From c3789e6998cece1cef532bad0bddf59ff9aa5440 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Tue, 16 Feb 2010 08:24:20 +0000 Subject: src/addressadd.c: translate 'Auto-registered address' book. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2481 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- ChangeLog | 4 + po/be.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- po/bg.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- po/cs.po | 580 +++++++++++++++++++------------------- po/da.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- po/de.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- po/el.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- po/es.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- po/et.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- po/fr.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- po/gl.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- po/hr.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- po/hu.po | 833 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/it.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- po/ja.po | 588 ++++++++++++++++++++------------------- po/ko.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- po/lt.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- po/nl.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- po/pl.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- po/pt_BR.po | 580 +++++++++++++++++++------------------- po/ro.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- po/ru.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- po/sk.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- po/sl.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- po/sr.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- po/sv.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- po/tr.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- po/uk.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- po/vi.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- po/zh_CN.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- po/zh_TW.po | 582 +++++++++++++++++++------------------- src/addressadd.c | 5 +- 32 files changed, 8901 insertions(+), 8821 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 452cb267..058384d9 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2010-02-16 + + * src/addressadd.c: translate 'Auto-registered address' book. + 2010-02-16 * libsylph/prefs_common.[ch] diff --git a/po/be.po b/po/be.po index ee865065..7d316ce2 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-21 21:16+0300\n" "Last-Translator: Mikalai Udodau \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Знайдзена: %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Канфігурацыя запісаная.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Фільтр непажаданай пошты (ручны)" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 msgid "Junk mail filter" msgstr "Фільтр непажаданай пошты" @@ -838,6 +838,11 @@ msgstr "Заўвагі" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Выберыце каталог Адраснай кнігі" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Зарэгістраваныя шаблоны" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -985,7 +990,7 @@ msgstr "/_Капіраваць" msgid "/_Paste" msgstr "/_Уставіць" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Адрасная кніга" @@ -1041,11 +1046,6 @@ msgstr "Пошук" msgid "_Close" msgstr "За_крыць" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Зарэгістраваныя шаблоны" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Памылка канверсіі Адраснай кнігі" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Канверсія Адраснай кнігі" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Інтэрфейс" @@ -1818,8 +1818,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Уласцівасці" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Кадаванне" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Змяніць запіс JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' не можа быць уключана ў назву каталогу." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Каталог `%s' ужо існуе." @@ -2363,18 +2363,18 @@ msgstr "/Выдаліць групу навін" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Стварэнне прагляду каталогу...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Новы" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Нечытаны" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "Агулам" @@ -2386,12 +2386,12 @@ msgstr "Устанаўленне інфармацыі па каталогу...\n msgid "Setting folder info..." msgstr "Устанаўленне інфармацыі па каталогу..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Прагляд каталога %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Сканаванне каталога %s ..." @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Перазборка дрэва каталогаў схібіла." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Праверка новых паведамленняў ва ўсіх каталогах..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Спам" @@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Скрыня `%s' ужо існуе." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Скрыня" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4268,21 +4268,21 @@ msgstr "Настаўленні акаунта" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Стварэнне вакна пераважанняў акаунта...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Атрыманне" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Адпраўка" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Напісанне" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Прыватнасць" @@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr "Прыватнасць" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Адмысловыя" @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Метад аўтэнтыфікацыі" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "Аўтаматычна" @@ -4458,8 +4458,8 @@ msgstr "Генераваць Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Дадаць загаловак, заданы карыстальнікам" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " Рэдагаваць..." @@ -4484,7 +4484,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Аўтэнтыфікацыя POP3 перад адпраўленнем" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Подпіс" @@ -4792,91 +4792,91 @@ msgstr "Выдаліць дзеянне" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Сапраўды жадаеце выдаліць гэтае дзеянне?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Стварэнне вакна агульных пераважанняў...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Агульныя настаўленні" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Выгляд" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Junk mail" msgstr "Спам" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "Дэталі" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Аўта-праверка новай пошты" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "кожныя" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "мінут(а)" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Правяраць новую пошту пры запуску" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Аднаўляць усе лакальныя каталогі пасля атрымання" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Выконваць загад па прыбыцці новых паведамленняў" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Загад" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' будзе заменена на колькасць новых паведамленняў." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Атрымліваць з лакальнага спула" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Фільтраваць падчас атрымання" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "Шлях да спула" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Агульныя" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Захоўваць адпраўленыя лісты ў Дасланых" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Ужываць правілы фільтра да дасланых лістоў" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Аўтаматычна ўстаўляць наступныя адрасы" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" @@ -4884,23 +4884,23 @@ msgstr "" "Нагадваць пра адсутнасць дадаткаў, калі наступныя радкі (раздзеленыя коскай) " "знойдзеныя ў целе паведамлення" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "(Напр: дадатак)" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Пацверджаць атрымальнікаў перад адпраўкай" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "Выняткі, адрасы/дамены (раздзеленыя коскай):" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 msgid "Transfer encoding" msgstr "Кадаванне перадачы" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4908,15 +4908,15 @@ msgstr "" "Выберыце кадаванне перадачы зместу (Content-Transfer-Encoding), якое " "ўжываецца, калі цела паведамлення утрымлівае не-ASCII сімвалы." -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Кадаванне імён файлаў MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 msgid "MIME header" msgstr "MIME header" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4926,177 +4926,177 @@ msgstr "" "MIME header: найбольш папулярны, але парушае RFC 2047\n" "RFC 2231: адпавядае стандарту, але не папулярны" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "Аддзельнік подпісу" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Устаўляць аўтаматычна" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Адказаць" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Аўтаматычны выбар акаунта для адказаў" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Цытаваць паведамленне пры адказе" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/А_дказаць у спіс рассылкі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Захоўваць папярэднія адрасы пры адказе на свае паведамленні" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Рэдактар" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Аўтаматычна запускаць вонкавы рэдактар" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "Глыбіня гісторыі зменаў" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "Заварочваць лісты па" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "сімвалаў" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "Пераносіць цытаты" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "Пераносіць пры ўводзе" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Аўта-запіс ў чарнавікі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 msgid "Format" msgstr "Фармат" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "Праверка правапісу" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Фармат адказу" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Знак цытаты" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Фармат перасылкі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " Апісанне сімвалаў " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Ужываць Праверку правапісу" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Default language:" msgstr "Прадвызначаная мова:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 msgid "Text font" msgstr "Шрыфт тэксту" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "Folder View" msgstr "Від Каталогу" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Паказваць лік нечытаных лістоў побач з назвай каталога" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Паказваць слупкі ліку лістоў у праглядзе каталогаў" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Скарачаць назвы груп даўжэй за " -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "літар" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Выгляд Зводкі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Паказваць адрасатаў ў слупку `Ад', калі адпраўнік - вы" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Разгортваць ніткі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Фармат даты" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Наставіць від запісаў зводкі... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "Паведамленне" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/Каляровая метка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Default character encoding" msgstr "Тыповы знаказбор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Ужываецца пры паказе паведамленняў, у якіх не пазначаны знаказбор." -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Зыходзячы знаказбор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -5104,11 +5104,11 @@ msgstr "" "Калі выбрана `Аўтаматычна', аптымальнае для бягучай лакалі кадаванне будзе " "ужытае." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Дазволіць афарбоўку паведамлення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5116,83 +5116,83 @@ msgstr "" "Паказваць шматбайтны алфавіт і лічбы\n" "як сімвалы ASCII (толькі японскія)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Паказваць стужку загалоўкаў па-над праглядам паведамлення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Паказваць кароткія загалоўкі ў праглядзе ліста" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Адлюстроўваць HTML-паведамленні як тэкст" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Трактаваць паведамленні з аднаго HTML як дадатак" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Паказваць курсор у праглядзе паведамлення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Прастора між радкоў" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "піксел(аў)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Пракрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Палова старонкі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Гладкая пракрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "Крок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "Рысункі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Падганяць памер вялікіх далучаных рысункаў да памеру вакна" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Display images as inline" msgstr "Паказваць рысункі побач з тэкстам" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Задзейнічаць кіраванне СПАМам" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 msgid "Learning command:" msgstr "Загад вучэння:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 msgid "(Select preset)" msgstr "(Выберыце набор)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "Не-спам" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 msgid "Classifying command" msgstr "Загад класіфікацыі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5200,228 +5200,232 @@ msgstr "" "Каб класіфікаваць спам аўтаматычна, і спам і не-спам лісты павінны быць " "вывучаны самастойна да пэўнага моманту." -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 msgid "Junk folder" msgstr "Каталог спаму" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Паведамленні, пазначаныя як спам, будуць пераносіцца у гэты каталог." -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Фільтраваць лісты, класіфікаваныя як спам, падчас атрымання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Фільтраваць спам перад звычайным фільтрам" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Выдаляць спам з сервера падчас атрымання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Пазначаць лісты, класіфікаваныя як спам, прачытанымі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Аўтаматычна правяраць подпісы" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Паказваць вынік праверкі подпісу ва ўсплываючым вакне" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Часова захоўваць парафразу ў памяці" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "Спыніць дзеянне пасля" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "мінут(а) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Выстаўленне ў '0' мусіць захоўваць парафразу на ўвесь час сеансу." -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Захопліваць увод падчас уводу парафразы" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Паказваць папярэджанне пры старце, калі GnuPG не працуе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Заўжды адкрываць паведамленні ў зводцы па выбары" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Адкрываць першае нечытанае паведамленне па адкрыцці каталога" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Remember last selected message" msgstr "Памятаваць апошняе вылучанае паведамленне" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Пазначаць паведамленне чытаным толькі пры адкрыцці ў новым акне" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Адкрываць Атрыманыя пасля атрымання новай пошты" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Адкрываць Атрыманыя пры запуску" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Неадкладнае выкананне па пераносу ці выдаленню паведамлення" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Калі гэта опцыя выключаная, паведамлення застаецца пазначаным да выканання." -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Зрабіць парадак кнопак у адпаведнасці з GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Display tray icon" msgstr "Паказваць іконку ў трэі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Мінімізаваць у іконку ў трэі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Пераключаць вакно па кліку на іконцы ў трэі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " Наставіць звязкі клавішаў... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Іншае" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 msgid "External commands" msgstr "Вонкавыя загады" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Дата" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "Дыялог атрымання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Паказваць дыялог атрымання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Заўсёды" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Толькі пры ручным запуску" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Ніколі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Не паказваць вакно памылкі атрымання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Закрываць дыялог атрымання па заканчэнні" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Дадаць адрас да прызначэння па двайным кліку" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "Пры выхадзе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Пацвердзіць выхад" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Чысціць сметніцы пры выхадзе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Спытаць перад ачысткай" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Папярэджваць, калі есць паведамленні ў чарзе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Вонкавыя загады (%s будзе замененае на назву файла / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "Веб-браўзер" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 msgid "(Default browser)" msgstr "(Тыповы браўзер)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 msgid "Use external program for printing" msgstr "Ужываць знешнюю праграму для друку" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Ужываць знешнюю праграму для атрымання пошты" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Ужываць знешнюю праграму для адпраўкі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 #, fuzzy msgid "Enable auto update check" msgstr "Ужываць Праверку правапісу" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Уключыць строгі кантроль цэласнасці кэшу зводкі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5431,275 +5435,275 @@ msgstr "" "праграмамі.\n" "Гэта опцыя зніжае хуткасць адлюстравання зводкі." -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Таймаут сокета I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "секунд(ы)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Аўтавыбар (Рэкамендуецца)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7-бітны ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Юнікод (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Заходнееўрапейскі (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Заходнееўрапейскі (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Заходнееўрапейскі (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Цэнтральнаеўрапейскі (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Балтыйскі (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтыйскі (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Балтыйскі (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Грэцкі (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Арабскі (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Арабскі (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Яўрэйскі (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Яўрэйскі (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турэцкі (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кірыліца (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кірыліца (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кірыліца (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кірыліца (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японскі (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японскі (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японскі (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Спрошчаны кітайскі (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Спрошчаны кітайскі (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Традыцыйны кітайскі (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Традыцыйны кітайскі (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Кітайскі (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Карэйскі (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайскі (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайскі (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "скарочаная поўная назва дня тыдня" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "поўная назва дня тыдня" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "скарочаная назва месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "поўная назва месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "пераважныя дата i час для бягучай лакалі" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "нумар веку (год/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "дзень месяца як лічба дзесятковая" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "гадзіна як лічба дзесятковая ужываючы 24-гадзінны фармат" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "гадзіна як лічба дзесятковая ужываючы 12-гадзінны фармат" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "дзень году як лічба дзесятковая" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "месяц як лічба дзесятковая" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "мінута як лічба дзесятковая" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "альбо AM альбо PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секунда як лічба дзесятковая" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "дзень тыдня як лічба дзесятковая" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "пераважная дата для бягучай лакалі" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "апошнія дзве лічбы году" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "год як лічба дзесятковая" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "часавы пояс - назва ці скарот" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "Вызначальнік" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Апісанне" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Прыклад" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Наставіць колеры паведамлення" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Колеры" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цытаваны тэкст - узровень першы" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цытаваны тэкст - узровень другі" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цытаваны тэкст - узровень трэці" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "Спасылка URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Паўтор колераў цытавання" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Выберыце колер для першага узроўню цытавання" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Выберыце колер для другога узроўню цытавання" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Выберыце колер для трэцяга узроўню цытавання" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "Выберыце колер для URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "Апісанне сімвалаў" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5723,11 +5727,11 @@ msgstr "" "Групы навін\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Паказваць expr калі заданы x" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5741,7 +5745,7 @@ msgstr "" "Цела цытаванага паведамлення без подпісу\n" "Літэрал %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5753,19 +5757,19 @@ msgstr "" "Літэрал дужка фігурная адкрываючая\n" "Літэрал дужка фігурная закрываючая" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "Звязкі клавішаў" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Выберыце набор звязак клавішаў." -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "Тыповыя" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Стары Сілфід" @@ -6469,15 +6473,15 @@ msgstr "Пошук %s ..." msgid "(No Date)" msgstr "(Без Даты)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 msgid "Save as search folder" msgstr "Запісаць як каталог пошуку" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "Месца:" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 msgid "Folder name:" msgstr "Назва каталогу:" @@ -6803,138 +6807,138 @@ msgstr "Нельга злучыцца з серверам SMTP." msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "Нельга злучыцца з серверам SMTP: %s:%d" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Настаўленне скрыні" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 #, fuzzy msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "Выканаць наступныя дзеянні:" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Скасаванае" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "Скрыня `%s' ужо існуе." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "Рэдагаваць акаунты" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "Не ўведзена назва меню." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "Сервер LDAP" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "Сервер LDAP" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "Рэдагаваць акаунты" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "Выдаліць акаунт" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "Выбар ключа праз свой адрас эл.пошты" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "Паказваць Імя" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "Адрас эл.пошты" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "ID карыстальніка" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "SMTP-сервер (адпраўка)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Аўтэнтыфікацыя" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 67377772..674a9a18 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -501,12 +501,12 @@ msgstr "Намерени %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Настройките са запазени.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Папка" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Папка" @@ -840,6 +840,11 @@ msgstr "Забележки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Изберете папка от адресната книга" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Регистрирани правила" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -991,7 +996,7 @@ msgstr "/_Копиране..." msgid "/_Paste" msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -1050,11 +1055,6 @@ msgstr "Търсене" msgid "_Close" msgstr "Затваряне" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Регистрирани правила" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Грешка при конвертиране на адресната к msgid "Address Book Conversion" msgstr "Конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" @@ -1877,8 +1877,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Аксесоари" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Редактиране на JPilot запис" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2356,7 +2356,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' не може да бъде включено в име на папка" #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Папката `%s' вече съществува" @@ -2436,18 +2436,18 @@ msgstr "/_Премахване на новинарска група" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Създаване на изглед на папка...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Нови" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Непрочетени" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "" @@ -2459,12 +2459,12 @@ msgstr "Установяване информация за папка...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Установяване информация за папка..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Сканиране на папка %s ..." @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Възобновяване на дървото на папката пр msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Проверяване за нови съобщения във всички папки..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3976,11 +3976,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Вече съществува пощенска кутия `%s'." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4379,21 +4379,21 @@ msgstr "Предпочитания за акаунт" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Създаване на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Получаване" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Изпращане" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Съставяне" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Неприкосновеност" @@ -4401,7 +4401,7 @@ msgstr "Неприкосновеност" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Напреднал" @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Метод на удостоверяване" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -4579,8 +4579,8 @@ msgstr "Генериране на Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " Редактиране... " @@ -4606,7 +4606,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Удостоверяване с POP3 преди изпращане" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Сигнатура" @@ -4919,117 +4919,117 @@ msgstr "Изтриване на действие" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Желаете ли изтриване на действието?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за общи предпочитания...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Общи Предпочитания" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Дисплей" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Автоматично проверяване за нова поща" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "всеки" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "минута(и)" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Проверка за нова поща при стартиране" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Обновяване на всички локални папки след приемане" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Приемане от спул" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Филтриране при приемане" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Главни" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Запазване на изпратените съобщения в Изпратени" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Автоматично установяване на следните адреси" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 #, fuzzy msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Пренасяне преди изпращане" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 msgid "Transfer encoding" msgstr "Преносно кодиране" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -5038,201 +5038,201 @@ msgstr "" "Укажете Преносно Кодиране на Съдържанието(Content-Transfer-Encoding)\n" "използвано когато тялото на съобщението съдържа не-ASCII знаци." -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Изходяща кодова таблица" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Изходяща кодова таблица" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "Разделител на сигнатурата" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Автоматично вмъкване" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Отговаряне" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Автоматично избиране на акаунт за отговор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Цитиране на съобщението при отговаряне" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Автоматично стартиране на външен редактор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "Ниво на отмяна" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "Пренасяне на съобщенията на" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "знака" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "Пренасяне на цитат" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "Пренасяне при въвеждане" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Запазване в папката с чернови" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Нормална" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Формат на отговора" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Маркиране на цитат" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Формат на препращане" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " Описание на символите " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Входяща кутия" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Текст" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Съкращаване на новинарски групи по дълги от" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "букви" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Изглед на извадката" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Показване на получателя в `От' колоната, ако изпращача сте вие" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Развиване на нишките..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Формат на датата" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Определяне на атрибути на извадката" -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "Съобщение" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/Цветен _етикет" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -5241,11 +5241,11 @@ msgstr "" "Ако е избрано `Автоматично', ще бъде избрано\n" "оптималното за текущия локал кодиране." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Позволяване на оцветяване на съобщение" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5253,618 +5253,622 @@ msgstr "" "Показване на multi-byte азбука и цифри като\n" "ASCII знаци (само за Японски)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Панел със заглавна част над изгледа на съобщението" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "/_Съобщение/Пр_епращане като притурка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Разстояние м/у редовете" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "пиксел(а)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Превъртане" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Половин страница" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Плавно превъртане" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "Стъпка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Разпъване на прикрепени изображения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Настройка на показваните заглавки части" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Изпълняване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Изберете ключове" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Изпълняване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Изтриване на папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Изтриване на папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Автоматична проверка на подписите" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Показване в отделен прозорец на резултата от проверка на подписа" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Временно съхраняване на паролата в паметта" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "Невалидно след" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "минута(и)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Установяване на `0' ще съхранява паролата\n" "през цялата сесия)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Прехващане на входа при въвеждане на парола" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Показване на предупреждение при стартиране, ако GnuPG не работи" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Отваряне винаги на съобщенията избрани в извадката" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Отваряне на първото непрочетено съобщение при влизане в папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Няма повече съобщения с етикет" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Маркиране като прочетено само на съобщение отворено в нов прозорец" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Влизане във входящата кутия след получаване на нови съобщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Проверка за нова поща при стартиране" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Съобщенията ще бъдат маркирани до изпълнението\n" "ако това е изключено)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Екранно Име" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr "Определяне на клавишни комбинации" -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Други" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Изпълняване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Дата" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "Диалог при получаване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Показване на диалог при получаване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Винаги" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Само при ръчно получаване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Без повдигане на диалог за грешка при грешка при получаване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Затваряне на диалога при получаване когато завърши" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Добавяне на адреса в назначението при двойно щракване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "При излизане" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Потвърждение при излизане" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Изчистване на Кошчето на излизане" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Питане преди изчистване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Предупреждение ако има съобщения в опашката" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Външни команди (%s ще бъде заменен с име на файл / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "Уеб браузър" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Входяща кутия" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "Използване на външна програма за изпращане" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Използване на външна програма за приемане" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Използване на външна програма за изпращане" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "Enable auto update check" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Просрочка на В/И порт:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "секунда(и)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Автоматично (Препоръчително)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Уникод (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Западно европейски (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Западно европейски (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Западно европейски (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Централно европейски (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Балтийски (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтийски (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Кирилица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Балтийски (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Кирилица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Кирилица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турски (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кирилица (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кирилица (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кирилица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японски (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японски (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японски (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Опростен китайски (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Опростен китайски (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Традиционен китайски (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Традиционен китайски (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайски (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейски (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайландски (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайландски (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "напълно съкратеното име на делника" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "пълното име на делника" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "съкратеното име на месеца" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "пълното име на месеца" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "предпочитаната дата и час за текущия локал" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "век (годинa/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "денят от месеца като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "часа като десетично число ползвайки 24-часов часовник" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "часа като десетично число ползвайки 12-часов часовник" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "деня от годината като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "месеца като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "минутата като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "или AM или PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секундата като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "деня от седмицата като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "предпочитаната дата за текущия локал" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "последните две цифри от годината" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "годината като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "времевата зона или име или съкращение" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "Идентификатор" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Определяне на цветове на съобщението" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Цветове" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитиран Текст - Първо Ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитиран Текст - Второ Ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитиран Текст - Трето Ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "URI връзка" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Преизползване на цветовете за цитат" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Изберете цвят за цитат първо ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Изберете цвят за цитат второ ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Изберете цвят за цитат трето ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "Изберете цвят за URL" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "Описание на символите" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5888,11 +5892,11 @@ msgstr "" "Новинарски групи\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ако x е установен, показва expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5906,7 +5910,7 @@ msgstr "" "Цитирано тяло на съобщение без подпис\n" "Символ %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5918,20 +5922,20 @@ msgstr "" "Символ отваряща къдрава скоба\n" "Символ затваряща къдрава скоба" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "Клавишни комбинации" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Определяне на клавишни комбинации" -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Стар Sylpheed" @@ -6686,16 +6690,16 @@ msgstr "Сканиране на папка %s ..." msgid "(No Date)" msgstr "(Няма Дата)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Запазване в папката с чернови" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Име на файл" @@ -7023,136 +7027,136 @@ msgstr "Не може да се установи връзка с NNTP сървъ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "Не може да се установи връзка с NNTP сървър: %s:%d\n" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Настройки на пощенската кутия" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "Вече съществува пощенска кутия `%s'." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "Конфигуриране на акаунт" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "Не е въведено име на менюто." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "LDAP сървър" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "LDAP сървър" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "Конфигуриране на акаунт" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "Изтриване на акаунт" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "Избор на ключ по вашия email адрес" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "Екранно Име" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "E-Mail адрес" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "Потребителски ID" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "SMTP сървър (изпращане)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Удостоверяване" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 6329a718..9c42dc34 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-04 22:22+0100\n" "Last-Translator: Petr Kovar \n" "Language-Team: Petr Kovar \n" @@ -509,11 +509,11 @@ msgstr "Nalezeno %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Nastavení je uloženo.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Filtr nevyžádané pošty (ruční)" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtr nevyžádané pošty" @@ -843,6 +843,10 @@ msgstr "Poznámky" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vybrat složku adresáře" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Automaticky registrovaná adresa" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -990,7 +994,7 @@ msgstr "/_Kopírovat" msgid "/_Paste" msgstr "/_Vložit" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Adresář" @@ -1046,10 +1050,6 @@ msgstr "Hledat" msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Automaticky registrovaná adresa" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Chyba při konverzi adresáře" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Konverze adresáře" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" @@ -1821,8 +1821,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Upravit záznam JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "\"%c\" nemůže být obsaženo v názvu složky." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Složka \"%s\" již existuje." @@ -2357,18 +2357,18 @@ msgstr "/Odstranit d_iskusní skupinu" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Vytváří se strom složek...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Nové" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Nepřečtené" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "Celkem" @@ -2380,12 +2380,12 @@ msgstr "Nastavování informace o složce...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavování informace o složce..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Prohledává se složka %s%c%s..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prohledává se složka %s..." @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Obnova stromu složek se nezdařila." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Zjišťují se nové zprávy ve všech složkách..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Nevyžádaná" @@ -3834,11 +3834,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Poštovní schránka \"%s\" již existuje." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Poštovní schránka" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4246,21 +4246,21 @@ msgstr "Nastavení účtu" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vytváří se okno nastavení účtu...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Odeslat" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Napsat" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" @@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr "Soukromí" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Rozšířené" @@ -4392,7 +4392,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metoda autentizace" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky rozpoznat" @@ -4436,8 +4436,8 @@ msgstr "Generovat ID zprávy" msgid "Add user-defined header" msgstr "Přidávat uživatelsky definované záhlaví" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " Upravit... " @@ -4462,7 +4462,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentizace s POP3 před odesláním" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -4770,90 +4770,90 @@ msgstr "Smazat akci" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Vytváří se okno společných nastavení...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Společná nastavení" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Junk mail" msgstr "Nevyžádaná pošta" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automaticky kontrolovat novou poštu" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "každých" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "minut" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kontrolovat novou poštu při spuštění" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Po přijmutí aktualizovat všechny místní složky" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Vykonávat příkaz ihned při přijmutí nových zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "\"%d\" bude nahrazeno počtem nových zpráv." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Začleňovat z místního proměnlivého úložiště" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrovat při začlenění" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "Cesta k proměnlivému úložišti" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Ukládat odeslané zprávy do složky Odeslaná pošta" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Používat pravidla filtrů na odeslané zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Automaticky přidat příjemce do adresáře" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" @@ -4861,23 +4861,23 @@ msgstr "" "Upozorňovat na scházející přílohy, jsou-li v těle zprávy nalezeny " "následující (čárkou oddělené) řetězce" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "(Např.: přikládám)" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Potvrzovat před odesláním příjemce" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "Vyloučené adresy/domény (oddělené čárkou):" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kódování přenosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4885,15 +4885,15 @@ msgstr "" "Určí, jaké kódování přenosu bude použito, obsahuje-li tělo zprávy znaky mimo " "rozsah ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Kódování názvu souboru MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 msgid "MIME header" msgstr "Záhlaví MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4903,175 +4903,175 @@ msgstr "" "Záhlaví MIME: nejpoužívanější, ale porušuje RFC 2047.\n" "RFC 2231: vyhovuje standardům, ale nepoužívané." -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "Oddělovač podpisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Vkládat automaticky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Při odpovídání automaticky vybírat účet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citovat zprávy při odpovídání" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "Odpovídat elektronické konferenci tlačítkem Odpovědět" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Dědit příjemce u odpovědi na vlastní zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "Při odpovídání nastavovat pouze e-mailovou adresu příjemců" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automaticky spouštět externí editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "Úroveň zpětných kroků" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zarovnávat zprávu na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "znaků" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zalamovat citaci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "Zalamovat při vkládání" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Automaticky ukládat do složky konceptů" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "Kontrola pravopisu" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Formát odpovědi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Uvozovací znak" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Formát předání" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " Popis symbolů " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Zapnout kontrolu pravopisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Default language:" msgstr "Výchozí jazyk:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 msgid "Text font" msgstr "Písmo textu" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "Folder View" msgstr "Strom složek" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zobrazovat počet nepřečtených zpráv za názvem složky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Zobrazují se sloupce s počtem zpráv ve stromu složek:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Zkracovat názvy diskusních skupin delší než" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "znaků" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Souhrn zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Zobrazovat příjemce ve sloupci \"Odesílatel\", jestliže jste odesílatelem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbalovat vlákna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Formát data" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nastavení zobrazovaných položek v souhrnu... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 msgid "Color label" msgstr "Barevný štítek" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Default character encoding" msgstr "Výchozí znaková sada" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Použije se při zobrazení zpráv bez určené znakové sady." -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Znaková sada při odesílání" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -5079,11 +5079,11 @@ msgstr "" "Pokud je zvoleno \"Automatická\", bude použita nejvhodnější znaková sada pro " "lokalizaci libc." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Povolit obarvení textu ve zprávách" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5091,83 +5091,83 @@ msgstr "" "Zobrazovat vícebajtovou abecedu a číslice\n" "jako znaky ASCII (pouze pro japonštinu)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zobrazovat pole se záhlavím nad zprávou" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zobrazovat krátké záhlaví při zobrazení zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Zobrazovat HTML jako prostý text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Považovat zprávy obsahující pouze HTML za přílohu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Ukazovat kurzor při zobrazení zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Prázdná řádka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "pixelů" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Posun" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Polovina stránky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Jemný posun" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Měnit velikost přiložených obrázků tak, aby se vešly do okna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Display images as inline" msgstr "Zobrazovat obrázky v těle zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Zapnout kontrolu nevyžádané pošty" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 msgid "Learning command:" msgstr "Učit se příkazem:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 msgid "(Select preset)" msgstr "(Vybrat předvolby)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "Vyžádaná pošta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 msgid "Classifying command" msgstr "Příkaz k třídění" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5175,225 +5175,229 @@ msgstr "" "Aby mohla být nevyžádaná pošta automaticky rozpoznána, je nutné v určitém " "rozsahu ručně zpracovat zprávy nevyžádané i vyžádané." -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 msgid "Junk folder" msgstr "Složka nevyžádané pošty" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Zprávy označené jako nevyžádaná pošta budou přesunuty do této složky." -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrovat zprávy vyhodnocené jako nevyžádané při přijmutí" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtrovat nevyžádanou poštu před běžným filtrováním" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Vymazávat nevyžádanou poštu ze serveru při příjmu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Označovat rozpoznanou nevyžádanou poštu jako přečtenou" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky kontrolovat podpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobrazovat výsledek kontroly podpisu ve zvláštním okně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Ukládat heslo dočasně v paměti" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "Vyprší za" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "minut " -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Nastavení na \"0\" uloží heslo během celé relace." -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Blokovat vstup při zadávání hesla" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zobrazovat varování, pokud GnuPG není funkční" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Vybrané zprávy vždy otevírat v souhrnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Při vstupu do složky otevírat první nepřečtenou zprávu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Remember last selected message" msgstr "Pamatovat si poslední vybranou zprávu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Označovat zprávu jako přečtenou pouze při otevření v novém okně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Po přijetí nových zpráv přejít na doručenou poštu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Otevírat doručenou poštu při spuštění" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Vykonávat ihned při přesunu nebo mazání zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Pokud je tato volba vypnuta, zprávy budou označeny až do vykonání." -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Pořadí tlačítek vyhovující GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Display tray icon" msgstr "Zobrazovat ikonu v oznamovací oblasti" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimalizovat do oznamovací oblasti" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Vyvolávat okno kliknutím na ikonu v oznamovací oblasti" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavit klávesové zkratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 msgid "External commands" msgstr "Externí příkazy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 msgid "Update" msgstr "Aktualizace" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog o příjmu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobrazovat dialog o příjmu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Pouze při ručním příjmu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Při chybě v příjmu nezobrazovat dialog o chybě" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zavírat dialog o příjmu po dokončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Přidávat adresu do cíle dvojitým kliknutím" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "Při ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrzovat ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vyprazdňovat koš" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Ptát se před vyprázdněním" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varovat, pokud jsou některé zprávy pozdržené" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externí příkaz (\"%s\" bude nahrazeno názvem souboru nebo URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "Webový prohlížeč" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 msgid "(Default browser)" msgstr "(Výchozí prohlížeč)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 msgid "Use external program for printing" msgstr "Používat externí program při tisku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Používat externí program při začleňování" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Používat externí program při odesílání" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "Kontrola aktualizací vyžaduje příkaz \"curl\"." -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "Enable auto update check" msgstr "Zapnout automatickou kontrolu aktualizací" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "Používat HTTP proxy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "Počítač HTTP proxy (hostitel:port):" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapnout striktní kontrolu integrity vyrovnávací paměti souhrnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5403,275 +5407,275 @@ msgstr "" "složek.\n" "Tato volba sníží rychlost zobrazování souhrnu." -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Časový limit V/V operací se socketem:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "sekund" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatická (doporučeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bitový ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Západoevropské jazyky (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Západoevropské jazyky (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Západoevropské jazyky (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Středoevropské jazyky (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Pobaltské jazyky (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Pobaltské jazyky (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Pobaltské jazyky (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Řečtina (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabština (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabština (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrejština (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrejština (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turečtina (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrilice (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrilice (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrilice (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonština (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonština (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonština (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Zjednodušená čínština (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradiční čínština (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradiční čínština (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejština (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajština (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajština (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "zkratka dne v týdnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "plný název dne v týdnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "zkratka měsíce" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "plný název měsíce" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "datum a čas preferovaný aktuální lokalizací libc" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "století (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "den v měsíci jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "hodina jako desítkové číslo s 24hodinovým cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "hodina jako desítkové číslo s 12hodinovým cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "den v roce jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "měsíc jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuta jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "dopoledne nebo odpoledne" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunda jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "den v týdnu jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "datum preferované aktuální lokalizací libc" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "poslední dvě číslice z roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časová zóna, název nebo zkratka" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "Specifikátor" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Příklad" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavení barev ve zprávách" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovaný text - první úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovaný text - druhá úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovaný text - třetí úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "Odkaz URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Rotovat barvy citací" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vybrat barvu první úrovně citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vybrat barvu druhé úrovně citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vybrat barvu třetí úrovně citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vybrat barvu URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolů" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5695,11 +5699,11 @@ msgstr "" "Diskusní skupiny\n" "ID zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Pokud je zadáno \"x\", zobrazí se \"expr\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5713,7 +5717,7 @@ msgstr "" "Citované tělo zprávy bez podpisu\n" "Znak procento" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5725,19 +5729,19 @@ msgstr "" "Znak levá složená závorka\n" "Znak pravá složená závorka" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Vyberte prosím předvolby klávesových zkratek." -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Starý Sylpheed" @@ -6438,15 +6442,15 @@ msgstr "Prohledává se %s..." msgid "(No Date)" msgstr "(Bez data)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 msgid "Save as search folder" msgstr "Uložit jako složku hledání" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "Umístění:" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 msgid "Folder name:" msgstr "Název složky:" @@ -6767,19 +6771,19 @@ msgstr "Nelze se spojit se serverem SMTP." msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "Nelze se spojit se serverem SMTP: %s:%d" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Nastavení poštovní schránky" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "Toto dialogové okno provede počáteční nastavení poštovní schránky." -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "Vytvořit poštovní schránku s následujícím výchozím umístěním:" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" @@ -6787,7 +6791,7 @@ msgstr "" "Vytvořit poštovní schránku s následujícím umístěním:\n" "(zadejte název složky nebo úplnou cestu ke složce)" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." @@ -6795,114 +6799,114 @@ msgstr "" "Chcete-li později přidat poštovní schránku s jiným umístěním, zvolte prosím " "v nabídce \"Soubor - Poštovní schránka - Přidat poštovní schránku...\"." -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "Pokračovat bez vytvoření poštovní schránky?" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "Zadejte prosím název složky nebo úplnou cestu ke složce." -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "Poštovní schránka \"%s\" již existuje." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" "Umístění \"%s\" zahrnuje složku s nastaveními. Zadejte prosím jiné umístění." -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "Kontrolovat novou poštu při spuštění" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "Není nastaven název nabídky." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "Server LDAP" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "Server LDAP" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "Úpravy účtů" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 #, fuzzy msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "Toto dialogové okno provede počáteční nastavení poštovní schránky." -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "Smazat účet" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "Vybírat klíč podle e-mailové adresy" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "Zobrazované jméno" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "Uživatelské jméno" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "Server SMTP (odesílání)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Autentizace" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index e21a36d7..0cfc02b1 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz \n" "Language-Team: \n" @@ -505,12 +505,12 @@ msgstr "Fundet %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguration er gemt.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Mappe" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Mappe" @@ -844,6 +844,11 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vælg adressebog mappe" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Registrerede regler" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -995,7 +1000,7 @@ msgstr "/_Kopier..." msgid "/_Paste" msgstr "/_Redigér/_Sæt ind" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Adressebog" @@ -1054,11 +1059,6 @@ msgstr "Søg" msgid "_Close" msgstr "Luk" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Registrerede regler" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Adressebog konverterings fejl" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adressebog konvertering" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Brugerflade" @@ -1875,8 +1875,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Tegnsæt kodning" @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Redigér JPilot indtastning" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede." @@ -2434,18 +2434,18 @@ msgstr "/_Slet nyhedsgruppe" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Opretter mappe træ...