From 72591eb149003fc8214c7c09152cfd1600caaa60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Tue, 8 Apr 2008 07:26:19 +0000 Subject: added the option to confirm recipients before sending. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1970 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/be.po | 798 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 409 insertions(+), 389 deletions(-) (limited to 'po/be.po') diff --git a/po/be.po b/po/be.po index b039aebb..55dcf681 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-28 16:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-08 16:14+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-31 21:33+0300\n" "Last-Translator: Mikalai Udodau \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Знайдзена: %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Канфігурацыя запісана.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:567 +#: libsylph/prefs_common.c:568 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Фільтр непажаданай пошты (ручны)" -#: libsylph/prefs_common.c:570 +#: libsylph/prefs_common.c:571 msgid "Junk mail filter" msgstr "Фільтр непажаданай пошты" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "" "ў слупку `G' акаунты, якія задзейнічаюць атрыманне лістоў праз `Атр. усе'" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519 -#: src/compose.c:4754 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5011 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:321 @@ -814,7 +814,8 @@ msgstr "Карыстальніцкі аргумент дзеяння" msgid "Add Address to Book" msgstr "Дадаць Адрас у Кнігу" -#: src/addressadd.c:187 src/prefs_toolbar.c:86 src/select-keys.c:322 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3125 src/prefs_toolbar.c:86 +#: src/select-keys.c:322 msgid "Address" msgstr "Адрас" @@ -827,7 +828,7 @@ msgstr "Заўвагі" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Выберыце каталог Адраснай кнігі" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:549 src/mainwindow.c:525 +#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:552 src/mainwindow.c:525 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/Ф_айл" @@ -848,8 +849,8 @@ msgstr "/Ф_айл/Новы _J-Pilot" msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/Ф_айл/Новы сервер _LDAP" -#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:554 -#: src/compose.c:559 src/compose.c:562 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:543 +#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:557 +#: src/compose.c:562 src/compose.c:565 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:543 #: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:550 #: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 @@ -868,21 +869,21 @@ msgstr "/Ф_айл/_Выдаліць" msgid "/_File/_Save" msgstr "/Ф_айл/Запісаць" -#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:566 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:569 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/Ф_айл/Закрыць" #: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417 -#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/_Рэдагаваць" -#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:573 src/mainwindow.c:562 +#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:562 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Рэдагаваць/Капіраваць" -#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:574 +#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:577 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Рэдагаваць/Ўставіць" @@ -914,7 +915,7 @@ msgstr "/_Адрас/Рэдагаваць" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Адрас/_Выдаліць" -#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:806 +#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:806 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/_Прылады" @@ -927,12 +928,12 @@ msgstr "/_Прылады/Імпартаваць файл _LDIF" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/_Прылады/Імпартаваць файл _CSV" -#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:860 +#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:708 src/mainwindow.c:860 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/Даведка" -#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:706 src/mainwindow.c:872 +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:709 src/mainwindow.c:872 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Даведка/_Аб праграме" @@ -950,7 +951,7 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Новы к_аталог" #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419 -#: src/compose.c:543 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 +#: src/compose.c:546 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 @@ -978,7 +979,7 @@ msgstr "/_Уставіць" msgid "E-Mail address" msgstr "Адрас эл.пошты" -#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2317 src/prefs_toolbar.c:87 +#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2325 src/prefs_toolbar.c:87 msgid "Address book" msgstr "Адрасная кніга" @@ -987,17 +988,18 @@ msgstr "Адрасная кніга" msgid "Name:" msgstr "Імя:" -#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339 -#: src/prefs_template.c:179 +#: src/addressbook.c:673 src/compose.c:3073 src/headerview.c:55 +#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179 msgid "To:" msgstr "Да:" -#: src/addressbook.c:677 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356 -#: src/prefs_template.c:181 +#: src/addressbook.c:677 src/compose.c:3089 src/headerview.c:56 +#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181 msgid "Cc:" msgstr "Копія:" -#: src/addressbook.c:681 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183 +#: src/addressbook.c:681 src/compose.c:3105 src/prefs_folder_item.c:367 +#: src/prefs_template.c:183 msgid "Bcc:" msgstr "Скр.копія:" @@ -1152,7 +1154,7 @@ msgstr "Памылка канверсіі Адраснай кнігі" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Канверсія Адраснай кнігі" -#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2146 +#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Interface" msgstr "Інтэрфейс" @@ -1198,7 +1200,7 @@ msgstr "Супольны адрас" msgid "Personal address" msgstr "Асабісты адрас" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6032 src/main.c:742 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6287 src/main.c:742 msgid "Notice" msgstr "Заўвага" @@ -1253,369 +1255,391 @@ msgstr "Карычневы" msgid "None" msgstr "Няма" -#: src/compose.c:541 +#: src/compose.c:544 msgid "/_Add..." msgstr "/Дадаць..." -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:545 msgid "/_Remove" msgstr "/_Выдаліць" -#: src/compose.c:544 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/compose.c:547 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 #: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Уласцівасці..." -#: src/compose.c:550 +#: src/compose.c:553 msgid "/_File/_Send" msgstr "/Ф_айл/В_ыслаць" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:555 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/Ф_айл/Выслаць пазней" -#: src/compose.c:555 +#: src/compose.c:558 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/Ф_айл/Запісаць