From e80b60f834edd13192bee986183f3bb8eb45ed20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Mon, 24 Jul 2006 08:45:08 +0000 Subject: added 'Set as (not) junk mail' to the summary context menu. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1096 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- ChangeLog | 5 ++ ChangeLog.ja | 5 ++ po/bg.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/cs.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/da.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/de.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/el.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/es.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/et.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/fr.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/gl.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/hr.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/hu.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/it.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ja.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ko.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/lt.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/nl.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/pl.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/pt_BR.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ro.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ru.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/sk.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/sl.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/sr.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/sv.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/tr.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/uk.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/vi.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/zh_CN.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/zh_TW.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- src/summaryview.c | 26 ++++++++ src/summaryview.h | 3 + 33 files changed, 2937 insertions(+), 2581 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 98c5fb9d..d0f0ea5e 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-07-24 + + * src/summaryview.c: added 'Set as (not) junk mail' to the context + menu. + 2006-07-21 * src/summaryview.c: summary_filter_real(): fixed a bug that manual diff --git a/ChangeLog.ja b/ChangeLog.ja index 0b2d71a0..f834c58b 100644 --- a/ChangeLog.ja +++ b/ChangeLog.ja @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-07-24 + + * src/summaryview.c: コンテキストメニューに「迷惑メールに指定/ + ではない」を追加。 + 2006-07-21 * src/summaryview.c: summary_filter_real(): フィルタルールが存在しない diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 1209a30c..519c11be 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -941,7 +941,8 @@ msgstr "/仂于舒 _舒仗从舒" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "舒磦" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "亳从仂亶" @@ -1329,7 +1330,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_亠亟舒从亳舒仆亠/_仂仗亳舒仆亠" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/_亰亞仍亠亟" @@ -1597,7 +1598,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仆舒仄亠亳 舒 仂 multipart 仂弍亠仆亳亠." #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(礆舒 丐亠仄舒)" @@ -1719,7 +1720,7 @@ msgstr "MIME 亳仗" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "舒亰仄亠" @@ -2319,7 +2320,7 @@ msgstr "仂于亳" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "亠仗仂亠亠仆亳" @@ -2504,7 +2505,7 @@ msgstr "丐亠仄舒:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 亳亰亞仍亠亟 仆舒 亰舒亞仍舒于仆亳亠 弍仍仂从仂于亠...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(礆舒 )" @@ -3299,7 +3300,7 @@ msgstr "/_亰亞仍亠亟/_仂亟亳舒仆亠/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_仂亟亳舒仆亠/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_亰亞仍亠亟/于舒礌亠 于 _仆仂于 仗仂亰仂亠" @@ -3602,8 +3603,8 @@ msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亞仍舒于亠仆 仗仂亰仂亠...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "亞仂仂于仂.\n" @@ -3912,25 +3913,25 @@ msgstr "亳从亳" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 亰舒仗舒亰亳 舒亶仍 `%s'." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "亠舒" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5642,7 +5643,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "舒从亳舒仆亠" @@ -5895,17 +5896,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "亳从舒" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "仂亟舒亠仍" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -6008,7 +6009,7 @@ msgstr "丐亠仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳" msgid "_Save as search folder" msgstr "舒仗舒亰于舒仆亠 于 仗舒仗从舒舒 亠仆仂于亳" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "亰仗仍仆亠仆仂." @@ -6022,7 +6023,7 @@ msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "个亳仍亳舒仆亠..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(礆舒 舒舒)" @@ -6407,296 +6408,306 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/丶于亠亠仆 _亠亳从亠" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "丕舒仆仂于磦舒仆亠 从舒仂 仗仂亟舒亰弍亳舒 亠" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "丕舒仆仂于磦舒仆亠 从舒仂 仗仂亟舒亰弍亳舒 亠" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亠_亟舒从亳舒仆亠 " -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/仂弍舒于礌亠 仆舒 仗仂亟舒亠仍 于 舒亟亠仆舒舒 从仆亳亞舒" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仗舒于亳仍仂 亰舒 亳仍亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仗舒于亳仍仂 亰舒 亳仍亳舒仆亠/_于仂仄舒亳仆仂" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仗舒于亳仍仂 亰舒 亳仍亳舒仆亠/仗仂 _仗仂亟舒亠仍" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仗舒于亳仍仂 亰舒 亳仍亳舒仆亠/仗仂 仗_仂仍舒亠仍" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仗舒于亳仍仂 亰舒 亳仍亳舒仆亠/仗仂 _亠仄舒" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_亰仂亟亠仆 从仂亟" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_丶磿舒舒 亰舒亞仍舒于仆舒 舒" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/_亠舒..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亳亰亞仍亠亟 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/丶于亠亠仆 _亠亳从亠" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "亳从舒" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "丐亠仆亠" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "弍舒弍仂于舒仆亠 仆舒 仄舒从亠" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "仄舒 仂舒仆舒仍亳 仄舒从亠亳. 亠仍舒亠亠 仍亳 亟舒 亠 仂弍舒弍仂?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "丐亠仆亠 仂仆仂于仂" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "礆舒 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳." -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 于 仍亠亟于舒舒舒 仗舒仗从舒?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仆仂于亳 仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "礆舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳." -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 于 仍亠亟于舒舒舒 仗舒仗从舒?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仄舒从亳舒仆亳 仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仄舒从亳舒仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "礆舒 仄舒从亳舒仆亳 仂弍亠仆亳." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仄舒从亳舒仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 仆舒舒仍仂仂?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仂弍亠仆亳 亠亳从亠" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 亠亳从亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "礆舒 仂弍亠仆亳 亠亳从亠" -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 亠亳从亠. 丐亠仆亠 仂 仆舒舒仍仂仂?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "弌弍亳舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳 仗仂 亠仄舒..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 亳亰亳亳" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 仗亠仄亠亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 从仂仗亳舒仆亳" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr "亳亰弍舒仆(亳)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亠亠仆亳, %d 仂弍仂 (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亠亠仆亳, %d 仂弍仂" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "弌仂亳舒仆亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t弌舒于礌亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 仂 亟舒仆仆亳亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "弌舒于礌亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 仂 亟舒仆仆亳亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "舒仗亳于舒仆亠 仆舒 从亠舒 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂 从舒仂 仗仂亠亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂 从舒仂 仆亠仗仂亠亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %s/%d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 亳亰亳于舒仆亠\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠()" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "舒亳亳仆舒 仍亳 亢亠仍舒亠亠 亟舒 亳亰亳亠亠 仂弍亠仆亳舒 仂 从仂亠仂?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗仂于舒亳 亠 仂弍亠仆亳..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %s/%d 亠 舒亰仄舒从亳舒仆仂\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 仄亠亠仆亠 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "舒亰仆舒亠仆亳亠仂 亠 仂仂 从舒仂 亠从舒舒 仗舒仗从舒." -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 从仂仗亳舒仆亠 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "舒亰仆舒亠仆亳亠仂 亰舒 从仂仗亳舒仆亠 亠 仂仂 从舒仂 亠从舒舒 仗舒仗从舒." -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "亰仆亳从仆舒 亞亠从舒 仗亳 仂弍舒弍仂从舒 仆舒 仂弍亠仆亳舒." -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "亰亞舒亢亟舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "舒舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "个亳仍亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "亳仍亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "个亳仍亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "No." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index d395b9fa..dca20790 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vyb鱈ral \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -944,7 +944,8 @@ msgstr "/Nov叩 s_lo転ka" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1229,7 +1230,7 @@ msgstr "Hnd叩" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "貼叩dn叩" @@ -1330,7 +1331,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/p_ravy/_Kop鱈rovat" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/Z_obrazit" @@ -1598,7 +1599,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nemohu z鱈skat 叩st z mnoha叩s泥ov辿 zpr叩vy." #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(貼叩dn箪 pedmt)" @@ -1720,7 +1721,7 @@ msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "D辿lka" @@ -2321,7 +2322,7 @@ msgstr "Nov叩" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "Nepeten辿" @@ -2507,7 +2508,7 @@ msgstr "Pedmt:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytv叩鱈m n叩hled na z叩hlav鱈...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(nen鱈 zn叩m odes鱈latel)" @@ -3302,7 +3303,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/_Znakov叩 sada/鱈nsk叩 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Z_obrazit/_Znakov叩 sada/Korejsk叩 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Z_obrazit/Otev鱈t v _nov辿m okn" @@ -3605,8 +3606,8 @@ msgstr "Vytv叩鱈m hlavn鱈 okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavn鱈 okno: barevn辿 rozvr転en鱈 %d bylo ne炭sp邸n辿\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -3916,25 +3917,25 @@ msgstr "P鱈lohy" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nemohu ulo転it soubor '%s'." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Prov辿st" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5644,7 +5645,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Oznait" @@ -5898,17 +5899,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "P鱈loha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "Pedmt" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6010,7 +6011,7 @@ msgstr "Vyhledat zpr叩vy" msgid "_Save as search folder" msgstr "Vyhled叩n鱈 slo転ky" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "Hotovo." @@ -6024,7 +6025,7 @@ msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtruji..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(貼叩dn辿 datum)" @@ -6411,297 +6412,307 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Barevn辿 oznaen鱈" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "Nastavit jako v箪choz鱈" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "Nastavit jako v箪choz鱈" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Z_novu upravit" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Pidat odes鱈latele do data_b叩ze adres" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Vytvoit filtr" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Vytvoit filtr/_Automaticky" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Vytvoit filtr/podle _Od" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Vytvoit filtr/podle _Komu" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Vytvoit filtr/podle _Pedmtu" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Zobrazit/_Zdroj" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Zobrazit/V邸echna z叩_hlav鱈" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/_Tisk..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Vytv叩鱈m celkov箪 pohled...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/_Barevn辿 oznaen鱈" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "P鱈loha" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Vyhledat" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "Zpracovat oznaen辿" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Zbyly njak辿 oznaen辿. Zpracovat je?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Hledat znova" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "貼叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy." -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Chcete j鱈t do dal邸鱈 slo転ky?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 nov辿 zpr叩vy" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nov叩 zpr叩va. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "貼叩dn辿 nov辿 zpr叩vy." -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nov叩 zpr叩va. Chcete j鱈t do dal邸鱈 slo転ky?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 oznaen辿 zpr叩vy" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "貼叩dn叩 neoznaen叩 zpr叩va." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 neoznaen叩 zpr叩va. Hledat od za叩tku?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 zpr叩vy s n叩v邸t鱈m" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "貼叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m." -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nenalezena 転叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m. Hledat od za叩tku?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Z鱈sk叩v叩m zpr叩vy od osoby..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d smazan辿" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d pem鱈stn辿" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s %d zkop鱈rov叩no" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " polo転ky(ek) vybr叩ny" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nov叩(辿), %d nepeten叩(辿), celkem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nov箪ch, %d nepeten箪ch, %d celkem" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "Celkov辿 set鱈dn鱈..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavuji pehled z dat zpr叩v..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavuji pehled z dat zpr叩v..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisuji celkovou mezipam泥 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Zpr叩va %d je oznaena\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Zpr叩va %d je oznaena jako peten叩\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Zpr叩va %d je oznaena jako nepeten叩\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Zpr叩va %s/%d je nastavena ke smaz叩n鱈\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "Smazat zpr叩vu(y)" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zpr叩vu(y) z ko邸e?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Vymaz叩v叩m duplikovan辿 zpr叩vy..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Zpr叩va %s/%d je odznaena\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Zpr叩va %d je nastavena pro pesun do %s\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "C鱈lov叩 polo転ka je stejn叩 jako aktu叩ln鱈 slo転ka." -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Zpr叩va %d je nastavena pro kop鱈rov叩n鱈 do %s\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "C鱈l kop鱈rov叩n鱈 je stejn箪 jako aktu叩ln鱈 slo転ka." -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Bhem zpracov叩v叩n鱈 po邸ty se vyskytla chyba ." -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "Vytv叩鱈m vl叩kna..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "Ru邸鱈m vl叩kna..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtruji..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "filtruji..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "Filtruji..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Zpr叩va %d u転 byla v mezipamti.\n" -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "鱈s." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 8fbf39b1..90470f34 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz \n" "Language-Team: \n" @@ -945,7 +945,8 @@ msgstr "/Ny _mappe" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1327,7 +1328,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Redig辿r/K_opiere" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/_Vis" @@ -1595,7 +1596,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese." #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(Intet emne)" @@ -1717,7 +1718,7 @@ msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "St淡rrelse" @@ -2317,7 +2318,7 @@ msgstr "Ny" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "Ul脱st" @@ -2503,7 +2504,7 @@ msgstr "Emne:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Opretter hoved visning...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(Ingen Fra)" @@ -3302,7 +3303,7 @@ msgstr "/_Vis/_Tegns脱t/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vis/_Tegns脱t/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Vis/bn i nyt vindue" @@ -3605,8 +3606,8 @@ msgstr "Opretter hoved vindue...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "Afsluttet.\n" @@ -3915,25 +3916,25 @@ msgstr "Vedh脱ftet" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Udf淡r" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5640,7 +5641,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Mark辿r" @@ -5893,17 +5894,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Vedh脱ftet" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "Emne" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "Fra" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -6005,7 +6006,7 @@ msgstr "S淡g meddelelse" msgid "_Save as search folder" msgstr "Gennems淡g mappe" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "Afsluttet." @@ -6019,7 +6020,7 @@ msgstr "Gennems淡ger mappe %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrering..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(Ingen dato)" @@ -6409,299 +6410,309 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/Farve la_bel" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "Standard konto" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "Standard konto" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Redig辿r _igen" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Tilf淡j afsender til adressebo_g" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Opret filter" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Opret filter/_Automatisk" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Opret filter/Efter _Fra" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Opret filter/Efter _Til" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Opret filter/Efter _Emne" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Vis/_Kilde" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Vis/Alle _hoveder" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/_Udskriv..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Opretter oversigt...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/Farve la_bel" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Vedh脱ftet" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "S淡g" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "Bearbejder mark辿ring" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Nogle mark辿ringer er tilbage. Bearbejde dem?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "S淡ger mappe (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "S淡g igen" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "Ikke flere ul脱ste meddelelser" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser fundet. S淡g fra slutning?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser." -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Ingen ul脱ste meddeleleser fundet. Forts脱t til n脱ste mappe?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "Ikke flere nye meddelelser" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Ingen nye meddelelser fundet. S淡g fra slutning?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "Ingen nye meddelelser." -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Ingen nye meddeleleser fundet. Forts脱t til n脱ste mappe?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "Ikke flere ul脱ste meddelelser" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g bagfra?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "Ingen mark辿rede eddelelser." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g forfra?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ikke flere mark辿rede eddelelser" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser funder. S淡g bagfra?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser." -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g forfra?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Samler meddelelser via Emne..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d slettet" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d flyttet" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopieret" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " valgte" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nye, %d ul脱st, %d total (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nye, %d ul脱ste, %d total" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterer oversigt..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tOpretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Opretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver oversigt (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret som l脱st\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret som ul脱st\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er mark辿ret til sletning\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "Slet meddelelse(er)" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke mark辿ret.\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret til flytning til %s\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens" -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret til kopiering til %s\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens." -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "" "Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" "%s" -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "Opretter tr奪de" -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "Fjerner tr奪de" -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "filtrering..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n" -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "Nr." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1c3525f4..52346581 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-06 13:01+0100\n" "Last-Translator: Fridtjof Busse \n" "Language-Team: German \n" @@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "/Neue Ab_lage" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1232,7 +1233,7 @@ msgstr "Braun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -1327,7 +1328,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Bearbeiten/Aut_omatisches umbrechen" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/_Ansicht" @@ -1564,7 +1565,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" @@ -1686,7 +1687,7 @@ msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "Gr旦e" @@ -2274,7 +2275,7 @@ msgstr "Neu" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" @@ -2459,7 +2460,7 @@ msgstr "Betreff:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(Kein Von)" @@ -3239,7 +3240,7 @@ msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinesisch (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Koreanisch (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ansicht/ffnen in _neuem Fenster" @@ -3528,8 +3529,8 @@ msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" @@ -3853,24 +3854,24 @@ msgstr "Anh辰nge" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Nachrichtenansich - Sylpheed" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Diese Nachricht wird mit dem folgenden Befehl gedruckt:" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 msgid "(Default print command)" msgstr "(Standarddruckbefehl)" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5540,7 +5541,7 @@ msgstr "Ergebnis des Befehls" msgid "Age" msgstr "Alter" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 msgid "Marked" msgstr "Markiert" @@ -5766,17 +5767,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anhang" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "Von" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5879,7 +5880,7 @@ msgstr "Suche Nachrichten" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Speichern in Suchablage" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "Fertig." @@ -5893,7 +5894,7 @@ msgstr "Suche %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Suche %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(Kein Datum)" @@ -6285,290 +6286,300 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/Far_betikett" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "Markiere als Spam-Mail" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "Markiere als Spam-Mail" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Wi_ederbearbeiten" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Absender in Adress_buch einf端gen" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Filter _erstellen" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Filter _erstellen/_Automatisch" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Filter _erstellen/nach _Von" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Filter _erstellen/nach A_n" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Filter _erstellen/nach _Betreff" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ansicht/_Quellen" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drucken..