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Ny" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Ulæst" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "" @@ -2457,12 +2457,12 @@ msgstr "Indtast mappe information...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Indtast mappe information..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Gennemsøger mappe %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Gennemsøger mappe %s ..." @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "Gendanner mappe træ..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3978,11 +3978,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Mailbox `%s' eksisterer allerede." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4381,21 +4381,21 @@ msgstr "Konto opsæt" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Opretter konto egenskaber...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Modtag" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Send" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Opret" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Privat" @@ -4403,7 +4403,7 @@ msgstr "Privat" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" @@ -4531,7 +4531,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Godkendelses metode" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -4578,8 +4578,8 @@ msgstr "Opret meddelelses ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Tilføj bruger defineret hoved" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " Redigér... " @@ -4605,7 +4605,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Godkend med POP3 før afsendelse" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Underskrift" @@ -4918,117 +4918,117 @@ msgstr "Slet handling" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Opretter generelt opsæt vindue...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Generelt opsæt" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatisk hentning af ny post" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "hver" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hent e-post ved programstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Modtager fra lokal spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filter ved modtagelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Generel" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 #, fuzzy msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Del linier før afsendelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodning af overførsel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -5037,201 +5037,201 @@ msgstr "" "Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n" "besked inholder andet end ASCII tegn." -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Udgående tegnsæt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Udgående tegnsæt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "Underskriftsdeling" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Tilføj automatisk" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Besvar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Vælg automatisk konto ved besvarelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citat af meddelelse i svar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/_Svar til/_Mail liste" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Start automatisk ekstern editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "Fortryd niveauer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "Del linier ved" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "tegn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "Del citat linier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "Del ved indtastning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Gem i Kladde" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Svar format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Citat tegn" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Videresend format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " Beskrivelse af symboler " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Standard underskriftsnøgle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Tekst" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Forkort nyhedsgruppe længere end" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "bogstaver" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Meddelelses visning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Åbn tråde" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Dato format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Vælg oplysninger i oversigt... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "Meddelelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/Farve la_bel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -5240,11 +5240,11 @@ msgstr "" "Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n" "tegnsæt for den valgte locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benyt farver i meddelelser" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5252,616 +5252,620 @@ msgstr "" "Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n" "tegn (kun japansk)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "/_Meddelelse/Videresend som _vedhæftet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Linie afstand" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "punkter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Scrol" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Halv side" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Blød scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "Skrift" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ændre størrelse på vedhæftede billeder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Hoved opsæt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Udfør" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Vælg nøgle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Udfør" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Slet mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Slet mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Check signatur automatisk" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Gem adgangssætning midlertidigt i hukommelsen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "Udløb efter" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Sæt til '0' vil gemme adgangssætningen\n" " for hele sessionen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Overtag indtastning mens adgangssætning indtastes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Åbn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Åbn første ulæste meddelelse ved indgang til mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Ikke flere markérede eddelelser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Gå til Indbakke efter modtagelse af ny post" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Hent e-post ved programstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "(Ellers markéres meddelelese indtil der vælges 'Udfør')" -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Vis navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " Vælg tast bindinger... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Anden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Udfør" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Dato" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "Vis modtag billede" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Vis modtag billede" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Altid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Luk modtag vindue efter overførsel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "Ved afslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Spørg ved afslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Tøm Slettet ved afslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Spørg før tømning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Advar ved meddelelser i kø" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "Web browser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Standard indbakke" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "Enable auto update check" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Skriver oversigt (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "sekund(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisk (Anbefalet)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Western European (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "kort ugedags navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "Ugedags navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "kort måneds navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "måneds navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "ønsket dato format for nuværende locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "århundrede (år/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag i måned som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "time som tal (24 timers visning)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "time som tal (12 timers visning)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "århundrede som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "måned som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minut som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "enten AM eller PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekund som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ugedag som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "ønsket dato format for nuværende locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sidste to cifre i året" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "året som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszone som navn eller forkortelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "Vælger" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Angiv meddelelses farve" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Farve" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citeret tekst - 1. niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citeret tekst - 2. niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Genbrug citat farver" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vælg farve for nivau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vælg farve for nivau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vælg farve for nivau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vælg farve for URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivelse af symboler" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5885,11 +5889,11 @@ msgstr "" "Nyhedsgrupper\n" "Meddelelses ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Hvis x er valgt vises expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5903,7 +5907,7 @@ msgstr "" "Citeret meddelelses krop uden signatur\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5915,20 +5919,20 @@ msgstr "" "{\n" "}" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "Tast bindinger" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Vælg tast bindinger... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gl. Sylpheed" @@ -6681,17 +6685,17 @@ msgstr "Gennemsøger mappe %s ..." msgid "(No Date)" msgstr "(Ingen dato)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Gennemsøg mappe" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Afbryd handling" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Fil navn" @@ -7023,136 +7027,136 @@ msgstr "Ingen forbindelse til SMTP server: %s:%d\n" msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "Ingen forbindelse til SMTP server: %s:%d\n" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Mailbox opsætning" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "Mailbox `%s' eksisterer allerede." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "Konto indstillinger" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "Menu navn ikke opsat." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "LDAP server" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "LDAP server" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "Konto indstillinger" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "Slet konto" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "Vælg nøgle efter e-post adresse" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "Vis navn" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "E-post adresse" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "Bruger ID" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "SMTP server (afsendelse)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Godkendelse" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0f8934fa..e14289fe 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-29 23:16+0100\n" "Last-Translator: Joo Martin \n" "Language-Team: de\n" @@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "Gefunden %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Manueller Spam-Mail Filter" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 msgid "Junk mail filter" msgstr "Spam-Mail Filter" @@ -843,6 +843,11 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Wähle Adressbuchablage" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Registrierte Schablonen" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -990,7 +995,7 @@ msgstr "/_Kopieren" msgid "/_Paste" msgstr "/_Einfügen" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" @@ -1046,11 +1051,6 @@ msgstr "Suchen" msgid "_Close" msgstr "_Schließen" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Registrierte Schablonen" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adressbuch-Konvertierung" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" @@ -1831,8 +1831,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Die Ablage '%s' existiert bereits." @@ -2376,18 +2376,18 @@ msgstr "/Newsgroup _entfernen" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Neu" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "Gesamt" @@ -2399,12 +2399,12 @@ msgstr "Setze Ablageinformation...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Setze Ablageinformation..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s ..." @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten prüfen..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Spam" @@ -3872,11 +3872,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4287,21 +4287,21 @@ msgstr "Accounteinstellungen" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Verfassen" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Privat" @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Privat" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Speziell" @@ -4434,7 +4434,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Beglaubigungsmethode" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -4479,8 +4479,8 @@ msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " Bearbeiten... " @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" @@ -4811,115 +4811,115 @@ msgstr "Aktion löschen" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Junk mail" msgstr "Spam-Mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "Details" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatische Aktualisierung" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "alle" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualisiere alle lokalen Ablagen nach dem Empfang" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "" "Ausführen des folgenden Befehls, wenn neue Nachrichten empfangen wurden" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "'%d' wird ersetzt durch die Anzahl der neuen Nachrichten." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Übernehme Mails aus lokaler Mailboxdatei" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtern beim Empfang" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "Pfad zur Mailboxdatei" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet-Ablage speichern" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Anwenden des Filters beim Versenden von Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Setze folgende Adressen automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 #, fuzzy msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 msgid "Transfer encoding" msgstr "Übertragungscodierung" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4927,15 +4927,15 @@ msgstr "" "Geben Sie den Übertragungs-Zeichensatz für den Nachrichteninhalt an, falls " "dieser Nicht-ASCII-Zeichen enthält." -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 msgid "MIME filename encoding" msgstr "MIME Dateinamenkodierung" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 msgid "MIME header" msgstr "MIME Kopfzeile" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4946,177 +4946,177 @@ msgstr "" "MIME Kopfzeile: am meisten verbreitet, verletzt aber RFC 2047\n" "RFC 2231: entspricht dem Standard, ist aber nicht sehr verbreitet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "Unterschriftentrenner" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatisch einfügen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Antwort" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Wähle automatisch den Account für die Antworten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Übernehme Empfänger bei Nachrichten an mich selbst" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starte externen Editor automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "Schritte, die rückgängig gemacht werden können" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zeilenumbruch nach" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "Zeichen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zitat umbrechen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "Bei der Eingabe umbrechen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Automatisch als Entwurf speichern" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "Rechtschreibprüfung" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Antwort-Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Zitatzeichen" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Weiterleiten-Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschreibung der Symbole " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Default language:" msgstr "Standard-Sprache" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 msgid "Text font" msgstr "Standardschriftart" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "Folder View" msgstr "Ordneransicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Zeige Nachrichtenanzahl in der Ordneransicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Kürze Newsgroups länger als" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "Zeichen" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Ablageninhaltsansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Threads entfalten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Setze Ablageninhalt-Einträge... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/Far_betikett" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Default character encoding" msgstr "Standard-Zeichensatz" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Dies wird für Nachrichten mit fehlender Zeichenkodierung verwendet." -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Standard-Zeichensatz beim Versenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -5124,11 +5124,11 @@ msgstr "" "Wenn 'Automatisch' gewählt ist, wird der optimale Zeichensatz für die " "aktuelle Locale-Einstellung benutzt." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benutze Farben für Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5136,84 +5136,84 @@ msgstr "" "Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n" "ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Wandle HTML Nachrichten um in Nur-Text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Wandle HTML Nachrichten um in Nur-Text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zeige Cursor in der Nachrichtenansicht an" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "Pixel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Rollen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Halbe Seite" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Fließendes Scrollen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "Schritt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Große angehängte Bilder in das Fenster einpassen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Display images as inline" msgstr "Zeige Bilder eingebettet an" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Aktiviere Spam-Mail Kontrolle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 msgid "Learning command:" msgstr "Befehle zum Lernen:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 msgid "(Select preset)" msgstr "(Wähle Voreinstellung)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "Kein Spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 msgid "Classifying command" msgstr "Klassifizier-Befehl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5221,239 +5221,243 @@ msgstr "" "Um Spam-Mails automatisch zu klassifizieren, müssen sowohl Spam- als auch " "Nicht-Spam-Mails eine Wile manuell gelernt werden." -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 msgid "Junk folder" msgstr "Spam-Mail Ablage" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Nachrichten, die als Spam-Mails markiert wurden, werden in diese Ablage " "verschoben." -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "" "Nachrichten beim Empfang ausfiltern, wenn sie als Spam-Mails erkannt wurden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Spam-Mails vor dem eigentlichen Filtern aussortieren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Spam-Mails während des Empfangens entfernen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Markiere gefilterte Spam-Mails als gelesen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "" "Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-" "Fenster an" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantra zeitweise speichern" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "Läuft aus nach" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "('0' speichert das Mantra für die gesamte\n" "Sitzung)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nachrichten immer in der Zusammenfassung öffnen, wenn ausgewählt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "" "Öffne erste ungelesene Nachricht anzeigen beim Öffnen eines Verzeichnis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Remember last selected message" msgstr "Letzte geöffnete Nachricht merken" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster geöffnet " "werden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Posteingang nach dem Empfang neuer E-Mail öffnen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Öffne Posteingang beim Programmstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n" " wenn dies ausgeschaltet ist)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Ordnen der Buttons kompatibel zu GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Display tray icon" msgstr "Systemablagesymbol (Tray-Icon) anzeigen " -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Sylpheed zu einem Symbol in der Systemleiste minimieren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Fenster bei Trayicon-Klick wechseln" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tastenkombinationen wählen... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Weiteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 msgid "External commands" msgstr "Externe Befehle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Datum" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zeige Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Nur bei manuellem Empfang" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Empfangen-Dialog schließen nach Beendigung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einfügen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "Beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Nachfragen beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fragen vor dem Leeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "Internet-Browser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 msgid "(Default browser)" msgstr "(Standardbrowser)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 msgid "Use external program for printing" msgstr "Benutze externes Programm zum Drucken" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benutze externes Programm zum Senden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 #, fuzzy msgid "Enable auto update check" msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Aktiviere strengen Integritätstest des Summen-Zwischenspeichers" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5463,275 +5467,275 @@ msgstr "" "Inhalt von Ablagen verändern könnten.\n" "Diese Option verringert die Performance der Summen-Anzeige." -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "Sekunde(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (Empfohlen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Western European (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltisch (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabisch (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebräiisch (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Einfaches Chinesisch (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "gekürzter Wochentagsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "Wochentagsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "gekürzter Monatsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "Monatsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat für die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Tag des Monats als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Tag des Jahres als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "Monat als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "Minute als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "entweder AM oder PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "Sekunde als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "Wochentag als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datumsformat für die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "Jahr als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zeitzone oder Name oder Abkürzung" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "Steuerzeichen" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Setze Nachrichtenfarbe" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wähle Farbe für URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschreibung der Symbole" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5755,11 +5759,11 @@ msgstr "" "News-Gruppen\n" "Nachrichten-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5773,7 +5777,7 @@ msgstr "" "Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n" "Wörtlich %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5785,19 +5789,19 @@ msgstr "" "öffnende Klammer\n" "schließende Klammer" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "Tastenkombinationen" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Voreingestellte Tastenkombinationen wählen." -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Altes Sylpheed" @@ -6504,15 +6508,15 @@ msgstr "Suche %s ..." msgid "(No Date)" msgstr "(Kein Datum)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 msgid "Save as search folder" msgstr "Speichern in Suchablage" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "Speicherort:" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 msgid "Folder name:" msgstr "Ablage Name:" @@ -6839,138 +6843,138 @@ msgstr "keine Verbindung mit NNTP-Server: %s:%d\n" msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "keine Verbindung mit NNTP-Server: %s:%d\n" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Setze Mailbox" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 #, fuzzy msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "Die folgenden Aktionen ausführen:" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Abgebrochen" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "Accounteinstellungen" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "Menüname ist nicht gesetzt." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "LDAP-Server" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "LDAP-Server" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "Accounteinstellungen" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "Account löschen" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "Namen anzeigen" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "Benutzer-ID" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "SMTP-Server (senden)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Beglaubigung" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 461eb2b0..851e4d7d 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Βρέθηκαν %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Φίλτρο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας (χειροκίνητο)" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 msgid "Junk mail filter" msgstr "Φίλτρο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας" @@ -856,6 +856,11 @@ msgstr "Σχόλια" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Επιλογή φακέλου από το Ευρετήριο διευθύνσεων" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Αποθηκευμένα πρότυπα" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -1004,7 +1009,7 @@ msgstr "/_Αντιγραφή" msgid "/_Paste" msgstr "/Ε_πικόλληση" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων" @@ -1060,11 +1065,6 @@ msgstr "Αναζήτηση" msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Αποθηκευμένα πρότυπα" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίο msgid "Address Book Conversion" msgstr "Μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" @@ -1865,8 +1865,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Ο φάκελος `%s' υπάρχει ήδη." @@ -2421,18 +2421,18 @@ msgstr "Συνδρομές νέων:" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Δημιουργία προβολής φακέλων...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Νέα" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Αδιάβαστα" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "Σύνολο" @@ -2444,12 +2444,12 @@ msgstr "Ορισμός πληροφοριών φακέλου...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Θέτω τις πληροφορίες φακέλων..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Σάρωση φακέλων %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..." @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "Η επαναδημιουργία της λίστας φακέλων α msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία" @@ -3934,11 +3934,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Το γραμματοκιβώτιο '%s' υπάρχει ήδη." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Γραμματοκιβώτιο" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4354,21 +4354,21 @@ msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Δημιουργία παράθυρου προτιμήσεων λογαριασμού...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Λήψη" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Σύνθεση" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Απόρρητο" @@ -4376,7 +4376,7 @@ msgstr "Απόρρητο" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένες" @@ -4500,7 +4500,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Μέθοδος πιστοποίησης" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματη" @@ -4546,8 +4546,8 @@ msgstr "Δημιουργία Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " Επεξεργασία... " @@ -4572,7 +4572,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Yπογραφή" @@ -4880,115 +4880,115 @@ msgstr "Διαγραφή ενέργειας" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ενέργεια;" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Δημιουργία παράθυρου κοινών προτιμήσεων...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Κοινές προτιμήσεις" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Junk mail" msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Αυτόματος έλεγχος για νέα μηνύματα" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "κάθε" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "λεπτά" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα στην αρχή" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 #, fuzzy msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Ανανέωση όλων των τοπικών φακέλων μετά τη λήψη" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Εκτέλεση εντολής στη λήψη νέων μηνυμάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "το `%d' θα αντικατασταθεί με τον αριθμό των νέων μηνυμάτων." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Ενσωμάτωση από την τοπική ουρά" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Filter on incorporation" msgstr "Φίλτρο βάση _Παραληπτών..." -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "Διαδρομή ουράς εκτύπωσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Γενικές" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στον φάκελο Σταλμένα" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Εφαρμογή φίλτρου στα απεσταλμένα μηνύματα" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 msgid "Transfer encoding" msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4996,194 +4996,194 @@ msgstr "" "Ορίστε την κωδικοποίηση μεταφοράς περιεχομένου που θα χρησιμοποιηθεί όταν το " "σώμα του μηνύματος περιέχει χαρακτήρες μη-ASCII" -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Κωδικοποίηση ονομάτων αρχείων MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 msgid "MIME header" msgstr "Κεφαλίδα MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Αυτόματη εισαγωγή" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού στις απαντήσεις" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Παράθεση μηνύματος κατά την απάντηση" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/Απάντηση στη _λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Διαδοχή παραληπτών στην απάντηση των δικών σας μηνυμάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Επεξεργαστής κειμένου" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Αυτόματη εκτέλεση εξωτερικού συντάκτη κειμένου" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "Επίπεδο αναίρεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "Αναδίπλωση μηνυμάτων στους" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "χαρακτήρες" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "Αναδίπλωση παράθεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "Αναδίπλωση κατά την εισαγωγή" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Αυτόματη αποθήκευση στα πρόχειρα" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 msgid "Format" msgstr "Μορφοποίηση" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Μορφή απάντησης" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Σήμα παράθεσης" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Μορφή προώθησης" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " Περιγραφή των συμβόλων " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Default language:" msgstr "Προεπιλεγμένη γλώσσα:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 msgid "Text font" msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "Folder View" msgstr "Προβολή φακέλων" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του φακέλου" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του φακέλου" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 #, fuzzy msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Σύντμηση ονομάτων ομάδων συζητήσεων που είναι μακρύτερα από" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "χαρακτήρες" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Προβολή περιλήψεων" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Εμφάνιση παραλήπτη στη στήλη 'Από' αν αποστολέας είστε εσείς" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Επέκταση νημάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 #, fuzzy msgid " Set display item of summary... " msgstr "Ορισμός εικονιδίου για προβολή" -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/_Χρωματική ταμπέλα" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Default character encoding" msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Χρησιμοποιείται όταν προβάλλονται μηνύματα που δεν έχουν κωδικοποίηση." -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων εξερχομένων" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -5191,95 +5191,95 @@ msgstr "" "Αν επιλεγεί 'Αυτόματη', θα χρησιμοποιηθεί η βέλτιστη κωδικοποίηση για την " "τρέχουσα τοπική ρύθμιση" -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Απεικόνιση των HTML μηνυμάτων σαν κείμενο" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Απεικόνιση των HTML μηνυμάτων σαν κείμενο" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως εικονίδια" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Διάστημα γραμμών" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "εικονοστοιχείο(α)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Κύλιση" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Μισή σελίδα" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Ομαλή κύλιση" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "Κατά βήματα" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Αυτόματη προσαρμογή των συνημμένων εικόνων" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Display images as inline" msgstr "Εμφάνιση εικόνων μέσα στο μήνυμα." -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου ανεπιθύμητης αλληλογραφίας" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 msgid "Learning command:" msgstr "Εντολή εκμάθησης:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 msgid "(Select preset)" msgstr "(επιλογή πρότυπου)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "Επιθυμητή αλληλογραφία" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 msgid "Classifying command" msgstr "Εντολή ταξινόμησης" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5287,514 +5287,518 @@ msgstr "" "Για να γίνει δυνατή η αυτόματη αναγνώριση της ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, θα " "πρέπει να γίνει χειροκίνητη εκμάθηση ως ένα σημείο." -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 msgid "Junk folder" msgstr "Φάκελος ανεπιθύμητης αλληλογραφίας" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Τα μηνύματα που έχουν σημειωθεί ως ανεπιθύμητη αλληλογραφία θα μετακινηθούν " "σε αυτό το φάκελο." -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Φιλτράρισμα ανεπιθύμητης αλληλογραφίας πριν τα κανονικά φίλτρα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Σημείωση των φιλτραρισμένων ανεπιθύμητων μηνυμάτων ως αναγνωσμένα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Εμφάνιση του ελέγχου υπογραφής σε αναδυόμενο παράθυρο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Προσωρινή αποθήκευση της φράσης πρόσβασης στη μνήμη" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "Έληξε μετά" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "λεπτά" -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "Ορίζοντας το σε '0' η φράση πρόσβασης θα αποθηκεύεται για όλη τη σύνοδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου μηνύματος όταν επιλεγεί" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Τα μη φιλτραρισμένα μηνύματα θα αποθηκεύονται σε αυτό τον φάκελο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα ε_πιλεγμένων μηνυμάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Σημείωση ενός μηνύματος ως αναγνωσμένου μόνο όταν ανοιχθεί σε νέο παράθυρο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Άνοιγμα των εισερχομένων μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Άνοιγμα των εισερχομένων στην αρχή" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Τα μηνύματα θα σημειωθούν μέχρι την εκτέλεση αν αυτό είναι αποεπιλεγμένο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Συμμόρφωση της σειράς των κουμπιών με το GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Display tray icon" msgstr "Προβολή εικονιδίου συρταριού" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Ελαχιστοποίηση στο εικονίδιο συρταριού" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " Ορισμός συντομεύσεων πληκτρολογίου... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Άλλα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 msgid "External commands" msgstr "Εξωτερικές εντολές" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Ημερομηνία" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "Διάλογος λήψης" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Προβολή διαλόγου λήψης" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Πάντα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Να μην εμφανίζεται διάλογος στα σφάλματα λήψης" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου λήψης όταν ολοκληρωθεί" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "Κατά την έξοδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Εξωτερικές εντολές (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "Περιηγητής ιστοσελίδων" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 msgid "(Default browser)" msgstr "(Προεπιλεγμένος περιηγητής)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 msgid "Use external program for printing" msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για εκτύπωση" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 #, fuzzy msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για αποστολή" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 #, fuzzy msgid "Enable auto update check" msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 #, fuzzy msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Λήξη ορίου χρόνου εγγραφής" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "δευτερόλεπτα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Αυτόματη (Προτεινόμενο)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Βαλτικής (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Αραβική (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Αραβική (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Εβραϊκή (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Εβραϊκή (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Κινεζική (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Κορεατική (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Ταϊλανδέζικη (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Ταϊλανδέζικη (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "το συντομευμένο όνομα της ημέρας" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "το πλήρες όνομα της ημέρας" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "το συντομευμένο όνομα του μήνα" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "η προτιμητέα ημερομηνία και ώρα για την τρέχουσα ρύθμιση τοπικότητας" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "ο αιώνας (έτος/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 24ωρο ρολόι" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 12ωρο ρολόι" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "η μέρα του χρόνου ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "τα δύο τελευταία ψηφία του έτους" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "η ζώνη ώρας ως όνομα ή σύντμηση" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "Προσδιοριστής" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Παράδειγμα" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Ορισμός χρωμάτων μηνύματος" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Παράθεση - Πρώτο επίπεδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Παράθεση - Δεύτερο επίπεδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Παράθεση - Τρίτο επίπεδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "Σύνδεσμος URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ανακύκλωση χρωμάτων παράθεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Χρώμα πρώτου επιπέδου παράθεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Χρώμα δεύτερου επιπέδου παράθεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Χρώμα τρίτου επιπέδου παράθεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "Επιλογή χρώματος για συνδέσμους" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "Περιγραφή των συμβόλων" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5818,11 +5822,11 @@ msgstr "" "Ομάδες νέων\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Αν έχει οριστεί το x, εμφανίζει expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5836,7 +5840,7 @@ msgstr "" "Σώμα παράθεσης μηνύματος χωρίς υπογραφή\n" "Κυριολεκτικό %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5844,20 +5848,20 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα κλειδί για το '%s'" -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "Προεπιλεγμένο" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Παλιό Sylpheed" @@ -6567,16 +6571,16 @@ msgstr "Αναζήτηση για %s..." msgid "(No Date)" msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Αποθήκευση Αποτελεσμάτων Αναζήτησης Ως..." -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία: " -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 msgid "Folder name:" msgstr "Όνομα φακέλου:" @@ -6905,138 +6909,138 @@ msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον NNTP server: %s:%d\n" msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον NNTP server: %s:%d\n" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοκιβωτίου" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 #, fuzzy msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "Εκτέλεση ακόλουθων ενεργειών:" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Ακυρώθηκε" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "Το γραμματοκιβώτιο '%s' υπάρχει ήδη." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "Ρύθμιση λογαριασμού" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα του μενού." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "Διακομιστής LDAP" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "Διακομιστής LDAP" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "Ρύθμιση λογαριασμού" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "Διαγραφή λογαριασμού" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την διεύθυνση αλληλογραφίας" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "Διακομιστής SMTP (αποστολή)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index df835c84..f11a29ee 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-09 16:20+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones \n" "Language-Team: Ricardo Mones \n" @@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "Encontrado %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuración guardada.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Filtro de correo basura (manual)" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtro de correo basura" @@ -841,6 +841,11 @@ msgstr "Notas" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Plantillas registradas" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -988,7 +993,7 @@ msgstr "/_Copiar" msgid "/_Paste" msgstr "/_Pegar" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -1044,11 +1049,6 @@ msgstr "Buscar" msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Plantillas registradas" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Error en la conversión de la agenda" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversión de la agenda" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -1824,8 +1824,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La carpeta «%s» ya existe." @@ -2371,18 +2371,18 @@ msgstr "/_Eliminar grupo" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Creando vista de carpeta...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Nuevos" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "No leídos" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "Total" @@ -2394,12 +2394,12 @@ msgstr "Estableciendo la información de la carpeta...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Estableciendo la información de la carpeta..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "Fallo al reconstruir el árbol de carpetas." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Basura" @@ -3862,11 +3862,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "El buzón «%s» ya existe." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4279,21 +4279,21 @@ msgstr "Preferencias de la cuenta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Componer" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "Privacidad" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" @@ -4425,7 +4425,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Método de autentificación" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "Automática" @@ -4469,8 +4469,8 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje" msgid "Add user-defined header" msgstr "Añadir cabecera de usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Firma" @@ -4803,91 +4803,91 @@ msgstr "Borrar acción" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Junk mail" msgstr "Correo basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo nuevo" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Ejecutar orden cuando lleguen nuevos mensajes" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Orden" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "«%d» será reemplazado con el número de nuevos mensajes." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporar del almacén local" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar al incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "Ruta al almacén" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Generales" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Aplicar las reglas de filtrado a los mensajes enviados" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" @@ -4895,23 +4895,23 @@ msgstr "" "Notificar de adjuntos faltantes cuando se encuentren las siguientes cadenas " "(separadas por comas) en el cuerpo del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "(Ej.: adjuntar)" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Confirmar destinatarios antes de enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "Dominios y/o direcciones excluidos (separados por comas):" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificación de transferencia" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4919,15 +4919,15 @@ msgstr "" "Especificar la codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding) " "cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codificación MIME de los nombres de fichero" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 msgid "MIME header" msgstr "Cabecera MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4937,178 +4937,178 @@ msgstr "" "Cabecera MIME: más popular, pero viola el RFC 2047\n" "RFC 2231: conforme al estándar, pero no tan popular" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de firma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Insertar automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleccionar automáticamente la cuenta para responder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citar el mensaje al responder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/Responder a la _lista de correo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Heredar la lista de destinatarios al responder a mensajes propios" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de deshacer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensajes a los" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citación" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar al escribir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Autoguardar a borrador" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "Comprobación ortográfica" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Formato de réplica" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citación" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvío" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripción de símbolos " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Activar comprobación ortográfica" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Default language:" msgstr "Idioma por omisión:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 msgid "Text font" msgstr "Tipografía del texto" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "Folder View" msgstr "Vista de carpetas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Mostrar las columnas de número de mensajes en la vista de carpetas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario en la columna «Desde» si el remitente es usted mismo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir hilos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visibles en cabecera... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/E_tiquetar de color" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Default character encoding" msgstr "Codificación de caracteres por omisión" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Esto se usa al mostrar mensajes que no indican codificación de caracteres." -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Codificación de caracteres para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -5116,11 +5116,11 @@ msgstr "" "Si se selecciona «Automática» se utilizará la codificación óptima para la " "localización actual." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir colores en el mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5128,83 +5128,83 @@ msgstr "" "Mostrar alfabéticos y numéricos de múltiples bytes\n" "como caracteres ASCII (sólo para Japonés)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Mostrar los mensajes HTML como texto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Tratar los mensajes que contengan sólo HTML como adjuntos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Mostrar el cursor en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Media página" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas para adecuarlas a la ventana" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Display images as inline" msgstr "Mostrar las imágenes en el texto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Activar el control del correo basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 msgid "Learning command:" msgstr "Orden para aprender:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 msgid "(Select preset)" msgstr "(Escoger preselección)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "No basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 msgid "Classifying command" msgstr "Orden de clasificación" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5212,227 +5212,231 @@ msgstr "" "Para clasificar los correos basura automáticamente, se debe aprender hasta " "cierto punto tanto de los correos basura como de los que no lo son." -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 msgid "Junk folder" msgstr "Carpeta basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Los mensajes que se marquen como basura se moverán a esta carpeta." -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrar mensajes clasificados como basura al recibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtrar el correo basura antes del filtrado normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Borrar correos basura del servidor al recibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Marcar los correos basura filtrados como leídos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar las firmas automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "Expirar después de" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Poniendo «0» mantendrá la contraseña durante toda la sesión." -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Remember last selected message" msgstr "Recordar el último mensaje seleccionado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir Entrada después de recibir correo nuevo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Abrir Entrada al inicio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Los mensajes se marcarán hasta la ejecución si está desactivado." -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Ordena los botones según la Guía de Interfaz de Usuario de GNOME" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Display tray icon" msgstr "Mostrar icono en bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimizar al icono en bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Conmutar ventana con el icono en bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atajos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Otras" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 msgid "External commands" msgstr "Órdenes externas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Fecha" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "Diálogo de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar diálogo de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Sólo al recibir manualmente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Añadir dirección al destino con doble clic" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "Al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vaciar papelera al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de vaciar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 msgid "(Default browser)" msgstr "(Navegador web por omisión)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 msgid "Use external program for printing" msgstr "Usar programa externo para imprimir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 #, fuzzy msgid "Enable auto update check" msgstr "Activar comprobación ortográfica" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activar la comprobación estricta de la integridad de la caché resumen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5442,275 +5446,275 @@ msgstr "" "modificados por otras aplicaciones.\n" "Esta opción degradará el rendimiento al mostrar el resumen." -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europeo Occidental (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Báltico (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arábigo (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arábigo (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreo (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonés (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonés (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chino simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chino simplificado (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chino tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chino (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandés (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandés (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "el día de la semana abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "el día de la semana completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "el nombre del mes abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "el nombre del mes completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "el número de siglo (año/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "el día del mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "el día del año como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "el mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "el minuto como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "el segundo como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "el día de la semana como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la fecha preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "los dos últimos dígitos del año" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "el año como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Colores del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar colores de citación" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "Elejir color para URIs" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripción de símbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5734,11 +5738,11 @@ msgstr "" "Grupos de noticias\n" "ID-Mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x está, muestra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5752,7 +5756,7 @@ msgstr "" "Cuerpo del mensaje citado sin firma\n" "El carácter %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5764,19 +5768,19 @@ msgstr "" "Carácter llave abierta\n" "Carácter llave cerrada" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Escoger la configuración de atajos de teclado." -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "Por omisión" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antiguos de Sylpheed" @@ -6480,15 +6484,15 @@ msgstr "Buscando %s ..." msgid "(No Date)" msgstr "(Sin fecha)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 msgid "Save as search folder" msgstr "Guardar como carpeta de búsqueda" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 msgid "Folder name:" msgstr "Nombre de carpeta:" @@ -6814,138 +6818,138 @@ msgstr "No se puede conectar con el servidor SMTP." msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "No se puede conectar con el servidor SMTP: %s:%d" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Configurar buzón" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 #, fuzzy msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "Realizar las acciones siguientes:" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Cancelado" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "El buzón «%s» ya existe." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "Editar cuentas" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "No se estableció el nombre de menú." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "Servidor LDAP" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "Servidor LDAP" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "Editar cuentas" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "Borrar cuenta" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "Seleccionar la clave por la dirección de correo" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "Nombre mostrado" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "Usuario" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "Servidor SMTP (enviar)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Autentificación" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 261f0412..765c99c5 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -508,12 +508,12 @@ msgstr "Leiti %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Häälestus on salvestatud.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Kaust" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Kaust" @@ -846,6 +846,11 @@ msgstr "Märkused" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vali aadressiraamatu kaust" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Registreeritud reeglid" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -997,7 +1002,7 @@ msgstr "/Kopeeri..." msgid "/_Paste" msgstr "/R_edaktor/_Aseta" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Aadressiraamat" @@ -1056,11 +1061,6 @@ msgstr "Otsi" msgid "_Close" msgstr "Sulge" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Registreeritud reeglid" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Aadressiraamatu uuendamine" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Kasutajaliides" @@ -1884,8 +1884,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Omadus" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Kodeerimine" @@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Sümbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Kaust %s on juba olemas." @@ -2444,18 +2444,18 @@ msgstr "/Eemalda uudisteg_rupp" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Loon kausta vaate...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Uus" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Pole loetud" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "" @@ -2467,12 +2467,12 @@ msgstr "Sean kausta info...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Sean kausta info..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Tuhnin kaustas %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Tuhnin kaustas %s ..." @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Uuendan kasuta puu..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kõigis kaustades otsitakse uusi kirju..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3982,11 +3982,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Kirjakast %s on juba olemas." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Kirjakast" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4385,21 +4385,21 @@ msgstr "Konto omadused" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Loon konto omaduste akent...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Saabuvad kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Saada" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Kirjuta" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Privaatsus" @@ -4407,7 +4407,7 @@ msgstr "Privaatsus" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Spetsiaalne" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autoriseerimise meetod" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" @@ -4584,8 +4584,8 @@ msgstr "Loo Kirja-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " Redigeeri... " @@ -4611,7 +4611,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autoriseeri POP3 enne saatmist" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Allkiri" @@ -4922,318 +4922,318 @@ msgstr "Kustuta tegevus" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada seda tegevust?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Loon üldiste omaduste akent...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Üldised omadused" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Ekraan" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Võta kirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "iga" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "minuti järel" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Võta uued kirjad töö alguses" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uuenda kõik lokaalsed kaustad peale kirjade võtmist" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Käsklus" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Võta kirjad lokaalsest kirja jadast" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtreeri kirju nende võtmisel" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Pane saadetud kirjad kausta Saadetud" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 #, fuzzy msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Äärista enne saatmist" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Äärista enne saatmist" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Väljuva kirja kooditabel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Väljuva kirja kooditabel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "Allkirja eraldaja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Lisa automaatselt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Vasta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda." -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/Vasta/kirja_listi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Redaktor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Käivita väline redaktor automaatselt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "Meelespeetavaid muudatusi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "Äärista kirjaread" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "sümboli laiuseks" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "Äärista tsitaati" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "Murra kõik pikad read sisestamisel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Salvesta mustandite kausta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normaalne" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Vastuse formaat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Tsitaadi märk" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Edasta formaat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " Sümbolite seletus " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Vaikimisi kasutatab allkirja võti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Tekst" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "lühenda uudistegruppe, mis on pikemad kui" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "tähte" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Kirjaloendi vaade" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Näita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Paisuta teemad" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Kuupäeva formaat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Määra kirjaloendis näidatavad elemendid... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "Kiri" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/Värviline silt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -5242,630 +5242,634 @@ msgstr "" "Kui on märgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n" "lokaali jaoks optimaalset kodeeringut." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Kirja värvimine lubatud" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Näita 2-baidiliste sümbolitega teksti 1-baidiliste sümbolitega" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Näita kirja päist ülalpool kirja vaadet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Näita päiseid lühidalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "/_Kiri/Saada edasi _manusena" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Näita päiseid lühidalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Reavahe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "pinkti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Kerimine" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Pool lehte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Sujuv kerimine" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "Samm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Päise näitamine" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Käivita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Vali võtmed" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Käivita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Kustuta kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Kustuta kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Näita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Säilita parooli ajutiselt mälus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "Aegub pärast" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "minuteid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n" "kogu sessiooniks)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Näita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei tööta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Teate faili ei ole valitud." -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades märkida kui loetu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuvõtmist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Võta uued kirjad töö alguses" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Kirjad lihtsalt märgitakse enne täitmit\n" " kui see on välja lülitatud)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Ekraani nimi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " Määra klahvi seosed... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Muud asjad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Käivita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Kuupäev" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Alati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Mitte iial" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ära tekita vea teadet vastuvõtmise vea korral" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Sulge vastuvõtmise dialoog kui lõpetatud" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltklõpsutan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "Programmist väljumisel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kontrolli väljumist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Tühjenda prügikast" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Küsi enne tühjendamist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Hoiata mind, kui järjekorras on kirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Välised käsklused (%s asendatakse faili / URI nimega)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "Weebi sirvur" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Vaikimisi sisendkast" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Kasuta välist programmi kirjade võtmiseks" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "Enable auto update check" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automaatne (Soovitatav)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitine ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikood (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Kesk Euroopa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balti (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balti (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Balti (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Türgi (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kirillits (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kirillits (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kirillits (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Jaapani (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Jaapani (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditsionaalne Hiina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Hiina (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nädalapäeva esitähed" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "täielik nädalapäeva nimi" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "lühendatud kuu nimetus" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "täispikk kuu nimetus" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "eelistatud kuupäev ja aeg kasutusel lokaali jaoks" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "sajandi number (aasta/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Kuupäev kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "päev aastas kui kümnendnumber" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "kuu kui kümnendnumber" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutid kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "kas EL või PL" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundin kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "nädalapäev kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "eelistatud kuupäev" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "viimased kaks aasta numbrit" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "aasta kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "ajatsoon või nimi või lühend" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "*Määraja" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Seletus" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Näide" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Säti kirja värvid" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Värvid" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "URI viide" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Tsitaadi värvid ringelvad" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vali astme 1 tsitaadile värv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vali astme 2 tsitaadile värv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vali astme 3 tsitaadile värv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vali URI-le värv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "Sümbolite kirjeldus" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5889,11 +5893,11 @@ msgstr "" "Uudistegrupp\n" "Kirja-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Kui x on seatud, näitab väljendit" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5907,7 +5911,7 @@ msgstr "" "Tsiteeritud teate keha allkirjata\n" "Literaal %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5919,20 +5923,20 @@ msgstr "" "Täht avanev loogeline sulg\n" "Täht sulgev loogeline sulg" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "Klahvi seosed" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Määra klahvi seosed... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vana Sylpheed" @@ -6687,17 +6691,17 @@ msgstr "Tuhnin kaustas %s ..." msgid "(No Date)" msgstr "(Kuupäeva pole)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Kataloogist otsimine" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Tsiteerimine" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Failinimi" @@ -7025,136 +7029,136 @@ msgstr "Ei saa ühendust SMTP serveriga: %s:%d\n" msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "Ei saa ühendust SMTP serveriga: %s:%d\n" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Kirjakasti seaded" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "Kirjakast %s on juba olemas." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "Konto seaded" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "Menüü nime ei ole sisestatud." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "LDAP Server" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "LDAP Server" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "Konto seaded" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "Kustuta konto" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "Vali võti elektronposti aadressi juurest" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "Ekraani nimi" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "E-Posti aadress" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "Kasutajanimi" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "Saatmise server (SMTP)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Autoriseerimine" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8e35b887..8905fa94 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-04 00:06+0100\n" "Last-Translator: tvY \n" "Language-Team: French \n" @@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "Trouvé %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "La configuration est enregistrée.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Tri (manuel) des indésirables" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 msgid "Junk mail filter" msgstr "Dossier des messages indésirables" @@ -855,6 +855,11 @@ msgstr "Remarques" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Choisissez un dossier" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Modèles enregistrés" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -1002,7 +1007,7 @@ msgstr "/_Copier" msgid "/_Paste" msgstr "/Co_ller" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -1058,11 +1063,6 @@ msgstr "Rechercher" msgid "_Close" msgstr "_Quitter" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Modèles enregistrés" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -1840,8 +1840,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Édition de données JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Le dossier « %s » existe déjà." @@ -2391,18 +2391,18 @@ msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Création de la vue des dossiers...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Nouveau" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Non lu" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "Total" @@ -2414,12 +2414,12 @@ msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Initialisation des données des dossiers..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analyse du dossier %s ..." @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "La reconstruction de l'arborescence a échoué." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Recherche des nouveaux messages..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Indésirable" @@ -3898,11 +3898,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La boîte aux lettres « %s » existe déjà." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4315,21 +4315,21 @@ msgstr "Configuration du compte" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Composer" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" @@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "Confidentialité" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" @@ -4463,7 +4463,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Méthode d'authentification" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -4507,8 +4507,8 @@ msgstr "Génération d'un Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " Modifier... " @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Signature" @@ -4842,91 +4842,91 @@ msgstr "Supprimer l'action" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Junk mail" msgstr "Courrier indésirable" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Relève automatique du courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "chaque" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Relever le courrier au démarrage" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Exécuter la commande lors de l'arrivée de nouveaux messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "« %d » sera remplacé par le nombre de nouveaux messages." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporation à partir du spool local" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrage à l'incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "Chemin du spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Enregistrer les messages envoyés dans la boîte d'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Appliquer les règles de filtrage aux messages envoyés" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Définition automatique des adresses suivantes" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" @@ -4934,23 +4934,23 @@ msgstr "" "Avertir si pièces jointes absentes quand les chaînes de caractères suivantes " "(séparées par des virgules) sont trouvées dans le texte du message" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "(Ex : joindre)" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Confirmer les destinataires avant envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "Exclure les adresses/domaines (séparés par des virgules)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 msgid "Transfer encoding" msgstr "Algorithme de transmission" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4958,15 +4958,15 @@ msgstr "" "Précise le champ « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand le corps du " "message contient des caractères non ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 msgid "MIME header" msgstr "MIME de l'en-tête" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4978,183 +4978,183 @@ msgstr "" "RFC 2047\n" "RFC 2231 : respecte les normes, mais peu utilisée" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "Séparateur de signature" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Insérer automatiquement" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Sélection automatique du compte lors d'une réponse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citer le message en répondant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/Répondre à la _liste" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" "Envoyer au destinataire original si vous répondez à un message dont vous " "êtes l'auteur" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Éditeur de texte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "Nombre maximal d'annulations" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "Justifier les messages à" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "caractères" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "Justifier la citation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "Justification automatique" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Enregistrer automatiquement dans le dossier des brouillons" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 msgid "Format" msgstr "Citation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "Orthographe" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Citation lors d'une réponse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Caractère de citation" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Citation lors d'un transfert" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " Description des symboles " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Activer le vérificateur d'orthographe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Default language:" msgstr "Langue par défaut :" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 msgid "Text font" msgstr "Police du texte" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "Folder View" msgstr "Fenêtre des dossiers" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "" "Afficher les statistiques sur les messages dans la fenêtre des dossiers" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "lettres" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Résumé des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afficher le destinataire dans la colonne « Expéditeur » si vous êtes " "l'expéditeur du message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Déployer les fils de conversation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Éléments affichés dans le résumé... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/Co_lorer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Default character encoding" msgstr "Jeu de caractères par défaut" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Ceci est utilisé pour l'affichage de messages sans jeu de caractères associé." -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -5162,11 +5162,11 @@ msgstr "" "Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour la " "langue utilisée sera choisi automatiquement." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Coloration des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5174,83 +5174,83 @@ msgstr "" "Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n" "comme des caractères ASCII (Japonais seulement)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Afficher les messages HTML comme du texte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Considérer les messages en HTML pure comme une pièce jointe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Afficher le curseur dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Espacement des lignes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Défilement" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Demi-page" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Défilement continu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "par pas de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "Images" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Display images as inline" msgstr "Afficher les images directement dans le message" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Activer la gestion des messages indésirables" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 msgid "Learning command:" msgstr "Commande d'apprentissage :" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 msgid "(Select preset)" msgstr "(Sélectionnez le pré-réglage)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "Acceptable" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 msgid "Classifying command" msgstr "Commande de détection" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5258,234 +5258,238 @@ msgstr "" "Une certaine période de temps d'apprentissage est nécessaire pour pouvoir " "faire automatiquement le tri entre courriers acceptables et indésirables." -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 msgid "Junk folder" msgstr "Dossier des indésirables" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Les messages marqués comme indésirables seront déplacés dans ce dossier." -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Tri des messages détectés comme indésirables à la réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Tri des messages indésirables avant application des filtres" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Effacer les courriers indésirables du serveur lors de la réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Marquer les courriers indésirables comme lus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Vérifier automatiquement les signatures" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "Expiration après" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "minute(s) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "Mettre 0 pour mémoriser la phrase secrète pendant toute la durée de la " "session." -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Remember last selected message" msgstr "Se souvenir du dernier message sélectionné" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Aller dans la boîte de réception au démarrage" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Si désactivé, les messages resteront marqués jusqu'à exécution." -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" "Mettre les boutons en conformité avec le guide de l'interface humanisée de " "Gnome (GNOME HIG)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Display tray icon" msgstr "Afficher une icône dans la zone de notification" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimiser dans la zone de notification" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" "Afficher ou minimiser en cliquant sur l'icône dans la zone de notification" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 msgid "External commands" msgstr "Commande externes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Date" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "Message de réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fermer la fenêtre de réception à la fin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "En quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmer en quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vider la corbeille en quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Demander avant de vider" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier ou l'URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "Navigateur web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 msgid "(Default browser)" msgstr "(Navigateur Web par défaut)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 msgid "Use external program for printing" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'impression" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 #, fuzzy msgid "Enable auto update check" msgstr "Activer le vérificateur d'orthographe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activer la vérification stricte de l'intégrité des caches d'index" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5495,275 +5499,275 @@ msgstr "" "programmes.\n" "Cette option réduira les performances d'affichage du résumé des messages." -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "seconde(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatique (recommandé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europe occidentale (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balte (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balte (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Balte (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabe (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabe (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hébreu (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hébreu (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonais (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonais (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinois simplifié (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chinois simplifié (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinois traditionnel (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coréen (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thaï (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thaï (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nom du mois (abrégé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "nom du mois" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "le 'siècle' (année/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "le jour du mois" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "le jour de l'année en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "le mois en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "les minutes en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "les secondes en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "les deux derniers chiffres de l'année" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'année" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Paramétrer les couleurs de message" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cité - 1er niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cité - 2e niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cité - 3e niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Réutiliser les couleurs" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "Description des symboles" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5787,11 +5791,11 @@ msgstr "" "Groupes de discussions\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est défini, afficher expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5805,7 +5809,7 @@ msgstr "" "Corps du message sans signature en tant que citation\n" "Caractère pourcent « % »" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5817,19 +5821,19 @@ msgstr "" "Caractère « { »\n" "Caractère « } »" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Choisissez les raccourcis clavier." -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Ancien Sylpheed" @@ -6532,15 +6536,15 @@ msgstr "Recherche %s ..." msgid "(No Date)" msgstr "(aucune date)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 msgid "Save as search folder" msgstr "Enregistrer en tant que dossier de tri" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 msgid "Folder name:" msgstr "Nom du dossier :" @@ -6862,138 +6866,138 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP " msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP : %s:%d" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Paramètres de la boîte aux lettres" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 #, fuzzy msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "Effectuer les actions suivantes :" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Annulé" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "La boîte aux lettres « %s » existe déjà." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "Configuration du compte courant" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "Le nom du menu n'a pas été défini." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "Serveur LDAP" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "Serveur LDAP" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "Configuration du compte courant" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "Supprimer le compte" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse électronique" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "Nom affiché" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "Adresse électronique" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "Serveur SMTP (envoi)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Authentification" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index fd3be3e6..b9c1d98a 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -505,12 +505,12 @@ msgstr "Atopado %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuración gardada.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Carpeta" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Carpeta" @@ -844,6 +844,11 @@ msgstr "Notas" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Seleccionar carpeta da axenda" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Regas rexistradas" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -995,7 +1000,7 @@ msgstr "/_Copiar..." msgid "/_Paste" msgstr "/_Editar/_Pegar" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Axenda de enderezos" @@ -1054,11 +1059,6 @@ msgstr "Buscar" msgid "_Close" msgstr "Pechar" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Regas rexistradas" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Erro na conversión da axenda" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversión da axenda" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -1882,8 +1882,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "a carpeta `%s' xa existe." @@ -2442,18 +2442,18 @@ msgstr "/_Eliminar grupo" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Creando vista de carpeta...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Novos" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Non leídos" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "" @@ -2465,12 +2465,12 @@ msgstr "Establecendo información de carpeta...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Establecendo información de carpeta..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3983,11 +3983,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "a caixa de correo `%s' xa existe." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4387,21 +4387,21 @@ msgstr "Preferencias da conta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Compoñer" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -4409,7 +4409,7 @@ msgstr "Privacidad" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Método de autenticación" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "Automática" @@ -4586,8 +4586,8 @@ msgstr "Xenerar ID-Mensaxe" msgid "Add user-defined header" msgstr "Engadir cabeceira de usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autenticación con POP3 antes de enviar" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Sinatura" @@ -4921,117 +4921,117 @@ msgstr "Borrar acción" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "¿Realmente quere borrar esta acción?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creando fiestra de preferencias comuns...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comuns" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo novo" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comproba correo novo ó inicio" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todas as carpetas locales despois de incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (asT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporar do almacén" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar ó incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Xerais" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gardar mensaxes enviados en Saida" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 #, fuzzy msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Recortar antes de enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificación de transferencia" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -5040,201 +5040,201 @@ msgstr "" "Especificar a codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n" "cando o corpo do mensaxe conten caracteres non-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codificación para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Codificación para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de sinatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserir automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Respostar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleccionar automáticamente a conta para respostar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citar a mensaxe ó respostar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/Respon_der a/Á _lista de correo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar o editor externo automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de desfacer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensaxes ós" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citación" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar mentras se escribe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Gardar como borrador" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Formato de réplica" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citación" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripción de símbolos " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Caixa de correo por defecto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Texto" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver o número de non leídas xunto ó nome da carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Ver o número de non leídas xunto ó nome da carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar nomes de grupos con mais de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente é vostede mismo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir fíos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visibles no resumo... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "Mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/E_tiquetar de cor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -5243,11 +5243,11 @@ msgstr "" "Si se selecciona `Automático' utilizarase a\n" "codificación óptima para a localización actual." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir cores na mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5255,618 +5255,622 @@ msgstr "" "Mostrar alfabéticos e numéricos multi-byte como\n" "caracteres ASCII (só para Xaponés)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceiras sobre a mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "/_Mensaxe/Reen_viar como adxunto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamento" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Media páxina" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar as imáxes adxuntas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Ver propiedades de cabeceiras" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Executar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Seleccione teclas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Executar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar as sinaturas automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de sinatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Manter contrasinal en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "Expirar despois de" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Poniendo '0' mantendrá a contraseña\n" " durante toda a sesión)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar a entrada mentras se introducen contrasinais" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso no inicio si non funciona GnuPG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir sempre as mensaxes no sumario cando se seleccionan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Abrir a primeira mensaxe non leída ó abrir unha carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaxe como leída só ó abrila nunha fiestra nova" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despois de recibir correo novo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Comproba correo novo ó inicio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Os mensaxes marcaránse hasta a execución\n" " si está desactivado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Nome mostrado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atallos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Outras" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Executar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Data" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "Diálogo de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar diálogo de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrar diálogo de erro si hai erros de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Mostrar diálogo de recepción ó finalizar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Engadir dirección ó destino con doble click" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "Ó sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar ó sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Baleirar papeleira ó sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de baleirar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con o nome de ficheiro / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Caixa de correo por defecto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "Enable auto update check" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Xaponés (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Xaponés (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Xaponés (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chines simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chines simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chines tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chines tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chines (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandés (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandés (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o dia da semana abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "o dia da semana completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do mes abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "o nome do mes completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data e hora preferida para a localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o número de século (año/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como número usando o reloxo de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como número usando o reloxo de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para a localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os dous últimos díxitos do ano" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Cores do mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar cores de citación" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escoller cor para URIs" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripción de símbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5890,11 +5894,11 @@ msgstr "" "Grupos de novas\n" "ID-Mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x está, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5908,7 +5912,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n" "o carácter %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5920,20 +5924,20 @@ msgstr "" "Carácter chave aberta\n" "Carácter chave pechada" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "Atallos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Establecer atallos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antigos de Sylpheed" @@ -6686,16 +6690,16 @@ msgstr "Revisando carpeta %s ..." msgid "(No Date)" msgstr "(Sin data)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Gardar como borrador" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Nome de ficheiro" @@ -7024,136 +7028,136 @@ msgstr "Non se pode conectar con o servidor SMTP: %s:%d\n" msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "Non se pode conectar con o servidor SMTP: %s:%d\n" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Configurar caixa de correo" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "a caixa de correo `%s' xa existe." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "Preferencias da conta" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "Non se estableceu o nome de menú." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "Servidor LDAP" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "Servidor LDAP" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "Preferencias da conta" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "Borrar conta" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "Nome mostrado" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "Usuario" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "Servidor SMTP (enviar)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Autenticación" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 4c7eaffc..9726ab17 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamatić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -511,12 +511,12 @@ msgstr "Pronađen %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Spis" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Spis" @@ -848,6 +848,11 @@ msgstr "Bilješke" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Odaberite spis adresara" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Registrirana pravila" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -1000,7 +1005,7 @@ msgstr "/_Kopiraj..." msgid "/_Paste" msgstr "/_Uredi/U_baci" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -1059,11 +1064,6 @@ msgstr "Potraga" msgid "_Close" msgstr "Zatvori" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Registrirana pravila" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Greška pri unosu adresara" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Unos adresara" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" @@ -1889,8 +1889,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Postavke" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Uredite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' ne može biti uključen u ime spisa." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Spis `%s' već postoji." @@ -2453,18 +2453,18 @@ msgstr "/Ukloni news _grupu" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Stvaram spisni pregled...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Novo" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Nepročitano" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "" @@ -2476,12 +2476,12 @@ msgstr "Postavljam info spisa...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Postavljam info spisa..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Pretražujem spise %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Pretražujem spis %s ..." @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "Osvježavam stablo spisa..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kreiranje nove pošte" -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" @@ -4073,11 +4073,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Sandučić `%s' već postoji." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Sandučić" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4480,21 +4480,21 @@ msgstr "Postavke računa" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Kreiram prozor za postvake računa...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Pošalji" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Kreiraj" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" @@ -4502,7 +4502,7 @@ msgstr "Privatnost" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -4633,7 +4633,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autorizacija" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -4683,8 +4683,8 @@ msgstr "Generiraj ID poruke" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodatna zaglavlja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " @@ -4707,7 +4707,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Potpis" @@ -5011,320 +5011,320 @@ msgstr "Obriši račun" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Stvaram prozor za uobičajene postavke...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Uobičajene postavke" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Auto-provjera nove pošte" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "svakih" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "minuta" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Provjeri poštu prilikom starta" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Osvježi sve spise poslije prihvaćanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Izvrši odmah pri premještanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prihvati sa spoola" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriraj pri prihvaćanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Spremi poslane poruke u poslano" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Automatski postavi slijedeće adrese" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 #, fuzzy msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Sažmi prije slanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Sažmi prije slanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "Razdjelnik potpisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Ubaci automatski" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatski odaberi račun pri odgovaranju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Uređivač" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatski pokreni vanjski uređivač" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sažmi poruke na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "znakova" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "Sažmi citat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Spremi u spis nedovršeno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Proslijedi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Format odgovora" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Oznaka citata" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Format prosljeđivanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " Objašnjenje simbola " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Stalni ključ potpisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Tekst" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka kraj imena spisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka kraj imena spisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "Obriši" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Pregled održavanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prikaži primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Raširi stablo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "Pošta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/Oznaka _boje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -5333,633 +5333,637 @@ msgstr "" "Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n" "za locale će biti korišten." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogući poruke u boji" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "/_Pošta/Proslijedi _kao prilog" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Razmak linija" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Pola stranice" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Miran scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Prikaz postavki zaglavlja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Izvrši" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Odaberite ključeve" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Izvrši" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Obriši spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Obriši spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatski provjeri potpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "Pošalji kasnije" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "minuta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "poruka neće biti primljena\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Nema više label poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "/_Pošta/O_tvori u novom prozoru" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Idi u sandučić nakon primanja pošte" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Provjeri poštu prilikom starta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Izvrši odmah pri premještanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n" " ako je ovo isključeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Prikaz imena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 #, fuzzy msgid " Set key bindings... " msgstr "Šaljem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Izvrši" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Datum" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Uvijek" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 #, fuzzy msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "Na izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi izlaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Isprazni smeće pri izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pitaj prije pražnjenja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Vanjski uređivač (%s predstavlja ime datoteke)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Uobičajeni sandučić" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "Koristi vanjski program za slanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Koristi vanjski program za prihvat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Koristi vanjski program za slanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "Enable auto update check" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Pišem pohranu pregleda (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatsko (preporučeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 #, fuzzy msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednje-Europski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Blatički (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Blatički (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grčki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Blatički (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grčki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turski (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Čirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Čirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Čirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pojednostavljeno ime tjedna" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "puno ime tjedna" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skraćeno ime mjeseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "puno ime mjeseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "željeni datum i vrijeme za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "broj stoljeća (godina/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vrijeme" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vrijeme" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mjesec kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minute kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "AP ili PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "željeni datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posljednje dvije znamenke godine" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "Označitelj" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Primjer" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Postavi boje poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirani tekst - treći stupanj" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "URI poveznice" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ciklički mijenjaj boje citata" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "Obajšnjenje znakova" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5983,11 +5987,11 @@ msgstr "" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5996,7 +6000,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -6004,22 +6008,22 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 #, fuzzy msgid "Key bindings" msgstr "Šaljem" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Šaljem" -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Uobičajeni sandučić" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -6777,17 +6781,17 @@ msgstr "Pretražujem spis %s ..." msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Traži spis" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Citat" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Ime datoteke" @@ -7116,136 +7120,136 @@ msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP poslužitelj: %s:%d\n" msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP poslužitelj: %s:%d\n" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Postavke sandučića" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "Sandučić `%s' već postoji." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "Postavke računa" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "LDAP Poslužitelj" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "LDAP Poslužitelj" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "Postavke računa" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "Obriši račun" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "Odaberi ključ po e-mail adresi" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "Prikaz imena" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "E-mail adresa" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "ID korisnika" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "SMTP poslužitelj (slanje)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Autorizacija" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 953f5b7f..f815eba4 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Hungarian translation of Sylpheed. -# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Sylpheed package. # Székely Kriszitán , 2001. # Zahemszky Gábor , 2002, 2003, 2004. -# Németh Tamás , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. +# Németh Tamás , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Sylpheed-2.7\n" +"Project-Id-Version: Sylpheed-3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-15 13:25+0200\n" -"Last-Translator: Németh Tamás \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-13 14:38+0100\n" +"Last-Translator: Németh Tamás \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,9 +30,8 @@ msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Az IMAP4 szerveren LOGIN kikapcsolva.\n" #: libsylph/imap.c:656 -#, fuzzy msgid "Could not establish IMAP connection.\n" -msgstr "IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsolódni: %s:%d\n" +msgstr "Nem lehet IMAP kapcsolatot létesíteni.\n" #: libsylph/imap.c:674 #, c-format @@ -45,12 +44,12 @@ msgstr "Nem lehet TLS menetet indítani.\n" #: libsylph/imap.c:865 msgid "(retrieving FLAGS...)" -msgstr "" +msgstr "(FLAG-ek letöltése...)" #: libsylph/imap.c:1256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Getting message %u" -msgstr "%d levél letöltése" +msgstr "%u levél letöltése" #: libsylph/imap.c:1378 #, c-format @@ -506,11 +505,11 @@ msgstr "Találat %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Beállítások tárolva.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Levélszemét szűrés (kézi)" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 msgid "Junk mail filter" msgstr "Levélszemét szűrés" @@ -669,14 +668,12 @@ msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Fiókok szerkesztőablakának megnyitása...\n" #: src/account_dialog.c:193 -#, fuzzy msgid "Creating folder tree. Please wait..." -msgstr "Mappa nézet létrehozása...\n" +msgstr "Mappa nézet létrehozása. Kérem, várjon..." #: src/account_dialog.c:195 -#, fuzzy msgid "Creation of the folder tree failed." -msgstr "Mappafa újraépítése sikertelen." +msgstr "A mappafa felépítése nem sikerült." #: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" @@ -846,6 +843,10 @@ msgstr "Megjegyzések" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Címjegyzék mappa választás" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Auto-regisztrált cím" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -993,7 +994,7 @@ msgstr "/_Másolás" msgid "/_Paste" msgstr "/_Beillesztés" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Címjegyzék" @@ -1049,11 +1050,6 @@ msgstr "Keresés" msgid "_Close" msgstr "Be_zárás" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Regisztrált sablonok" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1142,12 +1138,15 @@ msgid "Address book conversion" msgstr "Címjegyzék konvertálása" #: src/addressbook.c:2921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" "\n" "%s%c%s" -msgstr "Cím index olvasása nem sikerült" +msgstr "" +"A címindex nem olvasható:\n" +"\n" +"%s%c%s" #: src/addressbook.c:2924 msgid "Address Book Error" @@ -1178,7 +1177,7 @@ msgstr "" #: src/addressbook.c:3023 msgid "Could not read address index" -msgstr "Cím index olvasása nem sikerült" +msgstr "A címindex nem olvasható" #: src/addressbook.c:3029 msgid "Address Book Conversion Error" @@ -1188,7 +1187,7 @@ msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Címjegyzék konvertálása" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Illesztő" @@ -1246,7 +1245,7 @@ msgstr "Figyelmeztetőpanel dialógus létrehozása...\n" #: src/alertpanel.c:318 msgid "Show this message next time" -msgstr "Mutatja ezt az levelet legközelebb" +msgstr "Mutatja ezt az üzenetet legközelebb" #: src/colorlabel.c:47 msgid "Orange" @@ -1550,7 +1549,7 @@ msgstr "/_Eszközök/Szerkesztés _külső programmal" #: src/compose.c:716 msgid "/_Tools/Request _disposition notification" -msgstr "" +msgstr "/_Eszközök/Request _disposition ntoification" #: src/compose.c:720 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" @@ -1826,8 +1825,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" @@ -2074,7 +2073,7 @@ msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2179,9 +2178,9 @@ msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Új vCard bejegyzés hozzáadása" #: src/export.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exporting %s ..." -msgstr "%s keresése..." +msgstr "%s exportálása..." #: src/export.c:204 msgid "Exporting" @@ -2287,7 +2286,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' nem tehető a mappanévbe." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' mappa már létezik." @@ -2361,18 +2360,18 @@ msgstr "/Hírcsoport e_ltávolítása" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Mappa nézet létrehozása...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Új" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "Összes" @@ -2384,12 +2383,12 @@ msgstr "Mappa információ beállítása...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Mappa információ beállítása..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s mappa átvizsgálása..." @@ -2414,7 +2413,7 @@ msgstr "Mappafa újraépítése sikertelen." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Új levelek keresése minden mappában..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Levélszemét" @@ -3134,7 +3133,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:1102 msgid "Loading plug-ins..." -msgstr "" +msgstr "Kiegészítések betöltése..." #. remote command mode #: src/main.c:1237 @@ -3835,11 +3834,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "A(z) `%s' postaláda már létezik." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Postaláda" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4205,11 +4204,11 @@ msgstr "" #: src/plugin_manager.c:115 msgid "Plug-in manager" -msgstr "Beépülő kezelő" +msgstr "Kiegészítés-kezelő" #: src/plugin_manager.c:165 msgid "Plug-in information" -msgstr "Beépülő adatok" +msgstr "Kiegészítés adatai" #: src/plugin_manager.c:192 src/plugin_manager.c:194 src/plugin_manager.c:195 msgid "(Unknown)" @@ -4248,21 +4247,21 @@ msgstr "Fiók beállítások" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Fiók beállítások ablak létrehozása...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Fogadás" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Új levél" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Magánszféra" @@ -4270,7 +4269,7 @@ msgstr "Magánszféra" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" @@ -4314,7 +4313,7 @@ msgstr "IMAP4" #: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" -msgstr "Hírek (NNTP)" +msgstr "Hír (NNTP)" #: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" @@ -4394,13 +4393,13 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Azonosítási módszer" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" #: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "Only check INBOX on receiving" -msgstr "Csak az INBOX ellenőrzése fogadáskor" +msgstr "Csak a BEJÖVŐ ellenőrzése fogadáskor" #: src/prefs_account_dialog.c:999 msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" @@ -4408,7 +4407,7 @@ msgstr "Új levelek szűrése fogadás közben a BEJÖVŐ mappában" #: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" -msgstr "Hírek" +msgstr "Hír" #: src/prefs_account_dialog.c:1013 msgid "Maximum number of articles to download" @@ -4432,14 +4431,14 @@ msgstr "Dátum fejléc mező hozzáadás" #: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" -msgstr "Message-ID generálása" +msgstr "Message-ID létrehozása" #: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " Szerkesztés... " @@ -4449,7 +4448,7 @@ msgstr "Azonosítás" #: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" -msgstr "SMTP Azonosítás (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTP azonosítás (SMTP AUTH)" #: src/prefs_account_dialog.c:1199 msgid "" @@ -4464,7 +4463,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Azonosítás küldés előtt POP3-mal" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Aláírás" @@ -4593,7 +4592,7 @@ msgstr "NNTP port megadása" #: src/prefs_account_dialog.c:1797 msgid "Specify domain name" -msgstr "Tartománynév (domain) megadása" +msgstr "Tartománynév megadása" #: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "IMAP server directory" @@ -4702,21 +4701,21 @@ msgstr "" " Használja a / jelet a menü nevében almenü létrehozásához.\n" "Parancssor:\n" " Elejére:\n" -" | a levéltörzs vagy a kijelölt szöveg küldése a parancsnak\n" -" > felhasználó által megadott szöveg küldése a parancsnak\n" -" * felhasználó által megadott rejtett szöveg küldése a parancsnak\n" +" | a levéltörzs vagy a kijelölt szöveg küldése a parancsnak\n" +" > felhasználó által megadott szöveg küldése a parancsnak\n" +" * felhasználó által megadott rejtett szöveg küldése a parancsnak\n" " Végére:\n" -" | a levéltörzs vagy a kijelölt szöveg helyettesítése a parancs " +" | a levéltörzs vagy a kijelölt szöveg helyettesítése a parancs " "kimenetével\n" -" > a parancs kimenetének beszúrása az eredeti szöveg törlése nélkül\n" -" & parancs futtatása aszinkron módon\n" +" > a parancs kimenetének beszúrása az eredeti szöveg törlése nélkül\n" +" & parancs futtatása aszinkron módon\n" " Használat:\n" -" %f levél fájlneve\n" -" %F kiválasztott levelek fájlneveinek listája\n" -" %p kiválasztott levélrész\n" -" %u egy felhasználó által megadott paraméter\n" -" %h egy felhasználó által megadott rejtett paraméter\n" -" %s a kijelölt szövegrész" +" %f levél fájlneve\n" +" %F kiválasztott levelek fájlneveinek listája\n" +" %p kiválasztott levélrész\n" +" %u egy felhasználó által megadott paraméter\n" +" %h egy felhasználó által megadott rejtett paraméter\n" +" %s a kijelölt szövegrész" #: src/prefs_actions.c:260 msgid " Replace " @@ -4761,7 +4760,7 @@ msgid "" "%s\n" "has a syntax error." msgstr "" -"A %s\n" +"A(z) %s\n" "parancs\n" "szintaktikai hibát tartalmaz." @@ -4773,91 +4772,90 @@ msgstr "Művelet törlése" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Általános beállítások ablak létrehozása...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Általános beállítások" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Junk mail" msgstr "Levélszemét" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatikus levélfigyelés" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "minden" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "perc után" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Új levelek ellenőrzése induláskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Fogadás után minden helyi mappa frissítése" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Parancs végrehajtása, ha új levél érkezett" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' helyére az új levelek száma kerül." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Fogadás helyi tárolóból" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Szűrés fogadás közben" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "Tároló elérési útja" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Általános" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Elküldött levelek mentése a Kimenő mappába" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása az elküldött levelekre" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 -#, fuzzy +#: src/prefs_common_dialog.c:965 msgid "Automatically add recipients to address book" -msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása" +msgstr "Címzettek automatikus hozzáadása a címjegyzékhez" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" @@ -4865,23 +4863,23 @@ msgstr "" "Figyelmeztessen a csatolás hiányára, ha a következő szövegek (vesszővel " "elválasztva) megtalálhatóak a levélben" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "(Pl.: csatolva)" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Címzettek megerősítése küldés előtt" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "Tiltott címek/tartományok (vesszővel elválasztva):" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 msgid "Transfer encoding" msgstr "Átvitel kódolása" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4889,15 +4887,15 @@ msgstr "" "Adja meg a Content-Transfer-Encoding értékét, ha a levél tartalmaz nem-ASCII " "karaktereket is." -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 msgid "MIME filename encoding" msgstr "MIME fájlnév kódolás" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 msgid "MIME header" msgstr "MIME fejléc" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4908,179 +4906,176 @@ msgstr "" "MIME fejléc: nagyon népszerű, de sérti az RFC 2047 szabványait\n" "RFC 2231: alkalmazkodik a szabványhoz, de nem túl népszerű" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "Aláírás elválasztó" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatikus beillesztés" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatikus fiók választás válaszkor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Levél idézése a válaszban" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 -#, fuzzy +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 msgid "Reply to mailing list by Reply button" -msgstr "/Válasz a _levelezőlistának" +msgstr "Válasz gomb a levelezőlistára válaszol" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "A saját levélre válaszkor öröklött címzettek" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" -msgstr "" +msgstr "Csak a címzettek címének beírása válaszkor" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "Visszavonás mélysége" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sortörés helye" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "karakter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "Idézet törése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "Bevitel tördelése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Automatikus mentés a vázlat mappába" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 msgid "Format" msgstr "Formátum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "Helyesírásellenőrzés" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Válasz formátuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Idézet jele" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Továbbítás formátuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " Szimbólumok leírása " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Helyesírásellenőrzés bekapcsolása" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Default language:" msgstr "Alapértelmezett nyelv:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 msgid "Text font" msgstr "Szöveg betűkészlete" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "Folder View" msgstr "Mappanézet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 -#, fuzzy +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 msgid "Displaying message number columns in the folder view:" -msgstr "Mappanézetben jelenítse meg a levelek számának oszlopát" +msgstr "Mappanézetben jelenítse meg a levelek számának oszlopát:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Hírcsoportok rövidítése, ha hosszabb mint" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "levél" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Összefoglaló nézet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban, ha önmagának küldte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Folyam kifejtése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Dátum formátuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Összefoglalás kijelzésének beállítása... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "Levél" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 -#, fuzzy +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 msgid "Color label" -msgstr "/_Színes címke" +msgstr "Színes címke" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Default character encoding" msgstr "Alapértelmezett karakterkódolás" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Ezt használja a program olyan levelek megjelenítéséhez, amiben nincs megadva " "'character encoding' sor." -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Kimenő levelek karakterkódolása" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -5088,11 +5083,11 @@ msgstr "" "Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optimális kódolást használja " "a helyi nyelvi beállításoknak megfelelően." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Színek használata a levelekhez" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5100,83 +5095,83 @@ msgstr "" "Több-bájtos karakterek és számok megjelenítése\n" "ASCII karakterekkel (csak japán esetén)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Fejlécmező megjelenítése a levél fölött" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Rövid fejlécek a levélnézetben" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "HTML levél értelmezése szövegként" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "HTML levél kezelése csatolmányként" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Kurzor megjelenítése levélnézetben" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Sortávolság" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "Képpont" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Görgetés" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Fél oldal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Finom görgetés" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "Lépés" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "A nagy méretű csatolt képek ablakméretre igazítása" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Display images as inline" msgstr "Képek megjelenítése egyvonalban" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Levélszemét szabályozás engedélyezése" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 msgid "Learning command:" msgstr "Tanítás parancs:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 msgid "(Select preset)" msgstr "(Beállítás választás)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "Nem levélszemét" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 msgid "Classifying command" msgstr "Osztályozó parancs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5184,228 +5179,232 @@ msgstr "" "A levélszemét automatikus osztályozásánál, egy bizonyos mértékig kézzel kell " "tanítani a levélszemét és a levél válogatását." -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 msgid "Junk folder" msgstr "Levélszemét mappa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Azon levelek, melyek levélszemétként lettek beállítva törlődni fognak ebből " "a mappából." -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "A fogadáskor megszűrt levelek levélszemétként osztályozva" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Levélszemét szűrése a normális szűrés előtt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Levélszemét törlése a szerverről fogadáskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Szűrt jelölés a levélszemétre olvasáskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenőrzése" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Aláírásellenőrzés eredménye felbukkanó ablakban" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Jelmondat ideiglenes tárolása a memóriában" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "Lejár ennyi után" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "perc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "'0'-ra állítva tárolja a jelmondatot a teljes menet alatt." -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Bevitel elkapása egy jelmondat beadásakor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "A levelek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Az első olvasatlan levél megnyitása, ha egy mappa nyitott" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Remember last selected message" msgstr "Emlékezzen a legutóbb kiválasztott levélre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Csak az új ablakban megnyitott leveleket jelölje olvasottként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Fogadás után a bejövő mappa megnyitása" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Bejövő mappa megnyitás induláskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Azonnali végrehajtás a levél mozgatásakor vagy törlésekor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "A levelek kijelölten láthatók a feldolgozás alatt, ha ez ki van kapcsolva." -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "A gombrendszer elkészítése a GNOME HIG szerint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Display tray icon" msgstr "Tálcaikon megjelenítése" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimalizálás tálcaikonként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Az ablak elrejtése/megjelenítése a tálcaikonra kattintáskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " Billentyű hozzárendelések... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 msgid "External commands" msgstr "Külső parancsok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "Fogadó ablak" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Fogadó ablak mutatása" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Csak kézi fogadáskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogadási hiba esetén" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fogadó ablak bezárása ha végzett" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "Kilépéskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kilépéskor rákérdez" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Kuka ürítése kilépéskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Ürítés előtt rákérdez" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Elküldetlen levelek esetén figyelmeztet" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Külső parancsok (%s helyére a fájlnév / URI kerül)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" -msgstr "Web böngésző" +msgstr "Internet böngésző" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 msgid "(Default browser)" msgstr "(Alapértelmezett böngésző)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 msgid "Use external program for printing" msgstr "Külső program használata nyomtatáshoz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Külső program használata email fogadáshoz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Külső program használata küldéshez" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "Az ellenőrzéshez a 'curl' parancs szükséges." -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "Enable auto update check" msgstr "Új verzió automata ellenőrzése" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy hesználata" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "HTTP proxy gép (gépnév:port):" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Összefoglaló gyorstár sértetlenségének pontos ellenőrzése" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5415,275 +5414,275 @@ msgstr "" "alkalmazás módosíthatja.\n" "Ez az opció lassítja az összefoglalás megjelenésének idejét." -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Hálózati adatátvitel időtúllépés:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "másodperc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatikus (Ajánlott)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Nyugat Európai (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltikumi (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Görög (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arab (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arab (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Héber (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Héber (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Török (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirill (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirill (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirill (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirill (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japán (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japán (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japán (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Egyszerűsített Kínai (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Egyszerűsített Kínai (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionális Kínai (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionális Kínai (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreai (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "rövidített nap név" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "teljes nap név" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "rövidített hónapnév" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "a teljes hónapnév" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "ajánlott dátum- és időformátum a jelenlegi nyelvi beállításhoz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "évszázad (év/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "hónap napja számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Az év napja számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "hónap számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "perc számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "DE vagy DU" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "másodperc számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "hét napja számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "ajánlott dátum az aktuális nyelvi beállításhoz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "az évszám utolsó két számjegye" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "év számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "időzóna vagy név vagy rövidítés" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "Vezérlőjel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Példa" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Levélszínek beállítása" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Idézett szöveg - első szint" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Idézett szöveg - második szint" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "URI hivatkozás" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "1. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "2. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "3. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI színe" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "Szimbólumok leírása" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5707,11 +5706,11 @@ msgstr "" "Hírcsoportok\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ha x beállítva, akkor kifejezés megjelenítése" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5725,7 +5724,7 @@ msgstr "" "Idézett levéltörzs aláírás nélkül\n" "Szó szerint %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5737,19 +5736,19 @@ msgstr "" "Nyitó kapcsos zárójel\n" "Záró kapcsos zárójel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "Billentyű hozzárendelések" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Válasszon a beállított billentyű hozzárendelésekből." -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezés" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Régi Sylpheed" @@ -5927,14 +5926,12 @@ msgid "doesn't match to regex" msgstr "nem egyezik ezzel" #: src/prefs_filter_edit.c:542 -#, fuzzy msgid "is in addressbook" -msgstr "Címjegyzék" +msgstr "szerepel a címjegyzékben" #: src/prefs_filter_edit.c:544 -#, fuzzy msgid "is not in addressbook" -msgstr "Hozzáadás a _címjegyzékhez..." +msgstr "nem szerepel a címjegyzékben" #: src/prefs_filter_edit.c:556 msgid "is larger than" @@ -6450,15 +6447,15 @@ msgstr "%s keresése..." msgid "(No Date)" msgstr "(Nincs Dátum)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 msgid "Save as search folder" msgstr "Mentés, mint keresési mappa" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "Hely:" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 msgid "Folder name:" msgstr "Mappanév:" @@ -6483,14 +6480,12 @@ msgid "Last 5 days" msgstr "Elmúlt 5 napi" #: src/quick_search.c:117 -#, fuzzy msgid "Last 7 days" -msgstr "Elmúlt 5 napi" +msgstr "Elmúlt 7 napi" #: src/quick_search.c:119 -#, fuzzy msgid "In addressbook" -msgstr "Címjegyzék" +msgstr "Címjegyzékben" #: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:378 msgid "Search for Subject or From" @@ -6499,12 +6494,12 @@ msgstr "Keresés Tárgyra vagy Feladóra" #: src/quick_search.c:333 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" -msgstr "" +msgstr "%1$d / %2$d találat" #: src/quick_search.c:336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No messages matched" -msgstr "Nincs levél" +msgstr "Nincs találat" #: src/rfc2015.c:144 msgid "Cannot find user ID for this key." @@ -6780,143 +6775,135 @@ msgstr "Nem lehet csatlakozni az SMTP szerverhez." msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "Nem lehet csatlakozni az SMTP szerverhez: %s:%d" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Postaláda beállítások" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." -msgstr "" +msgstr "Ez a beállító meg fogja csinálni a postaláda alapvető beállításait." -#: src/setup.c:170 -#, fuzzy +#: src/setup.c:173 msgid "Create mailbox at the following default location:" -msgstr "A következő műveletek teljesítése:" +msgstr "Postaláda létrehozása a következő alapértelmezett helyen:" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" +"Postaláda létrehozása a következő helyen:\n" +"(adja meg a mappa nevét vagy a mappa teljes elérési útját)" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" +"Amennyiben a későbbiekben további postaládát szeretne létrehozni, használja " +"a 'Fájl - Postaláda - Postaláda hozzáadása...' gombot a menüben." -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 -#, fuzzy +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 msgid "Cancel" -msgstr "Megszakítva" +msgstr "Mégse" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" -msgstr "" +msgstr "Folytatja postaláda létrehozás nélkül?" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a mappa nevét vagy a mappa teljes elérési útvonalát." -#: src/setup.c:250 -#, fuzzy, c-format +#: src/setup.c:253 +#, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "A(z) `%s' postaláda már létezik." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." -msgstr "" +msgstr "A(z) '%s' hely beállításokat tartalmazó mappa. Válasszon másik helyet." -#: src/setup.c:455 -#, fuzzy +#: src/setup.c:470 msgid "Cancel mail account setup?" -msgstr "Fiókok szerkesztése" +msgstr "Megszakítja a postaláda beállítót?" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 -#, fuzzy +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 msgid "Input value is not valid." -msgstr "Menünév nincs beállítva." +msgstr "Nem érvényes bemeneti érték." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 -#, fuzzy +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 msgid "POP3 server:" -msgstr "LDAP Szerver" +msgstr "POP3 szerver:" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 -#, fuzzy +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 msgid "IMAP4 server:" -msgstr "LDAP Szerver" +msgstr "IMAP4 szerver:" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 -#, fuzzy +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 msgid "New account setup" -msgstr "Fiókok szerkesztése" +msgstr "Új fiók beállító" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." -msgstr "" +msgstr "Ez a beállító meg fogja csinálni az új fiók alapvető beállításait." -#: src/setup.c:709 -#, fuzzy +#: src/setup.c:747 msgid "Select account type:" -msgstr "Fiók törlése" +msgstr "Válassza ki a fiók típusát:" -#: src/setup.c:730 -#, fuzzy +#: src/setup.c:770 msgid "Input your name and mail address:" -msgstr "Kulcs választása az email címe alapján" +msgstr "Adja meg nevét és email címét:" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 -#, fuzzy +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 msgid "Display name:" -msgstr "Név kijelzése" +msgstr "Megjelenített név:" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 -#, fuzzy +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 msgid "E-mail address:" -msgstr "Email cím" +msgstr "Email cím:" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" -msgstr "" +msgstr "Ez a név lesz látható a címzetteknél (pl.: Kovács János)" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" -msgstr "" +msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a levélküldő szervert:" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 -#, fuzzy +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 msgid "User ID:" -msgstr "Felhasználói Azonosító" +msgstr "Felhasználónév:" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 -#, fuzzy +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 msgid "SMTP server:" -msgstr "SMTP szerver (küldés)" +msgstr "SMTP szerver:" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 -#, fuzzy +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 msgid "Use SSL" -msgstr "SSL" +msgstr "SSL használata" -#: src/setup.c:819 -#, fuzzy +#: src/setup.c:861 msgid "Use SMTP authentication" -msgstr "Azonosítás" +msgstr "SMTP azonosítás használata" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." -msgstr "" +msgstr "Az Ön új fiókja elkészült a következő beállításokkal." -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" "'Configuration - Edit accounts' in the main menu." msgstr "" +"Ha szeretne megváltoztatni egy beállítást, használja a\n" +"'Beállítások - Aktuális fiók beállításai' vagy a\n" +"'Beállítások - Fiókok szerkesztése...' gombot a főmenüben." #: src/sigstatus.c:116 msgid "Signature check result" @@ -7016,51 +7003,43 @@ msgid "SSL certificate verify failed" msgstr "SSL tanusítvány ellenőrzése nem sikerült" #: src/sslmanager.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The SSL certificate of %s cannot be verified by the following reason:" -msgstr "" -"%s SSL tanusítványt nem lehet ellenőrizni a következő ok miatt:\n" -" %s\n" -"\n" -"Szerver tanusítvány:\n" -" Tárgy: %s\n" -" Kiadó: %s\n" -"\n" -"Elfogadja ezt a tanusítványt?" +msgstr "%s SSL tanusítványt nem lehet ellenőrizni a következő ok miatt:" #: src/sslmanager.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Subject: %s\n" -msgstr " Tárgy: %s\n" +msgstr "Tárgy: %s\n" #: src/sslmanager.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Issuer: %s\n" -msgstr " Szerző: %s\n" +msgstr "Kiadó: %s\n" #: src/sslmanager.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Issued date: %s\n" -msgstr " Szerző: %s\n" +msgstr "Kiadási dátum: %s\n" #: src/sslmanager.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expire date: %s\n" -msgstr "Lejár ennyi után" +msgstr "Lejárat dátuma: %s\n" #: src/sslmanager.c:106 #, c-format msgid "SHA1 fingerprint: %s\n" -msgstr "" +msgstr "SHA1 ujjlenyomat: %s\n" #: src/sslmanager.c:107 #, c-format msgid "MD5 fingerprint: %s\n" -msgstr "" +msgstr "MD5 ujjlenyomat: %s\n" #: src/sslmanager.c:109 msgid "Do you accept this certificate?" -msgstr "" +msgstr "Elfogadja ezt a tanusítványt?" #: src/sslmanager.c:184 src/sslmanager.c:192 msgid "_Reject" @@ -7072,7 +7051,7 @@ msgstr "_Ideiglenesen elfogad" #: src/sslmanager.c:186 src/sslmanager.c:190 msgid "Always _accept" -msgstr "_Tartósan elfogad" +msgstr "_Mindig elfogad" #: src/subscribedialog.c:203 msgid "Subscribe to newsgroup" @@ -7228,9 +7207,9 @@ msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Áttekintő nézet létrehozása...\n" #: src/summaryview.c:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanning folder (%s) (%d)..." -msgstr "(%s) mappa átvizsgálása..." +msgstr "(%s) (%d) mappa átvizsgálása..." #: src/summaryview.c:697 msgid "Process mark" @@ -7572,25 +7551,3 @@ msgstr "A Sylpheed jelenleg a legújabb verziójú." #: src/update_check.c:227 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "A verzió adatok nem szerezhetők meg." - -#~ msgid "Reply button invokes mailing list reply" -#~ msgstr "A `Válasz' gomb a `Válasz levelező listára' funkciót hozza fel" - -#~ msgid "Select directory" -#~ msgstr "Könyvtár választása" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the location of mailbox.\n" -#~ "If you are unsure, just select OK." -#~ msgstr "" -#~ "Kérem adja meg a postaláda helyét!\n" -#~ "Ha bizonytalan, csak válassza az OK-ot." - -#~ msgid "Lookup" -#~ msgstr "Előnézet" - -#~ msgid "Can't open mark file.\n" -#~ msgstr "A jelölő fájlt nem lehet megnyitni.\n" - -#~ msgid "g_thread is not supported by glib.\n" -#~ msgstr "g_thread-et a glib nem támogatja.\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 10a169c6..8cfc9695 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n" "Last-Translator: Danilo Bodei \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "Trovato %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "La configurazione è stata salvata.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Filtro mail spazzatura (manuale)" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtro mail spazzatura" @@ -843,6 +843,11 @@ msgstr "Note" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Selezione della cartella della rubrica" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Modelli registrati" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -990,7 +995,7 @@ msgstr "/_Copia" msgid "/_Paste" msgstr "/_Incolla" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" @@ -1046,11 +1051,6 @@ msgstr "Cerca" msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Modelli registrati" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Errore di conversione della rubrica" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Errore rubrica" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" @@ -1835,8 +1835,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Modifica la voce JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "«%c» non può essere incluso nel nome della cartella." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La cartella «%s» esiste già." @@ -2382,18 +2382,18 @@ msgstr "/_Rimuovi newsgroup..." msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Creazione della vista della cartella...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Nuovi" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Non letti" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "Totale" @@ -2405,12 +2405,12 @@ msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analisi della cartella %s..." @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Spazzatura" @@ -3879,11 +3879,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La casella postale «%s» esiste già." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Casella postale" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4296,21 +4296,21 @@ msgstr "Preferenze dell'account" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Ricevi" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Componi" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" @@ -4443,7 +4443,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metodo di autenticazione" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -4487,8 +4487,8 @@ msgstr "Genera ID messaggio" msgid "Add user-defined header" msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " Modifica... " @@ -4513,7 +4513,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Firma" @@ -4822,113 +4822,113 @@ msgstr "Elimina l'azione" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Eliminare questa azione?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze comuni...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferenze comuni" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Junk mail" msgstr "Mail spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Controllo automatico nuova posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "ogni" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Esegui il comando quando arrivano nuovi messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "«%d» sarà sostituito con il numero dei nuovi messaggi." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorpora dallo spool locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtra quando incorpori" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "Percorso dello spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella «Inviata»" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Applica le regole del filtro nell'inviare i messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codifica di trasferimento" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4936,15 +4936,15 @@ msgstr "" "Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il " "corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codifica nome file MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 msgid "MIME header" msgstr "Intestazione MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4955,179 +4955,179 @@ msgstr "" "Intestazione MIME : popolare, ma viola RFC 2047\n" "RFC 2231: conforme allo standard, ma non popolare" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "Separatore della firma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserisci automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cita il messaggio quando rispondi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/Rispondi alla mailing _list" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Eredita i destinatari in risposta agli auto messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "Livello di annulla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "caratteri" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "A capo nella citazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "A capo durante l'input" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Salvataggio automatico nelle bozze" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "Controllo ortografico" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Formato della risposta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Simbolo di citazione" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Formato di inoltro" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrizione dei simboli " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Abilita controllo ortografico" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Default language:" msgstr "Lingua predefinita:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 msgid "Text font" msgstr "Carattere del testo" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "Folder View" msgstr "Vista cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Mostra le colonne del numero dei messaggi nella vista cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Accorcia i newsgroup più lunghi di" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "lettere" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Vista sommario" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Espandi i thread" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Formato della data" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/Colore etic_hetta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Default character encoding" msgstr "Codifica caratteri predefinita" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Viene usato quando si visualizzano messaggi con la codifica caratteri " "mancante." -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Codifica caratteri in uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -5135,11 +5135,11 @@ msgstr "" "Selezionando «Automatico» verrà usata la codifica ottimale per la località " "attuale." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Abilita la colorazione del messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5147,84 +5147,84 @@ msgstr "" "Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n" "carattere ASCII (solo Giapponese)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo." -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo." -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Mostra il cursore nella vista messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Spazio tra le righe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Scorrimento" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Mezza pagina" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Scorrimento uniforme" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Display images as inline" msgstr "Mostra immagini in linea" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Abilita il controllo della mail spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 msgid "Learning command:" msgstr "Comando di apprendimento:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 msgid "(Select preset)" msgstr "(seleziona predefinito)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "Normale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 msgid "Classifying command" msgstr "Comando di classificazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5233,232 +5233,236 @@ msgstr "" "spazzatura e non spazzatura devono essere apprese manualmente per un certo " "periodo." -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 msgid "Junk folder" msgstr "Cartella spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "I messaggi impostati come mail spazzatura saranno spostati in questa " "cartella." -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtra in ricezione i messaggi classificati come spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtra le mail spazzatura prima del filtraggio normale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Elimina le mail spazzatura dal server in ricezione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Segna le mail spazzatura filtrate come lette" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controlla automaticamente le firme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "Scade dopo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Impostando a «0» si conserverà la passphrase per l'intera sessione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando viene aperta una cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Remember last selected message" msgstr "Ricorda l'ultimo messaggio selezionato" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Vai a «In entrata» all'avvio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa è inattiva." -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Disposizione dei pulsanti conforme con lo GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Display tray icon" msgstr "Mostra l'icona nella tray" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimizza nell'icona della tray" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Mostra/nascondi la finestra con un click sull'icona nella tray" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 msgid "External commands" msgstr "Comandi esterni" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Data" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "Finestra di ricezione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostra la finestra di ricezione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Solo in ricezione manuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "In uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Chiedi la conferma all'uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Svuota il cestino all'uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Chiedi prima di svuotare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "" "Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "Browser web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 msgid "(Default browser)" msgstr "(Browser predefinito)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 msgid "Use external program for printing" msgstr "Usa un programma esterno per la stampa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usa un programma esterno per l'invio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 #, fuzzy msgid "Enable auto update check" msgstr "Abilita controllo ortografico" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Abilita il controllo stretto dell'integrità delle cache del sommario" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5468,275 +5472,275 @@ msgstr "" "modificati da altre applicazioni.\n" "Questa opzione degraderà le prestazioni della visualizzazione del sommario." -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Timeout del socket I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "secondo(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatica (Raccomandata)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europa Occidentale (Windows 1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltico (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greco (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabo (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabo (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Ebreo (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Ebreo (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirillico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirillico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirillico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Giapponese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Giapponese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Cinese semplificato (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Cinese semplificato (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Cinese tradizionale (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandese (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandese (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "il nome completo del giorno della settimana" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "il nome abbreviato del mese" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "il nome completo del mese" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "il numero del secolo (anno/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "il giorno del mese come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "il mese come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "i minuti come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "i secondi come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "il giorno della settimana come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la data preferita per la località attuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "le ultime due cifre dell'anno" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "Specificatore" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Impostazione dei colori del messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Testo citato - Primo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Testo citato - Secondo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Testo citato - Terzo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "Link URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ricicla i colori di citazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "Scelta del colore per l'URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrizione dei simboli" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5760,11 +5764,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "ID-Messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se è impostato x, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5778,7 +5782,7 @@ msgstr "" "Corpo del messaggio citato senza firma\n" "Percentuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5790,19 +5794,19 @@ msgstr "" "Parentesi graffa aperta\n" "Parentesi graffa chiusa" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "Associazioni dei tasti" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Impostazione delle associazioni dei tasti." -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vecchio sylpheed" @@ -6507,15 +6511,15 @@ msgstr "Ricerca in %s ..." msgid "(No Date)" msgstr "(Nessuna Data)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 msgid "Save as search folder" msgstr "Salva come cartella ricerca" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "Posizione:" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 msgid "Folder name:" msgstr "Nome della cartella:" @@ -6842,138 +6846,138 @@ msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n" msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Impostazione della casella postale" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 #, fuzzy msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "Eseguire le seguenti azioni:" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Cancellato" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "La casella postale «%s» esiste già." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "Modifica degli account" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "Il nome del menù non è impostato." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "Server LDAP" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "Server LDAP" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "Modifica degli account" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "Elimina account" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "Scegli la chiave per il tuo indirizzo email" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "Nome da visualizzare" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "User ID" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "Server SMTP (spedisce)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Autenticazione" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index a5229f0a..89045183 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# Japanese translation of Sylpheed -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Hiroyuki Yamamoto , 1999,2000,2001,2002,2003. -# +# Japanese translation of Sylpheed +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Hiroyuki Yamamoto , 1999,2000,2001,2002,2003. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "%s が見つかりました\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "設定を保存しました。\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "迷惑メールフィルタ (手動)" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 msgid "Junk mail filter" msgstr "迷惑メールフィルタ" @@ -838,6 +838,10 @@ msgstr "備考" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "アドレス帳フォルダを選択" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +msgid "Auto-registered address" +msgstr "自動登録アドレス" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -985,7 +989,7 @@ msgstr "/コピー(_C)" msgid "/_Paste" msgstr "/ペースト(_P)" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" @@ -1041,10 +1045,6 @@ msgstr "検索" msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -msgid "Auto-registered address" -msgstr "自動登録アドレス" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "アドレス帳変換エラー" msgid "Address Book Conversion" msgstr "アドレス帳変換" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "インタフェース" @@ -1819,8 +1819,8 @@ msgid "Properties" msgstr "プロパティ" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "JPilotエントリを編集" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。" #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。" @@ -2354,18 +2354,18 @@ msgstr "/ニュースグループを削除(_R)" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "フォルダビューを作成中...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "新着" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "未読" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "総数" @@ -2377,12 +2377,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "フォルダ情報を設定中..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "フォルダツリーの再構築に失敗しました。" msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "全フォルダの新着メッセージをチェック中..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "迷惑メール" @@ -3829,11 +3829,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。" -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "メール箱" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4240,21 +4240,21 @@ msgstr "アカウントの設定" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを作成中...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "受信" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "送信" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "作成" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "個人情報" @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgstr "個人情報" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" @@ -4386,7 +4386,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "認証方式" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -4430,8 +4430,8 @@ msgstr "メッセージIDを生成する" msgid "Add user-defined header" msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " 編集... " @@ -4455,7 +4455,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "送信前にPOP3認証を行う" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "署名" @@ -4763,113 +4763,113 @@ msgstr "アクションの削除" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "本当にこのアクションを削除してもいいですか?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "全般プリファレンスウィンドウを作成中...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "全般の設定" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "表示" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Junk mail" msgstr "迷惑メール" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "詳細" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "新着メールを自動チェックする" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr " " -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "分ごと" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "起動時に新着メールをチェックする" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "受信後にすべてのローカルフォルダを更新する" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "新着メッセージが到着したらコマンドを実行する" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' は新着メッセージ数で置き換えられます。" -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "ローカルスプールから取り込む" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "取込時に振り分ける" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "スプールのパス" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "一般" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "送信したメッセージを送信控に保存する" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "送信したメッセージにフィルタルールを適用する" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "宛先のアドレスをアドレス帳に自動登録する" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" "次の文字列(カンマ区切り)がメッセージ本文に含まれる場合は添付忘れを確認する" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "(例: 添付,attach)" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "送信前に宛先を確認する" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "除外するアドレス/ドメイン(カンマ区切り):" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 msgid "Transfer encoding" msgstr "転送符号化方式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4877,15 +4877,15 @@ msgstr "" "メッセージ本文がASCII文字以外を含む場合に使用する Content-Transfer-Encoding " "を指定してください。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 msgid "MIME filename encoding" msgstr "MIMEファイル名エンコーディング" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 msgid "MIME header" msgstr "MIMEヘッダ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4895,175 +4895,175 @@ msgstr "" "MIMEヘッダ: 最も普及しているが、RFC 2047に違反\n" "RFC 2231: 標準に準拠しているが、普及していない" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "署名の区切り" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "自動的に挿入する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "返信" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "返信時に自動的にアカウントを選択する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "返信時にメッセージを引用する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "返信ボタンでメーリングリストに返信する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "自分が出したメッセージに返信した場合は宛先を引き継ぐ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "返信の宛先をメールアドレスのみにする" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "エディタ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "外部エディタを自動的に起動する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "アンドゥの回数" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "メッセージを半角" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "文字で改行" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "引用部を自動整形する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "入力時に自動整形する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 msgid "Auto-save to draft" msgstr "草稿に自動保存する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 msgid "Format" msgstr "書式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "スペルチェック" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "返信の書式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "引用符" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "転送の書式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " 記号の説明 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "スペルチェックを有効にする" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Default language:" msgstr "既定の言語:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 msgid "Text font" msgstr "テキストフォント" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "Folder View" msgstr "フォルダビュー" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "フォルダ名の横に未読数を表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "フォルダビューに表示するメッセージ数のカラム:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "文字数が" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "字より長いニュースグループ名を簡略表示" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "サマリビュー" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "差出人が自分の場合は `差出人' カラムに宛先を表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "スレッドを展開する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "日付の書式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr " サマリの表示項目を設定... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "メッセージ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 msgid "Color label" msgstr "カラーラベル" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Default character encoding" msgstr "既定の文字エンコーディング" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "これはエンコーディングが未指定のメッセージを表示するときに使用されます。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "送信文字エンコーディング" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -5071,93 +5071,93 @@ msgstr "" "「自動設定」を選択した場合は、現在の言語設定に最適なエンコーディングが使用さ" "れます。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "メッセージの色を有効にする" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "マルチバイト英数字を ASCII 文字で表示する (日本語のみ)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "メッセージビューの上部にヘッダペインを表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "メッセージビューに簡略ヘッダを表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "HTML メッセージを解釈してテキスト表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "HTML のみのメッセージを添付として扱う" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 msgid "Display cursor in message view" msgstr "メッセージビューにカーソルを表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "行間を空ける" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "ピクセル" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "スクロール" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "半ページ単位" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "スムーズスクロール" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "間隔" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "画像" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "大きな添付画像をウィンドウにあわせてリサイズする" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Display images as inline" msgstr "画像をインラインで表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "迷惑メール対策を有効にする" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 msgid "Learning command:" msgstr "学習コマンド:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 msgid "(Select preset)" msgstr "(プリセットを選択)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "非迷惑メール" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 msgid "Classifying command" msgstr "判定コマンド" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5165,226 +5165,230 @@ msgstr "" "迷惑メールを自動的に判定するには、迷惑メールと非迷惑メールの両方をある程度ま" "で手動で学習させる必要があります。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 msgid "Junk folder" msgstr "迷惑メールフォルダ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "迷惑メールに指定したメッセージをこのフォルダに移動します。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "受信時に迷惑メールと判定されたメッセージを振り分ける" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "通常の振り分けの前に迷惑メールを振り分ける" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "受信時に迷惑メールをサーバから削除する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "振り分けた迷惑メールを既読にする" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "署名を自動的に検証する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "署名の検証結果をポップアップウィンドウで表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "パスフレーズをメモリ上に一時的に記憶する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "有効期間" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "分" -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "'0' に設定するとセッションの間中パスフレーズを記憶します。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "パスフレーズの入力時に入力を捕捉する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG が動作しない場合起動時に警告を表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "サマリでメッセージを選択したとき常に開く" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "フォルダを開いたときに最初の未読メッセージを開く" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Remember last selected message" msgstr "最後に選択したメッセージを記憶する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "新規ウィンドウで開いたときのみメッセージを既読としてマーク" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "新着メールを受信した後受信箱を開く" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 msgid "Open inbox on startup" msgstr "起動時に受信箱を開く" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "メッセージを移動または削除したら即座に実行する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "これを無効にすると、メッセージは実行されるまでマークされた状態になります。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "ボタンの配置をGNOME HIGに準拠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Display tray icon" msgstr "トレイアイコンを表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "最小化したときにトレイアイコンに格納する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "トレイアイコンのクリックでウィンドウの表示を交互に切り替える" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " キーバインドを設定... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "その他" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 msgid "External commands" msgstr "外部コマンド" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 msgid "Update" msgstr "アップデート" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "受信ダイアログ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "受信ダイアログを" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "常に表示" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "手動で受信した場合のみ表示" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "表示しない" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "受信エラー時にエラーダイアログをポップアップしない" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "完了時に受信ダイアログを閉じる" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "ダブルクリックしたときにアドレスを宛先に追加する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "アドレスの自動補完を有効にする" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "終了時" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "終了時に確認する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "終了時にごみ箱を空にする" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "空にする前に尋ねる" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "送信待機中のメッセージがあれば警告する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "外部コマンド (%s はファイル名・URIで置き換えられます)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "Webブラウザ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 msgid "(Default browser)" msgstr "(既定のブラウザ)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 msgid "Use external program for printing" msgstr "印刷に外部プログラムを使用する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "メールの受信に外部プログラムを使用する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "メールの送信に外部プログラムを使用する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "アップデートチェックには curl コマンドが必要です。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "Enable auto update check" msgstr "自動アップデートチェックを有効にする" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "HTTP プロキシを使用する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "HTTP プロキシホスト (ホスト名:ポート):" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "サマリキャッシュの整合性を厳密にチェックする" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5394,275 +5398,275 @@ msgstr "" "にしてください。\n" "このオプションはサマリ表示の性能を低下させます。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "ソケット I/O のタイムアウト:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "自動設定 (推奨)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "欧米 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "欧米 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "欧米 (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中欧 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "バルト諸国 (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "ギリシャ語 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "アラビア語 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "アラビア語 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "ヘブライ語 (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "ヘブライ語 (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "トルコ語 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "キリル文字 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "キリル文字 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "キリル文字 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "キリル文字 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "日本語 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "日本語 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "日本語 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "簡体字中国語 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "簡体字中国語 (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "繁体字中国語 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "繁体字中国語 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "中国語 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "韓国語 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "タイ語 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "タイ語 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "曜日の省略名" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "曜日の完全な名前" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "月の省略名" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "月の完全な名前" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "現在の地域における一般的な日付と時刻の表記" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "世紀(西暦年の上2桁)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "日(10進数表記)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24時間時計での時" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12時間時計での時" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "年の初めから通算の日数(10進数表記)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "月(10進数表記)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "分(10進数表記)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "午前または午後" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "秒(10進数表記)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "週の何番目の日か(10進数表記)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "現在の地域における一般的な日付表記" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "西暦の下2桁(世紀部分を含まない年)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "(4桁の)西暦年" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "タイムゾーンまたはゾーン名または省略名" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "指定子" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "説明" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "例" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "メッセージの色を指定" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "引用文 - 1段階" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "引用文 - 2段階" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "引用文 - 3段階" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "URI リンク" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "引用色を循環" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "引用レベル1の色を選択" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "引用レベル2の色を選択" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "引用レベル3の色を選択" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI の色を選択" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "記号の説明" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5686,11 +5690,11 @@ msgstr "" "ニュースグループ\n" "メッセージID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "xが指定されていればexprを表示" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5704,7 +5708,7 @@ msgstr "" "引用符付きメッセージ本文(署名なし)\n" "文字 %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5716,19 +5720,19 @@ msgstr "" "文字 開き中括弧\n" "文字 閉じ中括弧" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "キーバインド" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " キーバインドのプリセットを選択してください。" -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "標準" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "旧Sylpheed" @@ -6427,15 +6431,15 @@ msgstr "%s を検索中..." msgid "(No Date)" msgstr "(日付なし)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 msgid "Save as search folder" msgstr "検索フォルダとして保存" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "場所:" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 msgid "Folder name:" msgstr "フォルダ名:" @@ -6755,19 +6759,19 @@ msgstr "SMTPサーバに接続できません。" msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "SMTPサーバ: %s:%d に接続できません。" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "メールボックスの設定" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "このダイアログではメールボックスの初期設定を行います。" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "メールボックスを以下の標準の場所に作成する:" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" @@ -6775,7 +6779,7 @@ msgstr "" "メールボックスを以下の場所に作成する:\n" "(フォルダ名または完全なフォルダのパスを入力してください)" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." @@ -6783,99 +6787,99 @@ msgstr "" "後から別の場所にメールボックスを追加したい場合は、メニューの「ファイル - メー" "ルボックス - メールボックスを追加...」を選択してください。" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "メールボックスを作成せずに続行しますか?" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "フォルダ名または完全なフォルダのパスを入力してください。" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "メールボックス '%s' はすでに存在します。" -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "'%s' 以下に設定フォルダが含まれています。別の場所を指定してください。" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "メールアカウントの作成を中止しますか?" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 msgid "Input value is not valid." msgstr "入力された内容が正しくありません。" -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 msgid "POP3 server:" msgstr "POP3サーバ:" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 msgid "IMAP4 server:" msgstr "IMAP4サーバ:" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 msgid "New account setup" msgstr "新規アカウントの作成" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "このダイアログでは新規メールアカウントの初期設定を行います。" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 msgid "Select account type:" msgstr "アカウントのタイプを選択してください:" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 msgid "Input your name and mail address:" msgstr "名前とメールアドレスを入力してください:" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 msgid "Display name:" msgstr "表示名:" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 msgid "E-mail address:" msgstr "電子メールアドレス:" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "この名前は受信者側で表示されます (例: Tarou Yamada)" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "ユーザIDとメールサーバを入力してください:" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 msgid "User ID:" msgstr "ユーザID:" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 msgid "SMTP server:" msgstr "SMTPサーバ:" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 msgid "Use SSL" msgstr "SSLを使用" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 msgid "Use SMTP authentication" msgstr "SMTP認証を使用" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "新しいメールアカウントは以下の設定で作成されました。" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 6500d1bc..d63413f3 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -508,12 +508,12 @@ msgstr "%s을 발견\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "설정이 저장되었습니다.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "폴더" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "폴더" @@ -835,6 +835,11 @@ msgstr "메모" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "주소록 폴더 선택" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "등록된 규칙" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -986,7 +991,7 @@ msgstr "/복사(_C)..." msgid "/_Paste" msgstr "/편집(_E)/붙여넣기(_P)" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "주소록" @@ -1045,11 +1050,6 @@ msgstr "찾기" msgid "_Close" msgstr "닫기" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "등록된 규칙" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "주소록 변환 에러" msgid "Address Book Conversion" msgstr "주소록 변환" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" @@ -1866,8 +1866,8 @@ msgid "Properties" msgstr "특성" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "인코딩" @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "JPilot 항목 편집" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다." @@ -2425,18 +2425,18 @@ msgstr "/뉴스그룹 삭제(_R)" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "폴더 뷰를 생성합니다...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "새것" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "안읽음" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "" @@ -2448,12 +2448,12 @@ msgstr "폴더 정보를 설정합니다...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "폴더 정보를 설정합니다..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3958,11 +3958,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "메일 박스 `%s'가 이미 존재합니다." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "메일박스" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4360,21 +4360,21 @@ msgstr "계정 기본 설정" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "계정 설정 창을 생성합니다...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "받기" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "메일 발송" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "작성" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "프라이버시" @@ -4382,7 +4382,7 @@ msgstr "프라이버시" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "고급" @@ -4512,7 +4512,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "인증 방법" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "자동" @@ -4561,8 +4561,8 @@ msgstr "Message-ID 생성" msgid "Add user-defined header" msgstr "사용자 정의된 헤더 추가" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " 편집..." @@ -4585,7 +4585,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "보내기전 POP3와 인증" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "서명" @@ -4879,321 +4879,321 @@ msgstr "동작 삭제" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "정말로 이 동작을 삭제하시겠습니까?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "일반 설정 창을 생성합니다...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "일반 설정" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "보기" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "폴더" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "새 편지를 자동 검사" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 #, fuzzy msgid "every" msgstr "보이지 않음" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "분" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "시작할 때 새 편지를 검사" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "명령어" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "spool로부터 합체" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "합체시 필터링" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "일반" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "보낸 메시지를 '보낸 편지함'에 저장" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 #, fuzzy msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "보내기 전에 줄 바꿈" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "보내기 전에 줄 바꿈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "보내는 메일의 문자셋" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "보내는 메일의 문자셋" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "서명 분리자" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "지동으로 삽입" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "회신" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "자동으로 회신할 계정 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "회신할 때 메시지를 인용" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "편집기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "자동으로 외부 편집기 사용" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "줄 바꿈 at" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "글자" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "인용도 줄 바꿈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "임시 보관함에 넣기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "보통" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "회신 형식" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "인용 부호" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "전달 형식" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " 부호 설명 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "기본 우편함" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "텍스트" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "폴더" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "삭제" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "요약 보기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "쓰레드 펴기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "날짜 형식" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr "요약에 표시될 항목 설정... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "본문" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/색 라벨(_b)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -5202,11 +5202,11 @@ msgstr "" "`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의\n" "인코딩 방식이 사용됩니다." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5214,619 +5214,623 @@ msgstr "" "다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n" "표시 (일본어인 경우에만)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "/메시지(_M)/첨부파일로 전달(_w)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "줄 간격" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "픽셀" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "스크롤" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "반 페이지" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "부드러운 스크롤" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "첨부된 이미지 크기 조정" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "표시될 헤더 설정" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "폴더" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "실행" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "키 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "실행" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "폴더" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "받을때 메시지를 필터링" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "폴더 삭제" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "폴더 삭제" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "자동으로 서명 확인" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "팝업 창에 서명 확인 결과 보이기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "비밀번호를 메모리에 임시 보관" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "나중에 보내기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "분 " -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "passphrase를 입력할때 Grab input" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "어떤 메시지 파일도 선택되지 않았습니다." -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "폴더에 들어가면 첫번째 안읽은 메시지 열기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "시작할 때 새 편지를 검사" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지\n" "단지 표시만 될 것입니다)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "표시 명" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " 키 바인딩 설정... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "기타" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "실행" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "날짜" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "받기 대화상자" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "받기 대화상자 보기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "항상" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "보이지 않음" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 추가" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "끝낼때" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "끝냈때 확인" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "외부 명령 (%s는 파일 이름 / URI로 대체됩니다)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "웹 탐색기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "기본 우편함" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "발송을 위해 외부 프로그램을 사용" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "합체을 위해 외부 프로그램을 사용" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "발송을 위해 외부 프로그램을 사용" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "Enable auto update check" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "자동 (추천)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "유니코드 (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "그리스 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "그리스 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "터키 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "일본 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "일본 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "일본 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "중국 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "한국 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "년도 (년/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 #, fuzzy msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 #, fuzzy msgid "Specifier" msgstr "파일 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "설명" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "예제" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "메시지 색 설정" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "색" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "인용문 - 첫번째 단계" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "인용문 - 두번째 단계" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "인용문 - 세번째 단계" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "URI 링크" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "인용 색 반복" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI 색 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "부호 설명" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5850,11 +5854,11 @@ msgstr "" "뉴스그룹\n" "메시지-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5863,7 +5867,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5871,20 +5875,20 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "키 바인딩" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " 키 바인딩 설정... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "기본" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "예전 Sylpheed" @@ -6630,16 +6634,16 @@ msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." msgid "(No Date)" msgstr "(날짜 없슴)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "임시 보관함에 넣기" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "파일 이름" @@ -6966,136 +6970,136 @@ msgstr "%s:%d SMPT 서버에 연결할 수가 없습니다\n" msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "%s:%d SMPT 서버에 연결할 수가 없습니다\n" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "메일박스 설정" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "메일 박스 `%s'가 이미 존재합니다." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "계정을 설정합니다" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "메뉴 이름이 지정되지않음" -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "LDAP 서버" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "LDAP 서버" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "계정을 설정합니다" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "계정 삭제" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "표시 명" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "이메일 주소" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "사용자 계정" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "SMTP 서버(발송용)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "인증" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 443fd3cc..7fd9a590 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "Rasta %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Nustatymai išsaugoti.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Nepageidautino pašto filtras (neautomatinis)" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 msgid "Junk mail filter" msgstr "Nepageidautino pašto filtras" @@ -840,6 +840,11 @@ msgstr "Pastabos" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Pažymėkite adresų knygos katalogą" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Registruoti šablonai" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -987,7 +992,7 @@ msgstr "/_Kopijuoti" msgid "/_Paste" msgstr "/Į_dėti" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Adresų knyga" @@ -1043,11 +1048,6 @@ msgstr "Ieškoti" msgid "_Close" msgstr "Uždaryti" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Registruoti šablonai" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adresų knygos konvertavimas" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Sąsaja" @@ -1818,8 +1818,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Savybės" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Koduotė" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Redaguoti JPilot įrašą" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "„%c“ negali būti katalogo pavadinime." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Katalogas „%s“ egzistuoja." @@ -2363,18 +2363,18 @@ msgstr "/Paša_linti naujienų grupę" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Sukuriama katalogų peržiūra...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Nauji" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Neskaityti" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "" @@ -2386,12 +2386,12 @@ msgstr "Nustatoma katalogo informacija...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nustatoma katalogo informacija..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Skanuojamas katalogas “%s%c%s“..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Skanuojamas katalogas „%s“..." @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Katalogų medžio perkūrimas nepavyko." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Tikrinami nauji laiškai visuose kataloguose..