у каталог чарна_вікоў" -#: src/compose.c:557 +#: src/compose.c:560 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/Ф_айл/Запісаць і рэдагаваць да_лей" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:563 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/Ф_айл/Далучыць _файл" -#: src/compose.c:561 +#: src/compose.c:564 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/Ф_айл/Ўставіць файл" -#: src/compose.c:563 +#: src/compose.c:566 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/Ф_айл/Ўставіць _подпіс" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:567 msgid "/_File/A_ppend signature" msgstr "/Ф_айл/Далучыць подпіс" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Рэдагаваць/Адкаціць" -#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Рэдагаваць/Паўтарыць" -#: src/compose.c:571 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:565 +#: src/compose.c:574 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Рэдагаваць/---" -#: src/compose.c:572 +#: src/compose.c:575 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Рэдагаваць/Выразаць" -#: src/compose.c:575 +#: src/compose.c:578 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Рэдагаваць/Ўставіць як цытату" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Рэдагаваць/Вылучыць усё" -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:582 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Рэдагаваць/Завярну_ць бягучы параграф" -#: src/compose.c:581 +#: src/compose.c:584 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Рэдагаваць/Перанесці усе _доўгія радкі" -#: src/compose.c:583 +#: src/compose.c:586 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Рэдагаваць/А_ўтаперанос" -#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:460 msgid "/_View" msgstr "/Выгляд" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:588 msgid "/_View/_To" msgstr "/Выгляд/_Да" -#: src/compose.c:586 +#: src/compose.c:589 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/Выгляд/_Копія" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:590 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/Выгляд/_Bcc" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:591 msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/Выгляд/Ад_казваць" -#: src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593 src/compose.c:595 -#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599 +#: src/compose.c:592 src/compose.c:594 src/compose.c:596 src/compose.c:598 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599 #: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:753 #: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/Выгляд/---" -#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:593 msgid "/_View/_Followup-To" msgstr "/Выгляд/Узыходзіць д_а" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:595 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/Выгляд/_Лінейка" -#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:597 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/Выгляд/Дадатак" -#: src/compose.c:596 +#: src/compose.c:599 msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/Выгляд/Наставіць стужку пр_ылад..." -#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/Выгляд/Знаказбор" -#: src/compose.c:605 +#: src/compose.c:608 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Аўтаматычна" -#: src/compose.c:607 src/compose.c:613 src/compose.c:619 src/compose.c:623 -#: src/compose.c:631 src/compose.c:635 src/compose.c:641 src/compose.c:647 -#: src/compose.c:651 src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:673 -#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:616 src/compose.c:622 src/compose.c:626 +#: src/compose.c:634 src/compose.c:638 src/compose.c:644 src/compose.c:650 +#: src/compose.c:654 src/compose.c:664 src/compose.c:668 src/compose.c:676 +#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/---" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/7-бітны ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Юнікод (_UTF-8)" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Заходнееўрапейскі (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Заходнееўрапейскі (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Цэнтральнаеўрапейскі (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/_Балтыйскі (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Балтыйскі (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Балтыйскі (Windows-1257)" -#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Грэчаскі (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Арабскі (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Арабскі (Windows-1256)" -#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Яўрэйскі (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Яўрэйскі (Windows-1255)" -#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Турэцкі (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (KOI8-U)" -#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (Windows-1251)" -#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Японскі (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Спрошчаны Кітайскі (_GB2312)" -#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Спрошчаны Кітайскі (GBK)" -#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Традыцыйны Кітайскі (_Big5)" -#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Карэйскі (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Тайскі (TIS-620)" -#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Тайскі (Windows-874)" -#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Прылады/_Адрасная кніга" -#: src/compose.c:686 +#: src/compose.c:689 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Прылады/_Шаблон" -#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Прылады/Дзеянні" -#: src/compose.c:690 src/compose.c:694 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:810 +#: src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:810 #: src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:829 src/mainwindow.c:832 #: src/mainwindow.c:836 src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:286 #: src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Прылады/---" -#: src/compose.c:691 +#: src/compose.c:694 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Прылады/Рэдагаваць знешнім рэдактарам" -#: src/compose.c:695 +#: src/compose.c:698 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Прылады/_Подпіс PGP" -#: src/compose.c:696 +#: src/compose.c:699 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Прылады/Шыфр GPG" -#: src/compose.c:701 +#: src/compose.c:704 msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/_Прылады/Правяраць правапі_с" -#: src/compose.c:702 +#: src/compose.c:705 msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Прылады/_Наставіць мову правапісу" -#: src/compose.c:966 +#: src/compose.c:969 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файл не існуе\n" -#: src/compose.c:1070 src/compose.c:1144 +#: src/compose.c:1073 src/compose.c:1147 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Нельга атрымаць частку тэксту\n" -#: src/compose.c:1624 +#: src/compose.c:1627 msgid "Quote mark format error." msgstr "Памылка фармату пазнакі цытаты." -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1639 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Памылка фармату адказу/перасылкі паведамлення." -#: src/compose.c:2124 +#: src/compose.c:2127 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не існуе\n" -#: src/compose.c:2128 +#: src/compose.c:2131 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Нельга атрымаць памер файлу %s\n" -#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3848 +#: src/compose.c:2135 src/compose.c:4105 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s пусты." -#: src/compose.c:2136 +#: src/compose.c:2139 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Нельга прачытаць %s." -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2172 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Паведамленне: %s" -#: src/compose.c:2229 src/mimeview.c:583 +#: src/compose.c:2232 src/mimeview.c:583 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Нельга атрымаць частку састаўнога паведамлення." -#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 +#: src/compose.c:2722 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 #: src/summaryview.c:2270 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без Тэмы)" -#: src/compose.c:2722 +#: src/compose.c:2725 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Напісанне%s" -#: src/compose.c:2837 +#: src/compose.c:2840 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не указаны атрымальнік." -#: src/compose.c:2845 +#: src/compose.c:2848 msgid "Empty subject" msgstr "Пустая тэма" -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2849 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Тэма не азначана. Выслаць як ёсць?" -#: src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2897 #, fuzzy msgid "Attachment is missing" msgstr "Дадаткі" -#: src/compose.c:2895 +#: src/compose.c:2898 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "" -#: src/compose.c:2958 +#: src/compose.c:2968 src/compose.c:2993 +msgid "Check recipients" +msgstr "" + +#: src/compose.c:3013 +#, fuzzy +msgid "Really send this mail to the following addresses?" +msgstr "Аўтаматычна ўстаўляць наступныя адрасы" + +#: src/compose.c:3026 src/compose.c:4877 src/headerview.c:54 +msgid "From:" +msgstr "Ад:" + +#: src/compose.c:3044 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 +msgid "Subject:" +msgstr "Тэма:" + +#: src/compose.c:3130 +#, fuzzy +msgid "_Send" +msgstr "Адпраўка" + +#: src/compose.c:3215 msgid "can't get recipient list." msgstr "нельга атрымаць спіс рэспандэнтаў." -#: src/compose.c:2978 +#: src/compose.c:3235 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1623,26 +1647,26 @@ msgstr "" "Не указаны уліковы рахунак для адпраўкі пошты.\n" "Калі ласка, выберыце акаунт перад адпраўкай." -#: src/compose.c:2992 src/send_message.c:315 +#: src/compose.c:3249 src/send_message.c:315 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Памылка падчас адпраўкі паведамлення да %s." -#: src/compose.c:3042 +#: src/compose.c:3299 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Нельга запісаць паведамленне ў `дасланыя'." -#: src/compose.c:3080 +#: src/compose.c:3337 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Не знойдзена аніводнага ключа, асацыяванага з выбраным ідэнтыфікатарам `%s'." -#: src/compose.c:3208 src/compose.c:3547 src/compose.c:3610 src/compose.c:3730 +#: src/compose.c:3465 src/compose.c:3804 src/compose.c:3867 src/compose.c:3987 msgid "can't change file mode\n" msgstr "нельга змяніць рэжым файла\n" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3498 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1653,11 +1677,11 @@ msgstr "" "\n" "Выслаць у %s, як ёсць?" -#: src/compose.c:3247 +#: src/compose.c:3504 msgid "Code conversion error" msgstr "Памылка канверсіі коду" -#: src/compose.c:3333 +#: src/compose.c:3590 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1670,15 +1694,15 @@ msgstr "" "\n" "Усё роўна выслаць?" -#: src/compose.c:3337 +#: src/compose.c:3594 msgid "Line length limit" msgstr "Ліміт даўжыні радка" -#: src/compose.c:3499 +#: src/compose.c:3756 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Шыфраваць з `Bcc'" -#: src/compose.c:3500 +#: src/compose.c:3757 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1692,93 +1716,89 @@ msgstr "" "\n" "Усё роўна выслаць?" -#: src/compose.c:3690 +#: src/compose.c:3947 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "нельга выдаліць старое паведамленне\n" -#: src/compose.c:3708 +#: src/compose.c:3965 msgid "queueing message...\n" msgstr "змяшчаю паведамленне ў чаргу...\n" -#: src/compose.c:3796 +#: src/compose.c:4053 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не знойдзены каталог чаргі\n" -#: src/compose.c:3803 +#: src/compose.c:4060 msgid "can't queue the message\n" msgstr "нельга змясціць паведамленне ў чаргу\n" -#: src/compose.c:3843 +#: src/compose.c:4100 #, fuzzy, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Файл %s не існуе\n" -#: src/compose.c:3852 +#: src/compose.c:4109 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Нельга адкрыць файл пазнак.\n" -#: src/compose.c:4452 +#: src/compose.c:4709 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "сгенераваны Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4567 +#: src/compose.c:4824 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Ствараю вакно напісання...\n" -#: src/compose.c:4620 src/headerview.c:54 -msgid "From:" -msgstr "Ад:" - -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4951 msgid "PGP Sign" msgstr "Подпіс PGP" -#: src/compose.c:4697 +#: src/compose.c:4954 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шыфр PGP" -#: src/compose.c:4735 src/compose.c:5851 +#: src/compose.c:4992 src/compose.c:6106 msgid "MIME type" msgstr "тып MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4744 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:5001 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5087 msgid "Size" msgstr "Памер" -#: src/compose.c:5747 +#: src/compose.c:6001 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Няправільны тып MIME." -#: src/compose.c:5765 +#: src/compose.c:6019 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існуе ці пусты." -#: src/compose.c:5833 +#: src/compose.c:6088 msgid "Properties" msgstr "Уласцівасці" -#: src/compose.c:5853 src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/compose.c:6108 src/prefs_common_dialog.c:1551 msgid "Encoding" msgstr "Кадаванне" -#: src/compose.c:5876 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6131 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:5877 +#: src/compose.c:6132 msgid "File name" msgstr "Імя файла" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Няправільны радок загаду для знешняга рэдактара: `%s'\n" -#: src/compose.c:6029 +#: src/compose.c:6284 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1787,48 +1807,48 @@ msgstr "" "Знешні рэдактар яшчэ працуе.