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 msgid "Have color label" msgstr "Hat Farbetikett" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 msgid "Have attachment" msgstr "Hat Anhang" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 msgid "Search:" msgstr "Suchen:" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Suche nach Betreff oder Absender" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "Markierte verarbeiten" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Einige Markierungen sind 端brig. Verarbeiten?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 msgid "_Search again" msgstr "Weiter_suchen" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu n辰chster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "Keine weiteren neuen ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "Keine neuen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu n辰chster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "Keine markieten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "Keine etikettierten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d gel旦scht" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verschoben" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopiert" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " Eintr辰ge gew辰hlt" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortiere Ablagenansicht..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten" -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist zum L旦schen markiert\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "Nachricht(en) l旦schen" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb l旦schen?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "L旦sche mehrfach vorhandene Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten." -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "Threads erstellen..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "Threads aufheben..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtern (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "filtern..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "Filtern..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert." -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "Nr." diff --git a/po/el.po b/po/el.po index db9b4169..fedf6b93 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" "Last-Translator: Michalis Kabrianis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -954,7 +954,8 @@ msgstr "/劉凌 虜留略了凌粒凌" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1236,7 +1237,7 @@ msgstr "留劉" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "里劉了凌" @@ -1339,7 +1340,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/竜両竜粒留溜留/僚旅粒留流" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/竜旅虜僚旅侶" @@ -1618,7 +1619,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "竜僚 亮凌 僚留 了略硫 凌 亮流亮留 凌 凌了亮侶亮留旅虜凌 亮侶僚亮留凌" #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(律溜 劉亮留)" @@ -1738,7 +1739,7 @@ msgstr "凌 MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "劉粒竜慮凌" @@ -2359,7 +2360,7 @@ msgstr "劉留" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "隆旅略硫留留" @@ -2549,7 +2550,7 @@ msgstr "劉亮留:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "侶亮旅凌粒 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 虜竜留了溜隆留...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(律溜 留凌凌了劉留)" @@ -3400,7 +3401,7 @@ msgstr "/竜旅虜僚旅侶/隆旅虜凌僚凌了凌/旅僚竜龍旅虜 (ISO-202 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/竜旅虜僚旅侶/隆旅虜凌僚凌了凌/凌竜略旅虜凌 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 #, fuzzy msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/僚凌旅粒亮留 竜 僚劉凌 留略慮凌" @@ -3729,8 +3730,8 @@ msgstr "侶亮旅凌粒 凌 虜溜 留略慮凌...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 侶 虜留留僚凌亮流 亮略僚 %d 留劉竜\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "劉粒旅僚竜.\n" @@ -4051,25 +4052,25 @@ msgstr "凌略侶侶" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "虜劉了竜侶" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "虜侶" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5781,7 +5782,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "裡流亮留僚侶" @@ -6038,17 +6039,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "凌略侶侶" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "劉亮留" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "亮竜凌亮侶僚溜留" @@ -6159,7 +6160,7 @@ msgstr "\t僚留龍流侶侶 留 留凌劉了留留 亮侶僚亮留留... msgid "_Save as search folder" msgstr "旅了凌粒流 虜留留了粒凌" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "里劉了凌" @@ -6173,7 +6174,7 @@ msgstr "裡略侶 虜留留了粒凌 %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "陸旅了略..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(律溜 侶亮竜凌亮侶僚溜留)" @@ -6571,310 +6572,320 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/律亮留旅虜流 留亮劉了留" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr " 劉竜 僚侶慮侶 了凌粒留旅留亮 " + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr " 劉竜 僚侶慮侶 了凌粒留旅留亮 " + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/留僚-竜竜両竜粒留溜留" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/凌慮流虜侶 留凌凌了劉留 凌僚 虜留略了凌粒凌 隆旅竜慮僚竜僚" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/竜溜了侶侶/陸旅了略旅亮留 亮侶僚亮略僚" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/竜溜了侶侶/陸旅了略旅亮留 亮侶僚亮略僚" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/竜溜了侶侶/陸旅了略旅亮留 亮侶僚亮略僚" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/竜溜了侶侶/陸旅了略旅亮留 亮侶僚亮略僚" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/竜溜了侶侶/陸旅了略旅亮留 亮侶僚亮略僚" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 #, fuzzy msgid "/_View/_Source" msgstr "/竜旅虜僚旅侶/亮略僚旅侶 凌 侶粒留溜凌" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 #, fuzzy msgid "/_View/All _header" msgstr "/竜旅虜僚旅侶/亮略僚旅侶 侶 了流凌 虜竜留了溜隆留" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/虜侶..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "侶亮旅凌粒溜留 留竜旅虜僚旅侶 竜溜了侶侶...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/律亮留旅虜流 留亮劉了留" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "凌略侶侶" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "僚留龍流侶侶" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "竜旅虜劉 侶亮略僚竜旅 劉凌僚 留凌亮竜溜僚竜旅. 留 竜竜両竜粒留凌僚;" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "裡略侶 虜留留了粒凌 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr " 留僚留龍流侶侶 留劉竜" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略 凌僚 竜亮竜僚凌 虜留略了凌粒凌;" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略 凌僚 竜亮竜僚凌 虜留略了凌粒凌;" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "竜僚 略凌僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 侶僚 留流;" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "竜僚 略凌僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜." -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜. 留 略両 留 侶僚 留流;" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 隆旅留粒略侶虜留僚" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 亮竜留虜旅僚流慮侶虜留僚" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 留僚旅粒略侶虜留僚" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " 亮流僚亮留(留) 竜旅了劉慮侶虜竜(留僚)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 僚劉留, %d 留隆旅略硫留留, %d 僚凌了旅虜略 (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 僚劉留, %d 留隆旅略硫留留, %d 僚凌了旅虜略" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "竜溜了侶侶 留両旅僚亮侶侶..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t旅亮 竜溜了侶侶 留 留 隆竜隆凌亮劉僚留 凌 亮侶僚亮留凌..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "旅亮 竜溜了侶侶 留 留 隆竜隆凌亮劉僚留 凌 亮侶僚亮留凌..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採 隆旅留硫留亮劉僚凌\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採 留隆旅略硫留凌\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %s/%d 劉竜旅 凌旅竜溜 粒旅留 隆旅留粒留流\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 #, fuzzy msgid "Delete message(s)" msgstr "旅留粒留流 亮侶僚亮留凌" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "劉了竜竜 略粒亮留旅 僚留 隆旅留粒留竜溜 留流 侶 虜竜留了溜隆留;" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "旅留粒略 留 隆旅了略 亮侶僚亮留留..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %s/%d 隆竜僚 劉竜旅 侶亮竜旅慮竜溜\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 劉竜旅 凌旅竜溜 粒旅留 亮竜留虜溜僚侶侶 凌 %s\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr " 凌凌旅亮 竜溜僚留旅 溜隆旅凌 亮竜 凌僚 劉凌僚留 虜留略了凌粒凌." -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 劉竜旅 凌旅竜溜 僚留 留僚旅粒留竜溜 凌 %s\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr " 凌凌旅亮 留僚旅粒留流 竜溜僚留旅 溜隆旅凌 亮竜 凌僚 劉凌僚留 虜留略了凌粒凌." -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "僚留 略了亮留 僚劉硫侶 虜留慮マ 竜竜両竜粒略龍凌亮留旅 凌 mail." -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "侶亮旅凌粒 留 僚流亮留留..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "陸旅了略..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "旅了略..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "陸旅了略..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "凌 亮流僚亮留 %d 竜溜僚留旅 流隆侶 侶 亮僚流亮侶.\n" -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 3005b9cb..1e053b23 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-02 07:38+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones \n" "Language-Team: Ricardo Mones \n" @@ -943,7 +943,8 @@ msgstr "/Nueva _carpeta" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "Marr坦n" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1323,7 +1324,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" @@ -1560,7 +1561,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -1684,7 +1685,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "Tama単o" @@ -2273,7 +2274,7 @@ msgstr "Nuevos" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "No le鱈dos" @@ -2458,7 +2459,7 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" @@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr "/_Ver/Codificaci坦n de caract_eres/Chino (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/Codificaci坦n de caract_eres/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en una ventana _nueva" @@ -3524,8 +3525,8 @@ msgstr "Creando ventana principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "hecho.\n" @@ -3850,24 +3851,24 @@ msgstr "Adjuntos" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vista de mensaje - Sylpheed" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No puedo guardar el fichero 束%s損." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "El mensaje se imprimir叩 con la orden siguiente:" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 msgid "(Default print command)" msgstr "(Orden para imprimir por omisi坦n)" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5528,7 +5529,7 @@ msgstr "Resultado de una orden" msgid "Age" msgstr "Edad" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 msgid "Marked" msgstr "Marcado" @@ -5752,17 +5753,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "Desde" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -5863,7 +5864,7 @@ msgstr "Buscar en los mensajes" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Guardar como carpeta de b炭squeda" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "Hecho." @@ -5877,7 +5878,7 @@ msgstr "Buscando %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Buscando %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin fecha)" @@ -6258,290 +6259,300 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de color" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "Es correo basura" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "Es correo basura" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/A単adir _remitente a la agenda..." -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Crear regla de f_iltrado" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/_Autom叩ticamente" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en _Desde" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en _Para" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en el _Asunto" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ver/_Fuente" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "Todos" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 msgid "Have color label" msgstr "Tiene etiqueta de color" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 msgid "Have attachment" msgstr "Tiene adjunto" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Buscar por Asunto o Desde" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda alguna marca. 多Procesarla?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 msgid "_Search again" msgstr "_Buscar de nuevo" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "No hay m叩s mensajes sin leer" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes sin leer. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "No hay mensajes sin leer." -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "No hay mensajes sin leer. 多Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "No hay mensajes nuevos." -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos. 多Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "No hay m叩s mensajes marcados" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes marcados. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "No hay mensajes marcados." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes marcados. 多Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "No hay m叩s mensajes etiquetados" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "No hay mensajes etiquetados." -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. 多Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensajes por asunto..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " elemento(s) seleccionados" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuevos, %d no le鱈dos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuevos, %d no le鱈dos, %d totales" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando cabeceras..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumiendo los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribiendo cach辿 resumen (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaje %d est叩 marcado\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaje %d marcado como le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaje %d marcado como no le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaje(s)" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "多Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensajes duplicados..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hubo alg炭n error al procesar los mensajes." -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo hilos..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo hilos..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)." -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "No." diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 50f8bba1..4a3c740d 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -947,7 +947,8 @@ msgstr "/Uus Kaust" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr "Pruun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "Mittemiski" @@ -1335,7 +1336,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/_Vaade" @@ -1603,7 +1604,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa k辰tte." #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pole pealkirja)" @@ -1725,7 +1726,7 @@ msgstr "MIME t端端p" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "Suurus" @@ -2327,7 +2328,7 @@ msgstr "Uus" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "Pole loetud" @@ -2515,7 +2516,7 @@ msgstr "Pealkiri:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Loon p辰ise vaadet...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(Eikelleltki)" @@ -3307,7 +3308,7 @@ msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Hiina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Korea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Vaade/Ava uues aknas" @@ -3610,8 +3611,8 @@ msgstr "Loon peamise akna...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "PeaAken: v辰rvi haldamine %d eba探nnestus\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "tehtud.\n" @@ -3919,25 +3920,25 @@ msgstr "Manused" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "K辰ivita" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "Tr端ki" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5644,7 +5645,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "M辰rk" @@ -5899,17 +5900,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Manus" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "Pealkiri" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "Kellelt" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "Kuup辰ev" @@ -6011,7 +6012,7 @@ msgstr "Otsi kirju" msgid "_Save as search folder" msgstr "Kataloogist otsimine" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "Tehtud." @@ -6025,7 +6026,7 @@ msgstr "Tuhnin kaustas %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(Kuup辰eva pole)" @@ -6412,297 +6413,307 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/V辰rviline silt" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr " M辰辰ra vaikimisi kontoks " + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr " M辰辰ra vaikimisi kontoks " + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Kirjutan uuesti" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Lisa saatje aadressi raamatusse" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Loo filtri reeglistik" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Loo filtri reeglistik/Automaatselt" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Loo filtri reeglistik/ kasutades Kellelt" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Loo filtri reeglistik/kasutades Kellele" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Loo filtri reeglistik/ kasutades p辰辰lkirja" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/Vaade/L辰htekood" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/Vaade/K探ik p辰ised" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "Tr端ki..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Loon kokkuv探tte vaate...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/V辰rviline silt" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Manus" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Otsi" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "Protsessi m辰rk" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "M探ned m辰rgid on j辰辰nud. Protsessime selle?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Tuhnin kaustas (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Otsi uuesti" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud." -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud. Otsime alates l探pust?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole." -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Ei leidunud kirju mida pole loetud. Otsime j辰rgmisest kaustast?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "Pole rohkem kirju" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Pole rohkem uusi kirju. Otsime alates l探pust?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "Uusi kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Uusi kirju ei leidu. Otsime j辰rgmisest kaustast?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "Pole Rohkem m辰rgitud kirju" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "M辰rgitud kirju ei leidunud. Kas otsime l探pust?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "M辰rgitud kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "M辰rgitud kirju ei leidunud. Kas otsime algusest?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Rohkem sildiga kirju ei leitud. Kas otsime l探pust?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Rohkem seildiga kirju ei leitud. Kas otsime algusest?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "*V探tan kirju p辰辰lkirja j辰rgi..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d on kustutatud" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d on 端lekantud" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d on kopeeritud" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " kirja m辰rgitud" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorteerin kirjaloendi..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t s辰tin kokkuv探tte kirja andmetest..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Teen kokkuv探tte teadete andmetest..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Kiri %d on m辰rgitud\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Kiri %d on m辰rgitud kui l辰biloetu\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Kiri %d on m辰rgitud kui mitteloetu\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Kiri %s/%d on m辰辰ratud kustutamisele\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "Kustuta kirjad" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Kas te t探esti soovite kirju eemaldada pr端gikastist?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Kiri %s/%d pole m辰rgitud\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Kiri %d on m辰辰ratud 端lekandmiseks %s-i\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Kiri %d on m辰辰ratud kopeerimisele %s-i\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "Loon teemad..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "Eemaldan teemad..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n" -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "Ei." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0b29c6b0..d3207cb3 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-23 00:32+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos \n" "Language-Team: French \n" @@ -956,7 +956,8 @@ msgstr "/Nouveau _dossier" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1243,7 +1244,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1338,7 +1339,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_dition/Justification aut_omatique" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/_Affichage" @@ -1577,7 +1578,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" @@ -1699,7 +1700,7 @@ msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -2291,7 +2292,7 @@ msgstr "Nouveau" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "Non lu" @@ -2477,7 +2478,7 @@ msgstr "Sujet :" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Cr辿ation de la vue des en-t棚tes...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'exp辿diteur)" @@ -3267,7 +3268,7 @@ msgstr "/_Affichage/_Jeu de caract竪res/Chinois (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caract竪res/Cor辿en (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Affichage/_Ouvrir dans une nouvelle fen棚tre" @@ -3556,8 +3557,8 @@ msgstr "Cr辿ation de la fen棚tre principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fen棚tre principale : allocation de la couleur %d 辿chou辿e\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "termin辿.\n" @@ -3883,24 +3884,24 @@ msgstr "Pi竪ces jointes" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Fen棚tre des messages - Sylpheed" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier 束 %s 損." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Le message sera imprimer l'aide de la commande suivante :" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 msgid "(Default print command)" msgstr "(Commande d'impression par d辿faut)" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "Impression" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5569,7 +5570,7 @@ msgstr "R辿sultat de la commande" msgid "Age" msgstr "Age" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 msgid "Marked" msgstr "Marqu辿" @@ -5793,17 +5794,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pi竪ces jointes" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "Exp辿diteur" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -5905,7 +5906,7 @@ msgstr "Recherche dans le dossier" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Enregistrer en tant que dossier de tri" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "Termin辿." @@ -5919,7 +5920,7 @@ msgstr "Recherche %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Recherche %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(aucune date)" @@ -6302,292 +6303,302 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/Co_lorer" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "Marquer comme ind辿sirable" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "Marquer comme ind辿sirable" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/R辿辿dit_er" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "_Ajouter l'exp辿diteur au carnet d'adresses..." -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Cr辿er une r竪gle de f_iltrage" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Cr辿er une r竪gle de f_iltrage/automatiq_uement" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Cr辿er une r竪gle de f_iltrage/bas辿e sur l'_exp辿diteur" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Cr辿er une r竪gle de f_iltrage/bas辿e sur le(s) _destinataire(s)" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Cr辿er une r竪gle de f_iltrage/bas辿e sur le _sujet" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-t棚tes" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/Im_primer..