From c822f5dcd7ba4338ee90bf08842db34ca7dbdb8e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Tue, 3 Apr 2007 06:36:45 +0000 Subject: made 2.4.0beta7 release. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1591 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/be.po | 943 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 479 insertions(+), 464 deletions(-) (limited to 'po/be.po') diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 06120a50..b86a2b3e 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-03 14:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 22:43+0200\n" "Last-Translator: Mikalai Udodau \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -49,161 +49,161 @@ msgstr "Далучаю паведамленне да %s (%d / %d)" msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Пераношу паведамленні %s у %s ..." -#: libsylph/imap.c:1375 +#: libsylph/imap.c:1374 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Капірую паведамленні %s у %s ..." -#: libsylph/imap.c:1514 +#: libsylph/imap.c:1512 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Выдаляю паведамленні %s" -#: libsylph/imap.c:1520 +#: libsylph/imap.c:1518 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "нельга ўстанавіць флагі выдалення: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "нельга выкрасліць\n" -#: libsylph/imap.c:1611 +#: libsylph/imap.c:1609 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Выдаляю ўсе паведамленні з %s..." -#: libsylph/imap.c:1617 +#: libsylph/imap.c:1615 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "нельга ўстанавіць флагі выдалення: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1665 +#: libsylph/imap.c:1663 msgid "can't close folder\n" msgstr "нельга закрыць каталог\n" -#: libsylph/imap.c:1743 +#: libsylph/imap.c:1741 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "каталог кораню %s не існуе\n" -#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "памылка здарылася падчас атрымання LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2054 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Нельга стварыць `%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2059 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Нельга стварыць '%s' у INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2120 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "нельга стварыць скрыню: LIST схібіў\n" -#: libsylph/imap.c:2140 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "нельга стварыць скрыню\n" -#: libsylph/imap.c:2244 +#: libsylph/imap.c:2239 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "нельга перайменаваць скрыню: %s у %s\n" -#: libsylph/imap.c:2324 +#: libsylph/imap.c:2319 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "нельга выдаліць скрыню\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2363 msgid "can't get envelope\n" msgstr "нельга атрымаць агібаючую\n" -#: libsylph/imap.c:2381 +#: libsylph/imap.c:2376 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Атрымліваю загалоўкі паведамлення (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2391 +#: libsylph/imap.c:2386 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "памылка здарылася падчас атрымання агібаючай.\n" -#: libsylph/imap.c:2413 +#: libsylph/imap.c:2408 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "немагчыма разабраць агібаючую: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2537 +#: libsylph/imap.c:2532 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Немагчыма злучыцца з серверам IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2544 +#: libsylph/imap.c:2539 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Немагчыма усталяваць сесію IMAP4 з: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2619 +#: libsylph/imap.c:2614 msgid "can't get namespace\n" msgstr "нельга атрымаць прастору імён\n" -#: libsylph/imap.c:3152 +#: libsylph/imap.c:3147 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "нельга выбраць каталог: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3187 +#: libsylph/imap.c:3182 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "памылка пры выкананні загаду imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345 +#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Аўтэнтыфікацыя IMAP4 схібіла.\n" -#: libsylph/imap.c:3394 +#: libsylph/imap.c:3389 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Уваход на сервер IMAP4 схібіў.\n" -#: libsylph/imap.c:3731 +#: libsylph/imap.c:3726 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "нельга далучыць %s да %s\n" -#: libsylph/imap.c:3738 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "(sending file...)" msgstr "(адпраўка файла...)" -#: libsylph/imap.c:3767 +#: libsylph/imap.c:3762 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "нельга далучыць паведамленне да %s\n" -#: libsylph/imap.c:3799 +#: libsylph/imap.c:3794 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "нельга скапіраваць %s у %s\n" -#: libsylph/imap.c:3823 +#: libsylph/imap.c:3818 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "памылка пры выкананні загаду imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3837 +#: libsylph/imap.c:3832 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "памылка пры выкананні загаду imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3850 +#: libsylph/imap.c:3845 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "памылка пры выкананні загаду imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4126 +#: libsylph/imap.c:4121 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не можа канвертаваць UTF-7 у %s\n" -#: libsylph/imap.c:4156 +#: libsylph/imap.c:4151 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не можа канвертаваць %s у UTF-7\n" @@ -295,20 +295,20 @@ msgstr "Экспартую паведамленні з %s у %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "нельга скапіраваць паведамленне %s у %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:662 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Нельга адкрыць файл пазнак.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:668 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "выточны каталог ідэнтычны з прызначэннем.\n" -#: libsylph/mh.c:672 -#, c-format -msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +#: libsylph/mh.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Капірую паведамленне %s%c%d у %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" "Файл `%s' ужо існуе.\n" "Нельга стварыць каталог." -#: libsylph/mh.c:1538 +#: libsylph/mh.c:1537 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -592,12 +592,12 @@ msgstr " Тэма: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Аўтар: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2524 src/compose.c:2994 src/compose.c:3286 -#: src/compose.c:3349 src/compose.c:3469 +#: libsylph/utils.c:2532 src/compose.c:3002 src/compose.c:3294 +#: src/compose.c:3357 src/compose.c:3477 msgid "can't change file mode\n" msgstr "нельга змяніць рэжым файла\n" -#: libsylph/utils.c:2531 libsylph/utils.c:2655 +#: libsylph/utils.c:2539 libsylph/utils.c:2663 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "запіс у %s схібіў.