聴mza kontrol sonu巽lar脹n脹 ek pencerede g旦ster" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Parolay脹 ge巽ici olarak haf脹zada sakla" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Expired after" msgstr "Belirtilen s端re sonra ge巽erliliini yitir" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "minute(s) " msgstr " dakikada" -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Bu deere '0' atayarak parolan脹n\n" "t端m oturuum s端resince saklanmas脹n脹 salayabilirsiniz.)" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Parolay脹 girerken girdiyi yakala" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG 巽al脹mazsa balang脹巽ta uyar脹 mesaj脹 g旦ster" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Mesajlar se巽ildiinde her zaman 旦zet halinda g旦ster" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Bir dizine girildiinde ilk okunmam脹 iletiyi a巽" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduunda okunmu olarak iaretle" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "聴leti geldiinde gelen kutusuna git" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Postay脹 silerken ve ta脹rken 巽al脹t脹r" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Eer bu 旦zellik kapal脹 ise ilem bitinceye kadar\n" "postalar iaretlenecektir.)" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Receive dialog" msgstr "Alma penceresi" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "Alma penceresini g旦ster" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "Her zaman" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Sadece kullan脹c脹 kendi ald脹脹nda" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "Hi巽 bir zaman" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Alma s脹ras脹nda bir hata oluursa ek pencerede g旦sterme" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "聴lemler tamamland脹脹nda alma penceresini kapat" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tu kombinasyonlar脹..." -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Harici d端zenleyici (%s, dosya ad脹/URL ile yer deitirecektir)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "Taray脹c脹" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "ift t脹kland脹脹nda adresi hedefe ekle" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "脹k脹ta" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "脹k脹ta sor" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "脹k脹ta 巽旦p端 boalt" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "Boaltmadan 旦nce sor" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "zet (%s) 旦nbellee yaz脹l脹yor..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Soket I/O zaman a脹m脹:" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "k脹sa hafta ad脹" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "tam hafta ad脹" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "k脹sa ay ad脹" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "tam ay ad脹" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "g端ncel yerel bilgisi i巽in tercih edilen g端n ve saat" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "y端zy脹l numaras脹 (y脹l/100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "say脹 deerinde ay脹n g端n端" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24 saatlik format kullan脹larak saat" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12 saatlik format kullan脹larak saat" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "y脹l脹n g端n端n端n say脹 deeri" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ay say脹 deerinde" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "dakika" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "AM veya PM" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "haftan脹n g端n端" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "tercih edilen yerek saat" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "y脹l脹n son iki rakam脹" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "y脹l" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zaman dilimi veya ad脹" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "Belirtici" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "Tan脹m" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "rnek" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "Posta renklerini belirt" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Birinci derecen al脹nt脹 metin" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "聴kinci dereceden al脹nt脹 metin" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "巽端nc端 dereceden al脹nt脹 metin" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "URL balant脹s脹" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Al脹nt脹 renklerini d旦n端t端r" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Birinci dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "聴kinci dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "巽端nc端 dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "URL i巽in renk se巽iniz" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "sembollerin a巽脹klamalar脹" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5017,11 +5029,11 @@ msgstr "" "Habergrubu\n" "Mesaj Nosu" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Eer x belirtilmise expr g旦ster" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5035,7 +5047,7 @@ msgstr "" "聴mzas脹z al脹nt脹 yap脹lan metin\n" "Tam %" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5047,15 +5059,15 @@ msgstr "" "Tam <\n" "Tam >" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "Yaz脹tipi se巽imi" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "Tu ba脹nt脹lar脹" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5065,11 +5077,11 @@ msgstr "" "Ayr脹ca men端de mousunuzun imleci 端zerindeyken herhangi bir tua\n" "basarak nesnelerin k脹sayollar脹n脹 deitirebilirsiniz." -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "ntan脹ml脹" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Eski Sylpheed" @@ -5370,17 +5382,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ek" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "Konu" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "Kimden" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "Tarih" @@ -5767,55 +5779,55 @@ msgstr "%s iletinin kayna脹 g旦steriliyor...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - Kaynak" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 kullan脹lam脹yor\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 etkin\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 kullan脹lam脹yor\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 etkin\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "SSL y旦ntemi kullan脹lam脹yor\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Bilinmeyen SSL y旦ntemi: Program hatas脹\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "SSL metni oluturulurken hata\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL balant脹s脹nda hata (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "SSL balant脹s脹 %s kullanarak yap脹ld脹\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Sunucu sertifikas脹:\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Konu: %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Veren: %s\n" @@ -5848,307 +5860,307 @@ msgstr "Listesinin ba脹na gelindi, sondan devam edilsin mi?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Listenin sonuna gelindi, batan devam edilsin mi?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Repl_y to" msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla/_herkese" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla/_g旦nderene" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla/posta _listesine" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/T_a脹..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopyala..." -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/聴a_retle" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/聴a_retle/_聴aretle" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/聴a_retle/_聴areti Kald脹r" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/聴a_retle/--- " -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/聴a_retle/Okun_mam脹 olarak iaretle" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/聴a_retle/_Okunmu olarak iaretle" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/聴a_retle/H_epsini okunmu olarak iaretle" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Renk etiketi" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/_Yeniden d端zenle" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/G旦ndericiyi adres defterine ekle" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_G旦r端n端m/_Kaynak" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_G旦r端n端m/T端m _bal脹klar" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/_Yazd脹r...." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "zet oluturuluyor...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "S端re巽 iareti" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Baz脹 iaretler b脹rak脹lm脹. 聴lemeye devam edilsin mi?" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Dizin taran脹yor (%s)..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "Search again" msgstr "Yeniden ara" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "Baka okunmam脹 ileti yok" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Okunmam脹 ileti bulunamad脹. Sondan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "Okunmam脹 ileti yok." -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Okunamam脹 ileti yok. Dier dizine ge巽ilsin mi?" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "Baka ileti yok" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Yeni ileti yok. Sondan itibaren arans脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 msgid "No new messages." msgstr "Yeni ileti yok." -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Yeni ileti yok. Sonraki dizine ge巽ilsin mi?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "Baka iaretlenmi posta yok" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "聴aretlenmi ileti bulunamad脹. Sondan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "聴aretlenmi ileti yok." -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "聴aretlenmi ileti bulunamad脹. Batan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Baka etiketlenlenmi ileti yok. Sondan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok." -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Etkiketlenmi ileti bulunamad脹. Batan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Konular脹na g旦re postalar 巽ekiliyor..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d silindi" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d ta脹nd脹" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopyaland脹" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr " 旦e se巽ildi" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d yeni, %d okunmam脹, toplam %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d yeni, %d okunmam脹, toplam %d" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "zet s脹ralan脹yor..