From 1c68891d906cd0cc014e311ff152ee1b49f3fd39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Fri, 18 Nov 2005 08:36:55 +0000 Subject: made 2.1.7 release. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@763 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/cs.po | 585 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 292 insertions(+), 293 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index a733f877..00f5e200 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -625,12 +625,12 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053 -#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052 +#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nelze změnit mód souboru\n" -#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489 +#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "Neúspěšný zápis do %s.\n" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Neúspěšný zápis do %s.\n" msgid "About" msgstr "O aplikaci" -#: src/about.c:220 +#: src/about.c:223 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" "\n" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "" "Na GPGME má copyright od 2001 Werner Koch \n" "\n" -#: src/about.c:224 +#: src/about.c:227 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" "verzi.\n" "\n" -#: src/about.c:230 +#: src/about.c:233 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "" "ZÁRUKY. Více detailů naleznete v GNU General Public License.\n" "\n" -#: src/about.c:236 +#: src/about.c:239 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" "kontrolován při volbě 'Stáhnout vše, zaškrtněte políčko ve sloupci 'G'." #: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174 @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci" msgid "Add Address to Book" msgstr "Přidat adresu do databáze" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/_Smazat" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267 msgid "Address book" msgstr "Databáze adres" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Chyba při konverzi databáze adres" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konverze databáze adres" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Společná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Osobní adresa" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" @@ -1617,33 +1617,29 @@ msgstr "Nemohu získat část z mnohačásťové zprávy." msgid "(No Subject)" msgstr "(Žádný předmět)" -#: src/compose.c:2432 -msgid " [Edited]" -msgstr " [Upraveno]" - -#: src/compose.c:2434 +#: src/compose.c:2433 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Psaní zprávy%s" -#: src/compose.c:2547 +#: src/compose.c:2546 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Není uveden příjemce." -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2554 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Předmět" -#: src/compose.c:2556 +#: src/compose.c:2555 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Předmět je prázdný. Přesto mám zprávu odeslat?" -#: src/compose.c:2618 +#: src/compose.c:2617 msgid "can't get recipient list." msgstr "Nelze načíst seznam příjemců." -#: src/compose.c:2638 +#: src/compose.c:2637 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1651,21 +1647,21 @@ msgstr "" "Není zadán účet pro odesílání mailů.\n" "Před odesláním vyberte prosím nějaký účet." -#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ." -#: src/compose.c:2675 +#: src/compose.c:2674 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty." -#: src/compose.c:2726 +#: src/compose.c:2725 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nemohu najít žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným id klíče '%s'." -#: src/compose.c:2823 +#: src/compose.c:2822 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1676,12 +1672,12 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "Přesto poslat?" -#: src/compose.c:2829 +#: src/compose.c:2828 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Chyba při konverzi databáze adres" -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2901 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1690,157 +1686,157 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2906 +#: src/compose.c:2905 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3196 +#: src/compose.c:3195 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nelze smazat staré zprávy\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3213 msgid "queueing message...\n" msgstr "zařazuji zprávu...\n" -#: src/compose.c:3296 +#: src/compose.c:3295 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nelze najít složku s frontou zpráv\n" -#: src/compose.c:3303 +#: src/compose.c:3302 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Zprávu nelze zařadit\n" -#: src/compose.c:3896 +#: src/compose.c:3895 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vytvářím číslo zprávy: %s\n" -#: src/compose.c:4009 +#: src/compose.c:4008 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytvářím okno pro psaní...\n" -#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4131 +#: src/compose.c:4130 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Nástroje/_Akce" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4133 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Zpráva/Zaši_frovat" -#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228 +#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457 msgid "Size" msgstr "Délka" -#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:647 +#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:650 msgid "Send" msgstr "Odeslat" -#: src/compose.c:4597 +#: src/compose.c:4596 msgid "Send message" msgstr "Odešle zprávu" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4604 msgid "Send later" msgstr "Poslat později" -#: src/compose.c:4606 +#: src/compose.c:4605 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Zařadí do výstupní fronty a odešle později" -#: src/compose.c:4614 +#: src/compose.c:4613 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/compose.c:4615 +#: src/compose.c:4614 msgid "Save to draft folder" msgstr "Uloží koncept do složky" -#: src/compose.c:4625 +#: src/compose.c:4624 msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: src/compose.c:4626 +#: src/compose.c:4625 msgid "Insert file" msgstr "Vloží soubor" -#: src/compose.c:4634 +#: src/compose.c:4633 msgid "Attach" msgstr "Příloha" -#: src/compose.c:4635 +#: src/compose.c:4634 msgid "Attach file" msgstr "Připojí soubor" #. signature -#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4646 +#: src/compose.c:4645 msgid "Insert signature" msgstr "Vloží podpis" -#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049 -#: src/prefs_common_dialog.c:2199 +#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052 +#: src/prefs_common_dialog.c:2243 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4656 +#: src/compose.c:4655 msgid "Edit with external editor" msgstr "Úprava externím editorem" -#: src/compose.c:4664 +#: src/compose.c:4663 msgid "Linewrap" msgstr "Zarovnání" -#: src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:4664 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zarovnání dlouhých řádků" -#: src/compose.c:5124 +#: src/compose.c:5123 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:5142 +#: src/compose.c:5141 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný." -#: src/compose.c:5210 +#: src/compose.c:5209 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5230 +#: src/compose.c:5229 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203 +#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203 msgid "Path" msgstr "Cesta k souboru" -#: src/compose.c:5254 +#: src/compose.c:5253 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: src/compose.c:5347 +#: src/compose.c:5346 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Špatný příkaz v externím editoru: '%s'\n" -#: src/compose.c:5393 +#: src/compose.c:5392 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1850,48 +1846,48 @@ msgstr "" "Mám přerušit proces?\n" "číslo procesu: %d" -#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782 +#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781 msgid "Can't queue the message." msgstr "Zprávu nelze zařadit." -#: src/compose.c:5873 +#: src/compose.c:5872 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:5895 +#: src/compose.c:5894 msgid "Select file" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:5930 +#: src/compose.c:5929 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Odešle zprávu" -#: src/compose.c:5931 +#: src/compose.c:5930 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Obsah zprávy se změnil. Chcete ji stornovat?" -#: src/compose.c:5933 +#: src/compose.c:5932 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5975 +#: src/compose.c:5974 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Opravdu chcete použít šablonu '%s' ?" -#: src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5976 msgid "Apply template" msgstr "Přidat šablonu" -#: src/compose.c:5978 +#: src/compose.c:5977 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Nahradit" -#: src/compose.c:5978 +#: src/compose.c:5977 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vložit" @@ -2077,7 +2073,7 @@ msgstr "Upravit JPilot soubor" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1830 +#: src/prefs_common_dialog.c:1874 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3685,7 +3681,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)" #: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Napsat" @@ -3693,7 +3689,7 @@ msgstr "Napsat" msgid "Compose new message" msgstr "Vytváří novou zprávu" -#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151 +#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154 msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" @@ -3721,7 +3717,7 @@ msgstr "Předává zprávu dál" msgid "Delete the message" msgstr "Smazat zprávu" -#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3815,7 +3811,7 @@ msgstr "/_Nástroje/Přidat odesílatele do a_dresáře" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Vyvolávám zobrazení zprávy...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3841,7 +3837,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Provést" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070 msgid "Print" msgstr "Tisk" @@ -4012,11 +4008,11 @@ msgstr "Nastavení účtu" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vyvolání okna pro nastavení účtu...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648 msgid "Receive" msgstr "Příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" @@ -4024,7 +4020,7 @@ msgstr "Soukromí" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Advanced" msgstr "Rozšíření" @@ -4150,7 +4146,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metoda autentizace" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387 +#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" @@ -4190,8 +4186,8 @@ msgstr "Generovat číslo zprávy" msgid "Add user-defined header" msgstr "Přidat uživatelsky definované záhlaví" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514 -#: src/prefs_common_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558 +#: src/prefs_common_dialog.c:1585 msgid " Edit... " msgstr " Upravit..." @@ -4509,109 +4505,109 @@ msgstr "Smazat akci" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?" -#: src/prefs_common_dialog.c:625 +#: src/prefs_common_dialog.c:628 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Vytvářím okno hlavního nastavení...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:629 +#: src/prefs_common_dialog.c:632 msgid "Common Preferences" msgstr "Společná nastavení" -#: src/prefs_common_dialog.c:651 +#: src/prefs_common_dialog.c:654 msgid "Quote" msgstr "Citování" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 +msgid "Spell" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" -#: src/prefs_common_dialog.c:655 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:664 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Složka" -#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: src/prefs_common_dialog.c:668 -msgid "Spell" -msgstr "" - -#: src/prefs_common_dialog.c:717 +#: src/prefs_common_dialog.c:720 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Použít externí program k začlenění" -#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819 -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:747 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Začlenit ze spoolu" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtr na začlenění" -#: src/prefs_common_dialog.c:763 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:782 +#: src/prefs_common_dialog.c:785 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatická kontrola nové pošty" -#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128 +#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131 msgid "every" msgstr "každých" -#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145 msgid "minute(s)" msgstr "minut(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:805 +#: src/prefs_common_dialog.c:808 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kontrola nové pošty při spuštění" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:810 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Po začlenění aktualizovat všechny lokální složky" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:814 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Vykonat ihned při přesunu nebo mazání zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:832 +#: src/prefs_common_dialog.