\n" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" "ў слупку `G' акаунты, якія задзейнічаюць атрыманне лістоў праз `Атр. усе'" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517 -#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4478 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Карыстальніцкі аргумент дзеяння" msgid "Add Address to Book" msgstr "Дадаць Адрас у Кнігу" -#: src/addressadd.c:187 src/prefs_toolbar.c:81 src/select-keys.c:320 +#: src/addressadd.c:187 src/prefs_toolbar.c:84 src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адрас" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Заўвагі" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Выберыце каталог Адраснай кнігі" -#: src/addressbook.c:349 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:515 +#: src/addressbook.c:349 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:517 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -851,9 +851,9 @@ msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/_Файл/Новы сервер _LDAP" #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:361 src/compose.c:549 -#: src/compose.c:554 src/compose.c:557 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:533 -#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:540 -#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:554 src/compose.c:557 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 msgid "/_File/---" msgstr "/_Файл/---" @@ -875,11 +875,11 @@ msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Файл/_Закрыць" #: src/addressbook.c:365 src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:414 -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/_Рэдагаваць" -#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:552 +#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:554 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Рэдагаваць/_Капіраваць" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "/_Адрас/Рэдагаваць" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Адрас/Выдаліць" -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:793 +#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:795 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/_Прылады" @@ -925,12 +925,12 @@ msgstr "/_Прылады" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Прылады/Імпартаваць файл _LDIF" -#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:847 +#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:849 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/Даведка" -#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:701 src/mainwindow.c:859 +#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:701 src/mainwindow.c:861 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Даведка/_Аб праграме" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "/_Уставіць" msgid "E-Mail address" msgstr "Адрас эл.пошты" -#: src/addressbook.c:522 src/prefs_common_dialog.c:2274 src/prefs_toolbar.c:82 +#: src/addressbook.c:522 src/prefs_common_dialog.c:2274 src/prefs_toolbar.c:85 msgid "Address book" msgstr "Адрасная кніга" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "" "Ці сапраўды жадаеце выдаліць каталог І ўсе адрасы ў `%s' ?\n" "Пры выдаленні толькі каталога, адрасы будуць перанесены ў каталог-продак." -#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433 +#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2441 msgid "Delete folder" msgstr "Выдаліць каталог" @@ -1196,15 +1196,15 @@ msgstr "Супольны адрас" msgid "Personal address" msgstr "Асабісты адрас" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5735 src/main.c:640 msgid "Notice" msgstr "Нататак" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:754 msgid "Warning" msgstr "Папярэджанне" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:727 msgid "Error" msgstr "Памылка" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "/_Рэдагаваць/_Адкаціць" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Рэдагаваць/Наноў" -#: src/compose.c:566 src/compose.c:573 src/mainwindow.c:555 +#: src/compose.c:566 src/compose.c:573 src/mainwindow.c:557 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Рэдагаваць/---" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "/_Рэдагаваць/Выразаць" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Рэдагаваць/Ўставіць як цытату" -#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Рэдагаваць/Вылучыць усё" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "/_Рэдагаваць/Перанесці усе доўгія радкі msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Рэдагаваць/Аўтаперанос" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/_Выгляд" @@ -1355,9 +1355,9 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Выгляд/_Адказаць да" #: src/compose.c:584 src/compose.c:586 src/compose.c:588 src/compose.c:590 -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:583 src/mainwindow.c:586 -#: src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:637 src/mainwindow.c:740 -#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:588 +#: src/mainwindow.c:615 src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/_Выгляд/---" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "/_Выгляд/Укладанне" msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/_Выгляд/Наставіць стужку пр_ылад..." -#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор" @@ -1388,112 +1388,112 @@ msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Аўтаматычна" #: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618 #: src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/compose.c:636 src/compose.c:642 #: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/compose.c:668 -#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:647 +#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:649 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/---" -#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/7-бітны ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Юнікод (_UTF-8)" -#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Заходнееўрапейскі (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Заходнееўрапейскі (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Цэнтральнаеўрапейскі (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/_Балтыйскі (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Балтыйскі (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Балтыйскі (Windows-1257)" -#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Грэчаскі (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Арабскі (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Арабскі (Windows-1256)" -#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Яўрэйскі (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Яўрэйскі (Windows-1255)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Турэцкі (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (KOI8-U)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (Windows-1251)" -#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Японскі (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Спрошчаны Кітайскі (_GB2312)" -#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Спрошчаны Кітайскі (GBK)" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Традыцыйны Кітайскі (_Big5)" -#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Карэйскі (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Тайскі (TIS-620)" -#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Тайскі (Windows-874)" -#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:794 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Прылады/_Адрасная кніга" @@ -1501,13 +1501,13 @@ msgstr "/_Прылады/_Адрасная кніга" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Прылады/_Шаблон" -#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:818 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Прылады/Дзеянні" -#: src/compose.c:685 src/compose.c:689 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:797 -#: src/mainwindow.c:811 src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:819 -#: src/mainwindow.c:823 src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:286 +#: src/compose.c:685 src/compose.c:689 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:799 +#: src/mainwindow.c:813 src/mainwindow.c:818 src/mainwindow.c:821 +#: src/mainwindow.c:825 src/mainwindow.c:827 src/messageview.c:286 #: src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Прылады/---" @@ -1541,70 +1541,70 @@ msgstr "%s: файл не існуе\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Нельга атрымаць частку тэксту\n" -#: src/compose.c:1544 +#: src/compose.c:1552 msgid "Quote mark format error." msgstr "Памылка фармату пазнакі цытаты." -#: src/compose.c:1556 +#: src/compose.c:1564 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Памылка фармату адказу/перасылкі паведамлення." -#: src/compose.c:2041 +#: src/compose.c:2049 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не існуе\n" -#: src/compose.c:2045 +#: src/compose.c:2053 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Нельга атрымаць памер файлу %s\n" -#: src/compose.c:2049 +#: src/compose.c:2057 