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(Tarih Yok)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t聴leti bilgisinden 旦zet atan脹yor..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "聴leti bilgisinden 旦zet atan脹yor..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "zet (%s) 旦nbellee yaz脹l脹yor..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d. ileti iaretli\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d. ileti okunmu olarak iaretli\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d ileti okunmam脹 olarak iaretli\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d ileti silinecek\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "聴letileri sil" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "旦pteki iletileri silmek istiyor musunuz?" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "ift iletiler siliniyor..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s%d iletisinin iareti kald脹r脹ld脹\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e ta脹nd脹\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Hedef dizin uanki dizinle ayn脹." -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e kopyalanad脹\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopya i巽in hedef dizin ge巽erli dizin ile ayn脹." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "聴letiler ilenirken hata olutu." -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "Konumlar oluturuluyor..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "Konumlar ayr脹l脹yor..." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mesaj filtrelenedi." -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "Hay脹r." @@ -6225,7 +6237,7 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "yazarken hata olutu: %s\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 69f6debd..f1c7df73 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n" "Last-Translator: O. Nykyforchyn , 2004.\n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -370,9 +370,9 @@ msgstr "/仂于舒 仗舒仗从舒" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/亠亟舒亞于舒亳" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/亳亟舒仍亳亳" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "/亳亟舒仍亳亳" msgid "E-Mail address" msgstr "亟亠舒 e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "仂仄亳仍从舒 仗亳 从仂仆于亠于舒仆仆 舒亟亠仆仂 从仆亳 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "仂仆于亠于舒仆仆 舒亟亠仆仂 从仆亳亞亳" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "仆亠亠亶" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亳亶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "磻亳亶" @@ -735,7 +735,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/亠亟舒亞于舒亳/于仂亰亞仂舒仆仆" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/亳亞仍磲" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "亠 于从舒亰舒仆仂 仂亳仄于舒舒." #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "仂仍舒亳" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "亠 于亟舒仍仂 亰仆舒亶亳 从仍ム舒, 于亟仗仂于亟仆仂亞仂 仂弍舒仆仂仄 亟亠仆亳从舒仂 `%s'." #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "仆亠 于亟舒仍仂 亰仄仆亳亳 仗舒于舒 亟仂仗 舒亶仍舒\n" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "亳仗 MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "仂亰仄" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "亳亟仆舒亳 舒亶仍" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "亟仗亳" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "亟仗亳" msgid "Insert signature" msgstr "舒于亳亳 仗亟仗亳" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "亠亟舒从仂" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "亠亟舒亞于舒亳 亰舒仗亳 JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "仆亠于亟仂仄仂" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "亠 于亟舒仍仂 仂亳仄舒亳 仗亳仂从 从仂仆亠亠仆亶" -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "亳从仂仆舒仆仂." @@ -1907,11 +1907,11 @@ msgstr "丐亠仄舒:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 亰舒亞仂仍仂于从舒...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(亠亰 于亟仗舒于仆亳从舒)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(亠亰 亠仄亳)" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "(亠亰 亠仄亳)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 亰仂弍舒亢亠仆仆...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "亠 于亟舒仍仂 亰舒于舒仆舒亢亳亳 亰仂弍舒亢亠仆仆." @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "/亳亞仍磲/仂亟仂于舒 舒弍仍亳/亳舒亶从舒 (ISO-2022-_ msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/亳亞仍磲/仂亟仂于舒 舒弍仍亳/仂亠亶从舒 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/亳亞仍磲/亟从亳亳 于 仆仂于仂仄 于从仆" @@ -3083,8 +3083,8 @@ msgstr "弌于仂ム仄仂 亞仂仍仂于仆亠 于从仆仂...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "仂仍仂于仆亠 从仆仂: 仆亠于亟舒舒 仂亰仄亠仆仆 从仂仍仂 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "于亳从仂仆舒仆仂.\n" @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Sylpheed - 舒仗从亳" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 亳亳" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/亟仗仂于亳" @@ -3176,15 +3176,15 @@ msgstr "/亟仗仂于亳 于亟仗舒于仆亳从仂于" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/亟仗仂于亳 从仂仆亠亠仆" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/亠亠仍舒亳 亟舒仍" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/亠亠仍舒亳 亟舒仍 磻 于从仍舒亟亠仆仆" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/亠亠仗礆于舒亳" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "亳仄舒亳 仆仂于 仍亳亳 亟仍 于 亰舒仗亳于" msgid "Send queued message(s)" msgstr "亟仍舒亳 仍亳(亳) 亰 亠亞亳" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "弌于仂亠仆仆 仍亳舒" @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "弌于仂亠仆仆 仍亳舒" msgid "Compose new message" msgstr "仂于亳亶 仍亳" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "亟仗仂于亳" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "亠亠仍舒亳 仍亳" msgid "Delete the message" msgstr "亳亟舒仍亳亳 仍亳" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "/仆仄亠仆亳/仂亟舒亳 于亟仗舒于仆亳从舒 亟仂 舒亟 msgid "Creating message view...\n" msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 仍亳舒...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "丐亠从" @@ -3429,16 +3429,16 @@ msgstr "丐亠从" msgid "Attachments" msgstr "从仍舒亟亠仆仆" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亠 于亟舒仍仂 亰弍亠亠亞亳 舒亶仍 `%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "从" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "" "于亠亟 从仂仄舒仆亟 亟从:\n" "(`%s' 弍亟亠 亰舒仄仆亠仆仂 仄亠仆亠仄 舒亶仍舒)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3479,6 +3479,18 @@ msgstr "仂仗ム仄仂 仍亳 %s%c%d 于 %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "舒仆仆亶 仆仂仄亠 于 从舒舒仍仂亰 %s = %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/亟从亳亳" @@ -3775,11 +3787,11 @@ msgstr "舒仍舒于舒仆仆 亰舒仗亳" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "弌于仂亠仆仆 于从仆舒 仂仗亶 亰舒仗亳...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -3787,7 +3799,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" @@ -3911,7 +3923,7 @@ msgstr "(丐 从仍舒亟舒仄仂 仆亠于亟仍仂于舒仆 仍亳亳)" msgid "Authentication method" msgstr "亠仂亟 舒亠仆亳从舒" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "于仂仄舒亳仆仂" @@ -3951,7 +3963,7 @@ msgstr "亠仆亠于舒亳 Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "亢亳于舒亳 亰舒亞仂仍仂于仂从, 于亳亰仆舒亠仆亳亶 从仂亳于舒亠仄" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr " 亠亟舒亞于舒亳... " @@ -4269,219 +4281,219 @@ msgstr "亳亟舒仍亳亳 亟" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "亳 亟亶仆仂 弍舒亢舒亠 于亳亟舒仍亳亳 亟?" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "仗舒仗从舒:" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "弌于仂ム仄仂 于从仆仂 亰舒亞舒仍仆亳 仂仗亶...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "舒亞舒仍仆 仆舒仍舒于舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "丶亳于舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "亟仂弍舒亢亠仆仆" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "仂于亟仂仄仍亠仆仆" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "仆亠" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "亢亳于舒亳 亰仂于仆仆 仗仂亞舒仄 亟仍 仗亳亶仂仄" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "仂仄舒仆亟舒" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "亳亶仄舒亳 亰 仗仍" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "个仍于舒亳 仗亳 仗亳亶仂仄" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "丿仍 亟仂 仗仍" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 仗亠亠于亳 仆仂于 仗仂" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr "从仂亢仆" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "于亳仍亳仆" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "亠亠于亳 仆仂于 仗仂 仗亳 亰舒仗从" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "仆仂于仍ミ火委亳 于 仍仂从舒仍仆 仗舒仗从亳 仗仍 仗亳亶仂仄" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "亳从仂仆于舒亳 仆亠亞舒亶仆仂 仗仍 于亳亟舒仍亠仆仆 亳 仗亠亠仄亠仆仆 仍亳于" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "亳仄仄仂 从仍从 仆仂于亳 仍亳于 (STAT)..." -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "亢亳于舒亳 亰仂于仆仆 仗仂亞舒仄 亟仍 于亟亳仍舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "弍亠亞舒亳 于亟仍舒仆 仍亳亳 于 outbox" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "仂亟仂于舒 舒弍仍亳 亟仍 于亳亟仆仂 仗仂亳" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "于仂仄舒亳仆舒 (亠从仂仄亠仆亟仂于舒仆仂)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "舒亟仆仂于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "舒亟仆仂于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "丶仆舒仍仆仂于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "舒仍亶从舒 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "舒仍亶从舒 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "亠从舒 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "亠从舒 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "亳亳仍亳 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "丐亠从舒 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "亳亳仍亳 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "亳亳仍亳 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "亳亳仍亳 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "亳亳仍亳 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "亊仗仂仆从舒 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "亊仗仂仆从舒 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "亊仗仂仆从舒 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "弌仗仂亠仆舒 从亳舒亶从舒 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "弌仗仂亠仆舒 从亳舒亶从舒 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "丐舒亟亳亶仆舒 从亳舒亶从舒 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "丐舒亟亳亶仆舒 从亳舒亶从舒 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "亳舒亶从舒 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "仂亠亶从舒 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "丐舒亶从舒 (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "丐舒亶从舒 (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4490,11 +4502,11 @@ msgstr "" "亊从仂 于从仍ム亠仆仂 `于仂仄舒亳仆舒', 弍亟亠 仂弍舒仆仂 仂仗亳仄舒仍仆亠\n" "从仂亟于舒仆仆 亟仍 亟ム仂 locale." -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 msgid "Transfer encoding" msgstr "仂亟于舒仆仆 仗亠亠亳仍从亳" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4503,118 +4515,118 @@ msgstr "" "从舒亢 Content-Transfer-Encoding 亟仍 于亢亳于舒仆仆,\n" "磻仂 仍仂 仍亳舒 仄亳 仆亠-ASCII 亳仄于仂仍亳." -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "仂亰亟仍ミ火委 