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Use external program for sending" msgstr "Použít externí program pro posílání" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Uložit odeslané zprávy do složky Odeslaná pošta" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:927 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Výstupní znaková sada" -#: src/prefs_common_dialog.c:936 +#: src/prefs_common_dialog.c:939 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4620,11 +4616,11 @@ msgstr "" "Pokud je zvoleno 'Automatická', bude použita\n" "znaková sada podle locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:943 +#: src/prefs_common_dialog.c:946 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kódování přenosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:967 +#: src/prefs_common_dialog.c:970 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4633,131 +4629,140 @@ msgstr "" "Určuje jak v jaké znakové sadě bude zpráva\n" "poslána když obsahuje ne-ASCII znaky." -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Signature separator" msgstr "Oddělovač podpisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Insert automatically" msgstr "Automaticky vložit" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automaticky spustit externí editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Undo level" msgstr "Úroveň zpětných kroků" -#: src/prefs_common_dialog.c:1087 +#: src/prefs_common_dialog.c:1090 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zarovnat zprávu na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1102 msgid "characters" msgstr "znaků" -#: src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:1112 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zalomit citaci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1115 +#: src/prefs_common_dialog.c:1118 msgid "Wrap on input" msgstr "Zalomit při přijmutí" -#: src/prefs_common_dialog.c:1117 +#: src/prefs_common_dialog.c:1120 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zalomit před odesláním" -#: src/prefs_common_dialog.c:1126 +#: src/prefs_common_dialog.c:1129 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Uloží koncept do složky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1159 +#: src/prefs_common_dialog.c:1162 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automaticky vybrat účet pro odpovědi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1161 +#: src/prefs_common_dialog.c:1164 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citovat zprávy při odpovídání" -#: src/prefs_common_dialog.c:1163 +#: src/prefs_common_dialog.c:1166 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Tlačítko s odpovědí zvolí odpověď do diskusního listu" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1213 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 msgid "Reply format" msgstr "Formát odpovědi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270 +#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273 msgid "Quotation mark" msgstr "Značka pro citaci" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1255 +#: src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Forward format" msgstr "Formát přeposlání" -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid " Description of symbols " msgstr " Popis symbolů " -#: src/prefs_common_dialog.c:1343 +#: src/prefs_common_dialog.c:1333 +msgid "Enable Spell checking" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#, fuzzy +msgid "Default language:" +msgstr "Výchozí podpisový klíč" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1387 msgid "Font" msgstr "Písmo" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 +#: src/prefs_common_dialog.c:1408 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Složka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1372 +#: src/prefs_common_dialog.c:1416 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zobrazit počet nepřečtených za názvem složky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1374 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Zobrazit počet nepřečtených za názvem složky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1383 +#: src/prefs_common_dialog.c:1427 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Zkrátit názvy diskuzních skupin delší než" -#: src/prefs_common_dialog.c:1398 +#: src/prefs_common_dialog.c:1442 msgid "letters" msgstr "dopisy(ů)" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1448 msgid "Summary View" msgstr "Souhrnný pohled" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1457 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zobrazit příjemce ve sloupci 'Od', jestliže odesílatel jste vy sám" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbalit vlákna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622 -#: src/prefs_common_dialog.c:2660 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625 +#: src/prefs_common_dialog.c:2663 msgid "Date format" msgstr "Formát datumu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1488 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nastavení zobrazených položek v souhrnu... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1510 +#: src/prefs_common_dialog.c:1554 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Povolit zabarvení zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:1525 +#: src/prefs_common_dialog.c:1569 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4765,538 +4770,529 @@ msgstr "" "Zobrazit více-bytovou abecedu a číslice\n" "jako ASCII znaky (pouze pro Japonsko)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1532 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zobrazit okno se záhlavím nad zprávou" -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 +#: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zobrazit krátké záhlaví při zobrazení zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1551 +#: src/prefs_common_dialog.c:1595 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1555 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zobrazit krátké záhlaví při zobrazení zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1568 +#: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid "Line space" msgstr "Prázdná řádka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1593 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/Sestupně" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1650 msgid "This is used for messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1608 +#: src/prefs_common_dialog.c:1652 msgid "Scroll" msgstr "Posun" -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Half page" msgstr "Polovina stránky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1621 +#: src/prefs_common_dialog.c:1665 msgid "Smooth scroll" msgstr "Jemný posun" -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1647 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1655 +#: src/prefs_common_dialog.c:1699 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Změnit velikost připojených obrázků" -#: src/prefs_common_dialog.c:1657 +#: src/prefs_common_dialog.c:1701 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Zobrazit nastavení záhlaví" -#: src/prefs_common_dialog.c:1740 +#: src/prefs_common_dialog.c:1784 