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s пусты." -#: src/compose.c:2053 +#: src/compose.c:2061 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Нельга прачытаць %s." -#: src/compose.c:2086 +#: src/compose.c:2094 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Паведамленне: %s" -#: src/compose.c:2146 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2154 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Нельга атрымаць частку састаўнога паведамлення." -#: src/compose.c:2630 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2638 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без Тэмы)" -#: src/compose.c:2633 +#: src/compose.c:2641 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Напісанне%s" -#: src/compose.c:2748 +#: src/compose.c:2756 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не указаны атрымальнік." -#: src/compose.c:2756 +#: src/compose.c:2764 msgid "Empty subject" msgstr "Пустая тэма" -#: src/compose.c:2757 +#: src/compose.c:2765 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Тэма не азначана. Выслаць як ёсць?" -#: src/compose.c:2816 +#: src/compose.c:2824 msgid "can't get recipient list." msgstr "нельга атрымаць спіс рэспандэнтаў." -#: src/compose.c:2836 +#: src/compose.c:2844 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1612,22 +1612,22 @@ msgstr "" "Не указаны уліковы рахунак для адпраўкі пошты.\n" "Калі ласка, выберыце акаунт перад адпраўкай." -#: src/compose.c:2850 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2858 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Памылка падчас адпраўкі паведамлення да %s." -#: src/compose.c:2892 +#: src/compose.c:2900 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Нельга захаваць паведамленне ў `дасланых'." -#: src/compose.c:2930 +#: src/compose.c:2938 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Не знойдзена аніводнага ключа, асацыяванага з выбраным ідэнтыфікатарам `%s'." -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3035 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1638,11 +1638,11 @@ msgstr "" "\n" "Выслаць у %s, як ёсць?" -#: src/compose.c:3033 +#: src/compose.c:3041 msgid "Code conversion error" msgstr "Памылка канверсіі кода" -#: src/compose.c:3112 +#: src/compose.c:3120 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1655,15 +1655,15 @@ msgstr "" "\n" "Усё роўна выслаць?" -#: src/compose.c:3116 +#: src/compose.c:3124 msgid "Line length limit" msgstr "Ліміт даўжыні радка" -#: src/compose.c:3245 +#: src/compose.c:3253 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Шыфраваць з `Bcc'" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3254 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1677,83 +1677,83 @@ msgstr "" "\n" "Усё роўна выслаць?" -#: src/compose.c:3429 +#: src/compose.c:3437 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "нельга выдаліць старое паведамленне\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3455 msgid "queueing message...\n" msgstr "змяшчаю паведамленне ў чаргу...\n" -#: src/compose.c:3529 +#: src/compose.c:3537 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не знойдзены каталог чаргі\n" -#: src/compose.c:3536 +#: src/compose.c:3544 msgid "can't queue the message\n" msgstr "нельга змясціць паведамленне ў чаргу\n" -#: src/compose.c:4168 +#: src/compose.c:4176 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "сгенераваны Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4283 +#: src/compose.c:4291 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Ствараю вакно напісання...\n" -#: src/compose.c:4336 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4344 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Ад:" -#: src/compose.c:4410 +#: src/compose.c:4418 msgid "PGP Sign" msgstr "Подпіс PGP" -#: src/compose.c:4413 +#: src/compose.c:4421 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шыфр PGP" -#: src/compose.c:4451 src/compose.c:5553 +#: src/compose.c:4459 src/compose.c:5561 msgid "MIME type" msgstr "тып MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4460 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4468 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5021 msgid "Size" msgstr "Памер" -#: src/compose.c:5449 +#: src/compose.c:5457 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Няправільны тып MIME." -#: src/compose.c:5467 +#: src/compose.c:5475 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існуе ці пусты." -#: src/compose.c:5535 +#: src/compose.c:5543 msgid "Properties" msgstr "Уласцівасці" -#: src/compose.c:5555 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5563 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Кадаванне" -#: src/compose.c:5578 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5586 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:5579 +#: src/compose.c:5587 msgid "File name" msgstr "Імя файла" -#: src/compose.c:5669 +#: src/compose.c:5677 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Няправільны радок загаду для знешняга рэдактара: `%s'\n" -#: src/compose.c:5724 +#: src/compose.c:5732 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1762,48 +1762,48 @@ msgstr "" "Знешні рэдактар яшчэ працуе.\n" "Завершыць працэс гвалтоўна (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6060 src/mainwindow.c:2799 +#: src/compose.c:6068 src/mainwindow.c:2811 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Наставіць _стужку прылад..." -#: src/compose.c:6176 src/compose.c:6181 src/compose.c:6187 +#: src/compose.c:6184 src/compose.c:6189 src/compose.c:6195 msgid "Can't queue the message." msgstr "Нельга змясціць паведамленне ў чаргу." -#: src/compose.c:6278 +#: src/compose.c:6286 msgid "Select files" msgstr "Выбраць файлы" -#: src/compose.c:6301 +#: src/compose.c:6309 msgid "Select file" msgstr "Выбраць файл" -#: src/compose.c:6336 +#: src/compose.c:6344 msgid "Save message" msgstr "Захаваць паведамленне" -#: src/compose.c:6337 +#: src/compose.c:6345 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Гэта паведамленне было зменена. Захаваць у каталогу чарнавікоў?" -#: src/compose.c:6339 +#: src/compose.c:6347 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрыць без захавання" -#: src/compose.c:6381 +#: src/compose.c:6389 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Жадаеце ужыць шаблон `%s'?" -#: src/compose.c:6383 +#: src/compose.c:6391 msgid "Apply template" msgstr "Ужыць шаблон" -#: src/compose.c:6384 +#: src/compose.c:6392 msgid "_Replace" msgstr "_Замяніць" -#: src/compose.c:6384 +#: src/compose.c:6392 msgid "_Insert" msgstr "_Уставіць" @@ -1960,12 +1960,12 @@ msgstr "Рэдагаваць каталог" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Ўвядзіце новае імя каталогу:" -#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182 -#: src/folderview.c:2188 +#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2190 +#: src/folderview.c:2196 msgid "New folder" msgstr "Новы каталог" -#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189 +#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2197 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Ўвядзіце імя новага каталогу:" @@ -2132,42 +2132,42 @@ msgstr "Выберыце каталог" msgid "Select folder" msgstr "Выберыце каталог" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1207 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1215 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Атрыманыя" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1213 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Дасланыя" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1219 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Чарга" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1225 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Смецце" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1231 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Чарнавікі" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2186 src/folderview.c:2190 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2194 src/folderview.c:2198 msgid "NewFolder" msgstr "НовыКаталог" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2259 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2206 src/folderview.c:2267 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' не можа быць уключана ў назву каталогу." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2208 src/folderview.c:2267 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Каталог `%s' ужо існуе." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2215 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2223 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Нельга стварыць каталог '%s'." @@ -2254,56 +2254,56 @@ msgstr "Устанаўляю інфармацыю аб каталогу...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Устанаўляю інфармацыю аб каталогу..." -#: src/folderview.c:874 src/mainwindow.c:3797 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3809 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Сканірую каталог %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:878 src/mainwindow.c:3802 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:3814 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Сканірую каталог %s ..." -#: src/folderview.c:920 +#: src/folderview.c:928 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Перабудаваць дрэва каталога" -#: src/folderview.c:921 +#: src/folderview.c:929 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Дрэва каталогу будзе перабудаванае. Працягваць?" -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:938 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Адбудоўваю дрэва каталогаў..." -#: src/folderview.c:937 +#: src/folderview.c:945 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Перабудаванне дрэва каталогу схібіла." -#: src/folderview.c:1071 +#: src/folderview.c:1079 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Спраўджваю новыя паведамленні ва ўсіх каталогах..." -#: src/folderview.c:1239 src/prefs_common_dialog.c:1850 src/prefs_toolbar.c:63 +#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1850 src/prefs_toolbar.c:63 msgid "Junk" msgstr "Спам" -#: src/folderview.c:1911 +#: src/folderview.c:1919 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Выбраны каталог %s\n" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2074 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Загрузка паведамленняў з %s..." -#: src/folderview.c:2103 +#: src/folderview.c:2111 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Памылка падчас загрузкі паведамлення ў `%s'." -#: src/folderview.c:2183 +#: src/folderview.c:2191 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2313,26 +2313,26 @@ msgstr "" "(калі жадаеце стварыць каталог з мэтай размяшчэння ў ім\n" " падкаталогаў, дадайце `/' на канцы назвы)" -#: src/folderview.c:2247 +#: src/folderview.c:2255 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Увядзіце новая імя для '%s' :" -#: src/folderview.c:2248 +#: src/folderview.c:2256 msgid "Rename folder" msgstr "Пераіменаваць каталог" -#: src/folderview.c:2279 src/folderview.c:2287 +#: src/folderview.c:2287 src/folderview.c:2295 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Нельга пераіменаваць каталог '%s'." -#: src/folderview.c:2357 +#: src/folderview.c:2365 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Нельга перанесці каталог `%s'." -#: src/folderview.c:2423 +#: src/folderview.c:2431 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr "" "Выдаліць каталог пошуку `%s' ?\n" "Самі паведамленні не будуць выдалены." -#: src/folderview.c:2425 +#: src/folderview.c:2433 msgid "Delete search folder" msgstr "Выдаліць каталог пошуку" -#: src/folderview.c:2430 +#: src/folderview.c:2438 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2358,20 +2358,20 @@ msgstr "" "\n" "Сапраўды жадаеце выдаліць?" -#: src/folderview.c:2462 src/folderview.c:2468 +#: src/folderview.c:2470 src/folderview.c:2476 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Нельга выдаліць каталог '%s'." -#: src/folderview.c:2504 +#: src/folderview.c:2512 msgid "Empty trash" msgstr "Ачысціць сметніцу" -#: src/folderview.c:2505 +#: src/folderview.c:2513 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Выдаліць усе лісты ў каталогу-сметніцы?" -#: src/folderview.c:2546 +#: src/folderview.c:2554 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2380,34 +2380,34 @@ msgstr "" "Сапраўды выдаліць паштовую скрыню `%s' ?\n" "(Паведамленні НЕ будуць выдалены з дыска)" -#: src/folderview.c:2548 +#: src/folderview.c:2556 msgid "Remove mailbox" msgstr "Выдаліць скрыню" -#: src/folderview.c:2598 +#: src/folderview.c:2606 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Сапраўды выдаліць IMAP4-акаунт `%s'?" -#: src/folderview.c:2599 +#: src/folderview.c:2607 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Выдаліць IMAP4-акаунт" -#: src/folderview.c:2752 +#: src/folderview.c:2760 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Сапраўды выдаліць групу навін `%s'?" -#: src/folderview.c:2753 +#: src/folderview.c:2761 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Выдаліць групу навін" -#: src/folderview.c:2803 +#: src/folderview.c:2811 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Сапраўды выдаліць акаунт навін `%s'?" -#: src/folderview.c:2804 +#: src/folderview.c:2812 msgid "Delete news account" msgstr "Выдаліць акаунт навін" @@ -2553,142 +2553,142 @@ msgstr "Завершыць" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Сільфід: %d новых паведамленняў" -#: src/inc.c:478 +#: src/inc.c:481 msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Аўтэнтыфікацыя POP3" -#: src/inc.c:504 +#: src/inc.c:507 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Атрыманне новых паведамленняў" -#: src/inc.c:547 +#: src/inc.c:550 msgid "Standby" msgstr "Чаканне" -#: src/inc.c:681 src/inc.c:730 +#: src/inc.c:684 src/inc.c:733 msgid "Cancelled" msgstr "Скасавана" -#: src/inc.c:692 +#: src/inc.c:695 msgid "Retrieving" msgstr "Атрыманне" -#: src/inc.c:701 +#: src/inc.c:704 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Зроблена (%d паведамленне(і) (%s) атрымана)" -#: src/inc.c:705 +#: src/inc.c:708 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Зроблена (няма новых паведамленняў)" -#: src/inc.c:711 +#: src/inc.c:714 msgid "Connection failed" msgstr "Злучэнне не атрымалася" -#: src/inc.c:714 +#: src/inc.c:717 msgid "Auth failed" msgstr "Аўтарызацыя схібіла" -#: src/inc.c:717 +#: src/inc.c:720 msgid "Locked" msgstr "Замкнута" -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:730 msgid "Timeout" msgstr "Таймаут" -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Завершана (%d новы(х) ліст(оў))" -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:783 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Завершана (няма новых паведамленняў)" -#: src/inc.c:789 +#: src/inc.c:792 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Здарыліся памылкі падчас атрымання пошты." -#: src/inc.c:825 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "атрымліваю новыя паведамленні акаунта %s ...\n" -#: src/inc.c:829 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "%s: Аўтэнтыфікацыя POP3" -#: src/inc.c:832 +#: src/inc.c:835 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Атрымліваю новыя паведамленні" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:854 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Злучаюся з POP3 серверам: %s..." -#: src/inc.c:862 +#: src/inc.c:865 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Нельга злучыцца з серверам POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:944 src/send_message.c:649 msgid "Authenticating..." msgstr "Аўтэнтыфікацыя..." -#: src/inc.c:942 +#: src/inc.c:945 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Атрымліваю паведамленні з %s..." -#: src/inc.c:947 +#: src/inc.c:950 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Атрымліваю колькасць новых паведамленняў (STAT)..." -#: src/inc.c:951 +#: src/inc.c:954 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Атрымліваю колькасць новых паведамленняў (LAST)..." -#: src/inc.c:955 +#: src/inc.c:958 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Атрымліваю колькасць новых паведамленняў (UIDL)" -#: src/inc.c:959 +#: src/inc.c:962 