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Nepageidautinas" @@ -3854,11 +3854,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Dėžutė „%s“ egzistuoja." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Dėžutė" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4269,21 +4269,21 @@ msgstr "Sąskaitos nustatymai" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Gauti" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Siųsti" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Rašyti" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Privatumas" @@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "Privatumas" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Papildomi" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" @@ -4459,8 +4459,8 @@ msgstr "Generuoti „Message-ID“" msgid "Add user-defined header" msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " Redaguoti... " @@ -4485,7 +4485,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Prieš siunčiant patikrinti autentiškumą su POP3" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Parašas" @@ -4793,113 +4793,113 @@ msgstr "Ištrinti veiksmą" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį veiksmą?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Sukuriamas bendrų nustatymų langas...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Bendri nustatymai" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Vaizdas" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Junk mail" msgstr "Nepageidautinas paštas" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "Išsamiai" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatiškai tikrinti paštą" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "kas" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "minutė(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Tikrinti paštą paleidžiant" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Atnaujinti visus vietinius katalogus po prijungimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Vykdyti komandą kai gauti nauji laiškai" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "„%d“ bus pakeistas naujų laiškų skaičiumi." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prijungti iš vietinio kaupo" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtruoti prijungiant" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "Kelias iki kaupo" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Bendras" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Išsaugoti išsiųstus laiškus" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Filtruoti išsiųstus laiškus" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Automatiškai nustatyti šiuos adresus" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 msgid "Transfer encoding" msgstr "Siuntimo kodavimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4907,15 +4907,15 @@ msgstr "" "Nurodykite siuntimo kodavimą („Content-Transfer-Encoding“) naudojamą jei " "laiške yra ne „ASCII“ simbolių." -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 msgid "MIME filename encoding" msgstr "MIME failų vardų koduotė" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 msgid "MIME header" msgstr "MIME antraštė" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4925,177 +4925,177 @@ msgstr "" "MIME antraštė: populiariausias, bet neatitinka RFC 2047\n" "RFC 2231: atitinka standartą, bet nepopuliarus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "Parašo skirtukas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Įterpti automatiškai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatiškai pažymėti sąskaitą atsakymams" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cituoti laiškus atsakant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/Atsakyti _konferencijai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Redaktorius" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatiškai paleisti išorinį redaktorių" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "Atšaukimo lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "Laužyti eilutes kas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "simboliai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "Laužyti citatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "Laužyti įvedant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Automatiškai išsaugoti į juodraščių katalogą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 msgid "Format" msgstr "Formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "Rašybos tikrinimas" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Atsakymo formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Citavimo simbolis" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Persiuntimo formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " Simbolių paaiškinimas " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Įjungti rašybos tikrinimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Default language:" msgstr "Numatytoji kalba:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 msgid "Text font" msgstr "Teksto šriftas" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "Folder View" msgstr "Katalogų peržiūra" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Rodyti neskaitytų laiškų skaičių šalia katalogo pavadinimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Rodyti laiškų skaičių stulpelius katalogų peržiūroje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Sutrumpinti naujienų grupes ilgesnes nei" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "raidės" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Santrauka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Rodyti gavėją lauke „Siuntėjas“, jei siuntėjas esate Jūs" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Išskleisti gijas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Datos formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nustatyti santraukoje rodomus laukus... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "Laiškas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/Spa_lva" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Default character encoding" msgstr "Numatytoji simbolių koduotė" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Naudojama kai koduotė nenurodyta laiške." -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Siunčiamų laiškų koduotė" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -5103,11 +5103,11 @@ msgstr "" "Jei pažymėta „Automatiškai“, bus naudojama optimali koduotė pagal esamą " "lokalę." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Spalvinti laiškus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5115,84 +5115,84 @@ msgstr "" "Rodyti kelių baitų abėcėlę kaip ASCII simbolius\n" "(tik Japonų)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Rodyti antraščių langelį virš laiško" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Rodyti sutrumpintas antraštes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Rodyti HTML laiškus kaip tekstą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Rodyti HTML laiškus kaip tekstą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Rodyti kursorių laiško peržiūroje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Tarpas tarp eilučių:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "taškas(-ai)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Slinkti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Pusė puslapio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Lygus slinkimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "Žingsnis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "Paveikslėliai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Keisti prisegtų paveikslėlių dydį, kad tilptų į langą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Display images as inline" msgstr "Rodyti paveikslėlius laiške" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Įjungti nepageidautino pašto kontrolę" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 msgid "Learning command:" msgstr "Mokymosi komanda" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 msgid "(Select preset)" msgstr "(Pasirinkite nuostatas)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "Pageidautinas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 msgid "Classifying command" msgstr "Klasifikavimo komanda" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5200,227 +5200,231 @@ msgstr "" "Norėdami automatiškai klasifikuoti nepageidautiną paštą, turite išmokyti " "filtrą su pageidautinais ir nepageidautinais laiškais." -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 msgid "Junk folder" msgstr "Nepageidautini" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Laiškai, pažymėti kaip nepageidautini, bus perkelti į šį katalogą." -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Gaunant filtruoti laiškus, klasifikuotus kaip nepageidautinus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtruoti nepageidautinus laiškus prieš įprastą filtravimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Ištrinti nepageidautinus laiškus iš serverio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Pažymėti nepageidautinus laiškus kaip skaitytus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatiškai tikrinti parašą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Rodyti parašo tikrinimo rezultatą naujame lange" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Laikinai saugoti slaptą frazę atmintyje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "Galiojimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "minutė(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Nustatymas „0“ saugos slaptą frazę atmintyje visos sesijos metu." -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Perimti įvesti, kai įvedama slapta frazė" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Rodyti perspėjimą startuojant, jei GnuPG neveikia" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Visuomet atidaryti santraukoje pasirinktus laiškus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Atidaryti pirmą neskaitytą laišką einant į katalogą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Remember last selected message" msgstr "Prisiminti paskutinę pasirinktą žinutę" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Pažymėti laišką skaitytu tik jei ji atidaroma naujame lange" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Eiti į gaunamų laiškų katalogą po pašto gavimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Pradžioje atverti gaunamų laiškų katalogą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Nedelsiant vykdyti laiškų perkėlimą ar trinimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Jei išjungta, laiškai bus pažymėti iki vykdymo." -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Išdėstyti mygtukus pagal GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Display tray icon" msgstr "Rodyti piktogramą dėklėje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " Klavišų susiejimai... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Kiti" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 msgid "External commands" msgstr "Išorinės komandos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Data" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "Gavimo langas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Rodyti gavimo langą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Visuomet" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Tik kai gaunama rankiniu būdu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Niekada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nerodyti klaidos lango po nesėkmingo gavimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Užverti langą baigus gavimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Įdėti adresus į paskirties katalogą dukart spragtelėjus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "Išeinant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Patvirtinti išėjimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Išvalyti šiukšlinę išeinant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Paklausti prieš išvalant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Perspėti jei yra laiškų eilėje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Išorinė komanda (%s bus pakeista failo vardu / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "Naršyklė" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 msgid "(Default browser)" msgstr "(Numatytoji naršyklė)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 msgid "Use external program for printing" msgstr "Naudoti išorinę programą spausdinimui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Naudoti išorinę programą sujungimui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Naudoti išorinę programą siuntimui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 #, fuzzy msgid "Enable auto update check" msgstr "Įjungti rašybos tikrinimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Įjungti griežtą santraukos laikinosios atminties vientisumo tikrinimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5429,275 +5433,275 @@ msgstr "" "Įjunkite, jei katalogų turinys gali būti modifikuotas kitų programų.\n" "Šis pasirinkimas sumažins santraukos rodymo greitį." -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Prisijungimo skirtasis laikas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "sekundė(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatiškai (Rekomenduojama)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikodas (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Vakarų Europos (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centrinės Europos (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltų (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltų (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltų (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Graikų (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabų (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabų (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrajų (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrajų (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkų (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonų (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonų (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonų (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Supaprastinta Kinų (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Supaprastinta Kinų (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicinė Kinų (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicinė Kinų (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kinų (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandiečių (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandiečių (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "sutrumpinta savaitės diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "pilna savaitės diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "sutrumpintas mėnuo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "pilnas mėnuo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "pageidaujama data ir laikas esamai lokalei" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "amžius (metai/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "mėnesio diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "valanda (24)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "valanda (12)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "metų diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mėnesio numeris" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutės" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "AM / PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundės" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "savaitės dienos numeris" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "pageidaujama data esamai lokalei" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "paskutiniai du metų skaitmenys" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "metai" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "laiko zona" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "Simbolis" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Pavyzdys" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Nustatyti laiško spalvas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cituojams tekstas - Trečias lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "Nuoroda" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Atkurti citatos spalvas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Pasirinkite spalvą pirmam citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Pasirinkite spalvą antram citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Pasirinkite spalvą trečiam citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "Pasirinkite nuorodos spalvą" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "Simbolių apibūdinimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5721,11 +5725,11 @@ msgstr "" "Naujienų grupė\n" "Laiško ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Jei egzistuoja „x“, rodo „expr“" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5739,7 +5743,7 @@ msgstr "" "Cituojamas tekstas be parašo\n" "Simbolis %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5751,19 +5755,19 @@ msgstr "" "Atidarantys riestiniai skliaustai\n" "Uždarantys riestiniai skliaustai" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "Klavišų susiejimai" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Pasirinkite klavišų susiejimų nuostatas." -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "Įprastas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Senas „Sylpheed“" @@ -6468,15 +6472,15 @@ msgstr "Ieškoma „%s“..." msgid "(No Date)" msgstr "(Be datos)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 msgid "Save as search folder" msgstr "Išsaugoti kaip paieškos katalogą" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "Vieta:" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 msgid "Folder name:" msgstr "Katalogo vardas:" @@ -6803,138 +6807,138 @@ msgstr "Negaliu prisijungti prie NNTP serverio: %s:%d\n" msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "Negaliu prisijungti prie NNTP serverio: %s:%d\n" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Dėžutės nustatymai" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 #, fuzzy msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "Atlikti veiksmus:" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Nutraukta" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "Dėžutė „%s“ egzistuoja." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "Redaguoti sąskaitas" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "Nėra meniu pavadinimo." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "LDAP serveris" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "LDAP serveris" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "Redaguoti sąskaitas" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "Pašalinti sąskaitą" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "Parinkti raktą pagal jūsų el. pašto adresą" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "Rodomas vardas" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "El. pašto adresas" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "Vartotojo ID" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "SMTP serveris (siuntimui)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Autentiškumo patikrinimas" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 28a5df41..8cc00f9a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -510,12 +510,12 @@ msgstr "%s gevonden\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Troepfilter" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 msgid "Junk mail filter" msgstr "Troepfilter" @@ -850,6 +850,11 @@ msgstr "Opmerkingen" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Selecteer adresboekmap" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Gebruikte sjablonen" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -1000,7 +1005,7 @@ msgstr "/_Kopieer..." msgid "/_Paste" msgstr "/Be_werken/_Plakken" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Adresboek" @@ -1058,11 +1063,6 @@ msgstr "Zoeken:" msgid "_Close" msgstr "Kleuren" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Gebruikte sjablonen" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Adresboek omzetprobleem" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adresboek Omzetting" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -1845,8 +1845,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Codering" @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Bewerk JPilot veld" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr "Bladeren..." @@ -2320,7 +2320,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "De map '%s' bestaat al." @@ -2396,18 +2396,18 @@ msgstr "/Nieuws_groep verwijderen" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Mapoverzicht wordt gemaakt...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Nieuw" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Ongelezen" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "" @@ -2419,12 +2419,12 @@ msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..." @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "Opnieuw opbouwen van de mappenboom mislukt." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Troep" @@ -3909,11 +3909,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "De mailbox '%s' bestaat al." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4335,21 +4335,21 @@ msgstr "Accountvoorkeuren" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Ontvangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Verzenden" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Opstellen" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -4482,7 +4482,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Identificatiemethode" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -4527,8 +4527,8 @@ msgstr "Bericht-ID aanmaken" msgid "Add user-defined header" msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr "Bewerken" @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Tekenen" @@ -4863,113 +4863,113 @@ msgstr "Actie verwijderen" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Algemene voorkeuren" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Beeld" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Junk mail" msgstr "Troep" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "Details" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Iedere" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr " " -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "minuten kijken of er nieuwe e-mail is." -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Bij opstarten kijken of er nieuwe e-mail is" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Lokale mappen verversen na de verwerking" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Opdracht uitvoeren wanneer nieuwe e-mail binnenkomt" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "'%d' zal vervangen worden door het aantal berichten." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Van lokale postbus overnemen" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filteren bij het ophalen" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "Pad naar postbus" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Filterregels op verzonden berichten toepassen" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 msgid "Transfer encoding" msgstr "Berichtcodering" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4977,15 +4977,15 @@ msgstr "" "Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om het bericht te " "coderen wanneer deze speciale tekens bevat." -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codering voor MIME-bestandsnamen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 msgid "MIME header" msgstr "MIME header" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4995,180 +4995,180 @@ msgstr "" "MIME header: vaak gebruikt, maar overtreedt de RFC 2047 standaard\n" "RFC 2231: volgt de standaard, maar wordt minder gebruikt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "Handtekening scheidingsteken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatisch invoegen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Antwoord" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/_Discussielijst beantwoorden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "niveau van ongedaan maken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "Regelterugloop na:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "tekens" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "Regelterugloop tijdens invoer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Automatisch opslaan als klad" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 msgid "Format" msgstr "Opmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "Spellingscontrole" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Antwoordopmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Citeerteken" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Doorstuuropmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Spellingscontrole gebruiken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Default language:" msgstr "Standaardtaal:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 msgid "Text font" msgstr "Lettertype" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "Folder View" msgstr "Mappenlijst" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Aantal berichten weergeven in mappenlijst" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "brieven" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Berichtenlijst" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Discussies uitklappen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Datumopmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/Kle_urlabel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Default character encoding" msgstr "Standaard tekstcodering" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Dit wordt gebruikt voor het weergeven van berichten zonder meegestuurde " "tekencodering." -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Uitgaande tekstcodering" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -5176,11 +5176,11 @@ msgstr "" "Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest optimale codering voor de " "huidige locale gebruikt." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5188,84 +5188,84 @@ msgstr "" "Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n" "(alleen Japans)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "HTML als tekst weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "HTML als tekst weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Cursor weergeven in berichtveld" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Regelafstand" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Schuiven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Halve pagina" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Vloeiend schuiven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "Stap" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen naar venstergrootte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Display images as inline" msgstr "Afbeeldingen in bericht weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Troep-beheer inschakelen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 msgid "Learning command:" msgstr "Leeropdracht:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 msgid "(Select preset)" msgstr "(kies instelling)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "Geen troep" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 msgid "Classifying command" msgstr "Klassificatie-opdracht" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5273,238 +5273,242 @@ msgstr "" "Om troep automatisch te herkennen, moet het filter eerst getraind worden met " "zowel normale berichten als troep." -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 msgid "Junk folder" msgstr "Troepmap" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Berichten die zijn aangemerkt als troep zullen hierheen verplaatst worden." -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Troep filteren bij ophalen van berichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Troep van server verwijderen bij ophalen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Troep van server verwijderen bij ophalen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Gefilterde troep als gelezen markeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "Verloopt na" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "minuten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het einde van de sessie opslaan." -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Berichten altijd openen in samenvattingsvenster wanneer geselecteerd" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Geen gelabelde berichten meer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw " "venster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Bij opstarten kijken of er nieuwe e-mail is" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Berichten worden gemarkeerd voor deze acties wanneer dit uitgeschakeld is." -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Volg de GNOME HIG met knoppenvolgorde" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Display tray icon" msgstr "Pictogram in mededelingengebied weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " Sneltoetsen instellen..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Diversen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 msgid "External commands" msgstr "Externe opdrachten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Datum" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Alleen bij handmatig ontvangen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is." -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bevestigen bij het afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Bevestigen bij het legen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "Webbrowser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 msgid "(Default browser)" msgstr "Standaard webbrowser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 #, fuzzy msgid "Enable auto update check" msgstr "Spellingscontrole gebruiken" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Nauwkeurige integriteitscontrole gebruiken bij samenvattingsbuffers" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5514,276 +5518,276 @@ msgstr "" "andere programma's.\n" "Deze optie zal prestatievermindering tot gevolg hebben." -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O time-out:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "seconde(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (aanbevolen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Westeuropees (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Arabisch (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabisch (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreeuws (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreeuws (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turks (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japans (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japans (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japans (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreaans (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thais (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thais (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "afgekorte dag van de week" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "volledige dag van de week" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "afgekorte naam van de maand" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "volledig naam van de maand" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "eeuwnummer (jaar/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag van de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "de minuut als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "AM of PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "de seconde als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "de dag van de week als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "het jaartal als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "de tijdzone of naam of afkorting" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "Selecteer" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Berichtkleuren instellen" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "Selecteer kleur voor URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5807,11 +5811,11 @@ msgstr "" "Nieuwsgroepen\n" "Bericht-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5825,7 +5829,7 @@ msgstr "" "Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n" "Letterlijk %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5837,19 +5841,19 @@ msgstr "" "Letterlijk haakje openen\n" "Letterlijk haakje sluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "Sneltoetsen" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Sneltoetsen instellen." -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Oude Sylpheed" @@ -6571,15 +6575,15 @@ msgstr "Doorzoeken van %s ..." msgid "(No Date)" msgstr "(Geen datum)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 msgid "Save as search folder" msgstr "Opslaan als zoekmap" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "Locatie:" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 msgid "Folder name:" msgstr "mapnaam:" @@ -6907,138 +6911,138 @@ msgstr "Kan niet verbinden met de NNTP-server: %s:%d\n" msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "Kan niet verbinden met de NNTP-server: %s:%d\n" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Mailboxinstellingen" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 #, fuzzy msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "De volgende acties uitvoeren:" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Afgebroken" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "De mailbox '%s' bestaat al." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "Accountinstellingen" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "Menunaam is niet ingesteld." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "LDAP Server" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "LDAP Server" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "Accountinstellingen" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "Account verwijderen" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "Naam in de lijst" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "E-mail adres" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "SMTP server (om te verzenden)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Identificatie" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a383e3c8..637a91e2 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-17 22:25+0100\n" "Last-Translator: Jan Stępień \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -496,11 +496,11 @@ msgstr "Znaleziono: %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracja zapisana.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Filtr niechcianej poczty (ręczny)" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtr niechcianej poczty" @@ -834,6 +834,11 @@ msgstr "Uwagi" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Wybierz katalog książki adresowej" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Zarejestrowane szablony" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -981,7 +986,7 @@ msgstr "/_Kopiuj" msgid "/_Paste" msgstr "/_Wklej" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Książka adresowa" @@ -1039,11 +1044,6 @@ msgstr " Szukaj " msgid "_Close" msgstr "_Zamknij" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Zarejestrowane szablony" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Błąd konwersji książki adresowej" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Konwersja książki adresowej" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" @@ -1818,8 +1818,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Właściwości" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Edytuj wpis JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' nie może wystąpić w nazwie katalogu." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Katalog '%s' już istnieje." @@ -2363,18 +2363,18 @@ msgstr "/Usuń g_rupę news" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Tworzenie widoku katalogów...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Nowy" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytane" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "Razem" @@ -2386,12 +2386,12 @@ msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Błąd podczas odbudowywania drzewa katalogów." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomości we wszystkich katalogach..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Niechciane" @@ -3854,11 +3854,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Skrzynka \"%s\" już istnieje." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Skrzynka" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4256,21 +4256,21 @@ msgstr "Preferencje konta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Odbieranie" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Utwórz" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" @@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr "Prywatność" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Sposób uwierzytelniania" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" @@ -4455,8 +4455,8 @@ msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomości" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodawanie nagłówka zdefiniowanego przez użytkownika" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr "Edycja..." @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Uwierzytelnianie POP3 przed wysyłaniem" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -4794,93 +4794,93 @@ msgstr "Usuń polecenie" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Czy naprawdę usunąć to polecenie?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Tworzenie okna preferencji...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencje" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Wyświetlanie" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Junk mail" msgstr "Niechciana poczta" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatyczne sprawdzanie poczty" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "każde" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "minuta(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualizacja wszystkich lokalnych katalogów po odebraniu" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Odbierz z kolejki" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrowanie przy odbieraniu" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "Ścieżka do kolejki" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do Poczta wysłana" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Zastosuj zasady filtrów do wysłanych wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Automatyczne ustawianie następujących adresów" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" @@ -4888,40 +4888,40 @@ msgstr "" "Poinformuj o brakujących załącznikach kiedy następujące łańcuchy znaków " "(rozdzielone przecinkami) zostaną znalezione w treści wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "(np. załącznik)" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 #, fuzzy msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Zawijanie przed wysłaniem" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "Wykluczone adresy/domeny (rozdzielone przecinkami):" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodowanie przesyłanych danych" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "Wybierz kodowanie dla listów, których treść zawiera znaki nie-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Kodowanie wyjściowe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Kodowanie wyjściowe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4932,186 +4932,186 @@ msgstr "" "MIME header: najbardziej popularne, ale niezgodne z RFC 2047\n" "RFC 2231: zgodne ze standardami, ale niepopularne" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "Oddzielenie podpisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatyczne wstawianie podpisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatyczne ustawianie konta dla odpowiedzi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cytowanie wiadomości przy odpowiedzi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/Odpowiedz _liście dyskusyjnej" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Edytor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatyczne uruchamianie zewnętrznego edytora" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "Poziom Cofnij" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zawijaj wiadomości przy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "znakach" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zawijanie cytatu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "Zawijanie podczas wprowadzania" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Zapisz w katalogu szablonów" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Zwykłe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "Sprawdzanie pisowni" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Format odpowiedzi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak cytowania" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Format przekazywania" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " Opis symboli " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Włącz sprawdzanie pisowni" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Domyślny inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Tekst" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Katalog" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Wyświetlanie ilości nieprzeczytanych przy nazwie katalogu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Wyświetlanie ilości nieprzeczytanych przy nazwie katalogu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skracanie nazwy grup dłuższych niż " -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "liter" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Widok listy wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Wyświetlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy użytkownik jest nadawcą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Rozwijanie wątków" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Format daty" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Ustaw element wyświetlania podsumowania... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/Kolor etykiety" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Powyższy zestaw znaków jest używany do wyświetlania wiadomości, które nie " "zawierają informacji o kodowaniu." -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -5119,95 +5119,95 @@ msgstr "" "Jeśli wybrano `Automatyczne', zostanie użyte kodowanie optymalne dla " "bieżących ustawień lokalnych." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Włączenie kolorowania wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Wyświetlanie znaków wielobajtowych jako ASCII (tylko japoński)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Wyświetlanie panelu nagłówków ponad oknem wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Wyświetlanie krótkich nagłówków w widoku wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Wyświetlanie wiadomości HTML jako teskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Wyświetlanie wiadomości HTML jako teskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Pokaż kursor w widoku wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Odstęp międzywierszowy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "piksel(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Przewijanie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Pół strony" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Wygładzone przewijanie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "Obrazy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Dopasuj rozmiar załączonych obrazków do rozmiaru okna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Display images as inline" msgstr "Pokaż grafikę w treści" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Włącz filtr niechcianej poczty" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 msgid "Learning command:" msgstr "Polecenie uczenia:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Wybierz klucze" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "Pożądana" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 msgid "Classifying command" msgstr "Polecenie rozpoznające" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 #, fuzzy msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " @@ -5216,244 +5216,248 @@ msgstr "" "Aby rozpoznawać niechciane wiadomości automatycznie, należy do pewnego " "stopnia nauczyć filtr, które wiadomości są pożądane a które nie." -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 msgid "Junk folder" msgstr "Katalog niechcianej poczty:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "(Wiadomości rozpoznane jako niechciane zostaną zachowane w tym katalogu)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Usuń z serwera" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Usuń z serwera" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Oznacz odfiltrowane niechciane wiadomości jako przeczytane" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpisów" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Wyświetlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikatów" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Tymczasowe zapamiętywanie hasła w pamięci" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "Wygasa po" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "minuta(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Wartość '0' ustawi zapamiętywanie hasła na czas całej sesji." -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Przechwytywanie wejścia podczas wprowadzania hasła" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Wyświetlanie ostrzeżenia przy uruchamianiu gdy nie działa GnuPG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Zawsze otwieraj wiadomości gdy wybrano widok podsumowania." -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "" "Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomości przy wchodzeniu do katalogu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Nie ma więcej etykietowanych wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Zaznaczanie wiadomości jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodzącej po odbiorze poczty" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Gdy opcja ta jest wyłączona, wiadomości pozostaną zaznaczone do aż do " "momentu wykonania." -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Kolejność przycisków zgodna z GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Wyświetlana nazwa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimalizuj do obszaru powiadomień" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Pokaż/ukryj okno przy kliknięciu na ikonę w obszarze powiadomień" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Wykonaj polecenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Data" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "Okno dialogowe odbierania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Wyświetlanie okna dialogowego odbierania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Tylko przy ręcznym odbieraniu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Okno błędu pobierania wiadomości nie jest wyświetlane" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakończeniu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym kliknięciu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "Podczas wyjścia" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potwierdzanie zamykania programu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Opróżnianie śmietnika przy zamykaniu programu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Wyświetlanie pytania przed opróżnieniem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Ostrzeganie jeśli są wiadomości w kolejce" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Polecenia zewnętrzne (%s zostanie zastąpione nazwą pliku / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "Przeglądarka Web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Domyślny inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "Używanie zewnętrznego programu do wysyłania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Użycie zewnętrznego programu do odbierania poczty" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Używanie zewnętrznego programu do wysyłania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 #, fuzzy msgid "Enable auto update check" msgstr "Włącz sprawdzanie pisowni" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5463,279 +5467,279 @@ msgstr "" "inne aplikacje.\n" "Uruchomienie tej opcji spowoduje spadek wydajności wyświetlania podsumowania." -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Limit czasu gniazda I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "sekund(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatyczne (Zalecane)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7-bitowe ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikod (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Śodkowa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greckie (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrajskie (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrajskie (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Tureckie (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrylica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrylica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japońskie (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japońskie (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japońskie (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Uproszczone Chińskie (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Uproszczone Chińskie (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradycyjne Chińskie (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradycyjne Chińskie (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chińskie (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreańskie (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajskie (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajskie (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skrócona nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "pełna nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skrócona nazwa miesiąca" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "pełna nazwa miesiąca" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferowana data i czas dla ustawień lokalnych" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "numer roku (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dzień miesiąca jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 24-ro godzinnego" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 12-to godzinnego" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dzień roku jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "miesiąc jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuta jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "albo AM albo PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunda jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dzień tygodnia jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferowana data dla ustawień lokalnych" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "ostatnie dwie cyfry roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skrót" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "Wyszczególniacz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Przykład" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Ustaw kolory wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "Łącze URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Powtarzanie kolorów cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wybierz kolor dla URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis symboli" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5759,11 +5763,11 @@ msgstr "" "Grupy news\n" "ID wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wyświetla expr jeśli ustawiono x" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5777,7 +5781,7 @@ msgstr "" "Ciało cytowanej wiadomości bez sygnatury\n" "Literalny %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5789,20 +5793,20 @@ msgstr "" "Literalny nawias klamrowy otwierający\n" "Literalny nawias klamrowy zamykający" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "Dowiązania klawiszy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Dawny Sylpheed" @@ -6533,16 +6537,16 @@ msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." msgid "(No Date)" msgstr "(Bez daty)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Zapisz w katalogu szablonów" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "Miejsce:" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Nazwa pliku" @@ -6872,138 +6876,138 @@ msgstr "Nie można połączyć się z serwerem NNTP: %s:%d\n" msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "Nie można połączyć się z serwerem NNTP: %s:%d\n" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Ustawienia skrzynki" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 #, fuzzy msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "Podejmij działania:" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Anulowano" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "Skrzynka \"%s\" już istnieje." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "Ustawienia konta" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "Nie ustawiono nazwy w menu." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "Serwer LDAP" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "Serwer LDAP" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "Ustawienia konta" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "Usuń konto" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "Wybieranie klucz poprzez swój adres e-mail" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "Wyświetlana nazwa" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "Adres e-mail" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "Identyfikator użytkownika" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "Serwer SMTP (dla wysyłania)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 38ff6474..ae5e5855 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-07 04:00-0200\n" "Last-Translator: Alexandre Erwin Ittner \n" "Language-Team: Portuguese/Brazil <(none)>\n" @@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "Encontrado %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuração salva.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Filtro de spam (manual)" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtro de spam" @@ -848,6 +848,10 @@ msgstr "Notas" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Selecione pasta do Catálogo de Endereços" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Endereços registrados automaticamente" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -995,7 +999,7 @@ msgstr "/_Copiar" msgid "/_Paste" msgstr "/Co_lar" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Catálogo de endereços" @@ -1051,10 +1055,6 @@ msgstr "Procurar" msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Endereços registrados automaticamente" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Erro na conversão do catálogo de endereços" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversão do Catálogo de Endereços" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -1835,8 +1835,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Propriedades" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "\"%c\" não pode ser usado no nome da pasta." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "A pasta \"%s\" já existe." @@ -2372,18 +2372,18 @@ msgstr "/_Eliminar grupo de notícias" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Criando visualizador de pasta...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Nova" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Não lido" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "Total" @@ -2395,12 +2395,12 @@ msgstr "Configurando informações da pasta...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Configurando informações da pasta..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando pasta %s ..." @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Falha ao tentar reconstruir a árvore de pastas." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Verificar novas mensagens em todas as pastas..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Spam" @@ -3850,11 +3850,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "A caixa de correio \"%s\" já existe." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Correio" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4262,21 +4262,21 @@ msgstr "Preferências da conta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Receber" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Escrever" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" @@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "Privacidade" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" @@ -4408,7 +4408,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Método de Autenticação" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -4452,8 +4452,8 @@ msgstr "Gerar Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autenticar com POP3 antes de enviar" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" @@ -4786,91 +4786,91 @@ msgstr "Apagar ação" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Você realmente deseja apagar esta ação?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Criando janela de preferências comuns...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferências comuns" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Junk mail" msgstr "Spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Verificar novas mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "a cada" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Verificar novas mensagens ao iniciar" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Atualizar todas as pastas locais ao incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Executar este comando quando chegarem novas mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "\"%d\" será substituído pelo número de novas mensagens." # alguma tradução boa para spool? -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporar do spool local" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar ao incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "Caminho para o spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salvar mensagens enviadas na pasta \"Mensagens enviadas\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Aplicar regras de filtragem para as mensagens enviadas" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Adicionar destinatários ao catálogo de endereços" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" @@ -4878,23 +4878,23 @@ msgstr "" "Alertar para anexos esquecidos quando as seguintes palavras forem " "encontradas no corpo da mensagem (separe as palavras com vírgulas)" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "(Ex: anexo)" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Confirmar destinatários antes de enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "Desconsiderar estes domínios e endereços (separados por vírgula):" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificação para transferência" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4902,15 +4902,15 @@ msgstr "" "Especifique a codificação de caracteres a ser usada quando a mensagem " "contiver caracteres não ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codificação MIME de nome de arquivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 msgid "MIME header" msgstr "MIME header" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4921,186 +4921,186 @@ msgstr "" "MIME header: mais popular, mas viola a RFC 2047\n" "RFC 2231: respeita os padrões, mas não é tão popular" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de assinatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserir automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Escolher a conta para resposta automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citar a mensagem ao responder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "Responder para a lista pelo botão \"Responder\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Herdar destinatários ao responder mensagens próprias" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "Usar apenas o endereço dos destinatários ao responder" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Executar o editor externo automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "Nível de desfazer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "Quebrar linhas em" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "Quebrar citações" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "Quebrar ao digitar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Salvar como rascunho automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "Corretor ortográfico" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Formato de resposta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citação" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Formato de encaminhamento" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrição dos símbolos " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Habilitar corretor ortográfico" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Default language:" msgstr "Idioma padrão:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 msgid "Text font" msgstr "Fonte do texto" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "Folder View" msgstr "Visualização de Pastas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Exibir número de mensagens não lidas próximo ao nome da pasta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Exibir colunas com o número de mensagens na visualização de pastas:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar grupos de notícias maiores que" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "caracteres" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Visão de Sumário " -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostrar destinatário na coluna \"De\" se você for o remetente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir conversas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 msgid "Color label" msgstr "Etiquetas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Default character encoding" msgstr "Codificação padrão de caracteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Isto é usado ao exibir mensagens que não indicam a codificação de caracteres." -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Codificação de caracteres para envio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." msgstr "" "Se \"Automático\" for selecionado, a melhor codificação regional será usada." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir cores na mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5108,83 +5108,83 @@ msgstr "" "Exibir alfabetos de 2-bytes e numéricos com \n" "caracteres ASCII (1-byte)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Exibir cabeçalho acima da visão da mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Exibir mensagens HTML como texto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Tratar mensagens contendo apenas HTML como anexo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Exibir cursor na área de visualização da mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Espaçamento por linha" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Rolagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Meia página" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Rolagem suave" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar imagens em anexo para que caibam na janela" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Display images as inline" msgstr "Exibir imagens junto ao texto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Habilitar controle de spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 msgid "Learning command:" msgstr "Comando de aprendizado:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 msgid "(Select preset)" msgstr "(Selecionar pré-definido)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "Não spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 msgid "Classifying command" msgstr "Comando de classificação" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5192,227 +5192,231 @@ msgstr "" "Para classificar spam automaticamente, deve-se treinar manualmente o " "classificador com uma quantidade razoável de mensagens." -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 msgid "Junk folder" msgstr "Pasta de spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "As mensagens classificadas como spam serão movidas para esta pasta." -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrar mensagens classificadas como spam ao receber" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtrar spam antes da filtragem normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Apagar spam do servidor ao receber" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Marcar spam filtrado como lido" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Verificar assinaturas automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Exibir resultado da verificação de assinatura em uma janela popup" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Armazenar senha temporariamente na memória" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "Esquecer após" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Definir para \"0\" lembrará a senha por toda a sessão." -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar o foco do teclado ao digitar a senha" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Exibir um aviso de inicialização caso o GnuPG não estiver funcionando" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Sempre abrir mensagens no sumário quando selecionado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Remember last selected message" msgstr "Lembrar última mensagem selecionada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir a caixa de entrada após receber novas mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Abrir caixa de entrada ao iniciar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar comandos imediatamente ao mover ou excluir mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Se esta opção for desativada, as mensagens permanecerão marcadas até que os " "comandos agendados forem executados." -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Ordenar os botões de acordo com os padrões GNOME" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Display tray icon" msgstr "Exibir ícone de bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimizar para ícone de bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Alternar exibição da janela ao clicar no ícone da bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " Definir atalhos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 msgid "External commands" msgstr "Comandos externos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "Diálogo de recepção" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Exibir diálogo de recepção" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Apenas no recebimento manual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Não mostrar diálogo de erro no caso de erros ao receber" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fechar diálogo de recepção quando terminar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adicionar endereço para o destinatário com duplo-clique" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "Ao sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Solicitar confirmação antes de sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Esvaziar a lixeira ao sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Perguntar antes de esvaziar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar se houver mensagens na caixa de saída" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s será substituído pelo nome do arquivo)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "Navegador Web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 msgid "(Default browser)" msgstr "(Navegador padrão)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 msgid "Use external program for printing" msgstr "Usar programa externo para imprimir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar um programa externo para receber mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "A verificação de atualizações requer o comando 'curl'." -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "Enable auto update check" msgstr "Habilitar verificação de atualizações automáticas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "Usar proxy HTTP" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "Proxy HTTP (servidor:porta):" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Habilitar verificação rigorosa da integridade dos caches do sumário" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5423,275 +5427,275 @@ msgstr "" "Esta opção reduzirá o desempenho de exibição do sumário." # tradução boa para socket? -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Tempo limite de E/S no socket:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europeu Ocidental (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Báltico (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Árabe (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Árabe (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreu (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonês (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonês (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinês simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chinês simplificado (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinês tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o nome abreviado do dia da semana" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "o nome completo do dia da semana" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do mês abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "o nome completo do mês" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data e hora preferida para a localização atual" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o número do século (ano/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do mês como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o mês como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "ou AM ou PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para localização atual" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os últimos dois dígitos de um ano" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "o fuso-horário ou nome abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Defina as cores de mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citação - Primeiro Nível" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citação - Segundo Nível" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citação - Terceiro Nível" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "Links" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar cores das citações" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escolher cor para citação nível 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escolher cor para citação nível 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escolher cor para citação nível 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escolher cor para os links" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrição dos símbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5716,11 +5720,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se x estiver definido, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5734,7 +5738,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensagem citada sem assinatura\n" "%% literal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5746,19 +5750,19 @@ msgstr "" "Abre-chave literal\n" "Fecha-chave literal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "Atalhos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Selecione o conjunto pré-definido de mapeamento de teclas." -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed antigo" @@ -6459,15 +6463,15 @@ msgstr "Procurando %s ..." msgid "(No Date)" msgstr "(Sem data)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 msgid "Save as search folder" msgstr "Salvar como pasta de busca" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "Local:" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 msgid "Folder name:" msgstr "Nome da pasta:" @@ -6788,19 +6792,19 @@ msgstr "Não foi possível conectar ao SMTP." msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "Não foi possível conectar ao servidor SMTP: %s:%d" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Configuração da caixa de correio" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "Este diálogo configurará sua caixa-postal inicial" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "Criar caixa-postal no seguinte local padrão:" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" @@ -6808,7 +6812,7 @@ msgstr "" "Criar uma caixa-postal no seguinte local:\n" "(digite o nome da pasta ou caminho completo)" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." @@ -6816,100 +6820,100 @@ msgstr "" "Se você deseja adicionar uma caixa-postal em outro local, selecione a opção " "\"Arquivo - Caixa-postal - Adicionar caixa-postal...