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Cr辿ation de la vue de l'index...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "Tous" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 msgid "Have color label" msgstr "Avec coloration" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 msgid "Have attachment" msgstr "Avec pi竪ce(s) jointe(s)" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 msgid "Search:" msgstr "Rechercher :" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Recherche dans les sujets ou exp辿diteurs" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "Traitement des messages marqu辿s" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Il reste des messages marqu辿s, voulez-vous les traiter ?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Analyse du dossier (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 msgid "_Search again" msgstr "_Chercher encore" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "Plus de nouveaux messages" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "Pas de nouveaux messages." -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "Plus de messages marqu辿s" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "Pas de message marqu辿." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis le d辿but ?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "Plus de messages marqu辿s" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "Plus de messages marqu辿s." -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis le d辿but ?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Tri des messages par sujet..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d effac辿" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d d辿plac辿" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copi辿" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " 辿l辿ment(s) s辿lectionn辿(s)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri de l'index..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tD辿finition de l'index partir des donn辿es du message..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "D辿finition de l'index partir des donn辿es du message..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "criture du cache index (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Le message %d est marqu辿\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Le message %d est marqu辿 comme lu\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Le message %d est marqu辿 comme non lu\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Le message %s/%d sera effac辿\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer d辿finitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Le message %s/%d est d辿marqu辿\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Le message %d est marqu辿 pour d辿placement dans %s\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Le message %d est copier vers %s\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques." -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages." -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrage (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d message(s) ont 辿t辿 filtr辿(s)." -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "N属" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index cca76d82..bb94a99d 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -945,7 +945,8 @@ msgstr "/Nova _carpeta" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1232,7 +1233,7 @@ msgstr "Marr坦n" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "Ning炭n" @@ -1333,7 +1334,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/_Copiar" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" @@ -1602,7 +1603,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes." #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -1724,7 +1725,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "Tama単o" @@ -2325,7 +2326,7 @@ msgstr "Novos" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "Non le鱈dos" @@ -2511,7 +2512,7 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" @@ -3306,7 +3307,7 @@ msgstr "/_Ver/_Codificaci坦n/Chines (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/_Codificaci坦n/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en fiestra _nova" @@ -3609,8 +3610,8 @@ msgstr "Creando Fiestra principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" @@ -3920,25 +3921,25 @@ msgstr "Adxuntos" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Executar" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5644,7 +5645,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Marca" @@ -5897,17 +5898,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adxunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "Dende" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6009,7 +6010,7 @@ msgstr "Buscar nas mensaxes" msgid "_Save as search folder" msgstr "Gardar como borrador" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "Feito." @@ -6023,7 +6024,7 @@ msgstr "Revisando carpeta %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrando..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin data)" @@ -6409,297 +6410,307 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de cor" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "conta por defecto" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "conta por defecto" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Engadir _remitente 叩 axenda" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Crear Regra de f_iltrado" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/_Autom叩ticamente" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/Baseada en _Dende" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/Baseada en _Para" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/Baseada no _Asunto" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ver/_Fonte" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ver/Todas as cabeceiras" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/E_tiquetar de cor" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Adxunto" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Buscar" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda algunha marca. 多Procesa-la?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "B炭scar de novo" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "Non hai mais mensaxes sin ler" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes sin ler. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "Non hai mensaxes sin leer." -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Non hai mensaxes sen ler. 多Ir 叩 carpeta seguinte?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "Non hai mais mensaxes novas" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mais mensaxes novas. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "Non hai mensaxes novas." -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Non hai m叩is mensaxes novas. 多Ir a a carpeta seguinte?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "Non hai mais mensaxes marcadas" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes marcadas. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "Non hai mensaxes marcadas." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Non hai mensaxes marcadas. 多Buscar dende o principio?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas." -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. 多Buscar dende o principio?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensaxes por asunto..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " elemento(s) seleccionados" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novas, %d non le鱈dos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novas, %d non le鱈dos, %d totales" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordeando cabeceiras..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtraindo cabeceiras das mensaxes..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumindo as mensaxes..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribindo cach辿 resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaxe %d est叩 marcado\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como non le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaxe(s)" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "多Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "o destino de copia 辿 a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo." -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo xerarqu鱈a..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfacendo xerarqu鱈a..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "o mensaxe %d xa esta en cach辿.\n" -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "Non." diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 3411ad0b..1ad2dbe7 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamati \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -950,7 +950,8 @@ msgstr "/Novi _spis" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1230,7 +1231,7 @@ msgstr "Smea" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "Ni邸ta" @@ -1333,7 +1334,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Uredi/_Kopiraj" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/_Pregled" @@ -1612,7 +1613,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti dio vi邸edjelne poruke." #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" @@ -1732,7 +1733,7 @@ msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "Veliina" @@ -2339,7 +2340,7 @@ msgstr "Novo" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "Neproitano" @@ -2529,7 +2530,7 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(Bez po邸iljatelja)" @@ -3381,7 +3382,7 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru" @@ -3707,8 +3708,8 @@ msgstr "Kreiram glavne prozore...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -4022,25 +4023,25 @@ msgstr "Prilog" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Izvr邸i" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "Ispi邸i" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5740,7 +5741,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Oznaka" @@ -5995,17 +5996,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Prilog" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6108,7 +6109,7 @@ msgstr "/_Tra転i poruka..." msgid "_Save as search folder" msgstr "Tra転i spis" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "Gotovo." @@ -6122,7 +6123,7 @@ msgstr "Pretra転ujem spis %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" @@ -6516,306 +6517,316 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/Oznaka _boje" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "Postavi kao uobiajeni" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "Postavi kao uobiajeni" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Pre-_uredi" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Dod_aj po邸iljatelja u adresar" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Odr転avanje/_Filtriraj po邸tu" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Odr転avanje/_Filtriraj po邸tu" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Odr転avanje/_Filtriraj po邸tu" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Odr転avanje/_Filtriraj po邸tu" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Odr転avanje/_Filtriraj po邸tu" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Pregled/Prika転i s_vo zaglavlje" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/Is_pi邸i" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Kreiram pregled odr転avanja...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/Oznaka _boje" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Prilog" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Potraga" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "Izvr邸i oznaku" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr邸iti ih?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Pregledavam spis (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Polje potrage" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "Nema neproitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "Nema neproitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka. Nastaviti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "Nema oznaenih poruka." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema oznaenih poruka. Tra転iti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nema vi邸e label poruka" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nema label poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "Nema label poruka." -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema label poruka. Krenuti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Prihvaam poruke po temi..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d obrisano" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d premje邸teno" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopirano" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " jedinica odabrano" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sla転em pregled..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pi邸em pohranu pregleda (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Poruka %d je oznaena\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao proitana\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao neproitana\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Poruka %s/%d oznaena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obri邸i poruku/e" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "貼elite li uistinu obrisati poruke iz smea?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bri邸im duplicirane poruke..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Poruka %s/%d je neoznaena\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za premje邸tanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke pri radu s po邸tom." -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "Izgraujem stablo..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipavam..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n" -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "Ne." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index d678480b..e40c0e58 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-2.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-15 17:27+0100\n" "Last-Translator: N辿meth Tam叩s \n" "Language-Team: \n" @@ -947,7 +947,8 @@ msgstr "/_j Mappa" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "Barna" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "Semmi" @@ -1323,7 +1324,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Szerkeszt辿s/A_utomata t旦rdel辿s" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/_N辿zet" @@ -1560,7 +1561,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Egy t旦bb r辿szes 端zenet egy darabja nem hozz叩f辿rhet." #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs T叩rgy)" @@ -1683,7 +1684,7 @@ msgstr "MIME t鱈pus" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "M辿ret" @@ -2271,7 +2272,7 @@ msgstr "j" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" @@ -2456,7 +2457,7 @@ msgstr "T叩rgy:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Fejl辿c n辿zet l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(Nincs Felad坦)" @@ -3235,7 +3236,7 @@ msgstr "/_N辿zet/_Karakterk坦dol叩s/K鱈nai (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_N辿zet/_Karakterk坦dol叩s/Koreai (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_N辿zet/Me_gnyit叩s 炭j ablakban" @@ -3523,8 +3524,8 @@ msgstr "Fablak l辿trehoz叩sa...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fablak: %d sz鱈n foglal叩sa nem siker端lt\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "k辿sz.\n" @@ -3849,24 +3850,24 @@ msgstr "Csatol叩sok" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "zenetn辿zet - Sylpheed" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' f叩jlt nem lehet elmenteni." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Az 端zenet a k旦vetkez paranccsal lesz kinyomtatva:" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 msgid "(Default print command)" msgstr "(Alap辿rtelmezett nyomtat叩si parancs)" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "Nyomtat叩s" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5534,7 +5535,7 @@ msgstr "A parancs eredm辿nye" msgid "Age" msgstr "Kor" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 msgid "Marked" msgstr "Megjel旦lt" @@ -5758,17 +5759,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Csatol叩s" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "T叩rgy" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "Felad坦" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "D叩tum" @@ -5869,7 +5870,7 @@ msgstr "zenetek keres辿se" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Ment辿s, mint keres辿si mappa" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "K辿sz." @@ -5883,7 +5884,7 @@ msgstr "%s keres辿se..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "%s keres辿se (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(Nincs D叩tum)" @@ -6264,290 +6265,300 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Sz鱈nes c鱈mke" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "Lev辿lszem辿tk辿nt be叩ll鱈t叩s" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "Lev辿lszem辿tk辿nt be叩ll鱈t叩s" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/j_raszerkeszt" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/K端ld hozz叩ad叩sa a c鱈m_jegyz辿khez..." -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Sz撤r辿si szab叩ly _l辿trehoz叩sa" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Sz撤r辿si szab叩ly _l辿trehoz叩sa/_Automatikusan" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Sz撤r辿si szab叩ly _l辿trehoz叩sa/_Felad坦 alapj叩n" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Sz撤r辿si szab叩ly l辿trehoz叩sa/_C鱈mzett alapj叩n" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Sz撤r辿si szab叩ly _l辿trehoz叩sa/_T叩rgy alapj叩n" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_N辿zet/_Forr叩s" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_N辿zet/_Minden fejl辿c megjelen鱈t辿se" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/_Nyomtat..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "ttekint n辿zet l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "Minden" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 msgid "Have color label" msgstr "Van sz鱈nes c鱈mk辿je" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 msgid "Have attachment" msgstr "Van csatolm叩nya" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 msgid "Search:" msgstr "Keres辿s:" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Keres辿s T叩rgyra vagy Felad坦ra" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "Kijel旦ltek feldolgoz叩sa" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Maradt m辿g n辿h叩ny kijel旦lt. Feldolgo叩s?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "(%s) mappa 叩tvizsg叩l叩sa..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 msgid "_Search again" msgstr "Keres辿s 炭_jra" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "Nincs tov叩bbi olvasatlan 端zenet" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 olvasatlan 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "Nincs olvasatlan 端zenet.." -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 olvasatlan 端zenet. Ugr叩s a k旦vetkez mapp叩ra?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "Nincs t旦bb 炭j 端zenet" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 炭j 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "Nincs 炭j 端zenet." -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 炭j 端zenet. Ugr叩s a k旦vetkez mapp叩ra?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "Nincs tov叩bbi kijel旦lt 端zenet" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 kijel旦lt 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "Nincs kijel旦lt 端zenet." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 kijel旦lt 端zenet. Keres辿s az elej辿rl?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nincs tov叩bbi c鱈mk辿zett 端zenet." -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 c鱈mk辿zett 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "Nincs c鱈mk辿zett 端zenet." -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 c鱈mk辿zett 端zenet. Keres辿s az elej辿rl?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "zenetek t叩rgy szerint..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d t旦r旦lve" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d mozgatva" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d m叩solva" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " elem kiv叩lasztva" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 炭j, %d olvasatlan, %d 旦sszesen (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 炭j, %d olvasatlan, %d 旦sszesen" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "sszefoglal坦 rendez辿se..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tsszefoglal坦 be叩ll鱈t叩sa az 端zenetek adataib坦l..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "sszefoglal坦 be叩ll鱈t叩sa az 端zenetek adataib坦l..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "sszefoglal坦 gyorst叩r 鱈r叩sa (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d 端zenet kijel旦lve.\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d 端zenet olvasottnak jel旦lve.\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d 端zenet olvasatlannak jel旦lve.\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d 端zenet t旦rl辿sre kijel旦lve\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "zenet(ek) t旦rl辿se" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "T辿nyleg t旦r旦lni szeretn辿 az 端zenete(ke)t a kuk叩b坦l?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "T旦bb p辿ld叩nyban l辿tez 端zenetek t旦rl辿se..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s/%d 端zenet kijel旦l辿s辿nek megsz端ntet辿se.\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d 端zenet kijel旦lve %s mapp叩ba mozgat叩sra\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "A c辿l azonos az aktu叩lis mapp叩val." -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d 端zenet kijel旦lve %s mapp叩ba m叩sol叩sra\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "A m叩sol叩s c辿lja megegyezik az aktu叩lis mapp叩val." -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hiba az 端zenetek feldolgoz叩sa k旦zben." -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "zenetfolyam fel辿p鱈t辿se" -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "zenetfolyam lebont叩s..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Sz撤r辿s (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "sz撤r辿s..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "Sz撤r辿s..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 端zenet sz撤r辿se elv辿gezve." -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "Db" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 823ef8e6..3dbb9669 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-31 18:46+0200\n" "Last-Translator: Danilo Bodei \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "/Nuova _cartella" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1232,7 +1233,7 @@ msgstr "Marrone" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "Niente" @@ -1327,7 +1328,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Modifica/A cap_o automatico" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/_Visualizza" @@ -1564,7 +1565,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto." #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nessun oggetto)" @@ -1690,7 +1691,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -2280,7 +2281,7 @@ msgstr "Nuovi" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "Non letti" @@ -2466,7 +2467,7 @@ msgstr "Oggetto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(Nessun mittente)" @@ -3245,7 +3246,7 @@ msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Corea_no (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Visualizza/Apri nuova _finestra" @@ -3533,8 +3534,8 @@ msgstr "Creazione della finestra principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d 竪 fallita.\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" @@ -3859,24 +3860,24 @@ msgstr "Allegati" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vista messaggio - Sylpheed" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossibile salvare il file 束%s損." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Il messaggio sar stampato con il seguente comando:" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 msgid "(Default print command)" msgstr "(Comando di stampa predefinito)" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5547,7 +5548,7 @@ msgstr "Risultato del comando" msgid "Age" msgstr "Et" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 msgid "Marked" msgstr "Segnato" @@ -5771,17 +5772,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Allegato" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "Da" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5883,7 +5884,7 @@ msgstr "Ricerca dei messaggi" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Salva come cartella ricerca" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "Fatto." @@ -5897,7 +5898,7 @@ msgstr "Ricerca in %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Ricerca in %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(Nessuna Data)" @@ -6278,292 +6279,302 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/Colore etic_hetta" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "Imposta come mail spazzatura" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "Imposta come mail spazzatura" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Rim_odifica" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Aggiungi mittente alla ru_brica..." -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Crea re_gola per il filtro" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Crea re_gola per il filtro/A_utomaticamente" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con _Da" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con _A" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con l'_Oggetto" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Visualizza/_Sorgente" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Visualizza/Tutte le intesta_zioni" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/Stam_pa..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creazione della vista del sommario...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "Tutto" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 msgid "Have color label" msgstr "Hanno l'etichetta di colore" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 msgid "Have attachment" msgstr "Hanno l'allegato" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 msgid "Search:" msgstr "Ricerca:" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Ricerca per Oggetto o Da" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "Segno del processo" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Esame della cartella (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 msgid "_Search again" msgstr "_Ricerca ancora" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi non letti" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "Non esistono messaggi non letti." -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non 竪 stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi nuovi" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "Non esistono messaggi nuovi." -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non 竪 stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi segnati" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "Non esistono messaggi segnati." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi etichettati" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "Non esistono messaggi etichettati." -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d eliminato" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d spostato" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiato" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " voci selezionate" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordinamento del sommario..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato come gi letto\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato come non letto\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Il messaggio %s/%d 竪 impostato per l'eliminazione\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Il messaggio %s/%d non 竪 segnato\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 impostato per lo spostamento in %s\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 impostato per la copia in %s\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Si 竪 verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi." -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "Costruzione dei thread..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "Senza thread..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtraggio (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "filtraggio..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "Filtraggio..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)." -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "No." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 27482bec..85016b8b 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -943,7 +943,8 @@ msgstr "/域(_F)" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "" @@ -1321,7 +1322,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/膩(_E)/翫就(_O)" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/茵腓(_V)" @@ -1558,7 +1559,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "若<祉若吾若緇с障" #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(篁九)" @@ -1680,7 +1681,7 @@ msgstr "MIME 帥ゃ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "泣ゃ" @@ -2267,7 +2268,7 @@ msgstr "亥" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "茯" @@ -2452,7 +2453,7 @@ msgstr "篁九:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "ャ若篏筝...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(綏坂査筝)" @@ -3230,7 +3231,7 @@ msgstr "/茵腓(_V)/絖潟潟若c潟(_E)/筝処 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/茵腓(_V)/絖潟潟若c潟(_E)/処 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/茵腓(_V)/違c潟ч(_W)" @@ -3518,8 +3519,8 @@ msgstr "<ゃ潟c潟篏筝...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 蚊蚊綵 %d 紊掩障\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "絎篋\n" @@ -3842,24 +3843,24 @@ msgstr "羞私" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "<祉若吾ャ - Sylpheed" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "<ゃ `%s' 篆絖с障" -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "<祉若吾篁ヤ潟潟у医激障:" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 msgid "(Default print command)" msgstr "(√医激潟潟)" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "医" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5518,7 +5519,7 @@ msgstr "潟潟絎茵腟" msgid "Age" msgstr "腟ユ" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 msgid "Marked" msgstr "若篁" @@ -5742,17 +5743,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "羞私" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "篁九" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "綏坂査" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "ヤ" @@ -5853,7 +5854,7 @@ msgstr "<祉若吾罎膣" msgid "_Save as search folder" msgstr "罎膣≪篆絖(_S)" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "絎篋." @@ -5867,7 +5868,7 @@ msgstr "%s 罎膣≫賢..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "%s 罎膣≫賢 (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(ヤ)" @@ -6248,290 +6249,298 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/若(_B)" #: src/summaryview.c:438 +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "/菴傑<若絎(_J)" + +#: src/summaryview.c:439 +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "/菴傑<若с(_U)" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/膩(_E)" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/綏坂査≪劫験菴遵(_K)..." -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/若篏(_I)" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/若篏(_I)/(_A)" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/若篏(_I)/_From" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/若篏(_I)/_To" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/若篏(_I)/_Subject" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/茵腓(_V)/純若(_S)" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/茵腓(_V)/鴻(_H)" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/医(_P)..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "泣ャ若篏筝...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "鴻" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 msgid "Have color label" msgstr "若篁" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 msgid "Have attachment" msgstr "羞私<ゃ篁" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 msgid "Search:" msgstr "罎膣:" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "篁九障綏坂査罎膣" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "若" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "若罧c障障?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "鴻c割賢 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 msgid "_Search again" msgstr "罎膣(_S)" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "茯<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "茯<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "茯<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "茯<祉若吾障罨<腱糸障?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "亥<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "亥<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "亥<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "亥<祉若吾障罨<腱糸障?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "若篁<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "若篁<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "若篁<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "若篁<祉若吾障罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "篁<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "篁<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "篁<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "篁<祉若吾障罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "<祉若吾篁九с障障..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d " -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 腱糸" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 潟" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " 御" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "亥 %d , 茯 %d , 膩 %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "亥 %d , 茯 %d , 膩 %d " -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "泣純若筝..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t<祉若吾若帥泣荐絎筝..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "<祉若吾若帥泣荐絎筝..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "泣c激ャ吾莨若推賢 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "<祉若 %d 若障\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "<祉若 %d ∵若障\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "<祉若 %d 茯若障\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "<祉若 %s/%d ゃ祉障\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "<祉若吾" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "綵睡宴<祉若吾ゃс?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "茲<祉若吾ゃ障..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "<祉若 %s/%d 若茹iゃ障\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "<祉若 %d %s 腱糸祉障\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "腱糸憜с" -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "<祉若 %d %s 潟若祉障\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "潟弱憜с" -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "<祉若吾筝若榊障" -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "鴻罕膀筝..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "鴻茹iや賢..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "筝 (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "筝..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "筝..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d <祉若吾障" -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index fb45ef11..8f295e85 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -936,7 +936,8 @@ msgstr "/ 启(_F)" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1216,7 +1217,7 @@ msgstr "螳" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "" @@ -1318,7 +1319,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/ク讌(_E)/覲旧(_C)" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/覲願鍵(_V)" @@ -1586,7 +1587,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "multipart 覃讌 覿覿 詞 螳 給." #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(覈 )" @@ -1707,7 +1708,7 @@ msgstr "襷 " #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "蠍" @@ -2308,7 +2309,7 @@ msgstr "蟆" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "曙" @@ -2494,7 +2495,7 @@ msgstr "覈:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "る 觀磯ゼ 燕...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(???)" @@ -3280,7 +3281,7 @@ msgstr "/覲願鍵(_V)/覓語(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/覲願鍵(_V)/覓語(_C)/蟲 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/覲願鍵(_V)/ 谿曙朱 願鍵(_w)" @@ -3583,8 +3584,8 @@ msgstr " 谿曙 襷...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "覃 谿: %d ろ\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "襷豺.\n" @@ -3893,25 +3894,25 @@ msgstr "豌覿" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' 殊 ロ 螳 給." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "ろ" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "語" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5594,7 +5595,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "" @@ -5847,17 +5848,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "豌覿" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "覈" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "覲企 " #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "讌" @@ -5957,7 +5958,7 @@ msgstr "覃讌 谿剰鍵" msgid "_Save as search folder" msgstr " 覲願 j鍵" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "襭." @@ -5971,7 +5972,7 @@ msgstr "%s 启襯 れ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "磯..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(讌 )" @@ -6354,297 +6355,307 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/ 朱襖(_b)" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "蠍磯蓋 螻朱 れ" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "蠍磯蓋 螻朱 れ" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/れ ク讌(_e)" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/譯殊襦 覲企語 豢螳(_k)" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/ 蠏豺 (_i)" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/ 蠏豺 (_i)/(_A)" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/ 蠏豺 (_i)/覲企語企(_F)" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/ 蠏豺 (_i)/覦企(_T)" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/ 蠏豺 (_i)/覈朱(_S)" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/覲願鍵(_V)/(_S)" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/覲願鍵(_V)/覈 る(_h)" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/語(_)..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr " 谿曙 燕...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/ 朱襖(_b)" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "豌覿" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "谿剰鍵" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr " 豌襴" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "螳 給. 蠏瑚れ 豌襴蟾?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "启(%s)襯 れ..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "れ 谿剰鍵" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr " 曙 覃讌螳 " -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr " 曙 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr " 曙 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr " 曙 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr " 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr " 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr " 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr " 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr " 覃讌螳 給" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr " 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr " 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr " 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "蠎襴 覃讌螳 給" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "蠎襴 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "蠎襴 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "蠎襴 覃讌螳 給. 豌覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d螳 " -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d螳 企" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " 危 " -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 覃讌, %d 曙, %d螳 覃讌(%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 覃讌, %d 曙, %d螳 覃讌" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "曙 ..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t覃讌 一危襦覿 曙 襷..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "覃讌 一危襦覿 曙 襷..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr " 貂 (%s)襯 ..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "覃讌 %d螳 給\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "覃讌 %d螳 曙 蟆朱 給\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "覃讌 %d螳 曙 蟆朱 給\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "覃讌 %s/%d螳 讌瑚朱 給\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "覃讌襯 讌" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "襷襦 覃讌襯 伎旧 蟆給蟾?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "譴覲給 覃讌襯 讌..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "覃讌 %s/%d 襯 讌給\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "覃讌 %d螳 %s襦 企襦 給\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "谿讌螳 启 螳給" -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "覲旧 启 螳給." -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "覃殊 豌襴 譴 " -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "磯襯 襷..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "磯襯 焔..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "磯..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "磯..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "磯..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "覃讌 %d 企 貂給.\n" -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "覯" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index afa42d50..0387dd18 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -942,7 +942,8 @@ msgstr "/Naujas _katalogas" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr "Ruda" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "Nieko" @@ -1318,7 +1319,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Taisa/_Automati邸kai lau転yti" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/Ro_dymas" @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Negaliu gauti sudtins lai邸ko dalies" #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nra temos)" @@ -1677,7 +1678,7 @@ msgstr "MIME tipas" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "Dydis" @@ -2264,7 +2265,7 @@ msgstr "Nauji" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "Neskaityti" @@ -2449,7 +2450,7 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Sukuria antra邸i迭 per転i笛ra...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(Nra gavjo)" @@ -3227,7 +3228,7 @@ msgstr "/Ro_dymas/Simboli迭 ko_duot/Kin迭 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Ro_dymas/Simboli迭 ko_duot/Korjiei迭 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Ro_dymas/Atverti naujame _lange" @@ -3515,8 +3516,8 @@ msgstr "Kuriamas pagrindinis langas..\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "atlikta.\n" @@ -3840,24 +3841,24 @@ msgstr "Priedai" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Lai邸ko per転i笛ra - Sylpheed" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Negaliu i邸saugoti failo %s." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Lai邸kas bus atspausdintas naudojant komand:" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 msgid "(Default print command)" msgstr "(Numatytoji spausdinimo komanda)" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5515,7 +5516,7 @@ msgstr "Komandos rezultatas" msgid "Age" msgstr "Am転ius" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 msgid "Marked" msgstr "Pa転ymti" @@ -5739,17 +5740,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Priedas" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "Siuntjas" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5850,7 +5851,7 @@ msgstr "Ie邸koti lai邸k迭" msgid "_Save as search folder" msgstr "I邸_saugoti kaip paie邸kos katalog" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "Atlikta." @@ -5864,7 +5865,7 @@ msgstr "Ie邸koma %s..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Ie邸koma %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(Be datos)" @@ -6245,290 +6246,300 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/Spa_lva" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "Pa転ymti kaip nereikaling" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "Pa転ymti kaip nereikaling" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/R_edaguoti" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Pridti siuntj 眺 adres迭 _knyg" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Sukurti filtravimo _taisykl" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Sukurti filtravimo _taisykl/_Automati邸kai" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Sukurti filtravimo _taisykl/pagal _Siuntj" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Sukurti filtravimo _taisykl/pagal _Gavj" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Sukurti filtravimo _taisykl/pagal _Tem" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/Ro_dymas/P_radinis tekstas" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/Ro_dymas/_Visos antra邸ts" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/S_pausdinti..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Sukuriamas santraukos vaizdas...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "Visi" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 msgid "Have color label" msgstr "Su spalva" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 msgid "Have attachment" msgstr "Su priedu" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 msgid "Search:" msgstr "Ie邸koti:" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Ie邸koti temos arba sintjo" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "Vykdyti 転ym" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Palikta 転ymi迭. Vykdyti jas?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Skanuojamas katalogas (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 msgid "_Search again" msgstr "_Ie邸koti dar kart" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "Daugiau nra neskaityt迭 lai邸k迭." -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nra neskaityt迭 lai邸k迭. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "Nra neskaityt迭 lai邸k迭." -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nra neskaityt迭 lai邸k迭. Eiti 眺 kit katalog?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "Daugiau nra nauj迭 lai邸k迭." -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nra nauj迭 lai邸k迭. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "Nra nauj迭 lai邸k迭." -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nra nauj迭 lai邸k迭. Eiti 眺 kit katalog?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "Daugiau nra pa転ymt迭 lai邸k迭" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nra pa転ymt迭 lai邸k迭. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "Nra pa転ymt迭 lai邸k迭." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nra pa転ymt迭 lai邸k迭. Ie邸koti nuo prad転ios?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "Daugiau nra lai邸k迭 su etiketmis" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nra lai邸k迭 su etiketmis. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "Nra lai邸k迭 su etiketmis." -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nra lai邸k迭 su etiketmis. Ie邸koti nuo prad転ios?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Lai邸kai pritraukiami pagal tem..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d i邸trinta" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d perkelta" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d nukopijuota" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " objektas(-ai) pa転ymti" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "Rikiuojama santrauka..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNustatoma santrauka i邸 lai邸ko duomen迭..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nustatoma santrauka i邸 lai邸ko duomen迭..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Ra邸oma santraukos laikinoji atmintis (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas kaip skaitytas\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas kaip neskaitytas\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Lai邸kas %s/%d pa転ymtas trinimui\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "I邸trinti lai邸k(-us)" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ar tikrai norite i邸trinti lai邸kus i邸 邸iuk邸lins?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Trinami identi邸ki lai邸kai..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Lai邸kas %s/%d at転ymtas\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas perklimui 眺 %s\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Paskirtis yra tas pats katalogas." -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas kopijavimui 眺 %s\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopijavimo paskirtis yra tas pats katalogas." -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Klaida vykdant operacijas su lai邸kais." -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "Statomos gijos..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "Griaunamos gijos..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtruojama (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "filtruojama..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "Filtruojama..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Filtruota lai邸k迭: %d" -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "Nr." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 5eea2fd1..cfaa908d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -950,7 +950,8 @@ msgstr "/Nieuwe _map" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1234,7 +1235,7 @@ msgstr "Bruin" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1329,7 +1330,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Be_werken/Regel_terugloop" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/Beel_d" @@ -1566,7 +1567,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen." #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(Geen onderwerp)" @@ -1688,7 +1689,7 @@ msgstr "MIME-type" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -2278,7 +2279,7 @@ msgstr "Nieuw" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "Ongelezen" @@ -2463,7 +2464,7 @@ msgstr "Onderwerp:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(Geen afzender)" @@ -3246,7 +3247,7 @@ msgstr "/Beel_d/_Tekstcodering/Chinees (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Beel_d/_Tekstcodering/Koreaans (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Beel_d/In _nieuw venster openen" @@ -3534,8 +3535,8 @@ msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "klaar.\n" @@ -3864,24 +3865,24 @@ msgstr "Bijlagen" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Nieuw bericht - Sylpheed" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Het bericht zal afgedrukt worden met de volgende opdracht:" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 msgid "(Default print command)" msgstr "(Standaard afdrukopdracht)" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5547,7 +5548,7 @@ msgstr "Resultaat van opdracht" msgid "Age" msgstr "Leeftijd" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 msgid "Marked" msgstr "Gemarkeerd" @@ -5774,17 +5775,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bijlage" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "Afzender" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5886,7 +5887,7 @@ msgstr "Berichten doorzoeken" msgid "_Save as search folder" msgstr "Opslaan als _zoekmap" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "Klaar." @@ -5900,7 +5901,7 @@ msgstr "Doorzoeken van %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Doorzoeken van %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(Geen datum)" @@ -6281,291 +6282,301 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/Kle_urlabel" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "Dit is troep" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "Dit is troep" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Be_werken" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Afz_ender toevoegen aan adresboek..." -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/F_ilterregel aanmaken" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/F_ilterregel aanmaken/_Automatisch" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Afzender" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Geadresseerde" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Onderwerp" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/Beel_d/Bekijk broncode" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/Beel_d/Vo_lledige header" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/Afdrukken..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "Alles" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 msgid "Have color label" msgstr "Heeft kleurlabel" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 msgid "Have attachment" msgstr "Heeft bijlage" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 msgid "Search:" msgstr "Zoeken:" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Zoeken op onderwerp of afzender" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "Verwerk markering" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Bezig met inlezen van map (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 msgid "_Search again" msgstr "_Opnieuw zoeken" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "Geen ongelezen berichten meer" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "Geen ongelezen berichten." -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "Geen nieuwe berichten meer" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Geen nieuw bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "Geen nieuwe berichten." -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "Geen gemarkeerde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "Geen gemarkeerde berichten." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "Geen gelabelde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Geen gelabeld bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "Geen gelabelde berichten." -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gelablede berichten gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d verwijderd" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verplaatst" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr "," -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d gekopieerd" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr "item(s) geselecteerd" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "Lijst wordt gesorteerd..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t" -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "Verwijder bericht(en)" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Doel voor kopi谷ren is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fout bij het verwerken van de berichten." -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Bezig met filteren (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Er zijn %d berichten gefilterd." -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "Nr." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 86d93019..d43edc33 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -941,7 +941,8 @@ msgstr "/Nowy _katalog" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1229,7 +1230,7 @@ msgstr "Brzowy" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -1325,7 +1326,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Edycja/Aut_o-zawijanie" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/_Widok" @@ -1566,7 +1567,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nie mo甜na pobra czci wiadomoci wieloczciowej." #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez tematu)" @@ -1686,7 +1687,7 @@ msgstr "typ MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -2283,7 +2284,7 @@ msgstr "Nowy" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytane" @@ -2468,7 +2469,7 @@ msgstr "Temat:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Tworzenie widoku nag坦wk坦w...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(Bez Od)" @@ -3240,7 +3241,7 @@ msgstr "/_Widok/Kodowani_e znak坦w/Chiskie (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Widok/Kodowani_e znak坦w/Koreaskie (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/W_Widok/Ot_w坦rz w nowym oknie" @@ -3535,8 +3536,8 @@ msgstr "Tworzenie g坦wnego okna...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Okno g坦wne: bd alokacji kolor坦w %d\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "gotowe.\n" @@ -3842,25 +3843,25 @@ msgstr "Zaczniki" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nie mo甜na zapisa pliku \"%s\"." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Wynik polecenia" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5546,7 +5547,7 @@ msgstr "Wynik polecenia" msgid "Age" msgstr "Wiek" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Zaznacz" @@ -5780,17 +5781,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Zacznik" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "Temat" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5892,7 +5893,7 @@ msgstr "Wyszukaj wiadomoci" msgid "_Save as search folder" msgstr "Zapisz w katalogu szablon坦w" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "Gotowe." @@ -5906,7 +5907,7 @@ msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(Bez daty)" @@ -6289,316 +6290,326 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/Kolor etykiety" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "Ustaw jako domylne" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "Ustaw jako domylne" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Prz_eedytuj" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Dodaj nadawc do _ksi甜ki adresowej" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Narzdzia/_Utw坦rz regu filtrowania" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Narzdzia/_Utw坦rz regu filtrowania/_Automatycznie" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Narzdzia/_Utw坦rz regu filtrowania/_Od" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Narzdzia/_Utw坦rz regu filtrowania/_Do" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Narzdzia/_Utw坦rz regu filtrowania/_Temat" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Widok/店r坦d_o" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Widok/Wszystkie na_g坦wki" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drukuj..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Tworzenie widoku podsumowania...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/Kolor etykiety" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Zacznik" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr " Szukaj " -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "Znacznik procesu" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "brak niekt坦rych znacznik坦w, czy wykona ?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Szukaj ponownie" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "Nie ma wicej nieprzeczytanych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomoci." -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n" "Czy przej do nastpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "Nie ma wicej nowych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "Brak nowych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n" "Czy przej do nastpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "Nie ma wicej zaznaczonych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n" "Czy rozpocza wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "Brak zaznaczonych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nie ma wicej etykietowanych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "Brak etykietowanych wiadomoci." -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "czenie wiadomoci wg tematu..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d usunito" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d przeniesiono" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skopiowano" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " element(坦w) wybrany(o)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortowanie podsumowania..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomoci..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomoci..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Wiadomo %d zaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako przeczytana\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Wiadomo %s/%d ustawiona do usunicia\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "Usu wiadomo" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Czy naprawd chcesz usun wiadomoci z kosza?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kasowanie powielonych wiadomoci..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Wiadomo %s/%d niezaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Wiadomo %d ustawiona do przesunicia do %s\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Katalog docelowy taki sam jak bie甜cy." -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Wiadomo %d ustawiona do kopiowania do %s\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Katalog docelowy kopiowania jest taki sam jak bie甜cy." -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Bd podczas przetwarzania wiadomoci." -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "Tworzenie wtk坦w..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "Odwtkowanie .." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "filtrowanie..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d wiadomo(i) przefiltrowano." -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "Nr" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4775cc7c..8ff3c4e0 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 14:44-0300\n" "Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez \n" "Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez \n" @@ -949,7 +949,8 @@ msgstr "/Nova _Pasta" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1234,7 +1235,7 @@ msgstr "Marrom" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "Nenhuma" @@ -1329,7 +1330,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/_Quebra autom叩tica de linha" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/E_xibir" @@ -1566,7 +1567,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "N達o foi poss鱈vel obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem." #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sem assunto)" @@ -1689,7 +1690,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -2279,7 +2280,7 @@ msgstr "Nova" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "N達o lido" @@ -2464,7 +2465,7 @@ msgstr "Assunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Criando visualizador de cabe巽alhos...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(Sem remetente)" @@ -3244,7 +3245,7 @@ msgstr "/E_xibir/_Codifica巽達o de caracteres/Chin棚s (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/E_xibir/_Codifica巽達o de caracteres/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/E_xibir/Abrir em uma n_ova janela" @@ -3532,8 +3533,8 @@ msgstr "Criando janela principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "Pronto.\n" @@ -3858,24 +3859,24 @@ msgstr "Anexos" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Visualiza巽達o da Mensagem - Sylpheed" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "N達o foi poss鱈vel salvar arquivo `%s'." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "A mensagem ser叩 impressa com o seguinte comando:" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 msgid "(Default print command)" msgstr "(Comando padr達o de impress達o)" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5541,7 +5542,7 @@ msgstr "Resultado de comando" msgid "Age" msgstr "Idade" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 msgid "Marked" msgstr "Marcada" @@ -5765,17 +5766,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anexo" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "De" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5877,7 +5878,7 @@ msgstr "Procurar mensagens" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Salvar como pasta de busca" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "Feito." @@ -5891,7 +5892,7 @@ msgstr "Procurando %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Procurando %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(Sem data)" @@ -6272,290 +6273,300 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/Cor de _identifica巽達o" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "Marcar como spam" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "Marcar como spam" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re-_editar" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Adicionar remetente ao _cat叩logo de endere巽os" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Criar regra de filtro" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Criar regra de filtro/_Automaticamente" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Criar regra de filtro/pelo _remtente" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Criar regra de filtro/pelo _destinat叩rio" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Criar regra de filtro/pelo A_ssunto" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/E_xibir/_Fonte" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/E_xibir/_Todos os cabe巽alhos" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Criando visualizador de sum叩rios...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "Todos" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 msgid "Have color label" msgstr "Possuem cor de identifica巽達o" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 msgid "Have attachment" msgstr "Possuem anexo" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 msgid "Search:" msgstr "Procurar:" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Procurar por Assunto ou Remetente" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marca" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Algumas marcas foram deixadas. Process叩-las?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando pasta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 msgid "_Search again" msgstr "Procurar _novamente" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens n達o lidas" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nenhuma mensagens n達o lidas encontrada. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "N達o h叩 mensagens n達o lidas." -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "N達o h叩 mensagens n達o lidas. Ir para a pr坦xima pasta?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens novas" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nenhuma mensagens nova encontrada. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "N達o h叩 mensagens novas." -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "N達o h叩 mensagens novas. Ir para a pr坦xima pasta?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "N達o foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "N達o h叩 mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "N達o foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do in鱈cio?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens etiquetadas" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "N達o foram encontradas mensagens etiquetadas. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "N達o h叩 mensagens etiquetadas." -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nenhuma mensagem n達o lida encontrada. Procurar do in鱈cio ?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensagens por assunto..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d apagadas" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidas" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiadas" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " item(ns) selecionado(s)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novas, %d n達o lidas, %d no total (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novas, %d n達o lidas, %d no total" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando resumos..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tConfigurando resumo a partir dos dados das mensagens..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Configurando resumo a partir dos dados das mensgens..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensagem %d marcada\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensagem %d marcada como sendo lida\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensagem %d marcada como n達o lida\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensagem %s/%d marcada para dele巽達o\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "Apagar a(s) mensagem(s)" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Quer realmente apagar a(s) mensagem(s) da lixeira?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Apagando mensagens duplicadas..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensagem %s/%d est叩 desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "O destino 辿 o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensagem %d est叩 marcada para ser copiada para %s\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "O destino para c坦pia 辿 o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Erro ao processar mensagens." -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfazendo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mensagem(ns) foram filtradas." -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "N尊" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 11ca8013..e90c26f1 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 02:04+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secar \n" "Language-Team: \n" @@ -965,7 +965,8 @@ msgstr "/_Folder nou" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1253,7 +1254,7 @@ msgstr "Maro" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "Nimic" @@ -1348,7 +1349,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editare/Desparte liniile aut_omat" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/_Vizualizare" @@ -1586,7 +1587,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nu se poate ob釘ine o parte a mesajului multiparte." #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(Fr subiect)" @@ -1711,7 +1712,7 @@ msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" @@ -2306,7 +2307,7 @@ msgstr "Nou" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "Necitit" @@ -2494,7 +2495,7 @@ msgstr "Subiect:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creare vedere header...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(Fr expeditor)" @@ -3288,7 +3289,7 @@ msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Chinese (ISO-2022-CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Vizualizare/Des_chide 樽n fereastr nou" @@ -3581,8 +3582,8 @@ msgstr "Creare fereastr principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fereastra principal: alocarea culorii %d a euat\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "gata.\n" @@ -3919,25 +3920,25 @@ msgstr "Ataamente" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vizualizare mesaje - Syplheed" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nu se poate salva fiierul '%s'." # hm ? -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Mesajul va fi imprimat cu urmtoarea comand:" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 msgid "(Default print command)" msgstr "(Comand de imprimare predefinit)" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "Imprimare" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5630,7 +5631,7 @@ msgstr "Rezultatul comenzii" msgid "Age" msgstr "V但rst" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 msgid "Marked" msgstr "Marcat" @@ -5856,17 +5857,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ataament" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "Expeditor" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "Dat" @@ -5969,7 +5970,7 @@ msgstr "Caut mesaje" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Salveaz ca folder de cutare" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "Gata." @@ -5983,7 +5984,7 @@ msgstr "Cutare %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Cutare %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(Fr Dat)" @@ -6370,292 +6371,302 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/Culoare etic_het" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "Seteaz ca spam" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "Seteaz ca spam" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editeaz" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Adaug expeditorul 樽n _agend..." -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Creaz regul de f_iltrare" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Creaz regul de f_iltrare/_Automat" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Creaz regul de f_iltrare/pe baza c但mpului _De la" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Creaz regul de f_iltrare/pe baza c但mpului _Ctre" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Creaz regul de f_iltrare/pe baza c但mpului _Subiect" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Vizualizare/_Surs" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Vizualizare/Tot _header-ul" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/Im_prim..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creare vizualizare sumar...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "Tot" # hm ? -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 msgid "Have color label" msgstr "Cu etichet de culoare" # hm ? -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 msgid "Have attachment" msgstr "Cu ataament" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 msgid "Search:" msgstr "Caut:" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Caut dup c但mpul Subiect sau De la" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "Procesare marcaje" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Au mai rmas nite marcaje. Dori釘i s fie procesate ?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Scanare folder (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 msgid "_Search again" msgstr "_Caut din nou" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "Nu mai exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj necitit. Cuta釘i de la sf但rit ?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "Nu exist mesaje necitite." -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj necitit. Merge釘i la folderul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "Nu mai exist mesaje noi" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj nou. Cuta釘i de la sf但rit ?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "Nu exist mesaje noi." -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj nou. Merge釘i la folderul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "Nu mai exist mesaje marcate" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj marcat. Cuta釘i de la sf但rit ?