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Атрымліваю памер паведамленняў (LIST)..." -#: src/inc.c:969 +#: src/inc.c:972 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Выдаляю паведамленне %d" -#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667 +#: src/inc.c:979 src/send_message.c:667 msgid "Quitting" msgstr "Выходжу" -#: src/inc.c:1001 +#: src/inc.c:1004 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Атрыманне ліста (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1022 +#: src/inc.c:1025 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Атрыманне (%d ліст(оў) (%s) атрымана)" -#: src/inc.c:1267 +#: src/inc.c:1270 msgid "Connection failed." msgstr "Злучэнне не атрымалася." -#: src/inc.c:1273 +#: src/inc.c:1276 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Памылка здарылася падчас апрацоўкі пошты." -#: src/inc.c:1278 +#: src/inc.c:1281 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2697,28 +2697,28 @@ msgstr "" "Здарылася памылка падчас апрацоўкі пошты:\n" "%s" -#: src/inc.c:1284 +#: src/inc.c:1287 msgid "No disk space left." msgstr "Не засталося месца на дыску." -#: src/inc.c:1289 +#: src/inc.c:1292 msgid "Can't write file." msgstr "Нельга запісаць файл." -#: src/inc.c:1294 +#: src/inc.c:1297 msgid "Socket error." msgstr "Памылка сокета." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793 +#: src/inc.c:1303 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Злучэнне закрытае аддаленым серверам." -#: src/inc.c:1306 +#: src/inc.c:1309 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Скрыня замкнутая." -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1313 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2727,11 +2727,11 @@ msgstr "" "Паштовая скрыня замкнута:\n" "%s" -#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1319 src/send_message.c:778 msgid "Authentication failed." msgstr "Аўтэнтыфікацыя схібіла." -#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781 +#: src/inc.c:1324 src/send_message.c:781 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2740,15 +2740,15 @@ msgstr "" "Аўтэнтыфікацыя схібіла:\n" "%s" -#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797 +#: src/inc.c:1329 src/send_message.c:797 msgid "Session timed out." msgstr "Таймаут сесіі." -#: src/inc.c:1362 +#: src/inc.c:1365 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Атрыманне скасавана\n" -#: src/inc.c:1445 +#: src/inc.c:1448 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Атрымліваю новыя паведамленні з %s у %s...\n" @@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Лісты ў чарзе" msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "У чарзе засталіся недасланыя паведамленні. Выйсці зараз?" -#: src/main.c:753 +#: src/main.c:755 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2888,15 +2888,15 @@ msgstr "" "Падтрымка OpenPGP адключана." #. remote command mode -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:918 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "другі экземпляр Сільфід ужо запушчаны.\n" -#: src/main.c:1160 +#: src/main.c:1168 msgid "Migration of configuration" msgstr "Міграцыя канфігурацыі" -#: src/main.c:1161 +#: src/main.c:1169 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -2904,651 +2904,652 @@ msgstr "" "Знойдзена папярэдняя версія канфігурацыі.\n" "Жадаеце мігрыраваць на яе?" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Файл/_Каталог" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Файл/_Каталог/Стварыць новы каталог..." -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Файл/_Каталог/_Пераіменаваць каталог..." -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/_Файл/_Каталог/_Перанесці каталог..." -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Файл/_Каталог/_Выдаліць каталог" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Файл/Скрыня" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Файл/Скрыня/Дадаць скрыню..." -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/Файл/Скрыня/Выдаліць скрыню" -#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:532 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Файл/Скрыня/---" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Файл/Скрыня/Праверыць новыя лісты" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Файл/Скрыня/Праверыць новыя лісты ва ўсіх скрынях" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Файл/Скрыня/Перабудаваць дрэва каталогаў" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Файл/_Імпартаваць файл mbox..." -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Файл/_Экспартаваць у mbox..." -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Файл/Ачысціць сметніцы" -#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:150 +#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:150 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Файл/Захаваць як..." -#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:153 msgid "/_File/Page set_up..." msgstr "/_Файл/Настаўленні аркуша..." -#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:155 +#: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:155 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Файл/_Друкаваць..." -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Файл/Працава_ць без злучэння" #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Файл/_Выйсці" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Рэдагаваць/Вылучыць нітку" -#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Рэдагаваць/Знайсці ў бягучым лісце..." -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Рэдагаваць/Знайсці паведамленні..." -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Выгляд/Паказаць або схаваць" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Выгляд/Паказаць або схаваць/_Дрэва каталогаў" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Выгляд/Паказаць або схаваць/Прагляд ліста" -#: src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Выгляд/Паказаць або схаваць/_Стужка прылад" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Выгляд/Паказаць або схаваць/_Стужка прылад/Іконкі і тэкст" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon" msgstr "/_Выгляд/Паказаць або схаваць/_Стужка прылад/Тэкст справа ад І_конак" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Выгляд/Паказаць або схаваць/_Стужка прылад/_Іконкі" -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:576 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Выгляд/Паказаць або схаваць/_Стужка прылад/_Тэкст" -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Выгляд/Паказаць або схаваць/_Стужка прылад/Нічога" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" msgstr "/_Выгляд/Паказаць або схаваць/Стужка пошуку" -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Выгляд/Паказаць або схаваць/Стужка статуса" -#: src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:584 msgid "/_View/_Customize toolbar..." msgstr "/_Выгляд/Наставіць стужку прылад..." -#: src/mainwindow.c:584 +#: src/mainwindow.c:586 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Выгляд/_Аддзеленае дрэва каталогаў" -#: src/mainwindow.c:585 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Выгляд/Аддзелены прагляд лістоў" -#: src/mainwindow.c:587 +#: src/mainwindow.c:589 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць" -#: src/mainwindow.c:588 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/па нумары" -#: src/mainwindow.c:589 +#: src/mainwindow.c:591 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/па памеры" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/па даце" -#: src/mainwindow.c:591 +#: src/mainwindow.c:593 msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/па даце абмеркавання" -#: src/mainwindow.c:592 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/па палі `Ад'" -#: src/mainwindow.c:593 +#: src/mainwindow.c:595 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/па адрасату" -#: src/mainwindow.c:594 +#: src/mainwindow.c:596 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/па тэме" -#: src/mainwindow.c:595 +#: src/mainwindow.c:597 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/па каляровай метцы" -#: src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:599 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/па марцы" -#: src/mainwindow.c:598 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/па непрачытаным" -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:601 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/па ўкладанням" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:603 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/Не сартаваць" -#: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:607 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/---" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:605 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/Па ўзрастанні" -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/Па ўбыванні" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/_Сцягваць тэмай" -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:610 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Выгляд/Прагляд нітак абмеркавання" -#: src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:611 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Выгляд/_Разгарнуць усе ніткі" -#: src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Выгляд/_Згарнуць усе ніткі" -#: src/mainwindow.c:611 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Выгляд/Паказваць элементы..." -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:616 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Выгляд/_Ісці да" -#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Выгляд/_Ісці да/_Папярэдні ліст" -#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:618 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Выгляд/_Ісці да/Н_аступны ліст" -#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:625 -#: src/mainwindow.c:630 src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:632 src/mainwindow.c:637 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Выгляд/_Ісці да/---" -#: src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Выгляд/_Ісці да/Папярэдні не_прачытаны ліст" -#: src/mainwindow.c:620 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Выгляд/_Ісці да/Наступны непрачытаны ліст" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Выгляд/_Ісці да/Папярэдні _новы ліст" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:626 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Выгляд/_Ісці да/_Наступны новы ліст" -#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Выгляд/_Ісці да/Папярэдні _маркіраваны ліст" -#: src/mainwindow.c:628 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Выгляд/_Ісці да/Наступны маркіраваны ліст" -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Выгляд/_Ісці да/Папярэдні паме_чаны ліст" -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Выгляд/_Ісці да/_Наступны памечаны ліст" -#: src/mainwindow.c:636 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Выгляд/Ісці да/Другі каталог..." -#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:174 +#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:174 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/_Аўтавызначэнне" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:187 +#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:187 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Заходнееўрапейскі (Windows-1252)" -#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Японскі (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Японскі (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:231 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Японскі (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:240 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Традыцыйны Кітайскі (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Кітайскі (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:247 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Карэйскі (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:741 src/summaryview.c:464 +#: src/mainwindow.c:743 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Выгляд/Адкрыць у новым вакне" -#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Выгляд/Выточны тэкст паведамлення" -#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467 +#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Выгляд/Усе загалоўкі" -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Выгляд/_Аднавіць зводку" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:263 msgid "/_Message" msgstr "/_Ліст" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Ліст/Атрымаць" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:751 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Ліст/Атрымаць/Атрымаць з бягучага акаунта" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:753 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Ліст/Атрымаць/Атрымаць з усіх акаунтаў" -#: src/mainwindow.c:753 -msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +#: src/mainwindow.c:755 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g" msgstr "/_Ліст/Атрымаць/Скасаваць атрыманне" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:757 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Ліст/Атрымаць/---" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Ліст/Выслаць лісты з чаргі" -#: src/mainwindow.c:757 src/mainwindow.c:759 src/mainwindow.c:766 -#: src/mainwindow.c:771 src/mainwindow.c:774 src/mainwindow.c:785 -#: src/mainwindow.c:787 src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:759 src/mainwindow.c:761 src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:773 src/mainwindow.c:776 src/mainwindow.c:787 +#: src/mainwindow.c:789 src/mainwindow.c:792 src/messageview.c:266 #: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Ліст/---" -#: src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:264 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Ліст/Напісаць новы ліст" -#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:267 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Ліст/_Адказаць" -#: src/mainwindow.c:761 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Ліст/Адказ" -#: src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:764 src/messageview.c:268 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Ліст/Адказ/да ўсіх" -#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:270 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Ліст/Адказ/адпраўніку" -#: src/mainwindow.c:764 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:766 src/messageview.c:272 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Ліст/Адказ/у спіс рассылкі" -#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:275 +#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:275 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Ліст/Пераслаць" -#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:770 src/messageview.c:276 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Ліст/Пераслаць як укладанне" -#: src/mainwindow.c:770 src/messageview.c:278 +#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:278 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Ліст/Перанакіраваць" -#: src/mainwindow.c:772 +#: src/mainwindow.c:774 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Ліст/_Перанесці..." -#: src/mainwindow.c:773 +#: src/mainwindow.c:775 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Ліст/_Капіраваць" -#: src/mainwindow.c:775 +#: src/mainwindow.c:777 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Ліст/_Марка" -#: src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Ліст/_Марка/_Маркіраваць" -#: src/mainwindow.c:777 +#: src/mainwindow.c:779 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Ліст/_Марка/_Зняць марку" -#: src/mainwindow.c:778 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Ліст/_Марка/---" -#: src/mainwindow.c:779 +#: src/mainwindow.c:781 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Ліст/_Марка/Пазначыць як непрачытаны" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Ліст/_Марка/Пазначыць як прачытаны" -#: src/mainwindow.c:782 +#: src/mainwindow.c:784 msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Ліст/_Марка/Пазначыць