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Složka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/prefs_common_dialog.c:1796 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Provést" -#: src/prefs_common_dialog.c:1761 +#: src/prefs_common_dialog.c:1805 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Vybrat klíče" -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1830 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1801 +#: src/prefs_common_dialog.c:1845 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Provést" -#: src/prefs_common_dialog.c:1812 +#: src/prefs_common_dialog.c:1856 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1866 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Složka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1840 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrované zprávy budou uloženy v této složce)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1851 +#: src/prefs_common_dialog.c:1895 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtr zpráv pro příjem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1854 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Odebrat diskusní server" -#: src/prefs_common_dialog.c:1858 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1899 +#: src/prefs_common_dialog.c:1943 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1946 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobrazit výsledek testování podpisu v popup okně" -#: src/prefs_common_dialog.c:1905 +#: src/prefs_common_dialog.c:1949 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Uložit passphrase dočasně v paměti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1964 msgid "Expired after" msgstr "Vyprší za" -#: src/prefs_common_dialog.c:1933 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "minute(s) " msgstr "minut(y) " -#: src/prefs_common_dialog.c:1947 +#: src/prefs_common_dialog.c:1991 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavení na '0' uloží passphrase\n" " pro celou relaci)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1956 +#: src/prefs_common_dialog.c:2000 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1961 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zobrazit varování pokud GnuPG nefunguje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2018 +#: src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Vybrané zprávy vždy otvírat v přehledu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2022 +#: src/prefs_common_dialog.c:2066 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Při vstupu do složky otevřít první nepřečtenou zprávu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2026 +#: src/prefs_common_dialog.c:2070 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Označit zprávu za přečtěnou pouze při otevření v novém okně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2030 +#: src/prefs_common_dialog.c:2074 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Po přijetí nových zpráv přejít na Doručenou poštu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2038 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Vykonat ihned při přesunu nebo mazání zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Pokud je tato volba vypnuta,\n" "zprávy budou označeny až do vykonání)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2097 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog o přijetí" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobrazit dialog o přijetí" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2081 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Při příjmu chyby nezobrazovat popup dialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/prefs_common_dialog.c:2128 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zavřít dialog o přijetí po dokončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2132 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2095 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavit klávesové zkratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2195 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externí příkaz (%s bude nahrazen jménem souboru / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2160 +#: src/prefs_common_dialog.c:2204 msgid "Web browser" msgstr "Webový prohlížeč" -#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676 -#: src/prefs_common_dialog.c:3697 +#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3708 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Výchozí inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:2232 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Přidat adresu do cíle dvojklikem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "On exit" msgstr "Při ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2242 +#: src/prefs_common_dialog.c:2286 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdit ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2293 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Při ukončení vyprázdnit koš" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2295 msgid "Ask before emptying" msgstr "Potvrdit vyprázdnění" -#: src/prefs_common_dialog.c:2255 +#: src/prefs_common_dialog.c:2299 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varovat pokud jsou zprávy ve frontě" -#: src/prefs_common_dialog.c:2288 -msgid "Enable Spell checking" -msgstr "" - -#: src/prefs_common_dialog.c:2300 -#, fuzzy -msgid "Default language:" -msgstr "Výchozí podpisový klíč" - -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisuji celkovou mezipaměť (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2339 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 +#: src/prefs_common_dialog.c:2349 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Čas vypršení pro I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2362 msgid "second(s)" msgstr "sekund(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2385 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatická (doporučeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2390 +#: src/prefs_common_dialog.c:2393 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bitový ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2395 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2394 +#: src/prefs_common_dialog.c:2397 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Západní Evropa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2398 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Západní Evropa(ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2397 +#: src/prefs_common_dialog.c:2400 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Středoevropská (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2402 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltická (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2400 +#: src/prefs_common_dialog.c:2403 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltická (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2402 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Řecká (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Řecká (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2405 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2407 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turecká (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2409 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2410 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Azbuka (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2411 +#: src/prefs_common_dialog.c:2414 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Azbuka (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2412 +#: src/prefs_common_dialog.c:2415 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2414 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonská (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2416 +#: src/prefs_common_dialog.c:2419 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonská (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2420 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonská (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2423 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2424 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2422 +#: src/prefs_common_dialog.c:2425 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradiční čínská (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 +#: src/prefs_common_dialog.c:2427 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradiční čínská (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Čínská (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2431 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejská (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2433 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajská (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2431 +#: src/prefs_common_dialog.c:2434 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajská (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2598 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "zkratky pro názvy dnů v týdnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "the full weekday name" msgstr "plný název dne v týdnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2600 +#: src/prefs_common_dialog.c:2603 msgid "the abbreviated month name" msgstr "zkratka pro měsíc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "the full month name" msgstr "plný název měsíce" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2605 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferované datum a čas podle aktuálního locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2603 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "the century number (year/100)" msgstr "století (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2604 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "den v měsíci číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2608 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "hodiny číselně s 24 hodinových cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "hodiny číselně s 12 hodinových cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "rok číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "the month as a decimal number" msgstr "měsíc číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuty číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2610 +#: src/prefs_common_dialog.c:2613 msgid "either AM or PM" msgstr "AM nebo PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "the second as a decimal number" msgstr "vteřiny číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "den v týdnu číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2613 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferovaný datum pro aktuální locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2614 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "the last two digits of a year" msgstr "poslední dvě číslice z roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2619 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časová zóna, název nebo zkratka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2637 +#: src/prefs_common_dialog.c:2640 msgid "Specifier" msgstr "Specifikátor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2638 +#: src/prefs_common_dialog.c:2641 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2678 +#: src/prefs_common_dialog.c:2681 msgid "Example" msgstr "Příklad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavení barev pro zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovaný text - První úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2806 +#: src/prefs_common_dialog.c:2810 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2816 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovaný text - Třetí úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2818 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2825 +#: src/prefs_common_dialog.c:2829 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Rotovat barvy citací" -#: src/prefs_common_dialog.c:2885 +#: src/prefs_common_dialog.c:2896 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Zvolte barvu pro 1 úroveň citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Zvolte barvu pro 2 úroveň citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2902 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Zvolte barvu pro 3 úroveň citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 msgid "Pick color for URI" msgstr "Získat barvu z URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3034 +#: src/prefs_common_dialog.c:3045 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolů" -#: src/prefs_common_dialog.c:3090 +#: src/prefs_common_dialog.c:3101 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5320,11 +5316,11 @@ msgstr "" "Diskuzní skupina\n" "Číslo zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5338,7 +5334,7 @@ msgstr "" "Citované tělo zprávy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3115 +#: src/prefs_common_dialog.c:3126 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5350,20 +5346,20 @@ msgstr "" "Znak levá složená závorka\n" "Znak pravá složená závorka" -#: src/prefs_common_dialog.c:3161 +#: src/prefs_common_dialog.c:3172 msgid "Key bindings" msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/prefs_common_dialog.c:3174 +#: src/prefs_common_dialog.c:3185 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Nastavit klávesové zkratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508 +#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517 +#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Starý Sylpheed" @@ -6518,6 +6514,9 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#~ msgid " [Edited]" +#~ msgstr " [Upraveno]" + #, fuzzy #~ msgid "Fallback encoding" #~ msgstr "Výstupní znaková sada" -- cgit v1.2.3