仗亟仗亳" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "舒于亳亳 舒于仂仄舒亳仆仂" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 亰舒仗从舒亳 亰仂于仆仆亶 亠亟舒从仂" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "于亠仆 Undo" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "亞仂舒亳 磲从亳 仍亳于 仗仍" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "亳仄于仂仍于" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "亞仂舒亳 亳于舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Wrap on input" msgstr "亞仂仆亳 仗亳 于于仂亟" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "亞仂舒亳 仗亠亠亟 于亟亳仍舒仆仆礆" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 于亳弍亳舒亳 亰舒仗亳 亟仍 于亟仗仂于亟亠亶" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "丶亳于舒亳 仍亳 仗亳 于亟仗仂于亟" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "仆仂仗从舒 于亟仗仂于亟 亰舒仗从舒 于亟仗仂于亟 从仂仆亠亠仆" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr "个仂仄舒 于亟仗仂于亟" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "仆舒从 亳舒亳" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr "个仂仄舒 仗亠亠亳仍舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " 仗亳 亳仄于仂仍于 " -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "丿亳" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "亠亠从仍舒亟舒亳 仆舒亰于亳 仗仂仍于 亰舒亞仂仍仂于从舒 (磻 `From:', `Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "仂从舒亰于舒亳 从仍从 仆亠仗仂亳舒仆仂亞仂 仗仍 仆舒亰于亳 仗舒仗从亳" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "弌从仂仂于舒亳 仆舒亰于亳 从仂仆亠亠仆亶, 亟仂于 仆亢" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid "letters" msgstr "仍亠" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "弌仗亳仂从 仗仂于亟仂仄仍亠仆" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "仂从舒亰于舒亳 仂亳仄于舒舒 于 从仂仍仂仆 `亟', 磻仂 于亟仗舒于仆亳从 - 亳" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "仂亰亞仂舒亳 仂弍亞仂于仂亠仆仆" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "个仂仄舒 亟舒亳" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr " 仂从舒亰于舒亳 仆舒仗仆 仗仂仍... " -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "仂亰于仂仍亳亳 仂亰舒弍于舒仆仆 仍亳于" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4622,383 +4634,383 @@ msgstr "" "亟仂弍舒亢舒亳 2-弍舒亶仆亳亶 舒仍舒于 亳仍舒\n" "仂亟仆仂弍舒亶仆亳仄 亳仄于仂仍仂仄 (亟仍 礚仂仆从仂 仄仂于亳)" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "仂从舒亰于舒亳 仗舒仆亠仍 亰舒亞仂仍仂于从舒 仆舒亟 仍亳仂仄" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "仂从舒亰于舒亳 从仂仂亠仆 亰舒亞仂仍仂于从亳 仗亳 仗亠亠亞仍磲 仍亳于" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "仂从舒亰于舒亳 从仂仂亠仆 亰舒亞仂仍仂于从亳 仗亳 仗亠亠亞仍磲 仍亳于" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "亢磲从仂于亳亶 仆亠于舒仍" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "仗从亠仍于" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "仂从从舒" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "于仂仆从亳" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "仍舒于仆舒 仗仂从从舒" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "仂从" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "舒舒弍于舒亳 仗亳亟仆舒仆 从舒亳仆从亳 于亟仗仂于亟仆仂 亟仂 于从仆舒" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "舒仍舒于舒仆仆 于亟仂弍舒亢亠仆仆 亰舒亞仂仍仂于从舒" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "亳从仂仆舒亳 从仂仄舒仆亟" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "亳从仂仆舒亳 从仂仄舒仆亟" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "仗舒仗从舒:" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "个仍于舒亳 仍亳亳 仗亳 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(丐 从仍舒亟舒仄仂 仆亠于亟仍仂于舒仆 仍亳亳)" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 仗亠亠于亳 仗亟仗亳亳" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "仂从舒亰于舒亳 亠亰仍舒 仗亠亠于从亳 仗亟仗亳 仗仍亳于舒ム仂仄 于从仆" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "丐亳仄舒仂于仂 亰弍亠亞舒亳 仗舒仂仍 于 仗舒仄'" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Expired after" msgstr "亠亟亶仆亳亶 仗仍" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "minute(s) " msgstr "于亳仍亳仆 " -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(亳于仂仆仆 '0' 亰弍亠亞舒 仗舒仂仍 仗仂磪仂仄\n" " 于 亠)" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "舒仂仗亳亳 于于亟 仗亳 于于亠亟亠仆仆 仗舒仂仍" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "仂仗亠亠亟亢舒亳 仗亳 亰舒仗从, 磻仂 GnuPG 仆亠 仗舒ム" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "舒于亢亟亳 于亟从亳于舒亳 仍亳亳 仗亳从 仗亳 于亳亟仍亠仆仆" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "亟从亳于舒亳 仗亠亳亶 仆亠仗仂亳舒仆亳亶 仍亳, 于仂亟亳 于 仗舒仗从" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "仂亰仆舒舒亳 磻 仗仂亳舒仆亳亶 仍从亳 仍亳, 于亟从亳亳亶 仆仂于仂仄 于从仆" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "亠亠仂亟亳亳 仗舒仗从 `亟仆', 仂亳仄舒于亳 仆仂于 仗仂" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "亳从仂仆于舒亳 仆亠亞舒亶仆仂 仗仍 于亳亟舒仍亠仆仆 亳 仗亠亠仄亠仆仆 仍亳于" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(亳亳 弍亟亠 仗仂亰仆舒亠仆仂 亟仂 于亳从仂仆舒仆仆,\n" " 磻仂 亠 于亳仄从仆亳)" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Receive dialog" msgstr "舒仍仂亞 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "仂从舒亰于舒亳 亟舒仍仂亞 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "舒于亢亟亳" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "丐仍从亳 仗亳 仆仂仄 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "从仂仍亳" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "亠 于亳亟舒于舒亳 亟舒仍仂亞 仗亳 仗仂仄亳仍 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "舒从亳亳 亟舒仍仂亞 仂亳仄舒仆仆 仗仍 亰舒于亠亠仆仆" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr " 舒仆仂于亳亳 亞舒 从仍舒于... " -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "仂于仆仆 从仂仄舒仆亟亳 (%s 弍亟亠 亰舒仄仆亠仆仂 仆舒 仄' 舒亶仍 / URI)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "Web-弍舒亰亠" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "仂亟舒亳 舒亟亠 亟仂 仗亳亰仆舒亠仆仆, 从仂仍亳 从仍舒仆亳 亟于" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "亳 于亳仂亟" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "亟于亠亟亳亳 仗亳 于亳仂亟" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "亳 于亳仂亟 仂亳舒亳 从仂亳从" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "亳舒亳 仗亠亠亟 仂亳亠仆仆礆" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "仂仗亠亠亟亢舒亳, 磻仂 仍亳亳 于 亠亰" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "亳亠仄仂 从亠 仗亳从舒 (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "丐舒亶仄舒 仂从亠舒 于于仂亟/于亳于仂亟" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "亠从仆亟" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "仗仂于仆舒 从仂仂亠仆舒 仆舒亰于舒 亟仆 亳亢仆" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "仗仂于仆舒 仆舒亰于舒 亟仆 亳亢仆" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "从仂仂亠仆舒 仆舒亰于舒 仄" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "仗仂于仆舒 仆舒亰于舒 仄" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "弍舒亢舒仆舒 亟舒舒 舒 亟仍 仗仂仂仆仂 locale" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "仆仂仄亠 仂 (从/100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仄 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "亞仂亟亳仆舒 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂 亰舒 24-亞仂亟亳仆仆亳仄 亳亠弍仍舒仂仄" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "亞仂亟亳仆舒 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂 亰舒 12-亞仂亟亳仆仆亳仄 亳亠弍仍舒仂仄" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仂从 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "仄 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "于亳仍亳仆亳 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "AM 亳 PM" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "亠从仆亟亳 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "亟亠仆 亳亢仆 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "弍舒亢舒仆舒 亟舒舒 亟仍 仗仂仂仆仂 locale" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "仂舒仆仆 亟于 亳亳 仂从" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "从 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "舒仂于舒 亰仂仆舒 舒弍仂 仄' 舒弍仂 从仂仂亠仆仆" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "弌仗亠亳从舒仂" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "仗亳" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "亳从仍舒亟" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "舒仆仂于亳亳 从仂仍仂亳 仍亳舒" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "仂仍仂亳" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 仗亠亳亶 于亠仆" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 亟亞亳亶 于亠仆" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 亠亶 于亠仆" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "仂于仂仆仂 于亳从仂亳舒亳 从仂仍仂亳 亳于舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 1" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 2" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 3" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 URI" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "仗亳 亳仄于仂仍于" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5022,11 +5034,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "磻仂 于舒仆仂于仍亠仆仂 x, 仗仂从舒亰 expr" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5040,7 +5052,7 @@ msgstr "" "丐仍仂 亳仂于舒仆仂亞仂 仗仂于亟仂仄仍亠仆仆 弍亠亰 仗亟仗亳\n" "从于舒仍仆仂 %" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5052,15 +5064,15 @@ msgstr "" "从于舒仍仆舒 于亟从亳于舒ム舒 亞仆舒 亟亢从舒\n" "从于舒仍仆舒 亰舒从亳于舒ム舒 亞仆舒 亟亢从舒" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "亳弍 亳舒" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "舒 从仍舒于" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5070,11 +5082,11 @@ msgstr "" "亳 舒从仂亢 仄仂亢亠亠 亰仄仆亳亳 从仂亢亠仆 shortcut 仄亠仆, 仆舒亳仆于亳\n" "弍亟-磻() 从仍舒于(), 亳仄舒ム亳 于从舒亰于仆亳从 仄亳 仆舒 仗仆从." -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "仂 亰舒仄仂于于舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "弌舒亳亶 Sylpheed" @@ -5375,17 +5387,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "从仍舒亟亠仆仆" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "亟" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -5773,55 +5785,55 @@ msgstr "仂从舒亰仄仂 于亳亟仆亳亶 亠从 %s ...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - 亳亟仆亳亶 亠从" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 仆亠亟仂仗仆亳亶\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 亟仂仗仆亳亶\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 仆亠亟仂仗仆亳亶\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 亟仂仗仆亳亶\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "亠仂亟 SSL 仆亠亟仂仗仆亳亶\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "亠于亟仂仄亳亶 仄亠仂亟 SSL * *\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "仂仄亳仍从舒 于仂亠仆仆 从仂仆亠从 ssl\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "弍亶 从仂仆亠从 SSL (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "'亟仆舒仆仆 SSL 亰 于亢亳于舒仆仆礆 %s\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "弌亠亳从舒 亠于亠舒:\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " 弌弍'从 %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 亳亟舒于: %s\n" @@ -5856,307 +5868,307 @@ msgstr "仂磪仆仂 仗仂舒从 仗亳从; 仗仂亟仂于亢亳亳 亰 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "仂磪仆仂 亰舒从仆亠仆仆 仗亳从; 仗仂亟仂于亢亳亳 亰 仗仂舒从?" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Repl_y to" msgstr "/亟仗仂于亳" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/亟仗仂于亳/于仄" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/亟仗仂于亳/于亟仗舒于仆亳从仂于" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/亟仗仂于亳/从仂仆亠亠仆" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "亠亠仄亳亳" -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/仂仗ミ火委亳" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/仂亰仆舒亳亳" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仆亳 于亳亟仍亠仆仆" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳 磻 仆亠仗仂亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳 磻 仗仂亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳 于亠 磻 仗仂亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/仂仍仂仂于舒 仗仂亰仆舒从舒" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "仄仆亳亳" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/仂亟舒亳 于亟仗舒于仆亳从舒 亟仂 舒亟亠仆仂 从仆亳亞亳" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/亳亞仍磲/亳亟仆亳亶 亠从" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/亳亞仍磲/亠 亰舒亞仂仍仂于仂从" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/从..