\n" "Завершыць працэс гвалтоўна (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6366 src/mainwindow.c:2976 +#: src/compose.c:6621 src/mainwindow.c:2976 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Наставіць _стужку прылад..." -#: src/compose.c:6484 src/compose.c:6489 src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6741 src/compose.c:6746 src/compose.c:6752 msgid "Can't queue the message." msgstr "Нельга змясціць паведамленне ў чаргу." -#: src/compose.c:6586 +#: src/compose.c:6843 msgid "Select files" msgstr "Выбраць файлы" -#: src/compose.c:6609 +#: src/compose.c:6866 msgid "Select file" msgstr "Выбраць файл" -#: src/compose.c:6644 +#: src/compose.c:6901 msgid "Save message" msgstr "Запісаць паведамленне" -#: src/compose.c:6645 +#: src/compose.c:6902 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Гэта паведамленне было зменена. Запісаць у каталог чарнавікоў?" -#: src/compose.c:6647 +#: src/compose.c:6904 msgid "Close _without saving" msgstr "Закры_ць без запісу" -#: src/compose.c:6689 +#: src/compose.c:6946 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Жадаеце ужыць шаблон `%s'?" -#: src/compose.c:6691 +#: src/compose.c:6948 msgid "Apply template" msgstr "Ужыць шаблон" -#: src/compose.c:6692 +#: src/compose.c:6949 msgid "_Replace" msgstr "_Замяніць" -#: src/compose.c:6692 +#: src/compose.c:6949 msgid "_Insert" msgstr "_Уставіць" @@ -2008,7 +2028,7 @@ msgstr "Змяніць запіс JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:1949 +#: src/prefs_common_dialog.c:1957 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2309,7 +2329,7 @@ msgstr "Перазборка дрэва каталогу схібіла." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Правяраю новыя паведамленні ва ўсіх каталогах..." -#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1893 src/prefs_toolbar.c:65 +#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1901 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Junk" msgstr "Спам" @@ -2449,10 +2469,6 @@ msgstr "Выдаліць акаунт навін" msgid "Newsgroups:" msgstr "Групы навін:" -#: src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 -msgid "Subject:" -msgstr "Тэма:" - #: src/headerview.c:90 msgid "Creating header view...\n" msgstr "Ствараю прагляд загалоўкаў...\n" @@ -4060,21 +4076,21 @@ msgstr "Пераважанні акаунта" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Ствараю вакно пераважанняў акаунта...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Receive" msgstr "Атрыманне" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:699 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:702 #: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99 msgid "Send" msgstr "Адпраўка" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:701 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:704 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50 msgid "Compose" msgstr "Напісанне" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:708 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:711 msgid "Privacy" msgstr "Прыватнасць" @@ -4082,7 +4098,7 @@ msgstr "Прыватнасць" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2235 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2243 msgid "Advanced" msgstr "Адмысловыя" @@ -4206,7 +4222,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Метад аўтэнтыфікацыі" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:918 src/prefs_common_dialog.c:2622 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 src/prefs_common_dialog.c:2630 msgid "Automatic" msgstr "Аўтаматычна" @@ -4250,8 +4266,8 @@ msgstr "Генераваць Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Дадаць загаловак, заданы карыстальнікам" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1649 -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1657 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " Edit... " msgstr " Рэдагаваць..." @@ -4276,7 +4292,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Аўтэнтыфікацыя POP3 перад адпраўкай" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1048 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1056 #: src/prefs_toolbar.c:114 msgid "Signature" msgstr "Подпіс" @@ -4584,85 +4600,85 @@ msgstr "Выдаліць дзеянне" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Сапраўды жадаеце выдаліць гэта дзеянне?" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Ствараю вакно агульных пераважанняў...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Common Preferences" msgstr "Агульныя пераважанні" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Display" msgstr "Выгляд" -#: src/prefs_common_dialog.c:705 +#: src/prefs_common_dialog.c:708 msgid "Junk mail" msgstr "Спам" -#: src/prefs_common_dialog.c:711 +#: src/prefs_common_dialog.c:714 msgid "Details" msgstr "Дэталі" -#: src/prefs_common_dialog.c:765 +#: src/prefs_common_dialog.c:768 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Аўта-праверка новай пошты" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 src/prefs_common_dialog.c:1164 +#: src/prefs_common_dialog.c:770 src/prefs_common_dialog.c:1172 msgid "every" msgstr "кожныя" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:782 src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "minute(s)" msgstr "хвілін(а)" -#: src/prefs_common_dialog.c:788 +#: src/prefs_common_dialog.c:791 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Правяраць новую пошту пры запуску" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:793 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Аднаўляць усе лакальныя каталогі пасля атрымання" -#: src/prefs_common_dialog.c:795 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Выконваць загад па прыбыцці новых паведамленняў" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 src/prefs_common_dialog.c:2478 -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 src/prefs_common_dialog.c:2522 +#: src/prefs_common_dialog.c:810 src/prefs_common_dialog.c:2486 +#: src/prefs_common_dialog.c:2508 src/prefs_common_dialog.c:2530 msgid "Command" msgstr "Загад" -#: src/prefs_common_dialog.c:818 +#: src/prefs_common_dialog.c:821 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' будзе заменена на колькасць новых паведамленняў." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Атрымліваць з лакальнага спула" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:838 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Фільтраваць падчас атрымання" -#: src/prefs_common_dialog.c:841 +#: src/prefs_common_dialog.c:844 msgid "Spool path" msgstr "Шлях да спула" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:899 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Захоўваць адпраўленыя лісты ў Дасланых" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Ужываць правілы фільтра да дасланых лістоў" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Transfer encoding" msgstr "Кадаванне перадачы" -#: src/prefs_common_dialog.c:927 +#: src/prefs_common_dialog.c:931 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4670,15 +4686,15 @@ msgstr "" "Выберыце кадаванне перадачы зместу (Content-Transfer-Encoding), якое " "ўжываецца, калі цела паведамлення утрымлівае не-ASCII сімвалы." -#: src/prefs_common_dialog.c:934 +#: src/prefs_common_dialog.c:938 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Кадаванне імён