абмеркаванне прачытаным" -#: src/mainwindow.c:784 +#: src/mainwindow.c:786 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Ліст/_Марка/Пазначыць усе прачытанымі" -#: src/mainwindow.c:786 +#: src/mainwindow.c:788 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Ліст/_Выдаліць" -#: src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:790 msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/_Ліст/_Марка/Пазначыць як _спам" -#: src/mainwindow.c:789 +#: src/mainwindow.c:791 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/_Ліст/_Марка/Пазначыць як _не-спам" -#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:280 +#: src/mainwindow.c:793 src/messageview.c:280 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Ліст/Пера-рэдагаваць" -#: src/mainwindow.c:795 +#: src/mainwindow.c:797 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_Прылады/Дадаць адпраўніка ў адрасную кнігу..." -#: src/mainwindow.c:798 +#: src/mainwindow.c:800 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Прылады/_Фільтраваць усе лісты ў каталогу" -#: src/mainwindow.c:800 +#: src/mainwindow.c:802 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Прылады/Фільтраваць вылучаныя лісты" -#: src/mainwindow.c:802 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:287 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Прылады/_Стварыць правіла фільтра" -#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:289 +#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Прылады/_Стварыць правіла фільтра/_Аўтаматычна" -#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:291 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Прылады/_Стварыць правіла фільтра/па Адпраўніку" -#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:293 +#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:293 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Прылады/_Стварыць правіла фільтра/па _Каму" -#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:295 +#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:295 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Прылады/_Стварыць правіла фільтра/па _Тэме" -#: src/mainwindow.c:812 +#: src/mainwindow.c:814 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/_Прылады/_Фільтраваць спам ў каталогу" -#: src/mainwindow.c:814 +#: src/mainwindow.c:816 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/_Прылады/Фільтраваць спам у вылучаных лістах" -#: src/mainwindow.c:821 +#: src/mainwindow.c:823 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/Прылады/Выдаліць падвоеныя паведамленні" -#: src/mainwindow.c:824 +#: src/mainwindow.c:826 msgid "/_Tools/E_xecute marked process" msgstr "/Прылады/Выканаць пазначанае дзеянне" -#: src/mainwindow.c:826 +#: src/mainwindow.c:828 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Прылады/Вакно журн_ала" -#: src/mainwindow.c:828 +#: src/mainwindow.c:830 msgid "/_Configuration" msgstr "/Наладкі" -#: src/mainwindow.c:829 +#: src/mainwindow.c:831 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Наладкі/Пераважанні..." -#: src/mainwindow.c:831 +#: src/mainwindow.c:833 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/Наладкі/Наставіць фільтр" -#: src/mainwindow.c:833 +#: src/mainwindow.c:835 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/Наладкі/Шаблон..." -#: src/mainwindow.c:835 +#: src/mainwindow.c:837 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Наладкі/Дзеянні..." -#: src/mainwindow.c:837 +#: src/mainwindow.c:839 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Наладкі/---" -#: src/mainwindow.c:838 +#: src/mainwindow.c:840 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Наладкі/Перавагі бягучага акаунта..." -#: src/mainwindow.c:840 +#: src/mainwindow.c:842 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Наладкі/Стварыць новы акаунт..." -#: src/mainwindow.c:842 +#: src/mainwindow.c:844 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Наладкі/_Рэдагаваць акаунты..." -#: src/mainwindow.c:844 +#: src/mainwindow.c:846 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Наладкі/Змяніць бягучы акаунт" -#: src/mainwindow.c:848 +#: src/mainwindow.c:850 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Даведка/_Кіраўніцтва" -#: src/mainwindow.c:849 +#: src/mainwindow.c:851 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Даведка/_Кіраўніцтва/Англійскае" -#: src/mainwindow.c:850 +#: src/mainwindow.c:852 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Даведка/_Кіраўніцтва/Японскае" -#: src/mainwindow.c:851 +#: src/mainwindow.c:853 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Даведка/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:852 +#: src/mainwindow.c:854 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Даведка/_FAQ/Англійскі" -#: src/mainwindow.c:853 +#: src/mainwindow.c:855 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Даведка/_FAQ/_Нямецкі" -#: src/mainwindow.c:854 +#: src/mainwindow.c:856 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Даведка/_FAQ/Іспанскі" -#: src/mainwindow.c:855 +#: src/mainwindow.c:857 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Даведка/_FAQ/_Французскі" -#: src/mainwindow.c:856 +#: src/mainwindow.c:858 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Даведка/_FAQ/_Італьянскі" -#: src/mainwindow.c:857 +#: src/mainwindow.c:859 msgid "/_Help/_Command line options" msgstr "/_Даведка/_Опцыі загаднага радка" -#: src/mainwindow.c:858 +#: src/mainwindow.c:860 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Даведка/---" -#: src/mainwindow.c:901 +#: src/mainwindow.c:903 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Ствараю галоўнае вакно...\n" -#: src/mainwindow.c:1077 +#: src/mainwindow.c:1079 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Галоўнае вакно: размяшчэнне колеру %d схібіла\n" -#: src/mainwindow.c:1185 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/mainwindow.c:1187 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 #: src/summaryview.c:4009 src/summaryview.c:4138 src/summaryview.c:4507 msgid "done.\n" msgstr "зроблена.\n" -#: src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:1344 src/mainwindow.c:1369 +#: src/mainwindow.c:1305 src/mainwindow.c:1346 src/mainwindow.c:1371 msgid "Untitled" msgstr "Неназваны" -#: src/mainwindow.c:1370 +#: src/mainwindow.c:1372 msgid "none" msgstr "няма" -#: src/mainwindow.c:1423 +#: src/mainwindow.c:1425 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Змена тыпу радзельніка вакон з %d на %d\n" -#: src/mainwindow.c:1676 +#: src/mainwindow.c:1678 msgid "Offline" msgstr "Без злучэння" -#: src/mainwindow.c:1677 +#: src/mainwindow.c:1679 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Вы не злучаны. Злучыцца?" -#: src/mainwindow.c:1694 +#: src/mainwindow.c:1696 msgid "Empty all trash" msgstr "Ачысціць сметніцы" -#: src/mainwindow.c:1695 +#: src/mainwindow.c:1697 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Выдаліць усе паведамленні ў каталогах-сметніцах?" -#: src/mainwindow.c:1725 +#: src/mainwindow.c:1727 msgid "Add mailbox" msgstr "Дадаць скрыню" -#: src/mainwindow.c:1726 +#: src/mainwindow.c:1728 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3558,16 +3559,16 @@ msgstr "" "Калі указана існуючая скрыня, яна будзе\n" "прасканіравана аўтаматычна." -#: src/mainwindow.c:1732 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1734 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Скрыня `%s' ужо існуе." -#: src/mainwindow.c:1737 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1739 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Скрыня" -#: src/mainwindow.c:1743 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1745 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3576,67 +3577,67 @@ msgstr "" "Стварэнне паштовай скрыні схібіла.