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 仗亳从舒...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "弍仂弍从舒 仗仂亰仆舒仂从" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "舒仍亳亳仍亳 亟亠磻 仗仂亰仆舒从亳. 仗舒ミ火委亳?" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "亠亠亳仄仂 仗舒仗从 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "Search again" msgstr "丿从舒亳 亰仆仂于" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "亠仄舒 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于. 亠亠亶亳 亟仂 仆舒仗仆仂 仗舒仗从亳?" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仆仂于亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆仂于亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 msgid "No new messages." msgstr "亠仄舒 仆仂于亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆仂于亳 仍亳于. 亠亠亶亳 亟仂 仆舒仗仆仂 仗舒仗从亳?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "亠仄舒 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于." -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 仗仂舒从?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 仗仂舒从?" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "仗于舒仆仆 仍亳于 亰舒 亠仄舒仄亳..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 于亳亟舒仍亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 仗亠亠仄亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 从仂仗亶仂于舒仆仂" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr " 亰舒仗亳于 仂弍舒仆仂" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亳舒仆亳, %d 亰舒亞舒仍仂仄 (%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亳舒仆亳, %d 亰舒亞舒仍仂仄" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "弌仂仄仂 仗亳仂从..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(亠亰 亟舒亳)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t个仂仄仄仂 仗亳仂从 亰 亟舒仆亳 仍亳于..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "个仂仄仄仂 仗亳仂从 亰 亟舒仆亳 仍亳于..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "亳亠仄仂 从亠 仗亳从舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂 磻 仗仂亳舒仆亳亶\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂 磻 仆亠仗仂亳舒仆亳亶\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "亳 %s/%d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 于亳亟舒仍亠仆仆\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "亳亟舒仍亳亳 仍亳(亳)" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 仍亳(亳) 亰 从仂亳从舒?" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "亳亟舒仍仄仂 仗仂于仂ミ火夷術 仍亳亳..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr " 仍亳舒 %s/%d 亰仆仂 仗仂亰仆舒从亳\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "亳 %d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 仗亠亠仄亠仆仆 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "亳亰仆舒亠仆仆 亰弍亞舒 亰 仗仂仂仆仂 仗舒仗从仂." -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "亳 %d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 从仂仗ミ火夷出術 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "仂仗仂仆 从仂仗ミ火夷出術 亰 仗舒仗从亳 于 仆亠 亢." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "亳 仂弍仂弍 仗仂亳 舒仗亳仍舒 仗仂仄亳仍从舒." -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "亟仄仂 仆亳从亳 仂弍亞仂于仂亠仆仆..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "弌从舒于舒仆仆 仆亳仂从 仂弍亞仂于仂亠仆仆..." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "仍于舒仆仆..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "个仍于舒仆仆..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 仍亳于 于亟仍仂于舒仆仂." -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "仂仄亠" @@ -6233,7 +6245,7 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "亠于亟舒舒 亰舒仗亳 于 %s.\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a2322db0..bb320262 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "/医産篁九す(_F)" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/膽莨(_E)" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/(_D)" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "球篁九医" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "医膂" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "医膂粋習∫莚" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "医膂粋習" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "罍" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "羃≧" @@ -727,7 +727,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/膽莨(_E)/茵(_O)" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/ョ(_V)" @@ -972,7 +972,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "羃≧絎銀散篋冴" #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "羈上医綵筝絲ユ莚%s梧膤紫ュ" #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "羈劫篁九\n" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "MIME 膠糸" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "紊у" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "ラ篁" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "膈上" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "膈上" msgid "Insert signature" msgstr "ョ上" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "膽莨" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "膽莨 JPilot 蕁" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "羈育紫茵" -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "絎" @@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr "蘂鐚" msgid "Creating header view...\n" msgstr "罩e綮堺蘂茹...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "(羃≧篁銀査)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "(羃≧筝脂)" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "(羃≧筝脂)" msgid "Creating image view...\n" msgstr "罩e綮阪上頵...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "羈莉処ュ上" @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "/ョ(_V)/絖膃膽(_E)/筝 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/ョ(_V)/絖膃膽(_E)/蕾莚 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/ョ(_V)/亥d賢綣(_W)" @@ -3036,8 +3036,8 @@ msgstr "罩e綮坂源腦...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "筝紫o蘂 %d 紊沿乾\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "絎\n" @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr "Sylpheed鐚篁九す茹" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed鐚篁区" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/紊(_R)" @@ -3125,15 +3125,15 @@ msgstr "/紊医篁銀査(_S)" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/紊育篁九茵(_L)" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/莉(_F)" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/篏筝咲篁区習(_W)" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/絎(_T)" @@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "綛倶絽埇育篁" msgid "Send queued message(s)" msgstr "筝篁" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "医" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "医" msgid "Compose new message" msgstr "医育篁" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "紊" @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "莉莚ラ篁" msgid "Delete the message" msgstr "よラ篁" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "/綏ュ(_T)/絨篁銀査羞糸医医膂推賢(_K)" msgid "Creating message view...\n" msgstr "罩e綮咲篁区...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "" @@ -3378,16 +3378,16 @@ msgstr "" msgid "Attachments" msgstr "篁" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "羈篆絖篁金%s'" -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "" "莨ユ医巡擦茵鐚\n" "(%s絨茴炊≫減篁九)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3428,6 +3428,18 @@ msgstr "罩e紊狗篁 %s%c%d %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "綵 %s 筝筝綺 = %d\n" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/綣(_O)" @@ -3721,11 +3733,11 @@ msgstr "絽埌蕁" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "罩e綮阪埌蕁合...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "・" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "腱" @@ -3733,7 +3745,7 @@ msgstr "腱" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "蕭膾" @@ -3856,7 +3868,7 @@ msgstr "(羃≧菴羯ょ篁銀篆絖莚ユ篁九す筝)" msgid "Authentication method" msgstr "薨莚号" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -3896,7 +3908,7 @@ msgstr "篁倶莚" msgid "Add user-defined header" msgstr "羞糸桁箙紊翫" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr " 膽莨... " @@ -4210,345 +4222,345 @@ msgstr "ゅ篏" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "荀よュ篏鐚" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "篁九す鐚" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "罩e綮咲薤蕁合...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "薤蕁" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "綣" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "丞ず" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "篁" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "九" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "篏睡紊腮綺綛狗篁" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "巡擦" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "篁篁倶綛狗篁" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "綛狗篁倶区茵菴羯" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "篁倶莊緇" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "罍ユ育篁" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr "罸" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "倶ユ育篁" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "綛狗篁九贋井井篁九す" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "綵腱糸ら篁倶句恰ц" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "罩eキ育篁倶育(STAT)..." -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "篏睡紊腮綺" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "絨綏峨榊篁銀絖篁句" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Outgoing encoding" msgstr "銀戎絖膃膽" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr " (綮肴篏睡)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7篏 ASCII (US-ASCII) " -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "茱炊 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "茱炊 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "筝罨 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "羈∝莚 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "羈∝莚 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "絽莚 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "絽莚 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "紊莚 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "喝区 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "紊莚 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "紊莚 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "紊莚 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "紊莚 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "ヨ (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "ヨ (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "ヨ (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "膊篏筝 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "膊篏筝 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "膵篏筝 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "膵篏筝 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "筝 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "蕾 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "羈井 (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "羈井 (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." msgstr "絋鐚絨篏睡綵阪莅丞舟膽劫" -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 msgid "Transfer encoding" msgstr "篌莨膽" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "絎綵篁九絎劫 ASCII 絖膃銀戎 Content-Transfer-Encoding" -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "膈上膃" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "紊膽莨" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "ら罨≧" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "篁倶茵篋膃" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "筝絖膃" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "綣茵" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Wrap on input" msgstr "莨ユ倶茵" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "茵" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "紊絽" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "紊九" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "紊篌紊育篁九茵" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr "紊弱" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "綣膃" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr "莉弱" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr " 膃垽颷 " -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "絖篏" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "膺肢篁九ご(絋篁銀査鐚筝脂鐚)" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "篁九す丞ず莚脂篁句育" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "膽育紫推" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid "letters" msgstr "篆>散" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "荀茹" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "絋篁銀査綏縁篁銀査鋇丞ず銀散篋" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "絮綣膾睡刈" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "ユ弱" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr " 莅丞舟荀筝丞ず蕁... " -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "篁句蘂画;腓" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4556,376 +4568,376 @@ msgstr "" "絖絖膃丞ず紊絖絖罸医\n" "(篁篋ヨ)" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "篁区鞘筝丞ず篁九ご∽" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "篁区鞘賢丞ず膊篁九ご" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "絨HTML絎号丞ず筝堺" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "篁区鞘賢丞ず膊篁九ご" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "篁九絎壕頑" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "筝靘" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "羯" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "蕁究" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "綛恰羯" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "罸閩≧" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "上" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "絨篁銀賢上靶乗渇腦eぇ絨" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 msgid "Display images as inline" msgstr "綉ユ丞ず上" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "ц巡擦" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "ц巡擦" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "篁九す鐚" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "・狗篁倶区茵菴羯" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(羃≧菴羯ょ篁銀篆絖莚ユ篁九す筝)" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "罍ョ上" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "綣劫榊d賢丞ず膈上罍ョ" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "絨d擦筝俄鹸九上絖筝" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Expired after" msgstr "菴狗" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "minute(s) " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "莅丞舟筝財0絨岩肩篌莚菴腮筝絖d擦筝" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "莨ュd擦筝我倶キ莨(翫)" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "絋 GnuPG 羈綏ヤ鐚倶丞ず茘" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "荀腦d賢篁倶倶綣篁" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "菴ユ篁九す倶綣膃筝筝莚紫篁" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "篁亥d賢綣篁倶倶莅育篁銀減綏画" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "九井育篁倶区習井銀散膊" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "綵腱糸ら篁倶句恰ц" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "絋莚ラ蕁劫渇鐚莅育篁句翫医ц" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Receive dialog" msgstr "九壕罅" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "丞ず・九壕罅" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "紙" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "篁綏ユ・倶" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "篁筝" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "・狗莚銀綣劫咲莚絲壕罅" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "絎渇・九壕罅" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr " 莅丞舟活... " -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "紊巡擦 (%s 絨茴炊≫減篁九URI)" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "臀蕁究頵" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "紙九医羞糸筝堺銀散篋" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "榊綺" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "堺区茵隋莅" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "堺倶腥阪篁句" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "羝腥阪莚∫" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "絋筝篁九葦肴" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "罩e荀膽絖(%s)..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "絅・絖 I/O 莇駈" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "腱" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "膽" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "絎雁" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "膽篁遵" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "絎雁篁遵" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "綵阪莅丞舟薤ユ狗贋弱" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "筝膾(綛岩蚕/100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊筝紊" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24絨倶狗菴九" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12絨倶狗菴九" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊筝綛岩賢紊" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊篁" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊紊" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "AMPM" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊腱" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊筝紊" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "綵阪莅丞舟薤ユ弱" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "綛岩蚕筝や肩医" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "菴句綛岩蚕" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "九冴絖膽" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "莚贋膃" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "颷" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "腓坂" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "莅丞舟篁狗" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "蘂" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "綣鐚膃筝膾" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "綣鐚膃篋膾" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "綣鐚膃筝膾" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "URI 丈・" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "緇ッ篏睡綣蘂" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "綣膾у 1 蘂" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "綣膾у 2 蘂" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "綣膾у 3 蘂" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI蘂" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "膃埇颷" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4949,11 +4961,11 @@ msgstr "" "育紫\n" "篁倶莚" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "絋 x 莅丞舟篋弱丞ず expr" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4967,7 +4979,7 @@ msgstr "" "羃≧膈上綣絎\n" "%" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4979,15 +4991,15 @@ msgstr "" "綏\n" "勄" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "絖篏" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "活" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4997,11 +5009,11 @@ msgstr "" "箙篁ュ藜上蕁剛綛倶筝篁私\n" "(膸)ヤ信壕綽潔" -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "藥莅" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "уSylpheed" @@ -5302,17 +5314,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "篁" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "筝脂" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "篁銀査" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "ユ" @@ -5701,55 +5713,55 @@ msgstr "罩e丞ず %s ...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s鐚" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23筝\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1筝\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "SSL号筝\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "筝ラSSL号 *腮綺莚*\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "綮SSL筝筝九莚\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL菴・紊沿乾(%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "篏睡 %s SSL菴・\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "≦莚箙鐚\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " 蘂鐚%s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 膈上鐚%s\n" @@ -5782,307 +5794,307 @@ msgstr "綏峨域松茵綣紮鐚膸х鮫篁綣紮鐚" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "綏峨域松茵鐚膸х鮫篁紊翫紮鐚" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Repl_y to" msgstr "/紊(_Y)" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/紊(_Y)/(_A)" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/紊(_Y)/篁銀査(_S)" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/紊(_Y)/篁九茵(_L)" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/腱糸(_O)..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/紊(_C)..." -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/莅(_M)" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/莅(_M)/莅(_M)" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/莅(_M)/羔莅(_U)" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/莅(_M)/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/莅(_M)/莅遺減莚(_E)" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/莅(_M)/莅遺減綏画(_D)" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/莅(_M)/莅遺減綏画(_R)" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/蘂我膈(_B)" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亥莨(_E)" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/羞糸篁銀査医医膂(_K)" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/ョ(_V)/(_S)" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/ョ(_V)/蘂(_H)" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/(_P)..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "罩e綮堺荀茹...