файлаў MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:945 +#: src/prefs_common_dialog.c:949 msgid "MIME header" msgstr "MIME header" -#: src/prefs_common_dialog.c:955 +#: src/prefs_common_dialog.c:959 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4688,181 +4704,185 @@ msgstr "" "MIME header: найбольш папулярны, але парушае RFC 2047\n" "RFC 2231: адпавядае стандарту, але не папулярны" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 msgid "" "Confirm attachments when the following strings (comma-separated) are found " "in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:972 +#: src/prefs_common_dialog.c:976 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 +msgid "Confirm recipients before sending" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 src/prefs_common_dialog.c:1441 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Агульныя" -#: src/prefs_common_dialog.c:1059 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Signature separator" msgstr "Аддзельнік подпісу" -#: src/prefs_common_dialog.c:1068 +#: src/prefs_common_dialog.c:1076 msgid "Insert automatically" msgstr "Устаўляць аўтаматычна" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 src/prefs_toolbar.c:53 +#: src/prefs_common_dialog.c:1078 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Reply" msgstr "Адказаць" -#: src/prefs_common_dialog.c:1078 +#: src/prefs_common_dialog.c:1086 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Аўтаматычны выбар акаунта для адказаў" -#: src/prefs_common_dialog.c:1080 +#: src/prefs_common_dialog.c:1088 msgid "Quote message when replying" msgstr "Цытаваць паведамленне пры адказе" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1090 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Кнопка Адказаць выклікае адказ у спіс рассылкі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1084 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Захоўваць папярэднія адрасы пры адказе на свае паведамленні" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1088 src/prefs_common_dialog.c:2441 +#: src/prefs_common_dialog.c:1096 src/prefs_common_dialog.c:2449 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Editor" msgstr "Рэдактар" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1103 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Аўтаматычна запускаць знешні рэдактар" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1113 msgid "Undo level" msgstr "Глыбіня гісторыі зменаў" -#: src/prefs_common_dialog.c:1125 +#: src/prefs_common_dialog.c:1133 msgid "Wrap messages at" msgstr "Заварочваць лісты па" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1145 msgid "characters" msgstr "сімвалаў" -#: src/prefs_common_dialog.c:1147 +#: src/prefs_common_dialog.c:1155 msgid "Wrap quotation" msgstr "Пераносіць цытаты" -#: src/prefs_common_dialog.c:1153 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Wrap on input" msgstr "Пераносіць пры ўводзе" -#: src/prefs_common_dialog.c:1162 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Аўта-запіс ў чарнавікі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1195 msgid "Format" msgstr "Фармат" -#: src/prefs_common_dialog.c:1192 +#: src/prefs_common_dialog.c:1200 msgid "Spell checking" msgstr "Праверка правапісу" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1252 msgid "Reply format" msgstr "Фармат адказу" -#: src/prefs_common_dialog.c:1259 src/prefs_common_dialog.c:1301 +#: src/prefs_common_dialog.c:1267 src/prefs_common_dialog.c:1309 msgid "Quotation mark" msgstr "Знак цытаты" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1286 +#: src/prefs_common_dialog.c:1294 msgid "Forward format" msgstr "Фармат перасылкі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1333 +#: src/prefs_common_dialog.c:1341 msgid " Description of symbols " msgstr " Апісанне сімвалаў " -#: src/prefs_common_dialog.c:1362 +#: src/prefs_common_dialog.c:1370 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Ужываць Праверку правапісу" -#: src/prefs_common_dialog.c:1374 +#: src/prefs_common_dialog.c:1382 msgid "Default language:" msgstr "Прадвызначаная мова:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1441 +#: src/prefs_common_dialog.c:1449 msgid "Text font" msgstr "Шрыфт тэксту" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1453 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Folder View" msgstr "Від Каталога" -#: src/prefs_common_dialog.c:1461 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Паказваць лік нечытаных лістоў побач з назвай каталога" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1471 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Паказваць слупкі ліку лістоў у праглядзе каталогаў" -#: src/prefs_common_dialog.c:1472 +#: src/prefs_common_dialog.c:1480 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Скарачаць назвы груп даўжэй за " -#: src/prefs_common_dialog.c:1487 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "letters" msgstr "літар" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1493 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 msgid "Summary View" msgstr "Выгляд Зводкі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1502 +#: src/prefs_common_dialog.c:1510 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Паказваць адрасатаў ў слупку `Ад', калі адпраўнік - вы" -#: src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 msgid "Expand threads" msgstr "Разгортваць ніткі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 src/prefs_common_dialog.c:2865 -#: src/prefs_common_dialog.c:2903 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 src/prefs_common_dialog.c:2873 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Date format" msgstr "Фармат даты" -#: src/prefs_common_dialog.c:1533 +#: src/prefs_common_dialog.c:1541 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Наставіць від запісаў зводкі... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 +#: src/prefs_common_dialog.c:1547 msgid "Message" msgstr "Паведамленне" -#: src/prefs_common_dialog.c:1549 +#: src/prefs_common_dialog.c:1557 msgid "Default character encoding" msgstr "Тыповы знаказбор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Ужываецца пры паказе паведамленняў, у якіх не указаны знаказбор." -#: src/prefs_common_dialog.c:1569 +#: src/prefs_common_dialog.c:1577 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Зыходзячы знаказбор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1583 +#: src/prefs_common_dialog.c:1591 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4870,11 +4890,11 @@ msgstr "" "Калі выбрана `Аўтаматычна', аптымальнае для бягучай лакалі кадаванне будзе " "ужытае." -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1653 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Дазволіць афарбоўку паведамлення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1660 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4882,84 +4902,84 @@ msgstr "" "Паказваць шматбайтны алфавіт і лічбы\n" "як сімвалы ASCII (толькі японскія)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1667 +#: src/prefs_common_dialog.c:1675 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Паказваць