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "Nu exist mesaje marcate." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj marcat. Cuta釘i de la 樽nceput ?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nu mai exist mesaje etichetate" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj etichetat. Cuta釘i de la sf但rit ?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "Nu exist mesaje etichetate" -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaje etichetat. Cuta釘i de la 樽nceput ?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Atrac釘ie mesaje dup subiect..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d ters(e)" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d mutat(e)" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiat(e)" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " elemente selectate" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d noi, %d necitite, %d 樽n total (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d 樽n total" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortare sumar..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tSetare sumar din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Setare sumar din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scriere cache sumar (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mesajul %d este marcat\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru tergere\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "tergere mesaj(e)" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Sigur dori釘i s terge釘i mesajul(ele) de la gunoi ?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "tergere mesaje duplicate..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare 樽n %s\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destina釘ia este aceeai cu folderul curent." -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mesajul %d este setat pentru copiere 樽n %s\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destina釘ia pentru copiere este aceeai cu folderul curent." -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "A avut loc o eroare 樽n timpul procesrii mesajelor." -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "Construire fire de discu釘ie..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "Distrugere fire de discu釘ie..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrare (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "filtrare..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrare..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d messaj(e) au fost filtrate." -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "Nu." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 7eb7efde..d47f5957 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 14:30+0400\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -947,7 +947,8 @@ msgstr "/仂于舒 仗舒仗从舒" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1231,7 +1232,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "亠" @@ -1326,7 +1327,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/舒于从舒/亠亠仆仂 仗仂 仍仂于舒仄 仗亳 于于仂亟亠" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/亳亟" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "亳弍从舒 仗亳 仗仂仍亠仆亳亳 仂亟仆仂亞仂 亳亰 从仂仄仗仂仆亠仆仂于 仂仂弍亠仆亳." #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(亠亰 亠仄)" @@ -1685,7 +1686,7 @@ msgstr "丐亳仗 MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "舒亰仄亠" @@ -2275,7 +2276,7 @@ msgstr "仂于亠" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "亠 仗仂亳舒仆仂" @@ -2460,7 +2461,7 @@ msgstr "丐亠仄舒:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 亰舒亞仂仍仂于从仂于...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(亠亰 仂仗舒于亳亠仍)" @@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "/亳亟/仂亟亳仂于从舒/亳舒亶从舒 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/亳亟/仂亟亳仂于从舒/仂亠亶从舒 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/亳亟/从 于 仆仂于仂仄 仂从仆亠" @@ -3526,8 +3527,8 @@ msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 亞仍舒于仆仂亞仂 仂从仆舒...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "仍舒于仆仂亠 仂从仆仂: 仗仂弍仍亠仄舒 于亠仂仄 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "于仗仂仍仆亠仆仂.\n" @@ -3853,24 +3854,24 @@ msgstr "仍仂亢亠仆亳" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "从仆仂 仂仂弍亠仆亳 - Sylpheed" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亳弍从舒 仗亳 仂舒仆亠仆亳亳 舒亶仍舒 \"%s\"." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 弍亟亠 仆舒仗亠舒舒仆仂 仗仂仄仂 仍亠亟ム亠亶 从仂仄舒仆亟:" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 msgid "(Default print command)" msgstr "(仂仄舒仆亟舒 仗亠舒亳 仗仂 仄仂仍舒仆亳)" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "亠舒" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5536,7 +5537,7 @@ msgstr "亠亰仍舒 从仂仄舒仆亟" msgid "Age" msgstr "仂亰舒 仂仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 msgid "Marked" msgstr "仂仄亠亠仆仂" @@ -5760,17 +5761,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "仍仂亢亠仆亳亠" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -5872,7 +5873,7 @@ msgstr "仂亳从 仂仂弍亠仆亳亶" msgid "_Save as search folder" msgstr "弌仂舒仆亳 从舒从 仗舒仗从 仗仂亳从舒" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "仗仂仍仆亠仆仂." @@ -5886,7 +5887,7 @@ msgstr "仂亳从 于 仗舒仗从亠 \"%s\"..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "仂亳从 于 仗舒仗从亠 \"%s\" (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(亠 亟舒)" @@ -6267,290 +6268,300 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/亟亠仍亠仆亳亠 于亠仂仄" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "仂仄亠亳 从舒从 仗舒仄" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "仂仄亠亳 从舒从 仗舒仄" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亰仄亠仆亳" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/仂弍舒于亳 仂仗舒于亳亠仍 于 舒亟亠仆 从仆亳亞" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/弌仂亰亟舒 仗舒于亳仍仂 亳仍舒亳亳" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/弌仂亰亟舒 仗舒于亳仍仂 亳仍舒亳亳/于仂仄舒亳亠从亳" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/弌仂亰亟舒 仗舒于亳仍仂 亳仍舒亳亳/仂 仂仗舒于亳亠仍" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/弌仂亰亟舒 仗舒于亳仍仂 亳仍舒亳亳/仂 仗仂仍舒亠仍" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/弌仂亰亟舒 仗舒于亳仍仂 亳仍舒亳亳/仂 亠仄亠" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/亳亟/仂亟仆亶 亠从" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/亳亟/亠 亰舒亞仂仍仂于从亳" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/亠舒..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 仗亳从舒...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "亠 仂仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 msgid "Have color label" msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 msgid "Have attachment" msgstr "弌 于仍仂亢亠仆亳礆亳" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 msgid "Search:" msgstr "仂亳从:" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "仂亳从 仗仂 亠仄亠 亳仍亳 仂仗舒于亳亠仍" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "弍舒弍仂从舒 仄亠仂从" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "亠从仂仍从仂 仄亠仂从 仂舒仍仂. 弍舒弍仂舒 亳?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "仂仄仂 仗舒仗从亳 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 msgid "_Search again" msgstr "从舒 仆仂于舒" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "亠 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "亠 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 亠亠亶亳 从 仍亠亟ム亠亶 仗舒仗从亠?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "亠 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "亠 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 亠亠亶亳 从 仍亠亟ム亠亶 仗舒仗从亠?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "亠 仂仄亠亠仆仆 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "仄亠亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "亠 仂仄亠亠仆仆 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "仄亠亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 仆舒舒仍舒?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 仆舒舒仍舒?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "仗仗亳仂于从舒 仂仂弍亠仆亳亶 仗仂 亠仄舒仄..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 亟舒仍亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 仗亠亠仄亠亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 从仂仗亳仂于舒仆仂" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " 仂仂弍亠仆亳亶 于弍舒仆仂" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗仂亳舒仆仆, %d 于亠亞仂 (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗仂亳舒仆仆, %d 于亠亞仂" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "弌仂亳仂于从舒..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t个仂仄亳仂于舒仆亳亠 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "个仂仄亳仂于舒仆亳亠 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "舒仗亳 从亠舒 仗亳从舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %s/%d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 亟舒仍仆仆仂亠\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "丕亟舒仍亳 仂仂弍亠仆亳 弍亠亰 于仂亰仄仂亢仆仂亳 于仂舒仆仂于仍亠仆亳?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 仗仂于仂ム亳 仂仂弍亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "弌 仂仂弍亠仆亳 %s/%d 仆 仗仂仄亠从亳\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 亟仍 仗亠亠仄亠亠仆亳 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "亠仂 仆舒亰仆舒亠仆亳 仂于仗舒亟舒亠 亠从亠亶 仗舒仗从仂亶." -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 亟仍 从仂仗亳仂于舒仆亳 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "亠仂 仆舒亰仆舒亠仆亳 亟仍 从仂仗亳仂于舒仆亳 仂于仗舒亟舒亠 亠从亠亶 仗舒仗从仂亶." -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "仂亳亰仂仍舒 仂亳弍从舒 仗亳 仂弍舒弍仂从亠 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "弌于磶于舒仆亳亠 仂弍亢亟亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "仄亠仆舒 于磶于舒仆亳 仂弍亢亟亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "个亳仍舒亳 (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "亳仍舒亳..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "个亳仍舒亳..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 仂仂弍亠仆亳亶 仂亳仍仂于舒仆仂." -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "仂仄亠" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 59c73a97..f2b1c9b3 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -943,7 +943,8 @@ msgstr "/Nov箪 _Prieinok" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1230,7 +1231,7 @@ msgstr "Hned叩" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "貼iadna" @@ -1331,7 +1332,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/p_ravy/_Kop鱈rova泥" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/_Zobrazi泥" @@ -1599,7 +1600,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ned叩 sa z鱈ska泥 as泥 viacdielnej spr叩vy." #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(bez predmetu)" @@ -1721,7 +1722,7 @@ msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "Ve直kos泥" @@ -2323,7 +2324,7 @@ msgstr "Nov箪" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "Nepre鱈tan辿" @@ -2508,7 +2509,7 @@ msgstr "Predmet:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytv叩ram n叩h直ad hlaviky...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(nie je zn叩my odosielate直)" @@ -3303,7 +3304,7 @@ msgstr "/_Zobrazi泥/_K坦dovanie/鱈n邸tina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Zobrazi泥/_K坦dovanie/K坦rea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Zobrazi泥/Otvori泥 v _novom okne" @@ -3600,8 +3601,8 @@ msgstr "Vytv叩ram hlavn辿 okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavn辿 Okno: alok叩cia farieb %d bola ne炭spe邸n叩\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -3911,25 +3912,25 @@ msgstr "Pr鱈lohy" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nem担転em ulo転i泥 s炭bor '%s'." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Vykona泥" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "Tlai泥" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5639,7 +5640,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Znaka" @@ -5892,17 +5893,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pr鱈loha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "D叩tum" @@ -6005,7 +6006,7 @@ msgstr "Vyh直ada泥 v spr叩vach" msgid "_Save as search folder" msgstr "Ulo転i泥 medzi koncepty" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "Hotovo." @@ -6019,7 +6020,7 @@ msgstr "Preh直ad叩vam prieinok %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(bez d叩tumu)" @@ -6404,297 +6405,307 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Farebn辿 oznaenie" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "Nastavi泥 ako v箪chodzie" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "Nastavi泥 ako v箪chodzie" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Znovu upravi泥" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Prida泥 odosielate直a do _adres叩ra" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Vytvor_i泥 pravidlo filtra" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Vytvor_i泥 pravidlo filtra/_Automaticky" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Vytvor_i泥 pravidlo filtra/pod直a _odosielate直a" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Vytvor_i泥 pravidlo filtra/pod直a _pr鱈jemcu" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Vytvor_i泥 pravidlo filtra/pod直a p_redmetu" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Zobrazi泥/_Zdroj" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Zobrazi泥/V邸etky _hlaviky" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/_Tlai泥..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Vytv叩ram zoznam spr叩vy...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/_Farebn辿 oznaenie" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Pr鱈loha" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "H直ada泥" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "Spracova泥 znaky" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Ostali nejak辿 znaky. Spracova泥?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Preh直ad叩vam prieinok (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "H直ada泥 znova" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Neboli n叩jden辿 転iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy. Prejs泥 do al邸ieho prieinku?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "貼iadne nov辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nov辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "貼iadne nov辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nov辿 spr叩vy. Prejs泥 do al邸ieho prieinku?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "貼iadne oznaen辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadn辿 oznaen辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "貼iadne oznaen辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadn辿 oznaen辿 spr叩vy. H直ada泥 od zaiatku?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne zafarben辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne zafarben辿 spr叩vy. H直ada泥 od zaiatku?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Zoskupujem spr叩vu pod直a n叩zvu..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d zmazan箪ch" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d presunut箪ch" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skop鱈rovan箪ch" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " polo転iek zvolen箪ch" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nov箪cvh, %d nepre鱈tan箪ch, %d celkovo (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nov箪cvh, %d nepre鱈tan箪ch, %d celkovo" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "Triedim zoznam spr叩v..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tVytv叩ram zoznam spr叩v..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Vytv叩ram zoznam spr叩v..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipam辰te (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩 ako 鱈tan叩\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩 ako nepre鱈tan叩\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Spr叩va %s/%d je uren叩 na zmazanie\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "Zmaza泥 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Naozaj chcete zmaza泥 spr叩vy z ko邸a?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Ma転em duplik叩tne spr叩vy..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Spr叩va %s/%d je odznaen叩\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Spr叩va %d je uren叩 k presunutiu do %s\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cie直 je zhodn箪 s aktu叩lnym prieinkom." -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Spr叩va %d je uren叩 ku kop鱈rovaniu do %s\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cie直 kop鱈rovania je zhodn箪 s aktu叩lnym prieinkom." -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Pri spracov叩van鱈 po邸ty sa vyskytla chyba." -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "Vytv叩ram vl叩kna..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "Odstraujem 邸trukt炭ru vl叩kien..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "." diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index e3717ddf..a86a1653 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -949,7 +949,8 @@ msgstr "/Nova _mapa" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1235,7 +1236,7 @@ msgstr "Rjava" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "Ni" @@ -1337,7 +1338,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Uredi/_Kopiraj" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/_Pogled" @@ -1605,7 +1606,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne morem dobiti dela vedelnega sporoila." #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(Brez zadeve)" @@ -1726,7 +1727,7 @@ msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -2327,7 +2328,7 @@ msgstr "Novo" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "Neprebrano" @@ -2513,7 +2514,7 @@ msgstr "Zadeva:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(Brez po邸iljatelja)" @@ -3302,7 +3303,7 @@ msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Kitajski (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pogled/Kodni nabor/Korejski (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Poglej/Odpri v _novem oknu" @@ -3605,8 +3606,8 @@ msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "opravljeno.\n" @@ -3915,25 +3916,25 @@ msgstr "Priloge" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Izvedi" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "Tiskanje" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5641,7 +5642,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Oznai" @@ -5895,17 +5896,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Priloga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6007,7 +6008,7 @@ msgstr "Iskanje sporoil" msgid "_Save as search folder" msgstr "Shrani v imenik Draft" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "Opravljeno." @@ -6021,7 +6022,7 @@ msgstr "Preiskujem mapo %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtriram..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(Brez datuma)" @@ -6405,298 +6406,308 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/Barvanje oz_nak" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "Nastavi kot privzeto" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "Nastavi kot privzeto" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/_Znova uredi" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Doda_j po邸iljatelja v adresar" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/S_amodejno" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po p_o邸iljatelju" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _naslovniku" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _zadevi" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Pogled/_Izvirnik" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Pogled/Vsa _zaglavja" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/_Natisni..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Delam ogled povzetka...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/Barvanje oz_nak" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Priloga" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Iskanje" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "Oznaka procesa" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Nekaj oznak je ostalo. Naj obdelam?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Preiskujem mapo (%s) ..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Ponovno iskanje" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "Ni ve neprebranih sporoil" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "Ni neprebranih sporoil." -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "Ni ve neprebranih sporoil" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "Ni novih sporoil." -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "Ni ve oznaenih sporoil" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "Ni oznaenih sporoil." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em od zaetka?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ni ve sporoil z oznako" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "Ni sporoil z oznako" -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i邸em od zaetka?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Privlaim sporoila po zadevi..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d izbrisanih" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d prestavljenih" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d presnetih" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " izbranih kosov" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "Razvr邸am povzetka..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporoila..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporoila..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pi邸em povzetek predpomnilnika (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Sporoilo %d je oznaeno\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Sporoilo %d je oznaeno, kot da se bere\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Sporoilo %d je oznaeno kot neprebrano\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Sporoilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "Izbri邸i sporoilo/a" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ali res 転elite izbrisati sporoila iz smetnjaka?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bri邸em podvojena sporoila..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Sporoilo %s/%d je odoznaeno\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cilj je enak trenutni mapi." -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi" -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Med obdelavo po邸te je pri邸lo do napake." -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "Gradim niti..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "Raznitujem..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sporoilo %d je 転e v predpomnilniku.\n" -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "Ne." diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 1f12586a..73d9218f 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret \n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -949,7 +949,8 @@ msgstr "/Novi _direktorijum" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1229,7 +1230,7 @@ msgstr "Smea" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "Ni邸ta" @@ -1331,7 +1332,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Izmeni/_Kopiraj" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/_Pregled" @@ -1599,7 +1600,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz vi邸e delova." #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" @@ -1721,7 +1722,7 @@ msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "Veliina" @@ -2322,7 +2323,7 @@ msgstr "Novo" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "Neproitano" @@ -2508,7 +2509,7 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(Bez po邸iljaoca)" @@ -3298,7 +3299,7 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru" @@ -3601,8 +3602,8 @@ msgstr "Kreiranje glavnih prozora...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -3911,25 +3912,25 @@ msgstr "Dodatak" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu sauvati datoteku `%s'." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Izvr邸i" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "tampaj" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5636,7 +5637,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Oznaka" @@ -5890,17 +5891,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Dodatak" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6002,7 +6003,7 @@ msgstr "Pretra転i poruke" msgid "_Save as search folder" msgstr "Tra転i direktorijum" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "Gotovo." @@ -6016,7 +6017,7 @@ msgstr "Pretra転ujem direktorijum %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" @@ -6404,297 +6405,307 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/Oznaka _boje" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "Postavi kao uobiajeni" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "Postavi kao uobiajeni" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Ponovi i_zmeni" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Dod_aj po邸iljaoca u adresar" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Napravi pravilo za f_iter" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/_Automatski" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/Po _Od" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/Po _Za" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/Po _Temi" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Pregled/Prika転i s_vo zaglavlje" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/_tampanje..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Stvaranje pregleda odr転avanja...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/Oznaka _boje" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Dodatak" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Pretraga" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "Izvr邸i oznaku" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr邸iti ih?