\n" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "紊綽" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "筝篋篏莅違紊鐚" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "罩e篁九す (%s)..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "Search again" msgstr "罨≧ユ" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "羃≧莚脂篁" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "羃≦ー莚脂篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "羃≧莚脂篁" -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "羃≦ー莚脂篁吟遺筝筝篁九す鐚" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "羃≧育篁" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "羃≦ー育篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 msgid "No new messages." msgstr "羃≧育篁" -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "羃≦ー育篁吟遺筝筝篁九す鐚" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "羃≧莅域篁" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "羃≧莅域篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "羃≧莅域篁" -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "羃≧莅域篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "羃≧蘂我羈篁吟" -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "罩e蘂綵膠脂篁..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "や %d 筝篁" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "腱糸篋 %s%d" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr "鐚" -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "紊銀 %s%d" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr " 蕁壕←筝" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 筝育篁駈%d 筝莚脂篁駈 %d 筝篁(%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 筝育篁狗篁駈%d 筝莚脂篁駈 %d 筝篁" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "罩e綺荀..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(羃≧ユ)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t罩e篁篁倶井筝莅丞舟荀..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "罩e篁篁倶井筝莅丞舟荀..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "罩e荀膽絖(%s)..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "篁 %d 茴莅\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "篁 %d 茴莅遺減綏画\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "篁 %d 茴莅遺減莚\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "篁 %s/%d 莅丞舟筝肴\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "ら篁" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "隋絎荀ゅ篁句延賢篁九鐚" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "罩eら紊篁..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "篁 %s/%d 茴羔莅\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "篁 %d 茴莅丞舟筝榊Щ %s\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "筝綵篁九す後" -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "篁 %d 茴莅丞舟筝阪九 %s\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "紊句筝綵篁九す後" -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "紊篁倶九莚" -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "罩e綮榊鎖膣..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "罩e羔膾睡刈..." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "綏牙颷羯 %d 筝篁吟" -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "No." @@ -6158,7 +6170,7 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr " %s 九け茣ャ\n" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index c4daf4cd..39ccf7a3 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n" "Last-Translator: Frank J. J. Weng \n" "Language-Team: zh-l10n \n" @@ -352,9 +352,9 @@ msgstr "/医莖紊(_F)" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 -#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/膩莠(_E)" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 msgid "/_Delete" msgstr "/(_D)" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "/(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail篏" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "篏膂" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "莉篏膂炊弱主茯" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "篏膂炊弱颰" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953 msgid "Interface" msgstr "篁" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "罍" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059 msgid "None" msgstr "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/膩莠(_E)/茵(_o)" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/蕁腓(_V)" @@ -985,7 +985,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "羃絎銀散篋冴" #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "≧上井絎 key id '%s'" #: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049 -#: src/utils.c:2241 +#: src/utils.c:2220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "≧壕罟罅 \n" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "MIME " #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204 msgid "Size" msgstr "紊у" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "罟罅" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "膂遵" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "膂遵" msgid "Insert signature" msgstr "ョ綾" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "膩莠" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "膩莠 JPilot 莖" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027 msgid " ... " msgstr "..." @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "ョ" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "≧緇銀散篋堺銀散域臂ょ" -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730 msgid "Done." msgstr "絎" @@ -1888,11 +1888,11 @@ msgstr "罔蕁鐚" msgid "Creating header view...\n" msgstr "∝罔荀腦...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892 msgid "(No From)" msgstr "鐚羃箴羣鐚" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889 msgid "(No Subject)" msgstr "鐚羃罔蕁鐚" @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "鐚羃罔蕁鐚" msgid "Creating image view...\n" msgstr "∝荀腦...\n" -#: src/imageview.c:107 +#: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." msgstr "≧莠ュ" @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "/蕁腓(_V)/絖(_C)/筝 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/蕁腓(_V)/絖(_C)/ (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/蕁腓(_V)/域腦(_w)" @@ -3052,8 +3052,8 @@ msgstr "∝筝肢腦...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "筝肢腦鐚蕁 %d 臀紊掩\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 -#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715 msgid "done.\n" msgstr "絎\n" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "Sylpheed - 莖紊上茵" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 篆>散茵" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/贋・荀(_R)" @@ -3142,15 +3142,15 @@ msgstr "/荀腟篏(_s)" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/荀 Mailing list(_l)" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/莉絲(_F)" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/絨篆>散倶罟莉絲(_w)" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/篆>散絨(_t)" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "罟∽ユ絽活育灸散" msgid "Send queued message(s)" msgstr "絨絖莖紊鞘賢篆>散" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "医灸散" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "医灸散" msgid "Compose new message" msgstr "膩莠育灸散" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438 msgid "Reply" msgstr "荀" @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "莉絲篆>散" msgid "Delete the message" msgstr "や拭篁" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "/綏ュ(_T)/絨絲篆>査ヤ膂(_k)" msgid "Creating message view...\n" msgstr "∝篆>散荀腦...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635 msgid "Text" msgstr "絖" @@ -3395,16 +3395,16 @@ msgstr "絖" msgid "Attachments" msgstr "罟" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "≧峨罟罅 `%s'" -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr "" "茫莠後ュ井篁わ\n" "鐚 `%s' 絨茴臀堺鐚" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3445,6 +3445,18 @@ msgstr "" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "" +#: src/mh.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/(_O)" @@ -3737,11 +3749,11 @@ msgstr "絽活荐絎" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "∝絽活荐絎荀腦...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935 msgid "Receive" msgstr "・区┃絎" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950 msgid "Privacy" msgstr "腱篋肴" @@ -3749,7 +3761,7 @@ msgstr "腱篋肴" msgid "SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957 msgid "Advanced" msgstr "臥荐絎" @@ -3872,7 +3884,7 @@ msgstr "鐚膓羶丞篆>散絨茴育莖紊鞘鐚" msgid "Authentication method" msgstr "茯茘号" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -3912,7 +3924,7 @@ msgstr "∝灸散茘ョ⊆" msgid "Add user-defined header" msgstr "ヤ戎絎臂罔" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826 msgid " Edit... " msgstr "膩莠..." @@ -4222,219 +4234,219 @@ msgstr "ゆ篁" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "腆阪荀ら篁ゅ鐚" -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:905 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "莖紊常" -#: src/prefs_common.c:917 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "∝筝荐絎荀腦...\n" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Common Preferences" msgstr "筝荐絎" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Quote" msgstr "綣荐" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Display" msgstr "蕁腓" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Message" msgstr "篆>散" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "銀" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "銀紊腮綣鋐銀拭" -#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176 msgid "Command" msgstr "巡擦" -#: src/prefs_common.c:1028 +#: src/prefs_common.c:1026 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "緇 spool 緇篆>散" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" msgstr "銀拭羶" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1045 msgid "Spool path" msgstr "Spool 莊緇" -#: src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Auto-check new mail" msgstr "罟∽ユ育灸散" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "every" msgstr "罸" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "minute(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Check new mail on startup" msgstr "罟∽ユ育灸散" -#: src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "銀拭緇贋井莖紊" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1092 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "腱糸や拭篁倶腴喝決" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "緇育灸散檎鋇" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" msgstr "銀紊腮綣鋐篆" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "絨綏臥坂篆>散絖医篁九ぞ" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1203 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "莠後阪" -#: src/prefs_common.c:1220 +#: src/prefs_common.c:1218 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "御鐚ィ篏睡鐚" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7篏 ASCII 絖" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "茱炊茯膤 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "茱炊茯膤 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "筝罩茯膤 