\n" "Магчыма, файлы ўжо існуюць, ці вы не маеце дазволу на запіс у тым месцы." -#: src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2235 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Сільфід - Прагляд Каталогаў" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2254 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Сільфід - Прагляд Паведамлення" -#: src/mainwindow.c:2403 src/summaryview.c:418 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/_Адказаць" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Адказаць усім" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2408 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Адказаць адпраўніку" -#: src/mainwindow.c:2406 +#: src/mainwindow.c:2409 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Адказаць у ліст рассылкі" -#: src/mainwindow.c:2411 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2414 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/Пераправіць" -#: src/mainwindow.c:2412 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2415 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Пераслаць як укладанне" -#: src/mainwindow.c:2413 src/summaryview.c:427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Перанакіраваць" -#: src/mainwindow.c:2826 +#: src/mainwindow.c:2838 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Вы не злучаны. Клікніце іконку, каб злучыцца." -#: src/mainwindow.c:2837 +#: src/mainwindow.c:2849 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Вы ў злучэнні. Клікніце іконку, каб адлучыцца." -#: src/mainwindow.c:3111 +#: src/mainwindow.c:3123 msgid "Exit" msgstr "Выхад" -#: src/mainwindow.c:3111 +#: src/mainwindow.c:3123 msgid "Exit this program?" msgstr "Выйсці з праграмы?" -#: src/mainwindow.c:3715 +#: src/mainwindow.c:3727 msgid "Command line options" msgstr "Опцыі загаднага радка" -#: src/mainwindow.c:3728 +#: src/mainwindow.c:3740 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Ужыванне: sylpheed [ОПЦЫЯ]..." -#: src/mainwindow.c:3736 +#: src/mainwindow.c:3748 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3664,7 +3665,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3752 +#: src/mainwindow.c:3764 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3897,7 +3898,7 @@ msgstr "Акаунт%d" msgid "Preferences for new account" msgstr "Пераважанні новага акаунта" -#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:91 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:94 msgid "Account preferences" msgstr "Пераважанні акаунта" @@ -3910,7 +3911,7 @@ msgid "Receive" msgstr "Атрыманне" #: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:684 -#: src/prefs_toolbar.c:45 src/prefs_toolbar.c:94 +#: src/prefs_toolbar.c:45 src/prefs_toolbar.c:97 msgid "Send" msgstr "Адпраўка" @@ -4122,7 +4123,7 @@ msgstr "Аўтэнтыфікацыя POP3 перад адпраўкай" #. signature #: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_toolbar.c:109 +#: src/prefs_toolbar.c:112 msgid "Signature" msgstr "Подпіс" @@ -4580,7 +4581,7 @@ msgstr "Захоўваць папярэднія адрасы пры адказе #. editor #: src/prefs_common_dialog.c:1049 src/prefs_common_dialog.c:2398 -#: src/prefs_toolbar.c:112 +#: src/prefs_toolbar.c:115 msgid "Editor" msgstr "Рэдактар" @@ -5675,7 +5676,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" msgstr "Выдаляць [...] або (...) у пачатку тэмы пры адказе" #: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300 -#: src/prefs_toolbar.c:90 src/progressdialog.c:128 +#: src/prefs_toolbar.c:93 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Акаунт" @@ -5881,79 +5882,89 @@ msgstr "Друк" msgid "Print message" msgstr "Друкаваць паведамленне" -#: src/prefs_toolbar.c:84 +#: src/prefs_toolbar.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Крок" + +#: src/prefs_toolbar.c:82 +#, fuzzy +msgid "Stop receiving" +msgstr "Сервер для атрымання" + +#: src/prefs_toolbar.c:87 msgid "Execute" msgstr "Выканаць" -#: src/prefs_toolbar.c:85 +#: src/prefs_toolbar.c:88 msgid "Execute marked process" msgstr "Выканаць пазначаны працэс" -#: src/prefs_toolbar.c:87 +#: src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Prefs" msgstr "Пераважанні" -#: src/prefs_toolbar.c:88 +#: src/prefs_toolbar.c:91 msgid "Common preferences" msgstr "Агульныя пераважанні " -#: src/prefs_toolbar.c:95 +#: src/prefs_toolbar.c:98 msgid "Send message" msgstr "Адправіць паведамленне" -#: src/prefs_toolbar.c:97 +#: src/prefs_toolbar.c:100 msgid "Send later" msgstr "Выслаць пазней" -#: src/prefs_toolbar.c:98 +#: src/prefs_toolbar.c:101 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Змясціць у каталог чаргі і выслаць пазней" -#: src/prefs_toolbar.c:100 +#: src/prefs_toolbar.c:103 msgid "Draft" msgstr "Чарнавік" -#: src/prefs_toolbar.c:101 +#: src/prefs_toolbar.c:104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Захаваць у каталогу чарнавікоў" -#: src/prefs_toolbar.c:103 +#: src/prefs_toolbar.c:106 msgid "Insert" msgstr "Уставіць" -#: src/prefs_toolbar.c:104 +#: src/prefs_toolbar.c:107 msgid "Insert file" msgstr "Уставіць файл" -#: src/prefs_toolbar.c:106 +#: src/prefs_toolbar.c:109 msgid "Attach" msgstr "Укласці" -#: src/prefs_toolbar.c:107 +#: src/prefs_toolbar.c:110 msgid "Attach file" msgstr "Укласці файл" -#: src/prefs_toolbar.c:110 +#: src/prefs_toolbar.c:113 msgid "Append signature" msgstr "Дадаць подпіс" -#: src/prefs_toolbar.c:113 +#: src/prefs_toolbar.c:116 msgid "Edit with external editor" msgstr "Рэдагаваць знешнім рэдактарам" -#: src/prefs_toolbar.c:119 +#: src/prefs_toolbar.c:122 msgid "Linewrap" msgstr "Варот радкоў" -#: src/prefs_toolbar.c:120 +#: src/prefs_toolbar.c:123 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Пераносіць усе доўгія радкі" -#: src/prefs_toolbar.c:217 +#: src/prefs_toolbar.c:221 msgid "Customize toolbar" msgstr "Наставіць стужку прылад" -#: src/prefs_toolbar.c:219 +#: src/prefs_toolbar.c:223 msgid "" "Select items to be displayed on the toolbar. You can modify\n" "the order by using the Up / Down button." @@ -6204,7 +6215,7 @@ msgstr "Не знойдзены подпіс" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Правільны подпіс ад \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:764 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:776 msgid "Good signature" msgstr "Правільны подпіс" @@ -6213,7 +6224,7 @@ msgstr "Правільны подпіс" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Подпіс правільны, але ключ для \"%s\" застаецца не давераны" -#: src/sigstatus.c:245 src/textview.c:766 +#: src/sigstatus.c:245 src/textview.c:778 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Правільны подпіс (недавераны ключ)" @@ -6249,7 +6260,7 @@ msgstr "Подпіс правільны, але ключ подпісу быў msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "НЕСАПРАЎДНЫ подпіс ад \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:263 src/textview.c:768 +#: src/sigstatus.c:263 src/textview.c:780 msgid "BAD signature" msgstr "ДРЭННЫ подпіс" @@ -6718,11 +6729,15 @@ msgstr "файл %s ужо існуе\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Стварэнне выгляду тэксту...\n" -#: src/textview.c:820 +#: src/textview.c:498 +msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n" +msgstr "" + +#: src/textview.c:832 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Гэта паведамленне не можа быць паказана.\n" -#: src/textview.c:844 +#: src/textview.c:856 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" @@ -6730,31 +6745,31 @@ msgstr "" "Тэкст цела паведамлення не можа быць паказаны, бо запіс у часовы файл не " "атрымаўся.\n" -#: src/textview.c:1986 +#: src/textview.c:1998 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Захаваць рысунак як..." -#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2014 src/trayicon.c:158 msgid "Compose _new message" msgstr "Напісаць новае паведамленне" -#: src/textview.c:2004 +#: src/textview.c:2016 msgid "Add to address _book..." msgstr "Дадаць да адраснай кніг_і..." -#: src/textview.c:2006 +#: src/textview.c:2018 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Капіраваць _адрас" -#: src/textview.c:2009 +#: src/textview.c:2021 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Адкрыць Веб-браўзерам" -#: src/textview.c:2011 +#: src/textview.c:2023 msgid "Copy this _link" msgstr "Капіраваць _спасылку" -#: src/textview.c:2154 +#: src/textview.c:2166 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6767,7 +6782,7 @@ msgstr "" "\n" "Адкрыць усе роўна?" -#: src/textview.c:2159 +#: src/textview.c:2171 msgid "Fake URL warning" msgstr "Папарэджанне - несапраўдны URL" -- cgit v1.2.3