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Pregledanje direktorijuma (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Pretra転i ponovo" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "Nema neproitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Prei u sledei direktorijum?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "Nema vi邸e novih poruka" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e novih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "Nema novih poruka." -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e novih poruka. Prei u sledei direktorijum?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka. Nastaviti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "Nema oznaenih poruka." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema oznaenih poruka. Tra転iti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "Nema obele転enih poruka." -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka. Krenuti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Prihvatanje poruka po temi..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d obrisano" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d preme邸teno" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopirano" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " jedinica odabrano" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sla転em pregled..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tPostavljanje pregleda od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Postavljanje pregleda od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pi邸enje pohranu pregleda (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Poruka %d je oznaena\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao proitana\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao neproitana\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Poruka %s/%d oznaena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obri邸i poruku/e" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "貼elite li zaista obrisati poruku/e iz smea?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brianje duplih poruka..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Poruka %s/%d je neoznaena\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za preme邸tanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Odredi邸te je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "ODredi邸te za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke pri radu s po邸tom." -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "Izgraivanje stabla..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipanje..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n" -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "Ne." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 9832fdb0..323a2ef4 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Roger Lindmark \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "/Ny _mapp" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1322,7 +1323,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Redigera/Automatisk _radbrytning" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/_Visa" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan inte l辰sa delen av multipart-meddelandet." #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(Inget mne)" @@ -1686,7 +1687,7 @@ msgstr "MIME-typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -2277,7 +2278,7 @@ msgstr "Nya" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "Ol辰sta" @@ -2463,7 +2464,7 @@ msgstr "mne:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(Inget Fr奪n)" @@ -3246,7 +3247,7 @@ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Koreansk (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Visa/_ppna i nytt f旦nster" @@ -3537,8 +3538,8 @@ msgstr "Skapar huvudf旦nster...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Huvudf旦nster: f辰rgtilldelning %d misslyckades\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "f辰rdigt.\n" @@ -3840,24 +3841,24 @@ msgstr "Bilagor" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Meddelandevy - Sylpheed" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Meddelandet kommer att skrivas ut med f旦ljande kommando:" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 msgid "(Default print command)" msgstr "(F旦rvalt utskriftkommando)" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5533,7 +5534,7 @@ msgstr "Resultat av kommando" msgid "Age" msgstr "lder" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Markering" @@ -5763,17 +5764,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bilaga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "rende" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "Fr奪n" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5876,7 +5877,7 @@ msgstr "S旦k meddelanden" msgid "_Save as search folder" msgstr "Spara i utkastsmapp" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "F辰rdig." @@ -5890,7 +5891,7 @@ msgstr "S旦ker igenom mapp %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(Inget datum)" @@ -6275,293 +6276,303 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/F_辰rgmarkera" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "S辰tt som skr辰ppost" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "S辰tt som skr辰ppost" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Redigera _om" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_L辰gg till avs辰ndaren till adressboken" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Skapa filterregel" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Skapa filterregel/_Automatiskt" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Skapa filterregel/genom _Fr奪n" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Skapa filterregel/genom _Till" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Skapa filterregel/genom _mne" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Visa/_K辰llkod" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Visa/_Hela brevhuvudet" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/Skriv _ut" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Skapar summeringsvy...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/F_辰rgmarkera" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Bilaga" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "S旦k" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "Behandla markering" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "N奪gra markeringar finns kvar. Behandla dem?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "S旦ker igenom mapp (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 msgid "_Search again" msgstr "_S旦k igen" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "Inga fler ol辰sta meddelande" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Inget ol辰st meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "Inga ol辰sta meddelanden." -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Inget ol辰st meddelande funnet. G奪 till n辰sta mapp?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "Inga fler nya meddelanden" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Inget nytt meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "Inga nya meddelanden." -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Inget nytt meddelande funnet. G奪 till n辰sta mapp?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "Inga fler markerade meddelanden" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Inget markerat meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "Inga markerade meddelanden." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Inget markerat meddelande funnet. S旦k fr奪n b旦rjan?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "Inga fler f辰rgade meddelanden" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Inget f辰rgat meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "Inga f辰rgade meddelanden." -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Inget f辰rgat meddelande funnet. S旦k fr奪n b旦rjan?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Attraherar meddelanden efter 辰rende..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borttagen" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d flyttad" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopierad" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " objekt valda" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nya, %d ol辰sta, %d totalt (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nya, %d ol辰sta, %d totalt" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterar summering..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tSkapar summering fr奪n meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Skapar summering fr奪n meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver summeringscache (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelande %d 辰r markerat\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelande %d 辰r markerat som l辰st\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelande %d 辰r markerat som ol辰st\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelande %s/%d 辰r valt f旦r borttagning\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "Ta bort meddelande(n)" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vill du verkligen t旦mma papperkorgen?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelande %s/%d 辰r avmarkerat\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelande %d 辰r valt f旦r att flyttas till %s\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinationen 辰r samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelandet %d 辰r valt f旦r att kopieras till %s\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinationen att kopiera till 辰r samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fel uppstod n辰r meddelanden behandlades." -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "Skapar tr奪dar..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "Avtr奪dar..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats." -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "Nr." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 4f7001de..5e6d4a6c 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy \n" "Language-Team: \n" @@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "/Yeni _Dizin" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1231,7 +1232,7 @@ msgstr "Kahverengi" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "Hi巽biri" @@ -1327,7 +1328,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/D端_zenle/Otomatik ka_yd脹r" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/_G旦r端n端m" @@ -1592,7 +1593,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "ok par巽al脹 mesaj脹n bir k脹sm脹 al脹namad脹" #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(Konu yok)" @@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "MIME t端r端" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -2313,7 +2314,7 @@ msgstr "Yeni" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "Okunmam脹" @@ -2498,7 +2499,7 @@ msgstr "Konu:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Bal脹k g旦r端n端m端 oluturuluyor...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(Kimden sat脹r脹 yok)" @@ -3282,7 +3283,7 @@ msgstr "/_G旦r端n端m/_Kodlama/ince (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_G旦r端n端m/_Kodlama/Korece (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_G旦r端n端m/Yeni _pencerede a巽" @@ -3577,8 +3578,8 @@ msgstr "Yeni pencere oluturuluyor...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "AnaPencere: renk b旦l端t端rmesi %d s脹ras脹nda hata olutu\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "bitti.\n" @@ -3883,25 +3884,25 @@ msgstr "Ekler" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' dosyas脹 kaydedilemedi." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Komut 巽al脹t脹r" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "Yazd脹r" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5607,7 +5608,7 @@ msgstr "Komut sonucu" msgid "Age" msgstr "Ya" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "聴aretle" @@ -5839,17 +5840,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ek" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "Konu" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "Kimden" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "Tarih" @@ -5951,7 +5952,7 @@ msgstr "聴letilerde ara" msgid "_Save as search folder" msgstr "Taslak dizinine kaydet" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "Tamamland脹." @@ -5965,7 +5966,7 @@ msgstr "%s dizini taran脹yor..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(Tarih Yok)" @@ -6350,300 +6351,310 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Renk etiketi" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "ntan脹ml脹 kullan" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "ntan脹ml脹 kullan" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/_Yeniden d端zenle" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/G旦ndericiyi adres defterine ekle" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/A_ra巽lar/Filtre _kural脹 olutur" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/A_ra巽lar/Filtre _kural脹 olutur/_Otomatik olutur" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/A_ra巽lar/Filtre _kural脹 olutur/_G旦nderene g旦re olutur" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/A_ra巽lar/Filtre _kural脹 olutur/_Al脹c脹ya g旦re olutur" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/A_ra巽lar/Filtre _kural脹 olutur/_Konuya g旦re olutur" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_G旦r端n端m/_Kaynak" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_G旦r端n端m/T端m _bal脹klar" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/_Yazd脹r...." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "zet oluturuluyor...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/_Renk etiketi" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Ek" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Ara" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "S端re巽 iareti" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Baz脹 iaretler b脹rak脹lm脹. 聴lemeye devam edilsin mi?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Dizin taran脹yor (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Yeniden ara" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "Baka okunmam脹 ileti yok" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Okunmam脹 ileti bulunamad脹. Sondan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "Okunmam脹 ileti yok." -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Okunamam脹 ileti yok. Dier dizine ge巽ilsin mi?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "Baka ileti yok" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Yeni ileti yok. Sondan itibaren arans脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "Yeni ileti yok." -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Yeni ileti yok. Sonraki dizine ge巽ilsin mi?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "Baka iaretlenmi posta yok" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "聴aretlenmi ileti bulunamad脹. Sondan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "聴aretlenmi ileti yok." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "聴aretlenmi ileti bulunamad脹. Batan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Baka etiketlenlenmi ileti yok. Sondan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok." -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Etkiketlenmi ileti bulunamad脹. Batan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Konular脹na g旦re postalar 巽ekiliyor..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d silindi" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d ta脹nd脹" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopyaland脹" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " 旦e se巽ildi" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d yeni, %d okunmam脹, toplam %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d yeni, %d okunmam脹, toplam %d" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "zet s脹ralan脹yor..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t聴leti bilgisinden 旦zet atan脹yor..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "聴leti bilgisinden 旦zet atan脹yor..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "zet (%s) 旦nbellee yaz脹l脹yor..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d. ileti iaretli\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d. ileti okunmu olarak iaretli\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d ileti okunmam脹 olarak iaretli\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d ileti silinecek\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "聴letileri sil" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "旦pteki iletileri silmek istiyor musunuz?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "ift iletiler siliniyor..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s%d iletisinin iareti kald脹r脹ld脹\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e ta脹nd脹\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Hedef dizin uanki dizinle ayn脹." -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e kopyalanad脹\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopya i巽in hedef dizin ge巽erli dizin ile ayn脹." -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "聴letiler ilenirken hata olutu." -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "Konumlar oluturuluyor..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "Konumlar ayr脹l脹yor..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mesaj filtrelenedi." -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "Hay脹r." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 501ebdeb..a54297e0 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 00:34+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -950,7 +950,8 @@ msgstr "/仂于舒 仗舒仗从舒" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亳亶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "磻亳亶" @@ -1323,7 +1324,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/亠亟舒亞于舒亳/于仂亰亞仂舒仆仆" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/亳亞仍磲" @@ -1560,7 +1561,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "亠 于亟舒仍仂 仂亳仄舒亳 仂亟仆 亰 舒亳仆 仍亳舒." #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(亠亰 亠仄亳)" @@ -1682,7 +1683,7 @@ msgstr "亳仗 MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "仂亰仄" @@ -2270,7 +2271,7 @@ msgstr "仂于" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "亠仗仂亳舒仆" @@ -2455,7 +2456,7 @@ msgstr "丐亠仄舒:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 亰舒亞仂仍仂于从舒...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(亠亰 于亟仗舒于仆亳从舒)" @@ -3232,7 +3233,7 @@ msgstr "/亳亞仍磲/仂亟仂于舒 舒弍仍亳/亳舒亶从舒 (ISO-2022-_ msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/亳亞仍磲/仂亟仂于舒 舒弍仍亳/仂亠亶从舒 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/亳亞仍磲/亟从亳亳 于 仆仂于仂仄 于从仆" @@ -3520,8 +3521,8 @@ msgstr "弌于仂ム仄仂 亞仂仍仂于仆亠 于从仆仂...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "仂仍仂于仆亠 从仆仂: 仆亠于亟舒舒 仂亰仄亠仆仆 从仂仍仂 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "于亳从仂仆舒仆仂.\n" @@ -3845,24 +3846,24 @@ msgstr "从仍舒亟亠仆仆" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "仄 仍亳舒 - Sylpheed" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亠 于亟舒仍仂 亰弍亠亠亞亳 舒亶仍 `%s'." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "亳 弍亟亠 仆舒亟从仂于舒仆仂 仆舒仗仆仂 从仂仄舒仆亟仂:" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 msgid "(Default print command)" msgstr "(仂仄舒仆亟舒 亟从 亰舒 亰舒仄仂于于舒仆仆礆)" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "从" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5521,7 +5522,7 @@ msgstr "亠亰仍舒 从仂仄舒仆亟亳" msgid "Age" msgstr "舒于仆" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 msgid "Marked" msgstr "亟亰仆舒亠仆" @@ -5745,17 +5746,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "从仍舒亟亠仆仆" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "亟" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -5856,7 +5857,7 @@ msgstr "丿从舒亳 仗仂于亟仂仄仍亠仆仆" msgid "_Save as search folder" msgstr "弍亠亠亞亳 磻 仗舒仗从 仗仂从" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "亳从仂仆舒仆仂." @@ -5870,7 +5871,7 @@ msgstr "丿从舒仄仂 %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "丿从舒仄仂 %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(亠亰 亟舒亳)" @@ -6251,290 +6252,300 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/仂仍仂仂于舒 仗仂亰仆舒从舒" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "于舒亢舒亳 仄仂仍仂仂仄" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "于舒亢舒亳 仄仂仍仂仂仄" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "仄仆亳亳" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/仂亟舒亳 于亟仗舒于仆亳从舒 亟仂 舒亟亠仆仂 从仆亳亞亳" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/弌于仂亳亳 仗舒于亳仍仂 仍于舒仆仆" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/弌于仂亳亳 仗舒于亳仍仂 仍于舒仆仆/于仂仄舒亳仆仂" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/弌于仂亳亳 仗舒于亳仍仂 仍于舒仆仆/舒 仗仂仍亠仄 `亟'" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/弌于仂亳亳 仗舒于亳仍仂 仍于舒仆仆/舒 仗仂仍亠仄 `仂仄'" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "//弌于仂亳亳 仗舒于亳仍仂 仍于舒仆仆/舒 仗仂仍亠仄 `丐亠仄舒'" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/亳亞仍磲/亳亟仆亳亶 亠从" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/亳亞仍磲/亠 亰舒亞仂仍仂于仂从" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/从..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 仗亳从舒...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 msgid "Have color label" msgstr "舒ム 从仂仍仂仂于 仗仂亰仆舒从" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 msgid "Have attachment" msgstr "舒ム 于从仍舒亟亠仆仆" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 msgid "Search:" msgstr "仂从:" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "仂从 亰舒 仗仂仍亠仄 `丐亠仄舒' 舒弍仂 `亟'" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "弍仂弍从舒 仗仂亰仆舒仂从" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "舒仍亳亳仍亳 亟亠磻 仗仂亰仆舒从亳. 仗舒ミ火委亳?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "亠亠亳仄仂 仗舒仗从 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 msgid "_Search again" msgstr "丿从舒亳 亰仆仂于" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "亠仄舒 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于. 亠亠亶亳 亟仂 仆舒仗仆仂 仗舒仗从亳?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仆仂于亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆仂于亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "亠仄舒 仆仂于亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆仂于亳 仍亳于. 亠亠亶亳 亟仂 仆舒仗仆仂 仗舒仗从亳?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "亠仄舒 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 仗仂舒从?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 仗仂舒从?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "仗于舒仆仆 仍亳于 亰舒 亠仄舒仄亳..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 于亳亟舒仍亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 仗亠亠仄亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 从仂仗亶仂于舒仆仂" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " 亰舒仗亳于 仂弍舒仆仂" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亳舒仆亳, %d 亰舒亞舒仍仂仄 (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亳舒仆亳, %d 亰舒亞舒仍仂仄" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "弌仂仄仂 仗亳仂从..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t个仂仄仄仂 仗亳仂从 亰 亟舒仆亳 仍亳于..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "个仂仄仄仂 仗亳仂从 亰 亟舒仆亳 仍亳于..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "亳亠仄仂 从亠 仗亳从舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂 磻 仗仂亳舒仆亳亶\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂 磻 仆亠仗仂亳舒仆亳亶\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "亳 %s/%d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 于亳亟舒仍亠仆仆\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "亳亟舒仍亳亳 仍亳(亳)" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 仍亳(亳) 亰 从仂亳从舒?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "亳亟舒仍仄仂 仗仂于仂ミ火夷術 仍亳亳..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr " 仍亳舒 %s/%d 亰仆仂 仗仂亰仆舒从亳\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "亳 %d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 仗亠亠仄亠仆仆 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "亳亰仆舒亠仆仆 亰弍亞舒 亰 仗仂仂仆仂 仗舒仗从仂." -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "亳 %d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 从仂仗ミ火夷出術 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "仂仗仂仆 从仂仗ミ火夷出術 亰 仗舒仗从亳 于 仆亠 亢." -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "亳 仂弍仂弍 仗仂亳 舒仗亳仍舒 仗仂仄亳仍从舒." -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "亟仄仂 仆亳从亳 仂弍亞仂于仂亠仆仆..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "弌从舒于舒仆仆 仆亳仂从 仂弍亞仂于仂亠仆仆..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "个仍于舒仆仆 (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "仍于舒仆仆..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "个仍于舒仆仆..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 仍亳于 于亟仍仂于舒仆仂." -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "仂仄亠" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 3115ddf5..959e8401 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -927,7 +927,8 @@ msgstr "/Th動 _m畛c m畛i" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1209,7 +1210,7 @@ msgstr "N但u" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "Kh担ng" @@ -1304,7 +1305,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_So畉n/T畛 畛_ng khu担n d嘆ng" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/_Xem" @@ -1541,7 +1542,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kh担ng th畛 l畉y thnh ph畉n cho th動 nhi畛u thnh ph畉n." #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kh担ng ti棚u 畛)" @@ -1663,7 +1664,7 @@ msgstr "Ki畛u MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "K鱈ch th動畛c" @@ -2251,7 +2252,7 @@ msgstr "M畛i" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "Ch動a 畛c" @@ -2436,7 +2437,7 @@ msgstr "Ti棚u 畛:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "ang t畉o khung xem header...