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "羈∝羌決膤 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "羈∝羌決膤 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "絽茯 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1234 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "絽茯 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1235 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "紊茯 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "喝区 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "紊茯 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "紊茯 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "紊茯 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "紊茯 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "ユ (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "ユ (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "ユ (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "膂♂筝 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "膂♂筝 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "膵蕭筝 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "膵蕭筝 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "筝 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr " (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1262 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "羈井 (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "羈井 (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1267 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4443,507 +4455,507 @@ msgstr "" "ユ悟御鐚膤紫輝絨肴堺ゆ隙戎\n" "茯膤肢┃絎" -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1274 msgid "Transfer encoding" msgstr "渇箙膩腆" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1293 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "茫絎狗灸散筝脂у劫 ASCII 絖鐚篏睡腮膩腆寂渇у鴻" -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Signature separator" msgstr "膂遵膃" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Insert automatically" msgstr "ョ綾" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "弱û膩莠" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Undo level" msgstr "緇膣" -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Wrap messages at" msgstr "罸頫紊" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "characters" msgstr "絖" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Wrap quotation" msgstr "茵蕁腓榊" -#: src/prefs_common.c:1436 +#: src/prefs_common.c:1434 msgid "Wrap on input" msgstr "画叱ラ欠絖茵" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap before sending" msgstr "絲箙茵" -#: src/prefs_common.c:1448 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "篆≧檎罨篏筝ヤ糸灸散篆∞縁" -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Quote message when replying" msgstr "篆≧綣" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "莅 Mailing List 篆>散筝荀茵腓阪荀腟 Mailing list" #. reply -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply format" msgstr "荀弱" -#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553 msgid "Quotation mark" msgstr "綣荐膃" #. forward -#: src/prefs_common.c:1540 +#: src/prefs_common.c:1538 msgid "Forward format" msgstr "莉絲弱" -#: src/prefs_common.c:1587 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid " Description of symbols " msgstr "号膃篁h;靸" -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Font" msgstr "絖" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "絨罔腮援浸茘坂" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1661 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "ユ莅篆>散鐚絨演¨腓阪莖紊上腮怨" -#: src/prefs_common.c:1672 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "域臂ょ膰絲桁墾紊ф" -#: src/prefs_common.c:1687 +#: src/prefs_common.c:1685 msgid "letters" msgstr "絖罸" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1693 +#: src/prefs_common.c:1691 msgid "Summary View" msgstr "篆>散茵" -#: src/prefs_common.c:1702 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "ョ寂拭篋堺篏綏縁絨怨篆>散茵箴羣筝蕁腓堺銀拭篋" -#: src/prefs_common.c:1704 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Expand threads" msgstr "絮篆>散筝峨" -#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714 msgid "Date format" msgstr "ユ弱" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1731 msgid " Set display item of summary... " msgstr "荐絎篆>散茵檎..." -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Enable coloration of message" msgstr "篆>散筝綣荐莇g蕁腓肴" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "絨綵∵掩後篁ュ綵≫蕁腓 (Ūユ)" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Display header pane above message view" msgstr "蕁腓坂拭篁倶筝劫ユ莖荐" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Display short headers on message view" msgstr "篆>散荀巡賢蕁腓坂拭篁倶" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1839 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "篆>散荀巡賢蕁腓坂拭篁倶" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Line space" msgstr "茵莊" -#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903 msgid "pixel(s)" msgstr "靘 (pixels)" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1870 msgid "Scroll" msgstr "画燦" -#: src/prefs_common.c:1879 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Half page" msgstr "筝罨≦" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Smooth scroll" msgstr "綛恰峨" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Step" msgstr "罸閩≧峨" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1909 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1919 +#: src/prefs_common.c:1917 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "茯炊顔綵怨鎀у" -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1919 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "蕁腓堺荐絎" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1969 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "決巡擦" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2005 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "決巡擦" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2019 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "莖紊常" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "・銀拭篁倶画羶" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2047 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "鐚膓羶丞篆>散絨茴育莖紊鞘鐚" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" msgstr "罟∽ユ娯膂順" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "絨娯膂順罟∽ョ蕁腓阪Ί荀腦" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "絨絲腆主茯絖荐狗筝" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Expired after" msgstr "鐚" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2119 msgid "minute(s) " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2133 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "鐚ヨ┃絎 '0' 茵腓堺鐚" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "莠後 passphrase 莠後" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2147 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr " GnuPG ≧篏鐚弱肴" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2199 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "篆>散茵御篆>散篆>散" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "峨ヨ紊丈贋・莊喝亥筝絨莅篆>散筝" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Û遺拭篁倶罔腓榊堺莅" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "・九育灸散緇贋・峨ユ銀散紊鞘賢" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "腱糸や拭篁倶腴喝決" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2231 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "鐚ユら檎鐚綽筝決決腱糸わ" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Receive dialog" msgstr "・狗峨墾絨荅援" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Show receive dialog" msgstr "蕁腓堺・銀拭篁句峨墾絨荅援" -#: src/prefs_common.c:2256 +#: src/prefs_common.c:2254 msgid "Always" msgstr "筝緇蕁腓" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Û九灸散蕁腓" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Never" msgstr "筝蕁腓" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "・狗茯ゆ筝荀茯よ腦" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "絎・銀拭篁句峨墾絨荅援" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set key bindings... " msgstr "荐絎演" -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2323 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "紊篁わ%s 絨茴臀罟 URI鐚" -#: src/prefs_common.c:2334 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Web browser" msgstr "頳遵" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "篏膂推賢鐚贋・絨荅臥糸灸散ユ銀拭篋坂賢" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "On exit" msgstr "∫荐絎" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2406 msgid "Confirm on exit" msgstr "∫腆肴" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "Empty trash on exit" msgstr "∫羝腥阪ょ灸散" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Ask before emptying" msgstr "羝ゆ腆肴" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "∫ユ絨坂篆>散括弱肴" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2459 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "絲ュ辱(%s)..." -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O 膈緇鐚" -#: src/prefs_common.c:2484 +#: src/prefs_common.c:2482 msgid "second(s)" msgstr "腱" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "延延..." -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "the full weekday name" msgstr "筝篋..." -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the abbreviated month name" msgstr "12..." -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full month name" msgstr "筝篋..." -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "絎雁茱水ユ鐚井鐚" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the century number (year/100)" msgstr "筝膣 (綛/100)" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "篁紊綛乗 (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "憜綛冗 (綮水駈篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "憜綛冗 (篋駈篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "篁紊篁綛雁膃綛上ぉ (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the month as a decimal number" msgstr "憜綛丈 (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "憜綛上 (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "either AM or PM" msgstr "筝筝" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the second as a decimal number" msgstr "憜綛丞 (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "憜筝援膃綛上ぉ (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "絎雁茱水ユ (井)" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the last two digits of a year" msgstr "茱水綛岩蚕緇篏後" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the year as a decimal number" msgstr "茱水綛岩蚕 (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2693 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Specifier" msgstr "号膃" -#: src/prefs_common.c:2694 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Description" msgstr "颷" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Example" msgstr "膀箴" -#: src/prefs_common.c:2814 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Set message colors" msgstr "荐絎蕁" -#: src/prefs_common.c:2822 