стужку загалоўкаў па-над праглядам паведамлення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1682 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Паказваць кароткія загалоўкі ў праглядзе ліста" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Адлюстроўваць HTML-паведамленні як тэкст" -#: src/prefs_common_dialog.c:1688 +#: src/prefs_common_dialog.c:1696 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Адлюстроўваць HTML-паведамленні як тэкст" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Паказваць курсор у праглядзе паведамлення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1705 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 msgid "Line space" msgstr "Прастор між радкоў" -#: src/prefs_common_dialog.c:1719 src/prefs_common_dialog.c:1757 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 src/prefs_common_dialog.c:1765 msgid "pixel(s)" msgstr "піксел(аў)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1724 +#: src/prefs_common_dialog.c:1732 msgid "Scroll" msgstr "Пракрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1731 +#: src/prefs_common_dialog.c:1739 msgid "Half page" msgstr "Палова старонкі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1737 +#: src/prefs_common_dialog.c:1745 msgid "Smooth scroll" msgstr "Гладкая пракрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1743 +#: src/prefs_common_dialog.c:1751 msgid "Step" msgstr "Крок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1763 +#: src/prefs_common_dialog.c:1771 msgid "Images" msgstr "Рысункі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1771 +#: src/prefs_common_dialog.c:1779 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Падганяць памер вялікіх далучаных рысункаў да памеру вакна" -#: src/prefs_common_dialog.c:1773 +#: src/prefs_common_dialog.c:1781 msgid "Display images as inline" msgstr "Паказваць рысункі побач з тэкстам" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1867 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Задзейнічаць кіраванне СПАМам" -#: src/prefs_common_dialog.c:1871 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "Learning command:" msgstr "Загад вучэння:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid "(Select preset)" msgstr "(Выберыце набор)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1905 +#: src/prefs_common_dialog.c:1913 msgid "Not Junk" msgstr "Не-спам" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1928 msgid "Classifying command" msgstr "Загад класіфікацыі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1931 +#: src/prefs_common_dialog.c:1939 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4967,206 +4987,206 @@ msgstr "" "Каб класіфікаваць спам аўтаматычна, і спам і не-спам лісты павінны быць " "вывучаны самастойна да пэўнага моманту." -#: src/prefs_common_dialog.c:1941 +#: src/prefs_common_dialog.c:1949 msgid "Junk folder" msgstr "Каталог спаму" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1967 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Паведамленні, пазначаныя як спам, будуць пераносіцца у гэты каталог." -#: src/prefs_common_dialog.c:1970 +#: src/prefs_common_dialog.c:1978 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Фільтраваць лісты, класіфікаваныя як спам, падчас атрымання" -#: src/prefs_common_dialog.c:1973 +#: src/prefs_common_dialog.c:1981 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Фільтраваць спам перад звычайным фільтрам" -#: src/prefs_common_dialog.c:1976 +#: src/prefs_common_dialog.c:1984 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Выдаляць спам з сервера падчас атрымання" -#: src/prefs_common_dialog.c:1981 +#: src/prefs_common_dialog.c:1989 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Пазначаць лісты, класіфікаваныя як спам, прачытанымі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2023 +#: src/prefs_common_dialog.c:2031 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Аўтаматычна правяраць подпісы" -#: src/prefs_common_dialog.c:2026 +#: src/prefs_common_dialog.c:2034 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Паказваць вынік праверкі подпісу ва ўсплываючым вакне" -#: src/prefs_common_dialog.c:2029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2037 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Часова захоўваць парафразу ў памяці" -#: src/prefs_common_dialog.c:2044 +#: src/prefs_common_dialog.c:2052 msgid "Expired after" msgstr "Спыніць дзеянне пасля" -#: src/prefs_common_dialog.c:2057 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "minute(s) " msgstr "мінут(а) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2071 +#: src/prefs_common_dialog.c:2079 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Выстаўленне ў '0' мусіць захоўваць парафразу на ўвесь час сесіі." -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Захопліваць увод падчас уводу парафразы" -#: src/prefs_common_dialog.c:2085 +#: src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Паказваць папярэджанне пры старце, калі GnuPG не працуе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2162 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Заўжды адкрываць паведамленні ў зводцы па выбары" -#: src/prefs_common_dialog.c:2158 +#: src/prefs_common_dialog.c:2166 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Адкрываць першае нечытанае паведамленне па адкрыцці каталога" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2173 msgid "Remember last selected message" msgstr "Памятаваць апошняе вылучанае паведамленне" -#: src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_common_dialog.c:2177 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Пазначаць паведамленне чытаным толькі пры адкрыцці ў новым вакне" -#: src/prefs_common_dialog.c:2173 +#: src/prefs_common_dialog.c:2181 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Адкрываць Атрыманыя пасля атрымання новай пошты" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Адкрываць Атрыманыя пры запуску" -#: src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_common_dialog.c:2191 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Неадкладнае выкананне па пераносу ці выдаленню паведамлення" -#: src/prefs_common_dialog.c:2195 +#: src/prefs_common_dialog.c:2203 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Калі гэта опцыя выключаная, паведамлення застаецца пазначаным да выканання." -#: src/prefs_common_dialog.c:2204 +#: src/prefs_common_dialog.c:2212 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Зрабіць парадак кнопак у адпаведнасці з GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2207 +#: src/prefs_common_dialog.c:2215 msgid "Display tray icon" msgstr "Паказваць іконку ў трэі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2209 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Мінімізаваць у іконку ў трэі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2211 +#: src/prefs_common_dialog.c:2219 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Пераключаць вакно па кліку на іконцы ў трэі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2221 +#: src/prefs_common_dialog.c:2229 msgid " Set key bindings... " msgstr " Наставіць звязкі клавішаў... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 src/select-keys.c:347 +#: src/prefs_common_dialog.c:2235 src/select-keys.c:347 msgid "Other" msgstr "Іншае" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2239 msgid "External commands" msgstr "Знешні загад" -#: src/prefs_common_dialog.c:2284 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Receive dialog" msgstr "Дыялог атрымання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2294 +#: src/prefs_common_dialog.c:2302 msgid "Show receive dialog" msgstr "Паказваць дыялог атрымання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2304 +#: src/prefs_common_dialog.c:2312 msgid "Always" msgstr "Заўсёды" -#: src/prefs_common_dialog.c:2305 +#: src/prefs_common_dialog.c:2313 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Толькі пры ручным запуску" -#: src/prefs_common_dialog.c:2307 +#: src/prefs_common_dialog.c:2315 msgid "Never" msgstr "Ніколі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2312 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Не паказваць вакно памылкі атрымання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Закрываць дыялог атрымання па заканчэнні" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Дадаць адрас да прызначэння па двайным кліку" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "On exit" msgstr "Пры выхадзе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "Confirm on exit" msgstr "Пацвердзіць выхад" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Чысціць сметніцы пры выхадзе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2345 +#: src/prefs_common_dialog.c:2353 msgid "Ask before emptying" msgstr "Спытаць перад ачысткай" -#: src/prefs_common_dialog.c:2349 +#: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Папярэджваць, калі есць паведамленні ў чарзе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Знешнія загады (%s будзе заменена на імя файла / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#: src/prefs_common_dialog.c:2421 msgid "Web browser" msgstr "Веб-браўзер" -#: src/prefs_common_dialog.c:2425 src/prefs_common_dialog.c:3878 -#: src/prefs_common_dialog.c:3899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2433 src/prefs_common_dialog.c:3886 +#: src/prefs_common_dialog.c:3907 msgid "(Default browser)" msgstr "(Тыповы браўзер)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2466 +#: src/prefs_common_dialog.c:2474 msgid "Use external program for printing" msgstr "Ужываць знешнюю праграму для друку" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2496 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Ужываць знешнюю праграму для атрымання пошты" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2518 msgid "Use external program for sending" msgstr "Ужываць знешнюю праграму для адпраўкі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Уключыць строгі кантроль цэласнасці кэшу зводкі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5176,275 +5196,275 @@ msgstr "" "праграмамі.\n" "Гэта опцыя зніжае хуткасць адлюстравання зводкі." -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Таймаут сокета I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "second(s)" msgstr "секунд(ы)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2620 +#: src/prefs_common_dialog.c:2628 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Аўтавыбар (Рэкамендуецца)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2625 +#: src/prefs_common_dialog.c:2633 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7-бітны ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2627 +#: src/prefs_common_dialog.c:2635 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Юнікод (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2629 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Заходнееўрапейскі (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2630 +#: src/prefs_common_dialog.c:2638 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Заходнееўрапейскі (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2632 +#: src/prefs_common_dialog.c:2640 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Заходнееўрапейскі (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2636 +#: src/prefs_common_dialog.c:2644 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Цэнтральнаеўрапейскі (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2638 +#: src/prefs_common_dialog.c:2646 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Балтыйскі (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2639 +#: src/prefs_common_dialog.c:2647 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтыйскі (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2640 +#: src/prefs_common_dialog.c:2648 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Балтыйскі (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2642 +#: src/prefs_common_dialog.c:2650 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Грэцкі (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:2652 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Арабскі (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2645 +#: src/prefs_common_dialog.c:2653 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Арабскі (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2647 +#: src/prefs_common_dialog.c:2655 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Яўрэйскі (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2648 +#: src/prefs_common_dialog.c:2656 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Яўрэйскі (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2650 +#: src/prefs_common_dialog.c:2658 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турэцкі (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2652 +#: src/prefs_common_dialog.c:2660 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кірыліца (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2653 +#: src/prefs_common_dialog.c:2661 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кірыліца (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2654 +#: src/prefs_common_dialog.c:2662 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кірыліца (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2655 +#: src/prefs_common_dialog.c:2663 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кірыліца (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2657 +#: src/prefs_common_dialog.c:2665 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японскі (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2659 +#: src/prefs_common_dialog.c:2667 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японскі (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2660 +#: src/prefs_common_dialog.c:2668 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японскі (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2663 +#: src/prefs_common_dialog.c:2671 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Спрошчаны кітайскі (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2664 +#: src/prefs_common_dialog.c:2672 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Спрошчаны кітайскі (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2665 +#: src/prefs_common_dialog.c:2673 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Традыцыйны кітайскі (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2667 +#: src/prefs_common_dialog.c:2675 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Традыцыйны кітайскі (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2668 +#: src/prefs_common_dialog.c:2676 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Кітайскі (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2671 +#: src/prefs_common_dialog.c:2679 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Карэйскі (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2673 +#: src/prefs_common_dialog.c:2681 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайскі (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2674 +#: src/prefs_common_dialog.c:2682 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайскі (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2841 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "скарочаная поўная назва дня тыдня" -#: src/prefs_common_dialog.c:2842 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "the full weekday name" msgstr "поўная назва дня тыдня" -#: src/prefs_common_dialog.c:2843 +#: src/prefs_common_dialog.c:2851 msgid "the abbreviated month name" msgstr "скарочаная назва месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2852 msgid "the full month name" msgstr "поўная назва месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2845 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "пераважныя дата i час для бягучай лакалі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2846 +#: src/prefs_common_dialog.c:2854 msgid "the century number (year/100)" msgstr "нумар веку (год/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2847 +#: src/prefs_common_dialog.c:2855 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "дзень месяца як лічба дзесятковая" -#: src/prefs_common_dialog.c:2848 +#: src/prefs_common_dialog.c:2856 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "гадзіна як лічба дзесятковая ужываючы 24-гадзінны фармат" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2857 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "гадзіна як лічба дзесятковая ужываючы 12-гадзінны фармат" -#: src/prefs_common_dialog.c:2850 +#: src/prefs_common_dialog.c:2858 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "дзень году як лічба дзесятковая" -#: src/prefs_common_dialog.c:2851 +#: src/prefs_common_dialog.c:2859 msgid "the month as a decimal number" msgstr "месяц як лічба дзесятковая" -#: src/prefs_common_dialog.c:2852 +#: src/prefs_common_dialog.c:2860 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "мінута як лічба дзесятковая" -#: src/prefs_common_dialog.c:2853 +#: src/prefs_common_dialog.c:2861 msgid "either AM or PM" msgstr "альбо AM альбо PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2854 +#: src/prefs_common_dialog.c:2862 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секунда як лічба дзесятковая" -#: src/prefs_common_dialog.c:2855 +#: src/prefs_common_dialog.c:2863 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "дзень тыдня як лічба дзесятковая" -#: src/prefs_common_dialog.c:2856 +#: src/prefs_common_dialog.c:2864 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "пераважная дата для бягучай лакалі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2857 +#: src/prefs_common_dialog.c:2865 msgid "the last two digits of a year" msgstr "апошнія дзве лічбы году" -#: src/prefs_common_dialog.c:2858 +#: src/prefs_common_dialog.c:2866 msgid "the year as a decimal number" msgstr "год як лічба дзесятковая" -#: src/prefs_common_dialog.c:2859 +#: src/prefs_common_dialog.c:2867 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "часавы пояс - назва ці скарот" -#: src/prefs_common_dialog.c:2880 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Specifier" msgstr "Вызначальнік" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2889 msgid "Description" msgstr "Апісанне" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Example" msgstr "Прыклад" -#: src/prefs_common_dialog.c:3002 +#: src/prefs_common_dialog.c:3010 msgid "Set message colors" msgstr "Наставіць колеры паведамлення" -#: src/prefs_common_dialog.c:3010 +#: src/prefs_common_dialog.c:3018 msgid "Colors" msgstr "Колеры" -#: src/prefs_common_dialog.c:3044 +#: src/prefs_common_dialog.c:3052 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цытаваны тэкст - узровень першы" -#: src/prefs_common_dialog.c:3050 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цытаваны тэкст - узровень другі" -#: src/prefs_common_dialog.c:3056 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цытаваны тэкст - узровень трэці" -#: src/prefs_common_dialog.c:3062 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "URI link" msgstr "Спасылка URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3069 +#: src/prefs_common_dialog.c:3077 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Паўтор колераў цытавання" -#: src/prefs_common_dialog.c:3136 +#: src/prefs_common_dialog.c:3144 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Выберыце колер для першага узроўню цытавання" -#: src/prefs_common_dialog.c:3139 +#: src/prefs_common_dialog.c:3147 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Выберыце колер для другога узроўню цытавання" -#: src/prefs_common_dialog.c:3142 +#: src/prefs_common_dialog.c:3150 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Выберыце колер для трэцяга узроўню цытавання" -#: src/prefs_common_dialog.c:3145 +#: src/prefs_common_dialog.c:3153 msgid "Pick color for URI" msgstr "Выберыце колер для URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3293 msgid "Description of symbols" msgstr "Апісанне сімвалаў" -#: src/prefs_common_dialog.c:3341 +#: src/prefs_common_dialog.c:3349 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5468,11 +5488,11 @@ msgstr "" "Групы навін\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 +#: src/prefs_common_dialog.c:3362 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Паказваць expr калі заданы x" -#: src/prefs_common_dialog.c:3358 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5486,7 +5506,7 @@ msgstr "" "Цела цытаванага паведамлення без подпісу\n" "Літэрал %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 +#: src/prefs_common_dialog.c:3374 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5498,19 +5518,19 @@ msgstr "" "Літэрал дужка фігурная адкрываючая\n" "Літэрал дужка фігурная закрываючая" -#: src/prefs_common_dialog.c:3420 +#: src/prefs_common_dialog.c:3428 msgid "Key bindings" msgstr "Звязкі клавіш" -#: src/prefs_common_dialog.c:3433 +#: src/prefs_common_dialog.c:3441 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Выберыце набор звязак клавішаў." -#: src/prefs_common_dialog.c:3443 src/prefs_common_dialog.c:3767 +#: src/prefs_common_dialog.c:3451 src/prefs_common_dialog.c:3775 msgid "Default" msgstr "Тыповыя" -#: src/prefs_common_dialog.c:3446 src/prefs_common_dialog.c:3776 +#: src/prefs_common_dialog.c:3454 src/prefs_common_dialog.c:3784 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Стары Сільфід" -- cgit v1.2.3