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(Kh担ng r探 ng動畛i g畛i)" @@ -3213,7 +3214,7 @@ msgstr "/_Xem/M達 _k鱈 t畛/H叩n (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Xem/M達 _k鱈 t畛/Tri畛u Ti棚n (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Xem/_M畛 trong c畛a s畛 m畛i" @@ -3501,8 +3502,8 @@ msgstr "ang t畉o c畛a s畛 ch鱈nh...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "C畛a s畛 ch鱈nh: vi畛c c畉p mu %d th畉t b畉i\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "xong.\n" @@ -3826,24 +3827,24 @@ msgstr "鱈nh k竪m" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Khung xem th動 - Sylpheed" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kh担ng th畛 l動u t畉p tin `%s'." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Th動 s畉 動畛c in ra v畛i d嘆ng l畛nh sau:" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 msgid "(Default print command)" msgstr "(L畛nh in m畉c 畛nh)" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "In 畉n" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5499,7 +5500,7 @@ msgstr "K畉t qu畉 c畛a l畛nh" msgid "Age" msgstr "Tu畛i" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 msgid "Marked" msgstr "達 叩nh d畉u" @@ -5723,17 +5724,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "鱈nh k竪m" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "Ti棚u 畛" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "Ng動畛i g畛i" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "Th畛i gian" @@ -5834,7 +5835,7 @@ msgstr "T狸m th動" msgid "_Save as search folder" msgstr "_L動u vo th動 m畛c t狸m ki畉m" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "Xong." @@ -5848,7 +5849,7 @@ msgstr "ang t狸m %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "ang t狸m %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(Kh担ng ngy th叩ng)" @@ -6227,290 +6228,300 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Nh達n mu" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "Coi l th動 r叩c" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "Coi l th動 r叩c" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/S_o畉n l畉i" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_Th棚m ng動畛i g畛i vo s畛 畛a ch畛..." -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/T畉o _quy t畉c l畛c" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/T畉o _quy t畉c l畛c/_T畛 畛ng" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/T畉o _quy t畉c l畛c/theo _Ng動畛i g畛i" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/T畉o _quy t畉c l畛c/theo N_g動畛i nh畉n" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/T畉o _quy t畉c l畛c/theo Ti棚_u 畛" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Xem/_Ngu畛n" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Xem/M畛i _header" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/I_n 畉n..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "ang t畉o khung xem t坦m t畉t...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "T畉t c畉" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 msgid "Have color label" msgstr "C坦 nh達n mu" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 msgid "Have attachment" msgstr "C坦 鱈nh k竪m" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 msgid "Search:" msgstr "T狸m ki畉m:" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "T狸m theo ti棚u 畛 ho畉c ng動畛i g畛i" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "叩nh d畉u ti畉n tr狸nh" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "V畉n c嘆n s坦t m畛t s畛 d畉u. X畛 l鱈 ch炭ng?" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "ang qu辿t th動 m畛c (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 msgid "_Search again" msgstr "_T狸m l畉i" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 ch動a 畛c" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 no ch動a 畛c. T狸m t畛 d動畛i l棚n?" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "Kh担ng c坦 th動 no ch動a 畛c." -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 no ch動a 畛c. Chuy畛n sang th動 m畛c ti畉p theo?" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 m畛i" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Kh担ng c坦 th動 m畛i. T狸m t畛 d動畛i l棚n?" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "Kh担ng c坦 th動 m畛i." -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 m畛i no. T狸m trong th動 m畛c ti畉p theo?" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 動畛c 叩nh d畉u" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 no 動畛c 叩nh d畉u. T狸m t畛 cu畛i l棚n?" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "Kh担ng c坦 th動 no 動畛c d叩nh d畉u." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 no 動畛c 叩nh d畉u. T狸m t畛 畉u?" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 動畛c 叩nh d畉u no" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Kh担ng th畉y no 動畛c g叩n nh達n. T狸m t畛 cu畛i l棚n?" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "Kh担ng c坦 th動 動畛c g叩n nh達n." -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 no 動畛c g叩n nh達n. T狸m t畛 畉u?" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "T畉p trung th動 theo ti棚u 畛..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "達 xo叩 %d" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "達 chuy畛n %s%d" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "達 ch辿p %s%d" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " m畛c 動畛c ch畛n" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d m畛i, %d ch動a 畛c, %d t畛ng s畛 (%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d m畛i, %d ch動a 畛c, %d t畛ng s畛" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "ang s畉p x畉p b畉ng t坦m t畉t..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tang thi畉t l畉p t坦m t畉t t畛 d畛 li畛u th動..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "ang thi畉t l畉p t坦m t畉t t畛 d畛 li畛u th動..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "ang ghi b畛 畛m cho ph畉n t坦m t畉t (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "B畛c th動 %d 達 動畛c 叩nh d畉u\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "B畛c th動 %d 動畛c 叩nh d畉u l 達 畛c\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "B畛c th動 %d 動畛c 叩nh d畉u l ch動a 畛c\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "B畛c th動 %s/%d 動畛c ch畛n 畛 xo叩\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "Xo叩 th動" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "B畉n c坦 th畛c s畛 mu畛n xo叩 th動 kh畛i th湛ng r叩c?" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "ang xo叩 th動 tr湛ng nhau..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Th動 %s/%d 動畛c b畛 叩nh 畉u\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "B畛c th動 %d 動畛c ch畛n 畛 chuy畛n t畛i %s\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "鱈ch 畉n tr湛ng v畛i th動 m畛c hi畛n t畉i." -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "B畛c th動 %d 動畛c ch畛n 畛 ch辿p 畉n %s\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "鱈ch 畉n tr湛ng v畛i th動 m畛c hi畛n t畉i" -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "C坦 l畛i khi x畛 l鱈 th動." -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "ang t畉o lu畛ng..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "ang r畛i lu畛ng..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "ang l畛c (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "ang l畛c..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "ang l畛c..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d th動 達 動畛c l畛c." -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "S畛 " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d7b71ace..a264df1e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -940,7 +940,8 @@ msgstr "/医産篁九す(_F)" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1217,7 +1218,7 @@ msgstr "罍" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "羃≧" @@ -1313,7 +1314,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/膽莨(_E)/茵(_O)" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/ョ(_V)" @@ -1557,7 +1558,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "羈キ緇篁句" #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(羃≧筝脂)" @@ -1678,7 +1679,7 @@ msgstr "MIME 膠糸" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "紊у" @@ -2275,7 +2276,7 @@ msgstr "医産" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "莚" @@ -2460,7 +2461,7 @@ msgstr "蘂鐚" msgid "Creating header view...\n" msgstr "罩e綮堺蘂茹...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "(羃≧篁銀査)" @@ -3235,7 +3236,7 @@ msgstr "/ョ(_V)/絖膃膽(_E)/筝 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/ョ(_V)/絖膃膽(_E)/蕾莚 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/ョ(_V)/亥d賢綣(_W)" @@ -3531,8 +3532,8 @@ msgstr "罩e綮坂源腦...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "筝紫o蘂 %d 紊沿乾\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "絎\n" @@ -3836,25 +3837,25 @@ msgstr "篁" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "羈篆絖篁金%s'" -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "ц巡擦" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5540,7 +5541,7 @@ msgstr "巡擦膸" msgid "Age" msgstr "篁倶狗" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "莅" @@ -5772,17 +5773,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "篁" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "筝脂" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "篁銀査" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "ユ" @@ -5884,7 +5885,7 @@ msgstr "ユ冗篁" msgid "_Save as search folder" msgstr "篆絖域腮炊篁九す" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "絎" @@ -5898,7 +5899,7 @@ msgstr "罩e篁九す %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(羃≧ユ)" @@ -6284,295 +6285,305 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/蘂我膈(_B)" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "莅丞舟筝咲莅ゅ" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "莅丞舟筝咲莅ゅ" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亥莨(_E)" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/羞糸篁銀査医医膂(_K)" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/綮肴羯よ(_i)" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/綮肴羯よ(_i)/(_A)" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/綮肴羯よ(_i)/篁銀査(_F)" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/綮肴羯よ(_i)/銀散篋(_T)" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/綮肴羯よ(_i)/筝脂(_S)" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/ョ(_V)/(_S)" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/ョ(_V)/蘂(_H)" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/(_P)..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "罩e綮堺荀茹...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/蘂我膈(_B)" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "篁" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "膣" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "紊綽" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "筝篋篏莅違紊鐚" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "罩e篁九す (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "罨≧ユ" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "羃≧莚脂篁" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "羃≦ー莚脂篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "羃≧莚脂篁" -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "羃≦ー莚脂篁吟遺筝筝篁九す鐚" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "羃≧育篁" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "羃≦ー育篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "羃≧育篁" -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "羃≦ー育篁吟遺筝筝篁九す鐚" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "羃≧莅域篁" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "羃≧莅域篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "羃≧莅域篁" -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "羃≧莅域篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "羃≧蘂我羈篁吟" -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "罩e蘂綵膠脂篁..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "や %d 筝篁" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "腱糸篋 %s%d" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr "鐚" -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "紊銀 %s%d" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " 蕁壕←筝" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 筝育篁駈%d 筝莚脂篁駈 %d 筝篁(%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 筝育篁狗篁駈%d 筝莚脂篁駈 %d 筝篁" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "罩e綺荀..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t罩e篁篁倶井筝莅丞舟荀..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "罩e篁篁倶井筝莅丞舟荀..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "罩e荀膽絖(%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "篁 %d 茴莅\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "篁 %d 茴莅遺減綏画\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "篁 %d 茴莅遺減莚\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "篁 %s/%d 莅丞舟筝肴\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "ら篁" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "隋絎荀ゅ篁句延賢篁九鐚" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "罩eら紊篁..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "篁 %s/%d 茴羔莅\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "篁 %d 茴莅丞舟筝榊Щ %s\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "筝綵篁九す後" -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "篁 %d 茴莅丞舟筝阪九 %s\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "紊句筝綵篁九す後" -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "紊篁倶九莚" -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "罩e綮榊鎖膣..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "罩e羔膾睡刈..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "綏牙颷羯 %d 筝篁吟" -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "No." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 54d4a1ec..c0a9438a 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -943,7 +943,8 @@ msgstr "/医莖紊(_F)" #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 #: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 -#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr "罍" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824 msgid "None" msgstr "" @@ -1318,7 +1319,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/膩莠(_E)/(_O)" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View" msgstr "/蕁腓(_V)" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "≧緇罟" #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "鐚羃筝紙鐚" @@ -1680,7 +1681,7 @@ msgstr "MIME " #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "紊у" @@ -2271,7 +2272,7 @@ msgstr "亥" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519 msgid "Unread" msgstr "莅" @@ -2457,7 +2458,7 @@ msgstr "筝紙鐚" msgid "Creating header view...\n" msgstr "∝罔荀腦...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 msgid "(No From)" msgstr "鐚羃箴羣鐚" @@ -3229,7 +3230,7 @@ msgstr "/蕁腓(_V)/絖膩腆(_E)/筝 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/蕁腓(_V)/絖膩腆(_E)/ (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/蕁腓(_V)/域腦(_W)" @@ -3520,8 +3521,8 @@ msgstr "綮榊筝肢腦...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "筝肢腦鐚蕁 %d 臀紊掩\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 -#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "絎\n" @@ -3823,25 +3824,25 @@ msgstr "罟" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "≧峨罟罅%s" -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "罩e絖悟巡擦:" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5503,7 +5504,7 @@ msgstr "決腟" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "罔荐" @@ -5733,17 +5734,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "罟罅" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960 msgid "Subject" msgstr "筝紙" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963 msgid "From" msgstr "箴羣" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965 msgid "Date" msgstr "ユ" @@ -5845,7 +5846,7 @@ msgstr "絨冗灸散(_S)" msgid "_Save as search folder" msgstr "峨活腮粋紊" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884 msgid "Done." msgstr "絎" @@ -5859,7 +5860,7 @@ msgstr "顚紊 %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 msgid "(No Date)" msgstr "(羃ユ)" @@ -6244,293 +6245,303 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/篁ラ峨罔荐(_B)" #: src/summaryview.c:438 +#, fuzzy +msgid "/Set as _junk mail" +msgstr "罩檎阪冗灸散" + +#: src/summaryview.c:439 +#, fuzzy +msgid "/Set as not j_unk mail" +msgstr "罩檎阪冗灸散" + +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亥隈莠(_E)" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/絨絲篆>査ラ荐(_K)..." -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/∝灸散羶乗(_I)" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/∝灸散羶乗(_I)/∝(_A)" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/∝灸散羶乗(_I)/箴箴羣(_F)" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/∝灸散羶乗(_I)/箴銀拭篋(_T)" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/∝灸散羶乗(_I)/箴筝紙(_S)" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_View/_Source" msgstr "/蕁腓(_V)/茹灸散紮腆(_S)" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_View/All _header" msgstr "/蕁腓(_V)/蕁腓堺罔(_H)" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Print..." msgstr "/(_P)..." -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "罩e綮榊綵膰醇∵...\n" -#: src/summaryview.c:515 +#: src/summaryview.c:518 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:518 +#: src/summaryview.c:521 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/篁ラ峨罔荐(_B)" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:522 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "罟罅" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:531 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "絨" -#: src/summaryview.c:546 +#: src/summaryview.c:549 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:734 +#: src/summaryview.c:746 msgid "Process mark" msgstr "灸散罔荐" -#: src/summaryview.c:735 +#: src/summaryview.c:747 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "篋灸散綏画←罔荐荀膵主鐚" -#: src/summaryview.c:781 +#: src/summaryview.c:793 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "顚紊 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1349 msgid "_Search again" msgstr "罨≧絨(_S)" -#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more unread messages" msgstr "羃銀莅灸散" -#: src/summaryview.c:1345 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "羃上井莅灸散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1373 msgid "No unread messages." msgstr "羃莅灸散" -#: src/summaryview.c:1354 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "羃莅灸散荀遺筝莖紊上鐚" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 msgid "No more new messages" msgstr "羃銀育灸散" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "羃上井育灸散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "No new messages." msgstr "羃育灸散" -#: src/summaryview.c:1372 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "羃育灸散荀遺筝莖紊上鐚" -#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 msgid "No more marked messages" msgstr "羃銀綏我荐灸散" -#: src/summaryview.c:1381 +#: src/summaryview.c:1407 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "羃上医群罔荐灸散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 msgid "No marked messages." msgstr "羃綏我荐灸散" -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "羃上医群罔荐灸散荀緇膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No more labeled messages" msgstr "羃綏我荐蕁俄灸散" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1425 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "羃上医群罔荐蕁俄灸散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 msgid "No labeled messages." msgstr "羃綏我荐蕁俄灸散" -#: src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "羃上医群罔荐蕁俄灸散荀緇膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1724 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "箴筝紙絮灸散筝..." -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1944 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 綏峨" -#: src/summaryview.c:1922 +#: src/summaryview.c:1948 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 綏牙Щ" -#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 msgid ", " msgstr "鐚 " -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1953 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 綏画茖" -#: src/summaryview.c:1942 +#: src/summaryview.c:1968 msgid " item(s) selected" msgstr " 絨綏臥御" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 絨莅鐚%d 絨綏画鐚 %d 絨(%s)" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 絨莅鐚%d 絨綏画鐚 %d 絨" -#: src/summaryview.c:2002 +#: src/summaryview.c:2028 msgid "Sorting summary..." msgstr "灸散綺鋇..." -#: src/summaryview.c:2239 +#: src/summaryview.c:2265 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t∝灸散茵筝..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2267 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "∝灸散茵筝..." -#: src/summaryview.c:2348 +#: src/summaryview.c:2374 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "絲ュ茵綽 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "灸散 %d 綏我荐\n" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "灸散 %d 綏我荐綏画\n" -#: src/summaryview.c:2945 +#: src/summaryview.c:2971 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "灸散 %d 綏我荐莅\n" -#: src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3032 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "灸散 %s/%d 綏我荐\n" -#: src/summaryview.c:3034 +#: src/summaryview.c:3060 msgid "Delete message(s)" msgstr "ら灸散" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "腆阪荀緇ょ灸散莖紊鞘賢ら絨灸散鐚" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3135 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "ら荀灸散..." -#: src/summaryview.c:3147 +#: src/summaryview.c:3173 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "灸散 %s/%d 綏我ゆ荐\n" -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3233 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "灸散 %d 綏画┃絎腱糸 %s\n" -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3265 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "罔莖紊乗箴羣莖紊丞後" -#: src/summaryview.c:3305 +#: src/summaryview.c:3331 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "灸散 %d 綏画┃絎茲茖遵 %s\n" -#: src/summaryview.c:3336 +#: src/summaryview.c:3362 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "灸散≧茲茖遵医筝莖紊上с" -#: src/summaryview.c:3544 +#: src/summaryview.c:3570 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "灸散主茯ゃ" -#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 +#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 msgid "Building threads..." msgstr "∝灸散筝峨筝..." -#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 +#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 msgid "Unthreading..." msgstr "茹iら灸散筝峨筝..." -#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 +#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/summaryview.c:4400 +#: src/summaryview.c:4425 msgid "filtering..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/summaryview.c:4401 +#: src/summaryview.c:4426 msgid "Filtering..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/summaryview.c:4437 +#: src/summaryview.c:4462 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "綏臥羶 %d 絨灸散" -#: src/summaryview.c:4942 +#: src/summaryview.c:4969 msgid "No." msgstr "No." diff --git a/src/summaryview.c b/src/summaryview.c index 0cdf82c1..e1dc5b59 100644 --- a/src/summaryview.c +++ b/src/summaryview.c @@ -435,6 +435,9 @@ static GtkItemFactoryEntry summary_popup_entries[] = {N_("/---"), NULL, NULL, 0, ""}, {N_("/_Delete"), NULL, summary_delete, 0, NULL}, {N_("/---"), NULL, NULL, 0, ""}, + {N_("/Set as _junk mail"), NULL, summary_junk, 0, NULL}, + {N_("/Set as not j_unk mail"), NULL, summary_not_junk, 0, NULL}, + {N_("/---"), NULL, NULL, 0, ""}, {N_("/Re-_edit"), NULL, summary_reedit, 0, NULL}, {N_("/---"), NULL, NULL, 0, ""}, {N_("/Add sender to address boo_k..."), @@ -647,6 +650,15 @@ SummaryView *summary_create(void) summaryview->reedit_menuitem); summaryview->reedit_separator = GTK_WIDGET(child->next->data); + summaryview->junk_menuitem = + gtk_item_factory_get_widget(popupfactory, "/Set as junk mail"); + summaryview->nojunk_menuitem = + gtk_item_factory_get_widget(popupfactory, + "/Set as not junk mail"); + child = g_list_find(GTK_MENU_SHELL(popupmenu)->children, + summaryview->nojunk_menuitem); + summaryview->junk_separator = GTK_WIDGET(child->next->data); + gtk_widget_show_all(vbox); gtk_widget_hide(search_clear_btn); @@ -1179,6 +1191,20 @@ static void summary_set_menu_sensitive(SummaryView *summaryview) menu_set_sensitive(ifactory, "/Mark/Mark as read", TRUE); menu_set_sensitive(ifactory, "/Mark/Mark all read", TRUE); + if (prefs_common.enable_junk) { + gtk_widget_show(summaryview->junk_menuitem); + gtk_widget_show(summaryview->nojunk_menuitem); + gtk_widget_show(summaryview->junk_separator); + menu_set_sensitive(ifactory, "/Set as junk mail", TRUE); + menu_set_sensitive(ifactory, "/Set as not junk mail", TRUE); + } else { + gtk_widget_hide(summaryview->junk_menuitem); + gtk_widget_hide(summaryview->nojunk_menuitem); + gtk_widget_hide(summaryview->junk_separator); + menu_set_sensitive(ifactory, "/Set as junk mail", FALSE); + menu_set_sensitive(ifactory, "/Set as not junk mail", FALSE); + } + menu_set_sensitive(ifactory, "/Color label", TRUE); menu_set_sensitive(ifactory, "/Reply", sens); diff --git a/src/summaryview.h b/src/summaryview.h index 06e1f75d..aaeaa57e 100644 --- a/src/summaryview.h +++ b/src/summaryview.h @@ -88,6 +88,9 @@ struct _SummaryView GtkWidget *reedit_menuitem; GtkWidget *reedit_separator; + GtkWidget *junk_menuitem; + GtkWidget *nojunk_menuitem; + GtkWidget *junk_separator; GtkWidget *window; -- cgit v1.2.3