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Colors" msgstr "蕁" -#: src/prefs_common.c:2856 +#: src/prefs_common.c:2854 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "綣荐у - 膃筝絮" -#: src/prefs_common.c:2862 +#: src/prefs_common.c:2860 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "綣荐у - 膃篋絮" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2866 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "綣荐у - 膃筝絮" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2872 msgid "URI link" msgstr "莇g" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2879 msgid "Recycle quote colors" msgstr "筝絮や札筝綣荐茲篏睡絎蕁" -#: src/prefs_common.c:2941 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "御膃筝絮ゅ荐蕁" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "御膃篋絮ゅ荐蕁" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "御膃筝絮ゅ荐蕁" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for URI" msgstr "御莇g蕁" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "号膃篁h;靸" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4967,11 +4979,11 @@ msgstr "" "域臂ょ\n" "篆>散茘ョ⊆" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr " x 綏画┃絎蕁腓阪幻荀頫腓阪" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4985,7 +4997,7 @@ msgstr "" "綣荐鐚筝膂遵鐚\n" "% 膃" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4997,15 +5009,15 @@ msgstr "" "綏紊ф綣\n" "勀ぇ綣" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "御絖" -#: src/prefs_common.c:3277 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "演笈┃絎" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5015,11 +5027,11 @@ msgstr "" "箙篁ユ贋号演居Ū荀絨羯藜罔サ鐚\n" "筝筝篁私球喝" -#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "荐" -#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "荐絎" @@ -5320,17 +5332,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197 msgid "Subject" msgstr "筝脂" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200 msgid "From" msgstr "箴羣(From)" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202 msgid "Date" msgstr "ユ" @@ -5718,55 +5730,55 @@ msgstr "蕁腓 %s 箴羣筝...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - 紮腆" -#: src/ssl.c:44 +#: src/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "筝 SSLv23\n" -#: src/ssl.c:46 +#: src/ssl.c:56 msgid "SSLv23 available\n" msgstr " SSLv23\n" -#: src/ssl.c:51 +#: src/ssl.c:65 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "筝 TLSv1\n" -#: src/ssl.c:53 +#: src/ssl.c:67 msgid "TLSv1 available\n" msgstr " TLSv1\n" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108 msgid "SSL method not available\n" msgstr "筝 SSL\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:114 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "ョ SSL 篏茯\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:120 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "SSL 活叱主茯\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:126 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL g紊掩 (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:133 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "篏睡 %s 画 SSL g\n" -#: src/ssl.c:121 +#: src/ssl.c:142 msgid "Server certificate:\n" msgstr "篌堺茯茘鐚\n" -#: src/ssl.c:124 +#: src/ssl.c:145 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " 筝紙: %s\n" -#: src/ssl.c:129 +#: src/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 寂拭篋: %s\n" @@ -5799,307 +5811,307 @@ msgstr "絨綏峨育腴荀緇腟絨丞梗膾絨鐚" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "絨綏峨亥絨障荀緇膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Repl_y to" msgstr "/荀腟(_y)" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/荀腟(_y)/銀散篋(_a)" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/荀腟(_y)/篏(_s)" -#: src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/荀腟(_y)/Mailing list(_l)" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/M_ove..." msgstr "/腱糸...(_o)" -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Copy..." msgstr "/茲茖...(_C)" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark" msgstr "/罔荐(_M)" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐(_M)" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/罔荐(_M)/サゆ荐(_U)" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/---" msgstr "/罔荐(_M)/---" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐莅(_e)" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐綏画(_d)" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐篆>散綏画(_r)" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Color la_bel" msgstr "/篁ラ峨罔荐(_b)" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亥隈莠(_e)" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "絨絲篆>査ヤ膂(_k)" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" msgstr "/蕁腓(_V)/茹篆>散紮腆(_s)" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/All _header" msgstr "/蕁腓(_V)/蕁腓堺罔(_h)" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Print..." msgstr "/...(_P)" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:591 msgid "Process mark" msgstr "篆>散罔荐" -#: src/summaryview.c:594 +#: src/summaryview.c:592 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "篋篆>散綏画←罔荐荀膵主鐚" -#: src/summaryview.c:641 +#: src/summaryview.c:638 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "顚紊(%s)..." -#: src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "Search again" msgstr "罨≧絨" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" msgstr "羃銀莅篆>散" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "羃上井莅篆>散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No unread messages." msgstr "羃莅篆>散" -#: src/summaryview.c:1182 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "羃莅篆>散荀遺筝莖紊上鐚" -#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more new messages" msgstr "羃銀遺拭篁" -#: src/summaryview.c:1191 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "羃上井遺拭篁吟荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1189 msgid "No new messages." msgstr "羃遺拭篁" -#: src/summaryview.c:1200 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "羃遺拭篁吟荀遺筝莖紊上鐚" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more marked messages" msgstr "羃銀綏我荐篆>散" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "羃上医群罔荐篆>散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No marked messages." msgstr "羃綏我荐篆>散" -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "羃上医群罔荐篆>散荀緇膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231 msgid "No more labeled messages" msgstr "羃綏我荐蕁俄篆>散" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "羃上医群罔荐蕁俄篆>散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234 msgid "No labeled messages." msgstr "羃綏我荐蕁俄篆>散" -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "羃上医群罔荐蕁俄篆>散荀緇膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "絮篆>散筝..." -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1676 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 綏峨" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 綏牙Щ" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688 msgid ", " msgstr "" -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 綏画茖" -#: src/summaryview.c:1707 +#: src/summaryview.c:1703 msgid " item(s) selected" msgstr "絨綏臥御" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 絨莅鐚%d 絨綏画鐚 %d 絨(%s)" -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 絨莅鐚%d 絨綏画鐚 %d 絨" -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1755 msgid "Sorting summary..." msgstr "篆>散綺鋇..." -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "(No Date)" msgstr "(羃ユ)" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1957 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t∝篆>散茵筝..." -#: src/summaryview.c:1969 +#: src/summaryview.c:1959 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "∝篆>散茵筝..." -#: src/summaryview.c:2094 +#: src/summaryview.c:2084 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "絲ュ辱(%s)..." -#: src/summaryview.c:2398 +#: src/summaryview.c:2388 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "篆>散 %d 綏我荐\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "篆>散 %d 綏我荐綏画\n" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2502 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "篆>散 %d 綏我荐莅\n" -#: src/summaryview.c:2565 +#: src/summaryview.c:2555 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "篆>散 %s/%d 綏我荐\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2573 msgid "Delete message(s)" msgstr "や拭篁" -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2574 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "腆阪荀緇ょ灸散莖紊鞘賢ら絨篆>散鐚" -#: src/summaryview.c:2649 +#: src/summaryview.c:2639 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "ら荀篆>散..." -#: src/summaryview.c:2686 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "篆>散 %s/%d 綏我ゆ荐\n" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2726 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "篆>散 %d 綏画┃絎腱糸 %s\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2743 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "罔莖紊乗箴羣莖紊丞後" -#: src/summaryview.c:2807 +#: src/summaryview.c:2797 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "篆>散 %d 綏画┃絎茲茖遵 %s\n" -#: src/summaryview.c:2824 +#: src/summaryview.c:2814 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "篆>散≧茲茖遵医筝莖紊上" -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3006 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "灸散主茯ゃ" -#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301 msgid "Building threads..." msgstr "∝篆>散筝峨筝..." -#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399 msgid "Unthreading..." msgstr "茹iや拭篁銀顕筝..." -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3691 msgid "filtering..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/summaryview.c:3702 +#: src/summaryview.c:3692 msgid "Filtering..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3722 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "綏臥羶 %d 絨篆>散" -#: src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4206 msgid "No." msgstr "" @@ -6175,7 +6187,7 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: src/utils.c:2248 src/utils.c:2375 +#: src/utils.c:2227 src/utils.c:2354 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "絲ュ %s 篏紊掩\n" diff --git a/src/mh.c b/src/mh.c index fff7c045..843802b2 100644 --- a/src/mh.c +++ b/src/mh.c @@ -1214,6 +1214,20 @@ static void mh_scan_tree_recursive(FolderItem *item) continue; } #endif + if (g_utf8_validate(utf8name, -1, NULL) == FALSE) { + g_warning(_("Directory name\n" + "'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" + "Maybe the locale encoding is used for filename.\n" + "If that is the case, you must set the following environmental variable\n" + "(see README for detail):\n" + "\n" + "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"), + utf8name); + g_free(entry); + g_free(utf8entry); + g_free(utf8name); + continue; + } node = item->node; for (node = node->children; node != NULL; node = node->next) { -- cgit v1.2.3