\" no menu principal." -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "Continuar sem criar uma caixa postal?" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "Por favor, indique o nome do diretório ou caminho completo." -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "A caixa de correio \"%s\" já existe." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" "O caminho \"%s\" já possui um diretório de preferências. Indique outro local." -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "Você deseja cancelar a cancelar configuração desta conta?" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 msgid "Input value is not valid." msgstr "O valor digitado não é válido." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 msgid "POP3 server:" msgstr "Servidor POP3:" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 msgid "IMAP4 server:" msgstr "Servidor IMAP4:" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 msgid "New account setup" msgstr "Configurar nova conta" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "Este diálogo configurará sua nova conta de email." -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 msgid "Select account type:" msgstr "Selecione o tipo de conta:" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 msgid "Input your name and mail address:" msgstr "Digite seu nome e endereço de email:" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 msgid "Display name:" msgstr "Nome:" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 msgid "E-mail address:" msgstr "Endereço de email:" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "Este nome será visto pelos destinatários (ex. Fulano de Tal)" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "Digite o nome de usuário e o servidor de email:" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 msgid "User ID:" msgstr "Nome de Usuário:" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 msgid "SMTP server:" msgstr "Servidor SMTP:" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 msgid "Use SSL" msgstr "Usar SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Usar autenticação SMTP" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "Sua nova conta foi configurada com as opções a seguir." -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 41dbc9ed..1eaf8f26 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-01 16:54+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: \n" @@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Găsit %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configurația a fost salvată.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Filtru mesaj spam (manual)" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtru mesaj spam" @@ -863,6 +863,11 @@ msgstr "Observații" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Selectați dosarul pentru agendă" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Șabloane înregistrate" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -1013,7 +1018,7 @@ msgid "/_Paste" msgstr "/Li_pește" # tooltip peste butonul Agendă -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Agendă" @@ -1069,11 +1074,6 @@ msgstr "Caută" msgid "_Close" msgstr "În_chide" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Șabloane înregistrate" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Eroare de conversie a agendei" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversie agendă" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Interfață" @@ -1856,8 +1856,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Codare" @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Editare înregistrare JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2322,7 +2322,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "„%c” nu poate fi inclus în numele dosarului." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Dosarul „%s” există deja." @@ -2397,19 +2397,19 @@ msgstr "/Ște_rge grupul de știri" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Creare vizualizare dosar...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Nou" # comun și când search și în dropdown-ul din fereastra principală #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Necitit" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "Total" @@ -2421,12 +2421,12 @@ msgstr "Setare informații dosar...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Setare informații dosar..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Scanare dosar %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Scanare dosar %s ..." @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Reconstruirea arborelui de dosare a eșuat." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Verifică pentru mesaje noi în toate dosarele..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Spam" @@ -3904,11 +3904,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Căsuța poștală „%s” există deja." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Căsuță poștală" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4317,23 +4317,23 @@ msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creare fereastră de preferințe cont...\n" # obs: tab-ul din common preferences și edit accounts -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Primire" # comun și pentru butonul de pe toolbar și pentru tabul din common preferences și edit accounts -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Trimite" # comun și pentru butonul de pe toolbar și pentru tabul din common preferences și edit accounts -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Compune" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Confidențialitate" @@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr "Confidențialitate" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" @@ -4465,7 +4465,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metodă de autentificare" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "Automat" @@ -4512,8 +4512,8 @@ msgstr "Generează câmpul „Message-ID”" msgid "Add user-defined header" msgstr "Adaugă un antet definit de utilizator" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " Editare... " @@ -4538,7 +4538,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentifică cu POP3 înainte de a trimite" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Semnătură" @@ -4849,94 +4849,94 @@ msgstr "Șterge acțiune" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Chiar vreți să ștergeți această acțiune ?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creare fereastră preferințe comune...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferințe comune" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Afișare" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Junk mail" msgstr "Spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "Detalii" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Verifică automat pentru eventuale mesaje noi" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "la fiecare" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Verifică pentru eventuale mesaje noi la pornirea programului" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizează toate dosarele locale după încorporare" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Execută o comandă la primirea de noi mesaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Comandă" # adică cum ? -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "„%d” va fi înlocuit cu numărul noilor mesaje." # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Încorporează din spool-ul local" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtru la încorporare" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "Cale spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "General" # !!! dependent de traducerea lui Outbox !!! -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salvează mesajele trimise în dosarul „Trimise”" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Aplică regulile de filtrare pentru mesajele trimise" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Completare automată a următoarelor câmpuri de adrese" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" @@ -4944,23 +4944,23 @@ msgstr "" "Notifică despre lipsa atașamentelor atunci când următoarele șiruri (separate " "prin virgulă) sunt găsite în corpul mesajului:" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "(De ex.: attach)" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Cere confirmarea destinatarilor înainte de a trimite" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "Adrese/domenii excluse (separate prin virgulă):" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codare de transfer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4968,15 +4968,15 @@ msgstr "" "Specifică „Content-Transfer-Encoding”-ul folosit atunci când corpul " "mesajului conține caractere non-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codare de nume fișier MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 msgid "MIME header" msgstr "Antet MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4987,184 +4987,184 @@ msgstr "" "Antet MIME: cel mai popular, dar violează RFC 2047\n" "RFC 2231: conform standardului, dar nepopular" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "Separator de semnătură" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserează automat" # comun și pentru butonul de pe toolbar și pentru chenarul din common preferencews... -> compose -> general -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Răspunde" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Selecteză automat contul pentru răspunsuri" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citează mesajul la care se răspunde" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/Răspunde _listei de discuții" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Păstrează destinatarii inițiali când se răspunde la mesaje proprii" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lansează automat editorul extern" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "Nivele de anulare" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "Desparte liniile mesajelor la" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "caractere" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "Desparte liniile lungi citate" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "Desparte liniile lungi în timpul compunerii" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Salvează automat în ciorne" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "Verificare ortografică" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Format de răspuns" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Semn de citare" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Format de înaintare" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " Descriere simboluri " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Activează verificarea ortografică" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Default language:" msgstr "Limbă implicită:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 msgid "Text font" msgstr "Font text" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "Folder View" msgstr "Vizualizare dosare" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afișează numărul de mesaje necitite lângă numele dosarului" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Afișează coloanele cu numerele de mesaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviază grupurile de știri mai lungi decât" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "litere" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Vizualizare sumară" # hm ? sensul original poate fi incorect în anumite situații; ar trebui ceva de genul dacă expeditorul este totuna cu proprietarul contului -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afișează destinatarul în coloana „Expeditor”, dacă expeditorul sunteți " "dumneavoastră" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Desfășoară firul discuțiilor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Format dată" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Alegere elemente afișate ale sumarului... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "Mesaj" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/Culoare etic_hetă" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Default character encoding" msgstr "Codare implicită de caractere" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Se utilizează la afișarea mesajelor cărora la lipsește informația de codare " "a caracterelor." -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Codare de caractere la trimitere" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -5172,11 +5172,11 @@ msgstr "" "Dacă este selectat „Automat”, se va utiliza codarea optimă pentru localele " "curente." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Activează colorarea mesajelor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5184,83 +5184,83 @@ msgstr "" "Afișează alafbetul și numerele de tip octet multiplu\n" "ca caractere ASCII (numai japoneză)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afișează panou de antet deasupra ferestrei de vizualizare a mesajului" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afișează antet scurt în fereastra de vizualizare a mesajului" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Randează mesajele HTML ca text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Tratează mesajele doar HTML ca atașament" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Afișează cursorul în vizualizarea mesajului" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Spațiere linii" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Derulare" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Jumătate de pagină" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Derulare lină" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "Pas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "Imagini" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionează imaginile atașate pentru a încăpea în fereastră" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Display images as inline" msgstr "Afișează imaginile intercalat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Activează controlul mesajelor spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 msgid "Learning command:" msgstr "Învățare comandă:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 msgid "(Select preset)" msgstr "(Selectează predefinit)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "Nu e spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 msgid "Classifying command" msgstr "Comandă de clasificare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5268,229 +5268,233 @@ msgstr "" "Pentru a clasifica mesajele ca spam în mod automat, și mesajele spam și " "mesajele utile trebuie învățate manual într-o anumită măsură." -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 msgid "Junk folder" msgstr "Dosar de spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Mesajele care sunt marcate ca spam vor fi mutate în acest dosar." -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrează la primire mesajele clasificate ca spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtrează mesajele spam înaintea filtrării normale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Șterge mesajele spam de pe server la primire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Marchează mesajele spam filtrate ca fiind citite" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Verifică semnăturile automat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Arată rezultatul verificării semnăturii într-o fereastră de tip popup" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Stochează temporar fraza secretă în memorie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "Expiră după" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "Selectarea valorii „0” determină memorarea frazei secrete pentru întreaga " "sesiune." # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Ascunde intrarea în timp ce se introduce fraza secretă" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Avertizează la pornire dacă GnuPG nu funcționează" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Deschide totdeauna mesajele în mod sumar când sunt selectate" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Deschide primul mesaj necitit la deschiderea unui dosar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Remember last selected message" msgstr "Ține minte ultimul mesaj selectat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Marchează mesajul ca fiind citit doar când este deschis în fereastră nouă" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Deschide dosarul „Primite (Inbox)” după primirea de mesaje noi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Deschide dosarul „Primite (Inbox)” la pornirea programului" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Execută imediat când se mută sau se șterg mesajele" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Dacă opțiunea este deselectată, mesajele vor fi mai întâi marcate." -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Determină ordinea butoanelor să fie în concordanță cu GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Display tray icon" msgstr "Afișează iconiță în zona de notificare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimizează pe iconița din zona de notificare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Comută fereastra la clic pe iconița din zona de notificare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " Alegere temă de combinații de taste... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Altele" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 msgid "External commands" msgstr "Comenzi externe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 msgid "Update" msgstr "Actualizare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog de primire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Arată dialogul de primire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Întotdeauna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Numai la primire manuală" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Niciodată" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nu deschide dialog de eroare de tip popup în caz de eroare la primire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Închide dialogul de primire la terminarea operației" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adaugă adresa la destinație atunci când se face dublu clic pe ea" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "La ieșire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Cere confirmare de închidere a programului" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Golește gunoiul la ieșire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Cere confirmare înainte de golire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertizează dacă sunt mesaje la coadă" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comenzi externe (%s va fi înlocuit de nume fișier / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "Navigator Web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 msgid "(Default browser)" msgstr "(Navigator implicit)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 msgid "Use external program for printing" msgstr "Folosește un program extern pentru tipărire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Folosește un program extern pentru încorporare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Folosește un program extern pentru trimitere" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "Căutarea eventualelor actualizări necesită comanda „curl”." -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "Enable auto update check" msgstr "Activează actualizarea automată" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "Folosește proxy HTTP" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "Gazdă proxy HTTP (numegazdă:port):" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activează verificarea strictă a integrității cache-ului sumarului" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5500,275 +5504,275 @@ msgstr "" "modificat de alte aplicații.\n" "Această opțiune va degrada performanța de afișare a sumarului." -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Timpul Socket I/O a expirat:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "secundă(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automat (recomandat)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Western European (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltic (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabic (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabic (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrew (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "numele abreviat al zilei săptămânii" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "numele complet al zilei săptămânii" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "numele abreviat al lunii" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "numele complet al lunii" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "data și timpul preferat pentru localele curente" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "numărul secolului (an/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "ziua săptămânii ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "ora ca număr zecimal utilizând formatul de 24 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "ora ca număr zecimal utilizând formatul de 12 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "ziua anului ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "luna ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutul ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "indiferent AM sau PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "secunda ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ziua săptămânii ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "data preferată pentru localele curente" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "ultimii doi digiți ai numărului anului" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "anul ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "timpul zonal sau numele sau abrevierea" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "Specificator" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Exemplu" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Stabilire culori mesaj" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Culori" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citat - primul nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citat - nivelul al doilea" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citat - nivelul al treilea" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "Legătură URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reciclează culori citat" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "Alege culoarea pentru URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "Descriere simboluri" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5793,11 +5797,11 @@ msgstr "" "ID-mesaj" # ??? -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Dacă x este setat, afișează expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5812,7 +5816,7 @@ msgstr "" "Caracterul %" # sau linie ? -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5824,19 +5828,19 @@ msgstr "" "Caracterul {\n" "Caracterul }" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "Combinații de taste" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Selectați tema predefinită pentru combinațiile de taste." -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed vechi" @@ -6549,15 +6553,15 @@ msgstr "Căutare %s ..." msgid "(No Date)" msgstr "(Fără Dată)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 msgid "Save as search folder" msgstr "Salvează ca dosar de căutare" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "Locație:" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 msgid "Folder name:" msgstr "Nume dosar:" @@ -6884,138 +6888,138 @@ msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul SMTP." msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul SMTP: %s:%d" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Setări căsuță poștală" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 #, fuzzy msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "Execută următoarele acțiuni:" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Anulat" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "Căsuța poștală „%s” există deja." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "Editare conturi" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "Nu este stabilit numele meniului." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "Server LDAP" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "Server LDAP" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "Editare conturi" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "Șterge cont" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "Selectează cheia după adresa de e-mail" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "Nume afișat" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "Adresă de e-mail" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "ID utilizator" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "Server SMTP (trimitere)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Autentificare" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c98e9f99..24a982a6 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-10 17:45+0400\n" "Last-Translator: Ilya Ponetayev \n" "Language-Team: Русский \n" @@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "Найдено %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Настройки сохранены.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Фильтр спама" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 msgid "Junk mail filter" msgstr "Фильтр спама" @@ -848,6 +848,11 @@ msgstr "Примечание" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Выберите папку в адресной книге" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Зарегистрированные шаблоны" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -995,7 +1000,7 @@ msgstr "/Копировать" msgid "/_Paste" msgstr "/Вставить" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Адресная книга" @@ -1051,11 +1056,6 @@ msgstr "Поиск" msgid "_Close" msgstr "Закрыть" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Зарегистрированные шаблоны" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Ошибка преобразования адресной книги" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Преобразование адресной книги" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" @@ -1827,8 +1827,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Свойства" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Редактирование записи JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Символ \"%c\" не может входить в имя папки." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Папка \"%s\" уже существует." @@ -2373,18 +2373,18 @@ msgstr "/Удалить группу новостей" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Создание области просмотра папок...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Новые" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Не прочитано" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "Всего" @@ -2396,12 +2396,12 @@ msgstr "Установка информации о папке...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Установка информации о папке..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Просмотр папки %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Просмотр папки %s ..." @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "Ошибка при перестройке дерева папок." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Проверка новых сообщений во всех папках..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Спам" @@ -3860,11 +3860,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Почтовый ящик \"%s\" уже существует." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Почтовый ящик" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4273,21 +4273,21 @@ msgstr "Настройки учётной записи" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Создание окна настроек учётной записи...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Приём" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Написать" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Защита" @@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "Защита" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" @@ -4419,7 +4419,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентификации" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" @@ -4463,8 +4463,8 @@ msgstr "Создавать Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Добавить дополнительные заголовки" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " Определить... " @@ -4489,7 +4489,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Проверка пароля через POP3 перед отправкой" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Подпись" @@ -4796,91 +4796,91 @@ msgstr "Удалить действие" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Вы действительно хотите удалить это действие?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Создание окна общих настроек...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Общие настройки" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Отображение" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Junk mail" msgstr "Спам" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "Прочее" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Проверять приход новых сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "каждые" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "минут" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Проверять приход новых сообщений при запуске" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Обновить все локальные папки после приёма" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Выполнять команду, когда поступили новые сообщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "\"%d\" будет заменено на число новых сообщений." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Принимать из спула" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Фильтровать при приёме" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "Путь к спулу" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Сохранять отправленные сообщения в папке \"Отправленные\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Применять фильтры к отправленным сообщениям" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Автоматически устанавливать адреса" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" @@ -4888,23 +4888,23 @@ msgstr "" "Предупреждать об отсутствии вложений когда следующие строки (разделенные " "запятыми) присутствуют в тексте сообщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "(Пример: файл)" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Предупреждать получателей перед отправкой" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "Исключая следующие адреса/домены (разделенные запятой):" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 msgid "Transfer encoding" msgstr "Кодирование текста сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4912,15 +4912,15 @@ msgstr "" "Укажите метод кодирования текстов сообщений, содержащих символы не из " "диапазона ASCII (Content-Transfer-Encoding)." -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Кодирование имён файлов в MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 msgid "MIME header" msgstr "Заголовок MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4932,179 +4932,179 @@ msgstr "" "\"RFC 2231\" - метод, соответствующий стандартам Internet, но не работающий " "с некоторыми несвободными почтовыми программами." -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "Разделитель подписи" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Добавлять автоматически" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Ответить" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Автоматически выбирать учётную запись при ответе" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Цитировать при ответе" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/Ответить в список рассылки" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Включить получателей при ответе нв письмо себе" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Автоматически запускать внешний редактор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "Число уровней отката" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "Переносить строки с" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "символа" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "Переносить цитаты" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "Переносить при вводе" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Автоматически сохранять в папке черновиков" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "Проверка орфографии" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Формат ответа" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Знак цитаты" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Формат пересылаемого сообщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " Описание символов " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Проверять орфографию" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Default language:" msgstr "Язык по умолчанию:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 msgid "Text font" msgstr "Шрифт для текста" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "Folder View" msgstr "Дерево папок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Показывать число непрочитанных сообщений рядом с именем папки" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Отображать столбцы с числом сообщений в дереве папок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Сокращать названия групп новостей длиннее" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "букв" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Список сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Показывать получателя в колонке \"От\", если отправитель - вы" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Разворачивать обсуждения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Формат даты" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Установить отображаемые поля..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/Выделение цветом" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Default character encoding" msgstr "Кодировка по умолчанию" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Эта кодировка используется для отображения сообщений, в которых отсутствует " "явное указание кодировки." -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Кодировка для отправляемых сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -5112,11 +5112,11 @@ msgstr "" "При выборе варианта \"Автоматически\" будет использована оптимальная " "кодировка для текущего языка и страны." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Разрешить раскраску сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5124,83 +5124,83 @@ msgstr "" "Отображать многобайтовые алфавитно-цифровые символы\n" "как ASCII (только для японских кодировок)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Показывать панель заголовков над областью просмотра сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Показывать сокращённые заголовки при просмотре сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Отображать сообщения в формате HTML как текст" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Отображать сообщения в формате HTML как текст" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Отображать курсор в области просмотра сообщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Расстояние между строками" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "пикселей" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Прокрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Половина страницы" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Плавная прокрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "Шаг" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Масштабировать присоединённые изображения по размеру окна" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Display images as inline" msgstr "Показывать изображения в тексте сообщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Включить автоматическую фильтрацию спама" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 msgid "Learning command:" msgstr "Команды для обучения:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 msgid "(Select preset)" msgstr "(Выберите стандартную настройку)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "Не спам" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 msgid "Classifying command" msgstr "Команда классификации" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5209,227 +5209,231 @@ msgstr "" "отметить вручную некоторое количество сообщений, как являющихся, так и не " "являющихся спамом." -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 msgid "Junk folder" msgstr "Папка для спама" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Сообщения, помеченные как спам, будут перемещены в эту папку." -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Проверять сообщения на спам при приёме" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Удалять обнаруженный спам перед фильтрацией сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Удалять обнаруженный спам с сервера при приёме" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Помечать отфильтрованный спам как прочитанный" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Автоматически проверять подписи" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Показывать результат проверки подписи в отдельном окне" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Сохранять парольную фразу в памяти" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "Удалять через" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "минут" -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "При установке в 0 парольная фраза будет храниться в течение всего сеанса." -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Захватить ввод при запросе пароля" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Выводить предупреждение при запуске, если GnuPG не работает" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Всегда открывать сообщение для просмотра при выделении в списке" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Remember last selected message" msgstr "Запомнить последнее выбранное сообщени" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Помечать сообщение как прочитанное только после открытия в новом окне" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Перейти в папку \"Входящие\" после приёма новых сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Открыть папку новых сообщений при запуске" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Немедленно выполнять перемещение и удаление сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Сообщения будут просто помечены до выполнения, если эта опция не включена." -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Размещать кнопки в окнах в соответствии с правилами GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Display tray icon" msgstr "Отображать значок на панели" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Свернуть в панель задач" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Развернуть окно по щелчку на иконке" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " Установить клавиатурные команды... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Другое" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 msgid "External commands" msgstr "Внешние команды" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 msgid "Update" msgstr "Обновление" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "Окно приёма сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Показывать окно приёма сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Только при запуске приема сообщений вручную" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Не отображать сообщение об ошибке при получении сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Закрывать окно приёма сообщений после завершения" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Добавлять адрес в список адресатов по двойному щелчку" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "При выходе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Запрашивать подтверждение при выходе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Очищать корзину при выходе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Спрашивать перед очисткой" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Предупреждать о наличии сообщений в очереди" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Внешние команды (%s будет заменено на имя файла/URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "Web-браузер" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 msgid "(Default browser)" msgstr "(Браузер по умолчанию)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 msgid "Use external program for printing" msgstr "Использовать внешнюю программу для печати" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Использовать внешнюю программу для приёма почты" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Использовать внешнюю программу для отправки почты" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "Проверка обновлений требует наличия команды 'curl'." -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "Enable auto update check" msgstr "Включить автоматическую проверку обновлений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "Использовать HTTP-прокси" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "HTTP-прокси сервер (адрес:порт):" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Проверять целостность кеша списка сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5439,275 +5443,275 @@ msgstr "" "программами.\n" "Включение проверки замедляет отображение списков сообщений." -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Время ожидания ответа из сети:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "секунд" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Автоматически (Рекомендуется)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 бит ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Западноевропейская (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Центральноевропейская (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Балтика (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Греческая (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Арабская (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Арабская (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Иврит (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Иврит (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кириллица (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кириллица/Украина (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кириллица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японская (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японская (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японская (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Китайская упрощённая (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Китайская упрощённая (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Китайская традиционная (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Китайская традиционная (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейская (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайская (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайская (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "сокращённое название дня недели" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "полное название дня недели" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "сокращённое название месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "полное название месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "предпочтительный формат даты и времени для выбранной страны" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "век (год/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "день месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "час, 24-часовое представление" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "час, 12-часовое представление" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "день года" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "номер месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "минута" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "AM или PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секунда" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "номер дня недели" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "предпочтительный формат даты для выбранной страны" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "последние две цифры года" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "год полностью" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "имя или сокращение временной зоны" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "Элемент формата" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Настройка цветов сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитата - Первый уровень" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитата - Второй уровень" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитата - Третий уровень" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "Ссылка (URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Циклически использовать цвета цитат" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "Выберите цвет для ссылок (URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "Описание символов" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5731,11 +5735,11 @@ msgstr "" "Группы новостей\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Если x установлено, отображает expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5749,7 +5753,7 @@ msgstr "" "Содержимое сообщения без подписи со знаком цитаты\n" "Символ \"%\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5761,19 +5765,19 @@ msgstr "" "Символ \"{\"\n" "Символ \"}\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "Клавиатурные команды" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Выберите вариант настройки клавиатурных команд." -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Старые версии Sylpheed" @@ -6474,15 +6478,15 @@ msgstr "Поиск в папке \"%s\"..." msgid "(No Date)" msgstr "(Нет даты)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 msgid "Save as search folder" msgstr "Сохранить как папку поиска" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "Размещение:" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 msgid "Folder name:" msgstr "Имя папки:" @@ -6804,138 +6808,138 @@ msgstr "Ошибка соединения с сервером NNTP: %s:%d" msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "Ошибка соединения с сервером NNTP: %s:%d" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Установки почтового ящика" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 #, fuzzy msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "Выполнить следующие действия:" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Отменена" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "Почтовый ящик \"%s\" уже существует." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "Редактирование учётных записей" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "Название в меню не указано." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "Сервер LDAP" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "Сервер LDAP" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "Редактирование учётных записей" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "Удалить учётную запись" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "Ключ для выбранного адреса E-mail" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "Отображаемое имя" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "Адрес E-Mail" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "Имя пользователя" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "Сервер SMTP (для отправки)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Аутентификация" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index ed356bf2..4ae960f6 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -503,12 +503,12 @@ msgstr "Nájdené %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Nastavenie uložené.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Priečinok" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Priečinok" @@ -842,6 +842,11 @@ msgstr "Poznámky" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vyberte priečinok adresára" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Registrované pravidlá" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -993,7 +998,7 @@ msgstr "/_Kopírovať..." msgid "/_Paste" msgstr "/Úp_ravy/_Prilepiť" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Otvoriť adresár" @@ -1052,11 +1057,6 @@ msgstr "Hľadať" msgid "_Close" msgstr "Zavrieť" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Registrované pravidlá" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Chyba pri konverzii adresára" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Konverzia adresára" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Ovládanie" @@ -1879,8 +1879,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Kódová stránka" @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Upraviť záznam JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Priečinok `%s' už existuje." @@ -2440,18 +2440,18 @@ msgstr "/Odstrániť _diskusnú skupinu" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Vytváram náhľad pre priečinok...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Nový" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Neprečítané" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "" @@ -2463,12 +2463,12 @@ msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..." @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3975,11 +3975,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Mailbox '%s' už existuje." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4379,21 +4379,21 @@ msgstr "Nastavenie konta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Prijať" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Odoslať" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Nová správa" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Súkromie" @@ -4401,7 +4401,7 @@ msgstr "Súkromie" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Rozšírené" @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metóda autentizácie" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "Automatická" @@ -4579,8 +4579,8 @@ msgstr "Generovať Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " Upresniť... " @@ -4606,7 +4606,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentizovať cez POP3 pred odosielaním" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -4919,117 +4919,117 @@ msgstr "Zmazať akciu" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Naozaj chcete zmazať túto akciu?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Vytváram okno všeobecných nastavení...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Priečinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automaticky zisťovať novú poštu" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "každých" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "minút" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Zistiť novú poštu pri spustení" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualizovať všetky miestne priečinky po prijatí pošty" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prijať lokálnu poštu zo spoolu" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrovať pri prijímaní lokálnej pošty" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Uložiť odoslané správy" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 #, fuzzy msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Zalomiť pred odoslaním" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kódovanie pri prenose" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -5038,201 +5038,201 @@ msgstr "" "Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktorá bude použitá,\n" "keď bude správa obsahovať iné znaky ako ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Výstupné kódovanie znakov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Výstupné kódovanie znakov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "Oddeľovač podpisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Vložiť automaticky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automaticky zvoliť konto pri odpovedaní" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Pri odpovedaní citovať správu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/O_dpovedať komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automaticky spustiť externý editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "Počet spätných krokov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zalomiť správy na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "znakoch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zalomiť citáciu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "Zalamovať pri písaní" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Uložiť medzi koncepty" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Obyčajný" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Formát odpovede" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Značka citácie" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Formát posielania ďalej" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " Popis znakov " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Východzí inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Text" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Priečinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skrátiť diskusné skupiny dlhšie ako" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "písmen" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Zoznam správ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbaliť vlákna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Formát dátumu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nastavenie zobrazovaných položiek v zozname správ... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "Správa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/_Farebné označenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -5241,628 +5241,632 @@ msgstr "" "Po zvolení 'Automatické' bude zvolené optimálne kódovanie\n" "pre súčasnú lokalizáciu." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Povoliť farby v správe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Zobraziť viacbajtovú abecedu a čísla ako ASCII znaky (len Japonsko)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zobraziť panel s hlavičkami nad správou" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "/Sp_ráva/Poslať ako p_rílohu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Medzera medzi riadkami" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(ov)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Posúvanie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Pol stránky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Plynulé posúvanie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "Posun" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Prispôsobiť veľkosť priložených obrázkov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Zobrazované hlavičky" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Priečinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Vykonať" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Zvoľte kľúče" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Vykonať" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Priečinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrovať správy pri prijatí" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Odstrániť priečinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Odstrániť priečinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky overovať podpisy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobraziť výsledok overenia ako upozornenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Uložiť heslo dočasne v pamäti" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "Vymazať z pamäte za" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "minút " -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavte na '0', ak chcete uložiť heslo do pamäte\n" " až do ukončenia)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Zachytiť vstup počas zadávania hesla" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Pri spustení zobraziť varovanie v prípade, že sa GnuPG nedá použiť." -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Otvoriť správu hneď pri zvolení v zozname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Pri vstupe do priečinka otvoriť prvú neprečítanú správu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Žiadne zafarbené správy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Správu označiť ako prečítanú len ak je otvorená v samostatnom okne" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Po prijatí novej pošty sa presunúť do priečinka prijatých správ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Zistiť novú poštu pri spustení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Správy budú označené až do vykonania,\n" " ak je táto možnosť vypnutá)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Zobraziť meno" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastaviť klávesové skratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Ostatné" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Vykonať" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Dátum" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "Okno prijímania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobraziť okno prijímania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Len pri manuálnom prijímaní" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nezobrazovať upozornenie pri chybe pri prijímaní" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Po skončení zavrieť okno prijímania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Pridať adresu k príjemcom pri dvojkliknutí" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "Pri ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdiť ukončenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vyprázdniť kôš pri ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozorniť, ak sú správy vo fronte" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "Webový prehliadač" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Východzí inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "Pre odosielanie použiť externý program" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Použiť externý program pre prijímanie lokálnej pošty" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Pre odosielanie použiť externý program" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "Enable auto update check" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Časový limit spojení:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "sekúnd" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatické (doporučené)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Západná Európa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Stredná Európa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grécko (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grécko (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turecko (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonsko (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonsko (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradičná čínština (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradičná čínština (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Kórea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajsko (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajsko (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skrátený názov dňa v týždni" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "názov dňa v týždni" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skrátený názov mesiaca" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "názov mesiaca" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "storočie (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "deň v mesiaci" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "číslo dňa v roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "číslo mesiaca" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minúty" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "AM alebo PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "poradie dňa v týždni" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posledné dve číslice roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Príklad" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Nastaviť farby správy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Opakovať farby" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolov" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5886,11 +5890,11 @@ msgstr "" "Diskusné skupiny\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5904,7 +5908,7 @@ msgstr "" "Telo citovanej správy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5916,20 +5920,20 @@ msgstr "" "Ľavá zložená zátvorka\n" "Pravá zložená zátvorka" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "Klávesové skratky" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Nastaviť klávesové skratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "Štandardné" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Starší Sylpheed" @@ -6684,16 +6688,16 @@ msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..." msgid "(No Date)" msgstr "(bez dátumu)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Uložiť medzi koncepty" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Názov súboru" @@ -7021,136 +7025,136 @@ msgstr "Nedá sa pripojiŤ k serveru NNTP: %s:%d\n" msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "Nedá sa pripojiŤ k serveru NNTP: %s:%d\n" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Nastavenie mailboxu" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 msgid "Cancel" msgstr "Storno" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "Mailbox '%s' už existuje." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "Nastavenie konta" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "Nebol zadaný názov menu." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "LDAP server" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "LDAP server" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "Nastavenie konta" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "Zmazať konto" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "Zvoliť kľúč podľa vašej emailovej adresy" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "Zobraziť meno" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "Prihlasovacie meno" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "SMTP server (odosielanie)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Autentizácia" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 781e6f92..68296cf8 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -508,12 +508,12 @@ msgstr "Najden %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracija je shranjena.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Mapa" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Mapa" @@ -848,6 +848,11 @@ msgstr "Opombe" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Izberite mapo za adresar" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Registrirana pravila" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -999,7 +1004,7 @@ msgstr "/Prepiš_i..." msgid "/_Paste" msgstr "/_Uredi/_Prilepi" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Imenik naslovov" @@ -1058,11 +1063,6 @@ msgstr "Iskanje" msgid "_Close" msgstr "Zapri" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Registrirana pravila" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Pretvorba imenika naslovov" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" @@ -1885,8 +1885,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Lastnost" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Nabor znakov" @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "Urejanje vnosa JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mapa '%s' že obstaja." @@ -2444,18 +2444,18 @@ msgstr "/_Odstrani skupino novic" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Delam mapo View...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Novo" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Neprebrano" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "" @@ -2467,12 +2467,12 @@ msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavljam informacije o mapi..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Preiskujem mapo %s ..." @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "Ponovno gradim drevo map..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Preverjam nova sporočila v vseh mapah..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3979,11 +3979,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Poštni predal `%s' že obstaja." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Poštni predal" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4382,21 +4382,21 @@ msgstr "Nastavitve računa" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Sprejmi" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Pošlji" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Sestavi" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Zasebnost" @@ -4404,7 +4404,7 @@ msgstr "Zasebnost" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Overovitvena metoda" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -4581,8 +4581,8 @@ msgstr "Generiran ID sporočila" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " @@ -4608,7 +4608,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Pred pošiljanjem avtenticiraj s POP3" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -4919,318 +4919,318 @@ msgstr "Izbriši dejanje" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za splošne nastavitve...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Splošne nastavitve" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Samodejno preverjanje nove pošte" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "vsak" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Pripoji iz spoola" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriranje ob pripojitvi" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Shrani poslana sporočila v izhodno mapo" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 #, fuzzy msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Prelomi pred pošiljanjem" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Prelomi pred pošiljanjem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Izhodni nabor znakov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Izhodni nabor znakov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "Ločilo podpisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Vrini samodejno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Samodejno izberi račun za odgovore" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj sporočila ob odgovarjanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Urejevalnik" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Samodejni zaženi zunanji urejevalnik" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "Razveljavi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "Prelom sporočila ob" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "znakov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "Prelom citata" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "Prelomi ob vnosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Shrani v imenik Draft" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normalno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Oblika odgovora" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak za citiranje" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Oblika posredovanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr "Opis simbolov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Besedilo" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skrajšaj novičarske skupine daljše od" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "Izbriši" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Ogled povzetka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prikaži naslovnika v stolpcu `Od', če ste pošiljatelj vi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Razširi niti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Oblika datuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "Sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/Barvanje oz_nak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -5239,11 +5239,11 @@ msgstr "" "Če je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n" "optimalno kodiranje za trenutni locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogoči barvanje sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5251,619 +5251,623 @@ msgstr "" "Prikaži večzložno abecedo in števila kot\n" "znake ASCII (samo japonščina)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prikaži zaglavje nad ogledom sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "/_Sporočilo/Posreduj kot prilo_go" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Prostor za vrstico" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "točk(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Drsenje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Polovica strani" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Nadzor gladkosti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Izvedi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Izberite ključ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Izvedi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Izbriši mapo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Izbriši mapo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Samodejno preveri podpise" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prikaži rezultat preverjanja podpisa v novem oknu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Začasno shrani prepustno frazo v pomnilnik" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "Poteče po" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "minut(e) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n" " za celotno sejo)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Zagrabi vnos med vnašanjem gesla" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prikaži opozorilo ob zagonu, če GnuPG ne deluje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nobena datoteka s sporočilom ni izbrana." -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Odpri prvo neprebrano sporočilo ob vstopu v mapo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Ni več sporočil z oznako" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Ob prejemu novih sporočil pojdi v mapo Prejeto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Sporočila bodo označena do izvršitve,\n" "če je to izklopljeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Prikaži ime" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavi povezave na tipke... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Izvedi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Datum" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog za sprejem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno za sprejem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Vedno" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prikaži okna z napako" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "Ob izhodu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potrdi ob izhodu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Vprašaj pred izpranjenjem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Opozori, če so čakajoča sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "Spletni brskalnik" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Uporabi zunanji program za vključitev" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "Enable auto update check" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Samodejno (priporočeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7-bitni ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednjeevropski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltski (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltski (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grški (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltski (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grški (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turški (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalna kitajščina (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalna kitajščina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kitajski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajski (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajski (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "polno okrajšano ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "polno ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "okrajšano ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "polno ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "najustreznejša oblika datuma in časa za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "številka stoletja (leto/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan v mesecu kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "ura kot desetiško število s 24-urnim prikazom" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "ura kot desteiško število z 12-urnim prikazom" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan v letu kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minute kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "AM oz. PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan v tednu kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "najustreznejši datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "zadnji dve števki leta" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "leto kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časovni pas ali ime ali okrajšava" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "Določevalec" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavi barve sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "povezava URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Obnovi barve za citiranje" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "Izberite barvo za URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis simbolov" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5887,11 +5891,11 @@ msgstr "" "Novičarske skupine\n" "ID sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Če je x nastavljen, prikaži expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5905,7 +5909,7 @@ msgstr "" "Telo citiranega sporočila brez podpisa\n" "Dobesedno %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5917,20 +5921,20 @@ msgstr "" "Dobesedni zaviti oklepaj\n" "Dobesedni zaviti zaklepaj" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "Povezave na tipke" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Nastavi povezave na tipke... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -6684,16 +6688,16 @@ msgstr "Preiskujem mapo %s ..." msgid "(No Date)" msgstr "(Brez datuma)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Shrani v imenik Draft" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Ime datoteke" @@ -7020,136 +7024,136 @@ msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom SMTP: %s:%d\n" msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom SMTP: %s:%d\n" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Nastavitev poštnega predala" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "Poštni predal `%s' že obstaja." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "Nastavitev računa" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "Ime menija ni nastavljeno." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "Strežnik LDAP" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "Strežnik LDAP" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "Nastavitev računa" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "Brisanje računa" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "Izberi ključ glede na vaš el. naslov" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "Prikaži ime" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "Elektronski naslov" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "Uporabniško ime" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "Strežnik SMTP (pošiljanje)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Overovitev" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 41faeb0b..93f3891f 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret \n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -509,12 +509,12 @@ msgstr "Pronađeno %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Direktorijum" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Direktorijum" @@ -848,6 +848,11 @@ msgstr "Beleške" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Odaberite direktorijum adresara" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Zabeležena pravila" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -999,7 +1004,7 @@ msgstr "/_Kopiranje..." msgid "/_Paste" msgstr "/_Izmeni/U_baci" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -1058,11 +1063,6 @@ msgstr "Pretraga" msgid "_Close" msgstr "Zatvori" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Zabeležena pravila" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Greška pri unosu adresara" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Unos adresara" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Izgled programa" @@ -1880,8 +1880,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Svojstva" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Izmenite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' ne može biti uvršten u ime direktorijuma." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Direktorijum `%s' već postoji." @@ -2439,18 +2439,18 @@ msgstr "/Skloni news _grupu" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Stvaram pregled za direktorijum...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Novo" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Nepročitano" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "" @@ -2462,12 +2462,12 @@ msgstr "Postavljam info direktorijuma...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Postavljam info direktorijuma..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Pretražujem direktorijume %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..." @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3974,11 +3974,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Sanduče`%s' već postoji." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Sanduče" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4377,21 +4377,21 @@ msgstr "Podešavanje naloga" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje naloga...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Pošalji" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Napiši" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" @@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "Privatnost" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Način provere identieta" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" @@ -4576,8 +4576,8 @@ msgstr "Generiši ID poruke" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " Izmeni... " @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Proveri identitet sa POP3 pre slanja" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Potpis" @@ -4914,318 +4914,318 @@ msgstr "Obriši akciju" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Želite li zaista obrisati ovu akciju?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Stvaranje prozor za uobičajena podešavanja...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Uobičajena podešavanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Auto-provera nove pošte" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "svakih" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "minuta" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Proveri poštu prilikom starta" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Osveži sve direktorijume posle prihvatanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prihvati sa spoola" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriraj pri prihvataju" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Glavno" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Sačuvaj poslate poruke u poslato" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Automatski postavi sledeće adrese" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 #, fuzzy msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Sažmi pre slanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Sažmi pre slanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "Odvaja potpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Ubaci automatski" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatski odaberi nalog za odgovore" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatski pokreni spoljašnji editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "Undo nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sažmi poruke na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "znakova" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "Sažmi citat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "Sažmi pri unosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Sačuvaj u direktorijum nedovršeno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normalno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Format odgovora" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Oznaka citata" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Format proseđivanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " Objašnjenje simbola " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Stalni ključ potpisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Tekst" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skrati news grupe duže od" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "slova" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Pregled održavanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prikaži primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Raširi stablo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Postavljanje pojedinosti prikaza... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "Poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/Oznaka _boje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Pregled/_Složi/Opadajuće" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Pregled/_Složi/Opadajuće" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -5234,630 +5234,634 @@ msgstr "" "Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n" "za locale će biti korišćen." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogući poruke u boji" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve sa 1-byte znakovima" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "/_Poruka/P_rosledi kao spajalicu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Razmak linija" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Pola stranice" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Miran scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Prikaz podešavanje zaglavlja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Izvrši" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Odaberite ključeve" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Izvrši" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Obriši direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Obriši direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatski proveri potpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "Ističe posle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "minut(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Postavljanje na '0' će smestiti loyinku\n" "u toku cele sesije)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana." -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Nema više obeleženih poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Samo označi poruke kao pročitane pri otvaranju novog prozora" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Idi u sanduče posle primanja pošte" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Proveri poštu prilikom starta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n" " ako je ovo isključeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Prikaz imena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Izvrši" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Datum" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Uvek" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o grešci u primanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se završi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u odredište kada se dva put klikne" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "Na izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi izlaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Isprazni smeće pri izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pitaj pre pražnjenja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Spoljašnje naredbe (%s će biti zamenjeno imenom datoteke / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "Web čitač" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Uobičajeno sanduče" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "Koristi spoljni program za slanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Koristi spoljni program za prihvatanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Koristi spoljni program za slanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "Enable auto update check" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatsko (preporučeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zapadno-Evropski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednje-Evropski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Blatički (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Blatički (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grčki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Blatički (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grčki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turski (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Ćirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Ćirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Ćirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "puno ime dana u nedelji" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skraćeno ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "puno ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "željeni datum i vreme za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "broj veka (godina/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vreme" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vreme" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuti kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "AM ili PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "željeni datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posljednje dve cifre godine" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona ili ime ili skraćenica" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "Specifier" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Podesi boje poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirani tekst - treći nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ciklično menjaj boje citata" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "Obajšnjenje znakova" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5881,11 +5885,11 @@ msgstr "" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5899,7 +5903,7 @@ msgstr "" "Citirano telo poruke sa potpisom\n" "Literal %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5911,20 +5915,20 @@ msgstr "" "Literal početna zagrada\n" "Literal završna zagrada" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "Prečice sa tastature" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..." -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -6678,17 +6682,17 @@ msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..." msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Traži direktorijum" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Citat" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Ime datoteke" @@ -7016,136 +7020,136 @@ msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP server: %s:%d\n" msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP server: %s:%d\n" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Podešavanje sandučeta" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "Sanduče`%s' već postoji." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "Podešavanja naloga" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "Ime menija nije podešeno." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "LDAP Server" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "LDAP Server" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "Podešavanja naloga" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "Obriši nalog" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "Odaberi ključ po adresi e-pošte" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "Prikaz imena" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "Adresa e-pošte" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "ID korisnika" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "SMTP server (slanje)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Provera identiteta" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c0dc0eee..a4192beb 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Roger Lindmark \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -506,12 +506,12 @@ msgstr "Fann %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfigurationen är sparad.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Skräppostfilter" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 msgid "Junk mail filter" msgstr "Skräppostfilter" @@ -845,6 +845,11 @@ msgstr "Kommentarer" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Välj adressboksmapp" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Registrerade mallar" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -996,7 +1001,7 @@ msgstr "/_Kopiera..." msgid "/_Paste" msgstr "/_Redigera/Klistra _in" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Adressbok" @@ -1055,11 +1060,6 @@ msgstr "Sök" msgid "_Close" msgstr "Stäng" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Registrerade mallar" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Fel vid konvertering av adressbok" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adressbokskonvertering" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" @@ -1844,8 +1844,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Redigera JPilot-post" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "\"%c\" får inte finnas i mappnamn." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mappen \"%s\" finns redan." @@ -2395,18 +2395,18 @@ msgstr "/T_a bort diskussionsgrupp" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Skapar mappvy...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Nya" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Olästa" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "" @@ -2418,12 +2418,12 @@ msgstr "Ställer in mappinfo...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Ställer in mappinfo..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Söker igenom mapp %s ..." @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Uppdatering av mappträdet misslyckades." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Skräp" @@ -3910,11 +3910,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Brevlådan \"%s\" finns redan." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Brevlåda" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4309,21 +4309,21 @@ msgstr "Kontoinställningar" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Ta emot" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Skriv" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Integritet" @@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "Integritet" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -4457,7 +4457,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autentiseringsmetod" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -4503,8 +4503,8 @@ msgstr "Skapa Meddelande-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr "Redigera..." @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Signatur" @@ -4841,114 +4841,114 @@ msgstr "Ta bort åtgärd" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna åtgärd?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Allmänna inställningar" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Junk mail" msgstr "Skräppost" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Hämta ny post automatiskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "med" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "minuters mellanrum" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hämta ny post vid uppstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Kör kommando när nytt meddelande anländer" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' kommer att ersättas med antalet nya meddelanden." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Inkorporera från spole" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrera vid inkorporering" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "Sökväg till spole" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Använd filterregler på sända meddelanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Sätt automatiskt följande adresser" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 #, fuzzy msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Radbryt innan brevet skickas" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodning för överföring" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4956,200 +4956,200 @@ msgstr "" "Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n" "ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken." -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Filnamn kodning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Filnamn kodning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "Signaturseparator" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Infoga automatiskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Välj automatiskt konto för svar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citera meddelande vid svar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/Svara till e-post_lista" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Redigerare" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starta automatiskt extern redigerare" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "Ångranivå" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "Radbryt meddelanden vid" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "tecken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "Radbryt citering" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "Radbryt vid indata" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Spara i utkastsmapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Svarsformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Citationstecken" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Vidarebefordringsformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " Beskrivning av symboler " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Förvald inkorg" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Text" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "Folder View" msgstr "Mappvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Visa meddelandeantalkolumner i mappvyn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "bokstäver" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Summeringsvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Expandera trådar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/F_ärgmarkera" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Visa/_Teckenkodning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Visa/_Teckenkodning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -5157,11 +5157,11 @@ msgstr "" "Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n" "kodningen för det nuvarande språket att användas." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5169,321 +5169,325 @@ msgstr "" "Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n" "ASCII-tecken (endast Japanska)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Rendera HTML meddelanden som text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Rendera HTML meddelanden som text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Visa markören i meddelandevy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Radavstånd" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "bildpunkter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Rulla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Halvsida" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Mjuk rullning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "Steg" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Display images as inline" msgstr "Visa bilder som inline" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Använd Skräppostkontroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 msgid "Learning command:" msgstr "Lärande kommando:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Välj nycklar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "Inte Skräp" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 msgid "Classifying command" msgstr "Klassificerande kommando" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 msgid "Junk folder" msgstr "Skräpmapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Meddelanden som är markerade som skräppost flyttas till denna mapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrera meddelanden klassificerade som skräp vid mottagning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Ta bort från server" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Ta bort från server" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Undersök signaturer automatiskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "Utgår efter" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Om 0 angivits kommer lösenfrasen att lagras hela sessionen." -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Inga fler färgade meddelanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Hämta ny post vid uppstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Meddelanden kommer endast vara markerade tills exekvering om detta är " "avstängt)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Gör ordningen på knapparna enligt GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Visat namn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr "Ställ in tangentbindningar..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Övrigt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Kör kommando" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Datum" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "Mottagningsdialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Visa mottagningsdialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Bara vid manuell mottagning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "Vid avslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bekräfta avslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Töm papperskorg vid avslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fråga innan tömning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varna om det finns köade meddelanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "Webbläsare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 msgid "(Default browser)" msgstr "(Förvald webbläsare)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "Skicka med externt program" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Använd externt program för hämtning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Skicka med externt program" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "Enable auto update check" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Använd strikt kontroll av integriteten för summeringscache" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5493,279 +5497,279 @@ msgstr "" "applikationer.\n" "Detta val kommer att försämra kapaciteten för visa summering." -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "sekunder" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisk (Rekommenderad)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreisk (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreisk (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japansk (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japansk (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Förenklad kinesisk (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreansk (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "förkortat veckodagsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "fullständigt veckodagsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "förkortat månadsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "fullständigt månadsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "datum och tid gällande lokalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "århundradetal (årtal/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dagen i månaden som decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dagen på året som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "månaden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuten som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "antingen AM eller PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "veckodagen som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "datum gällande lokalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "årtalet som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszon eller namn eller förkortning" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Exempel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Ställ in meddelandefärger" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citerad text - Första nivån" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citerad text - Andra nivån" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citerad text - Tredje nivån" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "URI-länk" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Återanvänd citeringsfärger" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "Välj färg för URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivning av symboler" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5789,11 +5793,11 @@ msgstr "" "Diskussionsgrupper\n" "Meddelande-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Om x är inställd, visas expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5807,7 +5811,7 @@ msgstr "" "Citerad meddelandetext utan signatur\n" "Bokstavligt %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5819,19 +5823,19 @@ msgstr "" "Bokstavlig öppnande klammerparentes\n" "Bokstavlig avslutande klammerparentes" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "Tangentbindningar" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Välj förvalda tangentbindningar..." -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gamla Sylpheed" @@ -6558,16 +6562,16 @@ msgstr "Söker igenom mapp %s ..." msgid "(No Date)" msgstr "(Inget datum)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Spara i utkastsmapp" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Filnamn" @@ -6899,137 +6903,137 @@ msgstr "Kan inte ansluta till NNTP-server: %s:%d\n" msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "Kan inte ansluta till NNTP-server: %s:%d\n" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Brevlådeinställning" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 #, fuzzy msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "Utför följande åtgärder:" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "Brevlådan \"%s\" finns redan." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "Kontoinställningar" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "Menynamn är inte angivet." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "LDAP-server" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "LDAP-server" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "Kontoinställningar" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "Ta bort konto" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "Välj nyckel genom din e-postadress" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "Visat namn" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "E-postadress" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "Användar-ID" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "Server att skicka med (SMTP)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Autentisering" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 8bb86d0f..948bdaac 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy \n" "Language-Team: \n" @@ -507,12 +507,12 @@ msgstr "%s bulundu\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Yapılandırma kaydedildi.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "dizin:" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "dizin:" @@ -845,6 +845,11 @@ msgstr "Notlar" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Adres Defteri Dizinini Seç" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Kayıtlı şablonlar" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -996,7 +1001,7 @@ msgstr "/_Kopyala..." msgid "/_Paste" msgstr "/Dü_zenle/_Yapıştır" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Adres defteri" @@ -1055,11 +1060,6 @@ msgstr "Ara" msgid "_Close" msgstr "Kapat" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Kayıtlı şablonlar" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Adres Defteri Çevrim Hatası" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adres Defteri Çevrimi" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" @@ -1872,8 +1872,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Özellikler" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "JPilot Girdisini Düzenle" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' bir dizin adı içinde olamaz." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' dizini zaten var." @@ -2430,18 +2430,18 @@ msgstr "/H_aber grubunu sil" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Dizin görüntüsü oluşturuluyor...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Yeni" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Okunmamış" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "" @@ -2453,12 +2453,12 @@ msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s dizini taranıyor..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s dizini taranıyor..." @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulamadı." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3951,11 +3951,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "`%s' posta kutusu zaten var." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Posta kutusu" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4351,21 +4351,21 @@ msgstr "Hesap tercihleri" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Al" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Düzenle" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" @@ -4373,7 +4373,7 @@ msgstr "Gizlilik" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" @@ -4500,7 +4500,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Kimlik denetim yöntemi" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" @@ -4550,8 +4550,8 @@ msgstr "İleti Numarası Oluştur" msgid "Add user-defined header" msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " Düzenle... " @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Göndermeden önce POP3 ile kimlik denetimi yap" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "İmza" @@ -4891,117 +4891,117 @@ msgstr "Eylemi sil" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Genel tercihler penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Genel Tercihler" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Görünüm" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Yeni postaları otomatik denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "her" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "dakikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Açılışta yeni e-postaları denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Dağıtımdan sonra tüm yerel dizinleri güncelle" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Spooldan dağıt" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Dağıtım filtresi" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "Makara konumu" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gönderilen iletileri giden kutusuna kaydet" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Aşağıdaki adresleri otomatik olarak tanımla" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 #, fuzzy msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Göndermeden önce kaydır" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 msgid "Transfer encoding" msgstr "Transfer kod kümesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -5010,201 +5010,201 @@ msgstr "" "Mesaj gövdesi ASCII karakter içermediği zaman kullanılacak\n" "İçerik Transfer Kodlamasını seçiniz." -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Giden ileti kod kümesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Giden ileti kod kümesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "İmza ayıracı" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Otomatik ekle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Yanıtlamalarda hesabı otomatik seç" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Yanıtlarken alıntı yap" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/_E-posta listesine yanıtla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Harici düzenleyici otomatik çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "Geri alma seviyesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "İletileri kaydır: " -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "karakter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "Alıntı Kaydırması" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "Girdide Kaydır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Taslak dizinine kaydet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Yanıtlama formatı" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Alıntı işareti" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Yönlendirme biçimi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " Sembollerin açıklaması " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Öntanımlı gelen kutusu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Metin" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Dizin" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplarını kısalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "posta" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Özet Görünüm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Eğer gönderen kendimsem 'Kimden' satırında alıcıyı göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Dizileri Genişlet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Tarih biçimi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Özetin görüntü nesnesini belirt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "İleti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/_Renk etiketi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Görünüm/_Sırala/Azalan sırala" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Görünüm/_Sırala/Azalan sırala" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -5213,11 +5213,11 @@ msgstr "" "Eğer 'Otomatik' seçili ise yerelde kullanılan kod\n" "kümesi kullanılacaktır." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "İletileri renklendir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5225,617 +5225,621 @@ msgstr "" "Çok bytelı alfabe veya numaraları \n" "ASCII karakter olarak göster(Sadece Japonca)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Postaları gösterirken üst kısımda başlıkları göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "/İ_leti/E_k olarak yönlendir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Satır boşluğu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "benek" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Kaydır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Yarım sayfa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Yumuşak kaydır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "Adım" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Pencereye uyması için eklenmiş büyük resimleri yenşden boyutlandır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Görüntü başlığı ayarları" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Komut çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Anahtarları Seçin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Komut çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "İletileri alırken filtrele" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Sunucudan sil" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Sunucudan sil" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "İmzaları otomatik denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "İmza kontrol sonuçlarını ek pencerede göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Parolayı geçici olarak hafızada sakla" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "Belirtilen süre sonra geçerliliğini yitir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr " dakikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Bu değere '0' atayarak parolanın\n" "tüm oturuum süresince saklanmasını sağlayabilirsiniz.)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Parolayı girerken girdiyi yakala" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG çalışmazsa başlangıçta uyarı mesajı göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Mesajlar seçildiğinde her zaman özet halinda göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Bir dizine girildiğinde ilk okunmamış iletiyi aç" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Başka etiketlenmiş ileti yok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduğunda okunmuş olarak işaretle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "İleti geldiğinde gelen kutusuna git" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Açılışta yeni e-postaları denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Eğer bu özellik kapalı ise işlem bitinceye kadar\n" "postalar işaretlenecektir.)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Görüntülenecek İsim" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tuş kombinasyonları..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Komut çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Tarih" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "Alma penceresi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Alma penceresini göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Her zaman" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Hiç bir zaman" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Alma sırasında bir hata oluşursa ek pencerede gösterme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "İşlemler tamamlandığında alma penceresini kapat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Çift tıklandığında adresi hedefe ekle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "Çıkışta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Çıkışta sor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Çıkışta çöpü boşalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Boşaltmadan önce sor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Harici düzenleyici (%s, dosya adı/URL ile yer değiştirecektir)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "Tarayıcı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Öntanımlı gelen kutusu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "Göndermek için harici program kullan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Dağıtım için harici program kullan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Göndermek için harici program kullan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "Enable auto update check" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Soket I/O zaman aşımı:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Otomatik (Önerilen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltık (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltık (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltık (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kiril (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kiril (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kiril (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonca (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonca (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Geleneksel Çince (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Geleneksel Çince (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Çince (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korece (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tayca (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tayca (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "kısa hafta adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "tam hafta adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "kısa ay adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "tam ay adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "güncel yerel bilgisi için tercih edilen gün ve saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "yüzyıl numarası (yıl/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "sayı değerinde ayın günü" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24 saatlik format kullanılarak saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12 saatlik format kullanılarak saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "yılın gününün sayı değeri" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ay sayı değerinde" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "dakika" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "AM veya PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "haftanın günü" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "tercih edilen yerek saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "yılın son iki rakamı" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "yıl" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zaman dilimi veya adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "Belirtici" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Tanım" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Örnek" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Posta renklerini belirt" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Birinci derecen alıntı metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "İkinci dereceden alıntı metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Üçüncü dereceden alıntı metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "URL bağlantısı" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Alıntı renklerini dönüştür" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Birinci dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "İkinci dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Üçüncü dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "URL için renk seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "sembollerin açıklamaları" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5858,11 +5862,11 @@ msgstr "" "Habergrubu\n" "Mesaj Nosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Eğer x belirtilmişse expr göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5876,7 +5880,7 @@ msgstr "" "İmzasız alıntı yapılan metin\n" "Tam %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5888,20 +5892,20 @@ msgstr "" "Tam <\n" "Tam >" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "Tuş bağıntıları" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Tuş kombinasyonları..." -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Eski Sylpheed" @@ -6629,16 +6633,16 @@ msgstr "%s dizini taranıyor..." msgid "(No Date)" msgstr "(Tarih Yok)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Taslak dizinine kaydet" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Dosya adı" @@ -6966,137 +6970,137 @@ msgstr "NNTP sunucuya bağlantı yapılamadı: %s:%d\n" msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "NNTP sunucuya bağlantı yapılamadı: %s:%d\n" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Posta kutusu ayarları" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 #, fuzzy msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "Aşağıdaki eylemleri gerçekleştir:" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "`%s' posta kutusu zaten var." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "Hesap ayarları" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "Menü adı belirtilmedi." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "LDAP Sunucu" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "LDAP Sunucu" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "Hesap ayarları" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "Hesabı sil" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "Anahtarı e-posta adresine göre seç" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "Görüntülenecek İsim" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "İleti adresi" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "Kullanıcı adı" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "Gönderme için SMTP sunucu" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Kimlik denetimi" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 7e88e237..6d6cb08e 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 3.0.0svn2431\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:30+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Знайдено %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Конфігурацію збережено.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Фільтр мотлоху (вручну)" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 msgid "Junk mail filter" msgstr "фільтр мотлоху" @@ -845,6 +845,11 @@ msgstr "Нотатки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Обрати папку адресної книги" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Зареєстровані шаблони" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -992,7 +997,7 @@ msgstr "/Копіювати" msgid "/_Paste" msgstr "/Вставити" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -1048,11 +1053,6 @@ msgstr "Пошук" msgid "_Close" msgstr "Закрити" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Зареєстровані шаблони" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Помилка при конвертуванні адресної кни msgid "Address Book Conversion" msgstr "Конвертування адресної книги" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" @@ -1822,8 +1822,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Властивості" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Редагувати запис JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' не може міститись в назві папки." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Папка `%s' вже існує." @@ -2357,18 +2357,18 @@ msgstr "/Видалити конференцію" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Створення області перегляду папок...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Нові" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Непрочитані" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "Загалом" @@ -2380,12 +2380,12 @@ msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Встановлюємо інформацію папки..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Перечитуємо папку %s ..." @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Не вдалось перебудувати дерево папок." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Перевірити за новими листами у всіх папках..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Мотлох" @@ -3830,11 +3830,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Скринька `%s' вже існує." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Скринька" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4242,21 +4242,21 @@ msgstr "Налаштування запису" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Створення вікна опцій запису...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Отримання" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Послати" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Створення листа" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентифікації" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -4432,8 +4432,8 @@ msgstr "Генерувати Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " Редагувати... " @@ -4458,7 +4458,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Аутентифікація POP3 перед відсиланням" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Підпис" @@ -4766,91 +4766,91 @@ msgstr "Видалити дію" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю дію?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Створюємо вікно загальних опцій...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Загальні налаштування" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Відображення" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Junk mail" msgstr "Мотлох" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "Подробиці" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Автоматично перевіряти нову пошту" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "кожні" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "хвилин" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Перевіряти нову пошту при запуску" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Оновлювати всі локальні папки після прийому" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Виконувати команду після прибуття нових листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' буде замінено на кількість нових листів." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Отримувати з локального спулу" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Фільтрувати при прийомі" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "Шлях до спулу" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Загальні" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Зберігати відіслані листи в outbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Застосувати правила фільтрування до відісланих листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Автоматично встановлювати наступні адреси" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" @@ -4858,23 +4858,23 @@ msgstr "" "Повідомляти про відсутні вкладення, якщо у тілі листа знайдено такі рядки " "(відокремлені комами)" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "(Напр.: attach)" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Підтверджувати отримувачів перед відсиланням" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "Виключені адреси/домени (відокремлені комами)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 msgid "Transfer encoding" msgstr "Кодування пересилки" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4882,15 +4882,15 @@ msgstr "" "Вкажіть Content-Transfer-Encoding для вживання, якщо тіло листа містить не-" "ASCII символи." -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Кодування MIME для імен файлів" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 msgid "MIME header" msgstr "Заголовок MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4900,174 +4900,174 @@ msgstr "" "Заголовок MIME: найпопулярніший, але порушує RFC 2047\n" "RFC 2231: відповідає стандарту, але непопулярний" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "Розділювач підпису" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Вставити автоматично" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Відповісти" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Автоматично вибирати запис для відповідей" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Цитувати лист при відповіді" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "Відповідати конференції кнопкою 'Відповісти'" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Успадковувати отримувачів при відповідях собі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "При відповіді встановлювати лише адреси отримувачів" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Автоматично запускати зовнішній редактор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "Рівень Undo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "Згортати рядки листів після" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "символів" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "Згортати цитування" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "Згорнути при вводі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Автоматично зберігати в папці чернеток" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "Перевірка правопису" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Формат відповіді" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Знак цитати" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Формат пересилання" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " Опис символів " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Ввімкнути перевірку правопису" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Default language:" msgstr "Мова за замовчуванням" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 msgid "Text font" msgstr "Шрифт тексту" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "Folder View" msgstr "Відображення папок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Показувати кількість непрочитаного після назви папки" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Показувати колонки кількості листів при відображенні папок:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Скорочувати назви конференцій, довші ніж" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "літер" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Список повідомлень" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Показувати отримувача в колонці `Від', якщо відправник - Ви" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Розгортати обговорення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Формат дати" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Показувати наступні поля... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "Повідомлення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 msgid "Color label" msgstr "Кольорова позначка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Default character encoding" msgstr "Кодова таблиця за замовчуванням" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Вживається для показу листів без вказаного кодування." -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Кодова таблиця для вихідної пошти" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -5075,11 +5075,11 @@ msgstr "" "Якщо включено `Автоматична', буде обрано оптимальне кодування для діючої " "locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Дозволити розфарбування листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5087,83 +5087,83 @@ msgstr "" "Відображати 2-байтний алфавіт і числа\n" "однобайтним символом (для японської мови)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Показувати панель заголовка над листом" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Показувати скорочені заголовки при перегляді листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Зображати HTML-листи як текст" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Поводитись з HTML-листами як з вкладеннями" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Показувати курсор при відображенні папок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Міжрядковий інтервал" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "пікселів" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Прокрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Півсторінки" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Плавна прокрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "Крок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Масштабувати приєднані картинки відповідно до вікна" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Display images as inline" msgstr "Відображати зображення в тілі листа" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Ввімкнути контроль мотлоху" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 msgid "Learning command:" msgstr "Вивчення команди:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 msgid "(Select preset)" msgstr "(Обрати стандартне налаштування)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "Не мотлох" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 msgid "Classifying command" msgstr "Класифікувати команду" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5171,225 +5171,229 @@ msgstr "" "Щоб автоматично класифікувати мотлох, доведеться навчати програму відрізняти " "його від нормальних листів. " -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 msgid "Junk folder" msgstr "Папка мотлоху" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Листи, позначені як мотлох, складаємо у цій папці." -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Фільтрувати листи, класифіковані як мотлох, при отриманні" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Фільтрувати мотлох перед нормальним фільтруванням" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Видаляти мотлох з сервера після отримання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Позначити відфільтрований мотлох як прочитане" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Автоматично перевіряти підписи" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Показувати результат перевірки підпису у спливаючому вікні" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Тимчасово зберігати пароль в пам'яті" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "Недійсний після" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "хвилин " -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Присвоєння '0' зберігає пароль протягом всієї сесії." -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Захопити ввід при введенні паролю" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Попереджати при запуску, якщо GnuPG не працює" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Завжди відкривати листи у списку при виділенні" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Відкривати перший непрочитаний лист, входячи в папку" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 msgid "Remember last selected message" msgstr "Запам'ятати останній обраний лист" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Позначати як прочитаний тільки лист, відкритий у новому вікні" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Відкривати папку `Вхідні', отримавши нову пошту" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Відкривати папку `Вхідні' при запуску" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Виконувати негайно після видалення чи переміщення листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Листи буде позначено до виконання, якщо це вимкнути." -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Узгоджувати порядок кнопок з GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Display tray icon" msgstr "Показати іконку панелі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Мінімізувати до іконки трею" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Перемикати вікно при клацанні на іконці трею" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " Встановити гарячі клавіші... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Інше" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 msgid "External commands" msgstr "Зовнішні команди" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 msgid "Update" msgstr "Оновлення" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "Діалог отримання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Показувати діалог отримання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Завжди" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Тільки при ручному отриманні" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Не видавати діалог при помилці отримання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Закрити діалог отримання після завершення" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Додати адресу до призначення, коли клацнути двічі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "При виході" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Підтвердити при виході" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "При виході очищати кошик" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Питати перед очищенням" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Попереджати, якщо є листи в черзі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Зовнішні команди (%s буде замінено на ім'я файлу / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "Web-браузер" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 msgid "(Default browser)" msgstr "(Браузер за замовчуванням)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 msgid "Use external program for printing" msgstr "Вживати зовнішню програму для друку" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Вживати зовнішню програму для прийому" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Вживати зовнішню програму для відсилання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "Перевірка оновлень потребує команди 'curl'." -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "Enable auto update check" msgstr "Ввімкнути автоматичну перевірку оновлень" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "Вживати HTTP-проксі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "адреса HTTP-проксі (hostname:port)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Ввімкнути строгу перевірку цілісності кешів" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5398,275 +5402,275 @@ msgstr "" "Ввімкнути, якщо вміст папок може змінюватись іншими програмами.\n" "Ця опція погіршить відображення списка повідомлень." -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Таймаут сокета вводу/виводу" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "секунд" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Автоматична (рекомендовано)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Західноєвропейська (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Цнтральноєвропейська (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Балтійська (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтійська (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Балтійська (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Грецька (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Арабська (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Арабська (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Єврейська (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Єврейська (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турецька (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кирилиця (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кирилиця (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кирилиця (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кирилиця (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японська (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японська (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японська (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Спрощена китайська (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Спрощена китайська (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Традиційна китайська (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Традиційна китайська (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайська (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейська (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайська (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайська (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "повна скорочена назва дня тижня" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "повна назва дня тижня" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "скорочена назва місяця" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "повна назва місяця" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "бажана дата і час для поточної locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "номер сторіччя (рік/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "день місяця як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "година як десяткове число за 24-годинним циферблатом" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "година як десяткове число за 12-годинним циферблатом" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "день року як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "місяць як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "хвилини як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "AM чи PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секунди як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "день тижня як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "бажана дата для поточної locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "останні дві цифри року" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "рік як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "часова зона або ім'я або скорочення" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "Специфікатор" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Приклад" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Встановити кольори листа" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитований текст - перший рівень" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитований текст - другий рівень" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитований текст - третій рівень" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Повторно використати кольори цитування" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "Обрати колір для URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "Опис символів" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5690,11 +5694,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "якщо встановлено x, показує expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5708,7 +5712,7 @@ msgstr "" "Тіло цитованого повідомлення без підпису\n" "Буквально %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5720,19 +5724,19 @@ msgstr "" "Буквальна відкриваюча фігурна дужка\n" "Буквальна закриваюча фігурна дужка" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "Гарячі клавіші" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Обрати попередньо означені гарячі клавіші." -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Старий Sylpheed" @@ -6433,15 +6437,15 @@ msgstr "Шукаємо %s ..." msgid "(No Date)" msgstr "(Без дати)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 msgid "Save as search folder" msgstr "Зберегти як папку пошуку" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "Розташування:" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 msgid "Folder name:" msgstr "Ім'я папки:" @@ -6762,19 +6766,19 @@ msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером SMTP." msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером SMTP: %s:%d" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Налаштування скриньки" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "Тут ми початково налаштуємо поштову скриньку." -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "Створити поштову скриньку у стандартному місці:" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" @@ -6782,7 +6786,7 @@ msgstr "" "Створити поштову скриньку у такому місці:\n" "(введіть назву папки чи повний шлях до неї)" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." @@ -6790,114 +6794,114 @@ msgstr "" "Якщо ви забажаєте створити скриньку в іншому місці пізніше, оберіть 'Файл - " "Скринька - Додати скриньку...' в меню." -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "Продовжити без створення скриньки?" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "Введіть, будь ласка, назву папки чи повний шлях до неї." -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "Скринька '%s' вже існує." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" "Розташування '%s' включає папку налаштувань. Оберіть, будь ласка, інше місце." -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "Редагуємо облікові записи" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "Назву меню не задано." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "Сервер LDAP" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "Сервер LDAP" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "Редагуємо облікові записи" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 #, fuzzy msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "Тут ми початково налаштуємо поштову скриньку." -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "Видалити обліковий запис" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "Обрати ключ за Вашою адресою e-mail" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "Ім'я для списку" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "ID користувача" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "Сервер SMTP (відсилання)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Аутентифікація" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index a4d14db1..ce1db27b 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -504,12 +504,12 @@ msgstr "Tìm thấy %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Cấu hình đã được lưu.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Lọc thư rác" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 msgid "Junk mail filter" msgstr "Lọc thư rác" @@ -827,6 +827,11 @@ msgstr "Ghi chú" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Chọn thư mục sổ địa chỉ" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "Các mẫu đã đăng kí" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -977,7 +982,7 @@ msgstr "/_Sao chép" msgid "/_Paste" msgstr "/_Soạn/_Dán" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Sổ địa chỉ" @@ -1035,11 +1040,6 @@ msgstr "Tìm kiếm:" msgid "_Close" msgstr "Màu sắc" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "Các mẫu đã đăng kí" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "Giao diện" @@ -1820,8 +1820,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "Mã hoá" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Soạn mục JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' không được có trong tên thư mục." #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Thư mục `%s' đã có trước." @@ -2369,18 +2369,18 @@ msgstr "/_Xoá nhóm tin" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Đang tạo khung thư mục...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "Mới" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Chưa đọc" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "" @@ -2392,12 +2392,12 @@ msgstr "Thiết lập thông tin thư mục...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Thiết lập thông tin thư mục..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Đang quét thư mục %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Đang quét thư mục %s ..." @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Việc làm lại cây thư mục thất bại." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kiểm tra thư mới trong mọi thư mục..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Rác" @@ -3876,11 +3876,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Hộp thư `%s' đã có trước." -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Hộp thư" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4298,21 +4298,21 @@ msgstr "Cấu hình tài khoản" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Đang tạo của sổ cấu hình tài khoản...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "Nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Gửi" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Viết thư" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "Riêng tư" @@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "Riêng tư" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "Nâng cao" @@ -4445,7 +4445,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Phương thức xác thực" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "Tự động" @@ -4490,8 +4490,8 @@ msgstr "Tạo ID của thư" msgid "Add user-defined header" msgstr "Thêm header theo định nghĩa người dùng" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " Soạn... " @@ -4516,7 +4516,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Xác thực với POP3 trước khi gửi" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Chữ kí" @@ -4825,114 +4825,114 @@ msgstr "Xoá hành động" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá hành động này?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Đang tạo của sổ cấu hình chung...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "Cấu hình chung" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "Hiển thị" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Junk mail" msgstr "Thư rác" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Tự động kiểm tra thư mới" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "mỗi" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "phút" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kiểm tra thư mới khi chạy chương trình" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Cập nhập mọi thư mục cục bộ sau khi sáp nhập" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Chạy lệnh khi có thư mới" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "Lệnh" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' sẽ được thay thế tương ứng với số thư mới." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Sáp nhập từ spool cục bộ" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Lọc khi sáp nhập" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "Đường dẫn spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Chung" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Lưu thư đã gửi vào hộp Đã gửi" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Áp dụng quy tắc lọc cho thư đã gửi" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Tự động đặt địa chỉ sau" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 #, fuzzy msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Khuôn dòng trước khi gửi" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 msgid "Transfer encoding" msgstr "Mã kí tự khi chuyển" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4940,192 +4940,192 @@ msgstr "" "Chỉ định Mã-kí-tự-khi-chuyển-nội-dung sẽ được dùng khi nội dung thư chứa các " "kí tự không phải ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Mã MIME của tên tập tin" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 msgid "MIME header" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "Vạch phân cách chữ kí" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "Chèn tự động" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Hồi âm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Tự động chọn tài khoản để hồi âm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "Trích dẫn thư khi hồi âm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/Hồi âm cho _hộp thư chung" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Trình soạn thảo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Tự động chạy trình soạn thảo ngoài" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "Mức hoàn tác" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "Khuôn dòng thư tại" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "kí tự" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "Khuôn dòng phần trích dẫn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "Khuôn dòng khi nhập" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Tự động lưu vào thư mục nháp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 msgid "Format" msgstr "Định dạng" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "Kiểm tra chính tả" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "Định dạng hồi âm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "Dấu trích dẫn" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "Định dạng chuyển tiếp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " Giải thích các kí hiệu " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Cho phép kiểm tra chính tả" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Default language:" msgstr "Ngôn ngữ mặc định:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 msgid "Text font" msgstr "Phông chữ cho văn bản" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "Folder View" msgstr "Khung Thư mục" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Hiển thị số thư chưa đọc ngay sau tên thư mục" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Hiển thị cột số thư chưa đọc trên khung thư mục" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Viết tắt khi tên nhóm tin dài hơn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "chữ cái" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "Khung xem tóm tắt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Hiện người nhận trên cột `Người gửi' nếu người gửi là bạn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "Mở rộng các luồng thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "Định dạng thời gian" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Đặt các mục hiển thị trên bảng tóm tắt... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "Thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/_Nhãn màu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Default character encoding" msgstr "Mã kí tự mặc định" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Phần này được dùng khi hiển thị thư bị mất thông tin về mã kí tự" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Mã kí tự đầu ra" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -5133,11 +5133,11 @@ msgstr "" "Nếu chọn `Tự động', mã kí tự tối ưu cho thiết lập bản địa hiện tại sẽ được " "dùng." -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Cho phép màu sắc trong thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5145,84 +5145,84 @@ msgstr "" "Hiển thị bảng chữ cái và chữ số đa byte\n" "ở dạng kí tự ASCII (chỉ tiếng Nhật)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Hiện ô header phía trên khung xem thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Hiện header dạng ngắn gọn trên khung xem thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Hiển thị HTML ở dạng văn bản thuần tuý" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Hiển thị HTML ở dạng văn bản thuần tuý" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Hiển thị con trỏ trong khung xem thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "Khoản cách dòng" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "Cuộn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "Nửa trang" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "Cuộn trơn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "Bước" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "Hình ảnh" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Đổi kích thước ảnh to cho vừa với cửa sổ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Display images as inline" msgstr "Hiện hình ảnh ngay trên dòng" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Cho phép điều khiển thư rác" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 msgid "Learning command:" msgstr "Lệnh thu thập:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 msgid "(Select preset)" msgstr "(Chọn kiểu)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "Không phải thư rác" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 msgid "Classifying command" msgstr "Lệnh phân loại" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5230,234 +5230,238 @@ msgstr "" "Để tự động phân loại thư rác, chương trình phải được học phân biệt thư rác " "và thư bình thường ở một mức nhất định." -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 msgid "Junk folder" msgstr "Thư mục thư rác" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Các thư bị đánh dấu là thư rác sẽ được chuyển tới thư mục này." -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Lọc thư được phân loại là thư rác lúc nhận" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Xoá thư rác khỏi máy chủ khi nhận" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Xoá thư rác khỏi máy chủ khi nhận" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Đánh dấu là đã đọc các thư rác đã lọc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Tự động kiểm tra chữ kí" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Hiện kết quả kiểm tra chữ kí trong cửa sổ popup" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Lưu tạm mật khẩu vào bộ nhớ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "Hết hạn sau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "phút " -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Đặt là '0' để lưu mật khẩu trong suốt phiên làm việc." -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Bắt (grab) đầu vào khi nhập mật khẩu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Hiển thị cảnh báo lúc khởi động nếu GnuPG không hoạt động" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Luôn mở thư trong phần tóm tắt khi được chọn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Mở thư chưa đọc đầu tiên khi vào một thư mục" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Không có thêm thư được đánh dấu nào" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Chỉ đánh dấu thư là đã đọc khi mở trong cửa sổ mới" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Đi đến hộp nhận sau khi nhận thư mới" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Kiểm tra thư mới khi chạy chương trình" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Thực thi ngay lập tức khi di chuyển hoặc xoá thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Thư sẽ được đánh dấu đến khi thực thi nếu không dùng tuỳ chọn này." -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Sắp xếp thứ tự các nút tương ứng với GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Display tray icon" msgstr "Hiển thị biểu tượng trên khay" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " Đặt phím tắt... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Khác" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 msgid "External commands" msgstr "Lệnh ngoài" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Thời gian" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "Hộp thoại nhận thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "Hiện hộp thoại nhận thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "Luôn luôn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Chỉ khi nhận theo kiểu thủ công" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "Không bao giờ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Không hiện hộp thoại báo lỗi kiểu popup khi gặp lỗi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Đóng hộp thoại nhận thư khi hoàn thành" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Thêm địa chỉ vào đích đến khi nhấn đúp" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "Lúc thoát" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "Xác nhận khi thoát" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Đổ rác khi thoát" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "Hỏi trước khi đổ rác" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Cảnh báo nếu có thư chờ được gửi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Lệnh ngoài (%s sẽ được thay thế bằng tên tập tin / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "Trình duyệt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 msgid "(Default browser)" msgstr "(Trình duyệt mặc định)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "Dùng chương trình ngoài để gửi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Dùng chương trình ngoài để sáp nhập" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "Dùng chương trình ngoài để gửi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 #, fuzzy msgid "Enable auto update check" msgstr "Cho phép kiểm tra chính tả" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "" "Cho phép kiểm tra nghiêm ngặt về tính toàn vẹn của bộ đệm của bảng tóm tắt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5467,276 +5471,276 @@ msgstr "" "đổi.\n" "Tuỳ chọn này sẽ suy giảm hiệu năng của việc hiển thị bảng tóm tắt." -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Hết hạn I/O socket" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "giây" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Tự động (Khuyến cáo)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Đông Âu (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Tây Âu (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Tây Âu (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Trung Âu (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "A-rập (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Hi Lạp (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "A-rập (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "A-rập (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Do Thái (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Do Thái (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Thổ Nhĩ Kì(ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Nhật Bản (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Nhật Bản (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Nhật Bản (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Hán giản thể (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Hán giản thể (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Hán phồn thể (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Hán phồn thể (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Hán (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Triều Tiên (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thái (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thái (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "dạng viết tắt của ngày trong tuần (thứ)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "dạng đầy đủ tên ngày trong tuần (thứ)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "dạng viết tắt của tên tháng" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "dạng đầy đủ của tên tháng" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "định dạng thời gian cho locale hiện tại" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "thế kỉ (năm/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "ngày trong tháng ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 24 giờ" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 12 giờ" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "ngày trong năm ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "tháng ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "phút ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "hoặc là AM hoặc là PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "giây ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ngày trong tuần ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "định dạng ưu tiên cho ngày tháng của locale hiện tại" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "hai số cuối của năm" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "năm ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "múi giờ hoặc tên hoặc dạng viết tắt" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "Kí hiệu" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "Miêu tả" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "Ví dụ" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "Đặt màu cho thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "Màu sắc" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "Liên kết URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Lặp lại theo vòng" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "Chọn màu cho URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "Miêu tả về biểu tượng" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5760,11 +5764,11 @@ msgstr "" "Nhóm tin\n" "ID của thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Nếu x đã được đặt, hiển thị expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5778,7 +5782,7 @@ msgstr "" "Nội dung thư được trích dẫn không gồm chữ kí\n" "Literal %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5790,19 +5794,19 @@ msgstr "" "Dấu ngoặc nhọn mở\n" "Dấu ngoặc nhọn đóng" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "Phím tắt" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Chọn kiểu phím tắt. " -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "Mặc định" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed cũ" @@ -6520,15 +6524,15 @@ msgstr "Đang tìm %s ..." msgid "(No Date)" msgstr "(Không ngày tháng)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 msgid "Save as search folder" msgstr "Lưu ở dạng thư mục tìm kiếm" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "Địa điểm:" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 msgid "Folder name:" msgstr "Tên thư mục:" @@ -6856,138 +6860,138 @@ msgstr "Không kết nối được với máy chủ NNTP: %s:%d\n" msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "Không kết nối được với máy chủ NNTP: %s:%d\n" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "Thiết lập hộp thư" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 #, fuzzy msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "Thực hiện các thao tác sau:" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Đã bị huỷ bỏ" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "Hộp thư `%s' đã có trước." -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "Thiết lập tài khoản" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "Chưa đặt tên trình đơn." -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "Máy chủ LDAP" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "Máy chủ LDAP" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "Thiết lập tài khoản" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "Xoá tài khoản" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "Chọn khoá theo địa chỉ thư của bạn" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "Tên hiển thị" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "Địa chỉ email" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "ID người dùng" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "Máy chủ SMTP (gửi)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Xác thực" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f24ef1da..6b10726b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -502,12 +502,12 @@ msgstr "发现 %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "配置已经保存。\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "文件夹:" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "文件夹:" @@ -839,6 +839,11 @@ msgstr "注释" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "选择地址簿文件夹" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "已注册的规则" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -990,7 +995,7 @@ msgstr "/复制(_C)..." msgid "/_Paste" msgstr "/编辑(_E)/粘贴(_P)" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "地址簿" @@ -1049,11 +1054,6 @@ msgstr "搜索" msgid "_Close" msgstr "关闭" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "已注册的规则" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "地址簿转换错误" msgid "Address Book Conversion" msgstr "地址簿转换" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "界面" @@ -1836,8 +1836,8 @@ msgid "Properties" msgstr "属性" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "编码方式" @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "编辑 JPilot 项" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "字符“%c”不能包含在文件夹名字中。" #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "文件夹“%s”已存在。" @@ -2392,18 +2392,18 @@ msgstr "/删除新闻组(_R)" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "正在创建文件夹视图...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "新建" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "未读" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "" @@ -2415,12 +2415,12 @@ msgstr "正在设置文件夹信息...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "正在设置文件夹信息..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s ..." @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "重建文件夹树失败。" msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "正在检查所有文件夹中的新邮件..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3903,11 +3903,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "邮箱“%s”已经存在。" -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "邮箱" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4300,21 +4300,21 @@ msgstr "帐号首选项" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "接收" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "发送" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "撰写" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "隐私" @@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "隐私" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "高级" @@ -4449,7 +4449,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "验证方法" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "自动" @@ -4499,8 +4499,8 @@ msgstr "生成邮件标识" msgid "Add user-defined header" msgstr "添加用户定义的头域" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " 编辑... " @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "发送前用POP3验证" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "签名" @@ -4835,327 +4835,327 @@ msgstr "删除动作" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "您真的要删除该动作吗?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "正在创建通用首选项窗口...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "通用首选项" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "显示" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "文件夹:" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "自动检查新邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "每" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "分钟" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "启动时检查新邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "合并邮件后更新所有的本地文件夹" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "当移动或删除邮件时立即执行" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "从邮件池合并邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "合并邮件时进行过滤" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "邮件池路径" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "常规" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "将已发出的邮件保存在发件箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "自动设置以下地址" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 #, fuzzy msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "发送前折行" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 msgid "Transfer encoding" msgstr "传输编码" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "指定当邮件内容包含非 ASCII 字符时使用的 Content-Transfer-Encoding。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "发送时使用的字符编码" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "发送时使用的字符编码" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "签名分隔符" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "自动插入" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "回复" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "自动选择回复用的帐号" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "回复时引用原文" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/回复到邮件列表(_L)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "编辑器" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "自动启动外部编辑器" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "撤销次数" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "邮件折行于第" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "个字符" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "引文折行" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "输入时折行" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "保存到草稿文件夹" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "普通" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "回复格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "引文符号" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "转发格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr " 符号描述 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "默认收件箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "文本" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "文件夹" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "缩写新闻组长于" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "信件" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "摘要视图" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "如果发件人是您自己,“发件人”栏中显示的是收件人" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "展开线索" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "日期格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr " 设置摘要中显示的项... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/颜色标签(_B)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." msgstr "如果选择“自动”,将使用最适合当前区域设置的编码方式。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "启用邮件的颜色表示" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5163,610 +5163,614 @@ msgstr "" "用单字节字符显示多字节字母和数字\n" "(仅适用于日语)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "在邮件视图之上显示邮件头面板" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "将HTML内容显示为文本" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "将HTML内容显示为文本" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "邮件内容行间距" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "个像素" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "滚动" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "半页滚动" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "平滑滚动" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "每次滚动" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "图像" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "将附件中的图像缩放至适合窗口大小" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Display images as inline" msgstr "嵌入显示图像" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "文件夹:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "执行命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "选择密钥" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "执行命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "文件夹:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "在接收邮件时进行过滤" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "从服务器上删除" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "从服务器上删除" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "自动检查签名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "在弹出窗口中显示签名检查结果" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "将口令串临时存放在内存中" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "过期时间" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "分钟后" -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "设置为“0”将在整个会话过程中储存口令串" -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "输入口令串时捕获输入(更安全)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "如果 GnuPG 无法工作,在启动时显示警告" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "在摘要窗口中选择邮件时打开邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "进入文件夹时打开第一个未读的邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "收到新邮件时转到收件箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "启动时检查新邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "当移动或删除邮件时立即执行" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "如果该选项关闭,标记邮件直到完成执行。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "显示姓名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr " 设置键盘关联... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "其它" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "执行命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "日期" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "收对话框" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "显示接收对话框" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "总是" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "仅在手工接收时" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "从不" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "在接收错误时不弹出错误对话框" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "完成后关闭接收对话框" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "双击时将地址添加为收件人" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "退出程序时" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "退出时进行确认" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "退出时清空废件箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "在清空前询问" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "如果队列中有邮件就发出警告" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "网页浏览器" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "默认收件箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "使用外部程序发送" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "使用外部程序合并邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "使用外部程序发送" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "Enable auto update check" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "正在写摘要缓存(%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "套接字 I/O 超时:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "自动 (建议使用)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7位 ASCII (US-ASCII) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "西欧 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "西欧 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "西欧 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中欧 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "波罗的语 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "日语 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "日语 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "日语 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "简体中文 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "简体中文 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "繁体中文 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "繁体中文 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "中文 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "朝鲜文 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "泰文 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "泰文 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "缩写的星期名" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "完整的星期名" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "缩写的月份名" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "完整的月份名" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "当前区域设置首选的日期和时间格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "世纪(年份/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "十进制表示的月中的天数" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24小时时钟的十进制小时" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12小时时钟的十进制小时" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "十进制表示的一年中的天数" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "十进制表示的月份" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "十进制表示的天数" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "AM或PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "十进制表示的秒" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "十进制表示的星期中的天数" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "当前区域设置的首选日期格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "年份的最后两个数字" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "十进制的年份" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "时区、名字或缩写" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "说明符" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "示例" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "设置邮件颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "引文-第一级" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "引文-第二级" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "引文-第三级" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "URI 链接" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "循环使用引文颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "选择引文级别 1 的颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "选择引文级别 2 的颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "选择引文级别 3 的颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "选择URI的颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "符号的描述" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5790,11 +5794,11 @@ msgstr "" "新闻组\n" "邮件标识号" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "如果 x 设置了值则显示 expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5808,7 +5812,7 @@ msgstr "" "没有签名的引文内容\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5820,20 +5824,20 @@ msgstr "" "左括号\n" "右括号" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "键盘关联" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " 设置键盘关联... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "默认" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "旧式的Sylpheed" @@ -6561,16 +6565,16 @@ msgstr "正在扫描文件夹 %s ..." msgid "(No Date)" msgstr "(没有日期)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "保存到草稿文件夹" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "文件名" @@ -6902,137 +6906,137 @@ msgstr "无法连接SMTP服务器:%s:%d\n" msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "无法连接SMTP服务器:%s:%d\n" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "信箱设置" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 #, fuzzy msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "执行下列动作:" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "邮箱“%s”已经存在。" -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "帐号设置" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "没有设置菜单名。" -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "LDAP 服务器" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "LDAP 服务器" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "帐号设置" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "删除帐号" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "按照邮件地址选择密钥" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "显示姓名" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "电子邮件地址" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "用户名" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "SMTP服务器(发送)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "验证" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 7d5b14b4..661d3efc 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -507,12 +507,12 @@ msgstr "找到 %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "組態設定已儲存。\n" -#: libsylph/prefs_common.c:589 +#: libsylph/prefs_common.c:591 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "垃圾郵件資料夾" -#: libsylph/prefs_common.c:592 +#: libsylph/prefs_common.c:594 msgid "Junk mail filter" msgstr "垃圾郵件資料夾" @@ -842,6 +842,11 @@ msgstr "備註" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "選擇通訊錄資料夾" +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Auto-registered address" +msgstr "已紀錄之郵件樣板符號" + #: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" @@ -993,7 +998,7 @@ msgstr "/複製(_C)..." msgid "/_Paste" msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "通訊錄" @@ -1052,11 +1057,6 @@ msgstr "尋找" msgid "_Close" msgstr "顏色" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 -#, fuzzy -msgid "Auto-registered address" -msgstr "已紀錄之郵件樣板符號" - #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1023 msgid "Delete address(es)" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "轉換通訊錄格式時發生錯誤" msgid "Address Book Conversion" msgstr "通訊錄格式轉換" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Interface" msgstr "介面" @@ -1838,8 +1838,8 @@ msgid "Properties" msgstr "內容" #. Encoding -#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Encoding" msgstr "編碼" @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "編輯 JPilot 資料" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2143 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " ... " msgstr "..." @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "資料夾名稱中不應含有「%c」這個字元。" #: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 -#: src/query_search.c:1155 +#: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "資料夾「%s」已存在。" @@ -2389,18 +2389,18 @@ msgstr "/移除新聞群組(_R)" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "產生資料夾檢視...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "新的" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "未讀的" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "" @@ -2412,12 +2412,12 @@ msgstr "設定資料夾...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "設定資料夾..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "掃描資料夾 %s ..." @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "重建資料夾結構失敗。" msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "垃圾郵件" @@ -3894,11 +3894,11 @@ msgstr "" msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "信箱「%s」已存在。" -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "信箱" -#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4292,21 +4292,21 @@ msgstr "帳號設定" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "產生帳號設定的視窗...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Receive" msgstr "接收設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "送出" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "撰寫郵件" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Privacy" msgstr "私人資料" @@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr "私人資料" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" @@ -4440,7 +4440,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "認證方法" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -4486,8 +4486,8 @@ msgstr "產生郵件識別碼" msgid "Add user-defined header" msgstr "加入使用者定義的標頭" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778 -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid " Edit... " msgstr " 編輯... " @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "送信前先做 POP3 認證" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "簽章" @@ -4818,313 +4818,313 @@ msgstr "刪除指令" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "您確定要刪除這個指令嗎?" -#: src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "產生一般設定視窗...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Common Preferences" msgstr "一般設定" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Junk mail" msgstr "垃圾郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Auto-check new mail" msgstr "自動檢查新郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "every" msgstr "每" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282 msgid "minute(s)" msgstr "分鐘" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Check new mail on startup" msgstr "開啟時檢查新郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "收信後更新所有資料夾" -#: src/prefs_common_dialog.c:842 +#: src/prefs_common_dialog.c:846 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "收到新郵件時立即執行" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681 -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "Command" msgstr "命令列" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:869 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "「%d」將會被新郵件的數量所替換。" -#: src/prefs_common_dialog.c:869 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "從本機 spool 取得郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Filter on incorporation" msgstr "收信時過濾" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Spool path" msgstr "Spool 路徑" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142 -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "一般" -#: src/prefs_common_dialog.c:956 +#: src/prefs_common_dialog.c:960 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "將已送出之郵件存到寄件夾" -#: src/prefs_common_dialog.c:958 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "套用過濾器規則於寄出的郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 #, fuzzy msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "寄送之前自動折列" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1019 msgid "Transfer encoding" msgstr "傳送之編碼" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "請指定當郵件主體內容包含非 ASCII 字元時,使用哪種編碼來傳送內容。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "檔案名稱編碼" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "檔案名稱編碼" -#: src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Signature separator" msgstr "簽章分隔符號" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Insert automatically" msgstr "自動加入簽章" -#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "回覆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "回信時在相關欄位上自動加入電子郵件信箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Quote message when replying" msgstr "回信時引用原文" -#: src/prefs_common_dialog.c:1180 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/回覆到郵遞論壇(_L)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1182 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "編輯器" -#: src/prefs_common_dialog.c:1195 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "自動呼叫外部編輯器" -#: src/prefs_common_dialog.c:1205 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Undo level" msgstr "復原紀錄" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Wrap messages at" msgstr "每列最多" -#: src/prefs_common_dialog.c:1237 +#: src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "characters" msgstr "個字元" -#: src/prefs_common_dialog.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "Wrap quotation" msgstr "折列時顯示符號" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1257 msgid "Wrap on input" msgstr "切割輸入過長的文字列" -#: src/prefs_common_dialog.c:1262 +#: src/prefs_common_dialog.c:1266 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "儲存至草稿資料夾" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "正常" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1349 msgid "Reply format" msgstr "回覆格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Quotation mark" msgstr "引言符號" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Forward format" msgstr "轉寄格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Description of symbols " msgstr "特殊符號代表的意義" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "預設的收件夾" -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "文字" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "Folder View" msgstr "資料夾檢視" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "若有未讀郵件,就顯示在資料夾名稱後面" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "在資料夾檢視中顯示郵件編號欄" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "新聞群組縮寫長度大於" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "letters" msgstr "個字母" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Summary View" msgstr "郵件列表" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "若發信人是你自己,就在郵件列表的來源中顯示收信人" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Expand threads" msgstr "自動展開郵件串列" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117 -#: src/prefs_common_dialog.c:3155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Date format" msgstr "日期格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid " Set display item of summary... " msgstr "設定郵件列表選項..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 msgid "Message" msgstr "郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:1666 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/以顏色做標記(_B)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1714 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -5132,329 +5132,333 @@ msgstr "" "若是選用「自動選擇」,系統將自動為您判斷而使用最\n" "適合的語區設定。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Enable coloration of message" msgstr "郵件中的引言與超連結顯示變色" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "將全形英文與數字以半形來顯示 (只適用日文)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display header pane above message view" msgstr "在顯示郵件欄上方加入標頭資訊" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Display short headers on message view" msgstr "在郵件預覽中顯示郵件標頭" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "將 HTML 郵件轉為純文字" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1821 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "將 HTML 郵件轉為純文字" -#: src/prefs_common_dialog.c:1821 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 msgid "Display cursor in message view" msgstr "在郵件預覽中顯示游標" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1838 msgid "Line space" msgstr "列間距" -#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "pixel(s)" msgstr "像素" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Scroll" msgstr "捲軸" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Half page" msgstr "一次半頁" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Smooth scroll" msgstr "平滑捲動" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Step" msgstr "每次捲動" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Images" msgstr "圖片" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "調整附加圖片大小以適合視窗" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Display images as inline" msgstr "在列間顯示圖片" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "啟用垃圾郵件控制" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 msgid "Learning command:" msgstr "正在學習命令:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "選擇金鑰" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Not Junk" msgstr "不是垃圾郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 msgid "Classifying command" msgstr "正在歸類命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 msgid "Junk folder" msgstr "垃圾郵件資料夾" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "被歸類為垃圾郵件者將會被移到這個資料夾。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "接收郵件時對歸類為垃圾郵件者進行過濾" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "自伺服器上刪除" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "自伺服器上刪除" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Automatically check signatures" msgstr "自動檢查數位簽章" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "將數位簽章檢查結果顯示在另一視窗" -#: src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "將密碼片語暫時存在記憶體中" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Expired after" msgstr "期限:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "minute(s) " msgstr "分鐘" -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "若設定為「0」則表示儲存密碼片語以供整個工作階段使用。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "輸入密碼片語時擷取輸入" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "若 GnuPG 無法運作,則在啟動時發出警告" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "在郵件列表選擇郵件時開啟郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "進入資料夾時直接跳到第一封未讀郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "沒有已標記顏色之郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "只在開啟新郵件時標示為未讀" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "接收完新郵件後直接進入收件夾中" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2376 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "開啟時檢查新郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2380 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "移動或刪除郵件時立即執行" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "若此選項關閉,則必須按下「執行」才會執行移動或刪除。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "讓按鈕的順序相容於 GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "顯示名稱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2418 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid " Set key bindings... " msgstr "設定熱鍵..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "其他" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "執行命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "日期" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Receive dialog" msgstr "接收進度對話框" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Show receive dialog" msgstr "顯示接收郵件的進度對話框" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Always" msgstr "一律顯示" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Only on manual receiving" msgstr "只在手動收取郵件時顯示" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Never" msgstr "不顯示" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "接收錯誤時不要開啟錯誤視窗。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "完成時關閉接收郵件的進度對話框" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "在通訊錄中,可利用雙擊直接將該電子郵件加入收信人中" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +msgid "Enable address auto-completion" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "On exit" msgstr "離開設定" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Confirm on exit" msgstr "離開時確認" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Empty trash on exit" msgstr "離開時清空刪除的郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Ask before emptying" msgstr "清除時確認" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "離開時若有尚未送出之郵件即發出警告" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "外部指令(%s 將會被置換成檔名或 URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Web browser" msgstr "瀏覽器" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130 -#: src/prefs_common_dialog.c:4151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139 +#: src/prefs_common_dialog.c:4160 msgid "(Default browser)" msgstr "(預設的瀏覽器)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "用其他外部程式來送信" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "用其他外部程式來收信" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Use external program for sending" msgstr "用其他外部程式來送信" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "Enable auto update check" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2830 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "啟用對於郵件列表快取整合性的嚴格檢查" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5463,279 +5467,279 @@ msgstr "" "如果資料夾的內容有被其他應用軟體更動過的可能,就開啟它。\n" "此一選項將會降低郵件列表的顯示效能。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "插槽 I/O 等待時間:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "自動選擇(推薦使用)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "七位元 ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "統一碼 (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "西歐語系 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中歐語系 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "希伯來語 (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "希伯來語 (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "斯拉夫語 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "斯拉夫語 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "斯拉夫語 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2918 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "日文 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "日文 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "日文 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "簡體中文 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "簡體中文 (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "繁體中文 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2928 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "繁體中文 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "中文 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "韓文 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "泰文 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "泰文 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3093 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "週一、週二、..." -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "the full weekday name" msgstr "星期一、星期二、..." -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "the abbreviated month name" msgstr "1月、2月、..." -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "the full month name" msgstr "一月、二月、..." -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3106 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "目前語區設定所偏好的日期與時間" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "the century number (year/100)" msgstr "世紀 (年/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "今天是幾號 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3112 msgid "the month as a decimal number" msgstr "現在是幾月 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "現在是幾分 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "either AM or PM" msgstr "上午或下午" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the second as a decimal number" msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "目前語區設定所偏好的日期" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the last two digits of a year" msgstr "公元年份的後兩位數字" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the year as a decimal number" msgstr "公元年份 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "時區名稱或縮寫" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Specifier" msgstr "特殊符號" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Example" msgstr "範例" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Set message colors" msgstr "設定顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3262 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3296 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "引言內容 - 第一層" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "引言內容 - 第二層" -#: src/prefs_common_dialog.c:3308 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "引言內容 - 第三層" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "URI link" msgstr "超連結" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3330 msgid "Recycle quote colors" msgstr "三層以上引言則重複使用指定的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "選擇第一層引言的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "選擇第二層引言的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3403 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "選擇第三層引言的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3397 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Pick color for URI" msgstr "選擇超連結的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3537 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 msgid "Description of symbols" msgstr "特殊符號代表的意義" -#: src/prefs_common_dialog.c:3593 +#: src/prefs_common_dialog.c:3602 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5759,11 +5763,11 @@ msgstr "" "新聞群組\n" "郵件識別碼" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3615 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "若 x 已設定則顯示正規表示式" -#: src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5777,7 +5781,7 @@ msgstr "" "引言(不含簽章)\n" "% 符號" -#: src/prefs_common_dialog.c:3618 +#: src/prefs_common_dialog.c:3627 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5789,19 +5793,19 @@ msgstr "" "左大括弧\n" "右大括弧" -#: src/prefs_common_dialog.c:3672 +#: src/prefs_common_dialog.c:3681 msgid "Key bindings" msgstr "熱鍵設定" -#: src/prefs_common_dialog.c:3685 +#: src/prefs_common_dialog.c:3694 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "選擇事先設定的按鍵組合。" -#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028 msgid "Default" msgstr "預設值" -#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037 msgid "Old Sylpheed" msgstr "舊設定" @@ -6527,16 +6531,16 @@ msgstr "掃描資料夾 %s ..." msgid "(No Date)" msgstr "(沒有日期)" -#: src/query_search.c:993 +#: src/query_search.c:994 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "儲存至草稿資料夾" -#: src/query_search.c:1014 +#: src/query_search.c:1015 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:1029 +#: src/query_search.c:1030 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "檔名" @@ -6868,138 +6872,138 @@ msgstr "無法連線到新聞伺服器:%s:%d\n" msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "無法連線到新聞伺服器:%s:%d\n" -#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 +#: src/setup.c:116 src/setup.c:140 msgid "Mailbox setting" msgstr "信箱設定" -#: src/setup.c:156 +#: src/setup.c:159 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "" -#: src/setup.c:170 +#: src/setup.c:173 #, fuzzy msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "執行下列動作:" -#: src/setup.c:190 +#: src/setup.c:193 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" msgstr "" -#: src/setup.c:208 +#: src/setup.c:211 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -#: src/setup.c:231 src/setup.c:455 +#: src/setup.c:234 src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/setup.c:231 +#: src/setup.c:234 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -#: src/setup.c:241 +#: src/setup.c:244 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "" -#: src/setup.c:250 +#: src/setup.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "信箱「%s」已存在。" -#: src/setup.c:256 +#: src/setup.c:259 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "" -#: src/setup.c:455 +#: src/setup.c:470 #, fuzzy msgid "Cancel mail account setup?" msgstr "帳號設定" -#: src/setup.c:473 src/setup.c:481 +#: src/setup.c:490 src/setup.c:498 #, fuzzy msgid "Input value is not valid." msgstr "指令目錄名稱未設定" -#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561 -#: src/setup.c:783 src/setup.c:861 +#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602 +#: src/setup.c:823 src/setup.c:905 #, fuzzy msgid "POP3 server:" msgstr "LDAP 伺服器" -#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577 +#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610 #, fuzzy msgid "IMAP4 server:" msgstr "LDAP 伺服器" -#: src/setup.c:631 src/setup.c:667 +#: src/setup.c:669 src/setup.c:705 #, fuzzy msgid "New account setup" msgstr "帳號設定" -#: src/setup.c:686 +#: src/setup.c:724 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." msgstr "" -#: src/setup.c:709 +#: src/setup.c:747 #, fuzzy msgid "Select account type:" msgstr "刪除帳號" -#: src/setup.c:730 +#: src/setup.c:770 #, fuzzy msgid "Input your name and mail address:" msgstr "根據你的電子郵件地址選擇金鑰" -#: src/setup.c:739 src/setup.c:849 +#: src/setup.c:779 src/setup.c:893 #, fuzzy msgid "Display name:" msgstr "顯示名稱" -#: src/setup.c:743 src/setup.c:853 +#: src/setup.c:783 src/setup.c:897 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "E-Mail 地址" -#: src/setup.c:759 +#: src/setup.c:799 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" msgstr "" -#: src/setup.c:770 +#: src/setup.c:810 msgid "Input user ID and mail server:" msgstr "" -#: src/setup.c:779 src/setup.c:857 +#: src/setup.c:819 src/setup.c:901 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "帳號" -#: src/setup.c:788 src/setup.c:865 +#: src/setup.c:828 src/setup.c:909 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "SMTP 郵件伺服器 (發信)" -#: src/setup.c:812 src/setup.c:822 +#: src/setup.c:853 src/setup.c:865 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" -#: src/setup.c:819 +#: src/setup.c:861 #, fuzzy msgid "Use SMTP authentication" msgstr "認證" -#: src/setup.c:834 +#: src/setup.c:878 msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." msgstr "" -#: src/setup.c:837 +#: src/setup.c:881 msgid "" "If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" diff --git a/src/addressadd.c b/src/addressadd.c index 03d79c96..4eba0b65 100644 --- a/src/addressadd.c +++ b/src/addressadd.c @@ -307,7 +307,10 @@ static void addressadd_load_data( AddressIndex *addrIndex ) { nodeDS = interface->listSource; while( nodeDS ) { ds = nodeDS->data; - dsName = g_strdup( addrindex_ds_get_name( ds ) ); + if ( !strcmp( addrindex_ds_get_name( ds ), ADDR_DS_AUTOREG ) ) + dsName = g_strdup( _("Auto-registered address") ); + else + dsName = g_strdup( addrindex_ds_get_name( ds ) ); /* Read address book */ if( ! addrindex_ds_get_read_flag( ds ) ) { -- cgit v1.2.3