From 2a1742f72747eed8b3b4f25297049cb1e01c78ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Tue, 25 Jul 2006 02:09:33 +0000 Subject: updated po files. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1098 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/cs.po | 477 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 241 insertions(+), 236 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index dca20790..3ffd3ef2 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-25 11:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Nalezený %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfigurace je uložena.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:500 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Složka" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "/_Smazat" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4837 src/prefs_common_dialog.c:2213 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4837 src/prefs_common_dialog.c:2222 msgid "Address book" msgstr "Databáze adres" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Chyba při konverzi databáze adres" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konverze databáze adres" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2072 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgid "Size" msgstr "Délka" #: src/compose.c:4757 src/mainwindow.c:2359 src/prefs_account_dialog.c:528 -#: src/prefs_common_dialog.c:659 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Odeslat" @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Připojí soubor" #. signature #: src/compose.c:4806 src/prefs_account_dialog.c:1208 -#: src/prefs_common_dialog.c:983 +#: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1778,8 +1778,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "ŠPATNÝ podpis" #. editor -#: src/compose.c:4816 src/prefs_common_dialog.c:1021 -#: src/prefs_common_dialog.c:2345 +#: src/compose.c:4816 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2354 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný." msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5393 src/prefs_common_dialog.c:1474 +#: src/compose.c:5393 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Upravit JPilot soubor" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 -#: src/prefs_common_dialog.c:1875 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "Provádím obnovu stromu složek..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Zjišťuji nové zprávy ve všech složkách..." -#: src/folderview.c:1228 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/folderview.c:1228 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1823 msgid "Junk" msgstr "" @@ -2757,16 +2757,16 @@ msgstr "Načítám zprávu (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hotovo (%d zpráv(a) (%s) přijato)" -#: src/inc.c:1106 +#: src/inc.c:1113 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Spojení selhalo" -#: src/inc.c:1112 +#: src/inc.c:1119 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba ." -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1124 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2775,28 +2775,28 @@ msgstr "" "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba:\n" "%s" -#: src/inc.c:1123 +#: src/inc.c:1130 msgid "No disk space left." msgstr "Nezbylo žádné místo na disku." -#: src/inc.c:1128 +#: src/inc.c:1135 msgid "Can't write file." msgstr "Nemohu zapisovat do souboru." -#: src/inc.c:1133 +#: src/inc.c:1140 msgid "Socket error." msgstr "Chyba soketu." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1145 +#: src/inc.c:1152 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Poštovní schránka je zamčena." -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1156 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2805,11 +2805,11 @@ msgstr "" "Poštovní schránka je zamčena:\n" "%s" -#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1162 src/send_message.c:759 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentikace selhala." -#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1167 src/send_message.c:762 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2818,16 +2818,16 @@ msgstr "" "Autentikace selhala:\n" "%s" -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1172 src/send_message.c:778 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "vypršel čas relace\n" -#: src/inc.c:1201 +#: src/inc.c:1208 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Začleňování zrušeno\n" -#: src/inc.c:1284 +#: src/inc.c:1291 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Načítám nové zprávy z %s do %s...\n" @@ -3736,7 +3736,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)" #: src/mainwindow.c:2370 src/prefs_account_dialog.c:530 -#: src/prefs_common_dialog.c:661 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:664 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Napsat" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Napsat" msgid "Compose new message" msgstr "Vytváří novou zprávu" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_common_dialog.c:1005 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_common_dialog.c:1008 msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" @@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Provést" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2343 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "Tisk" @@ -4097,11 +4097,11 @@ msgstr "Nastavení účtu" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vyvolání okna pro nastavení účtu...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Receive" msgstr "Příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "Soukromí" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Advanced" msgstr "Rozšíření" @@ -4236,7 +4236,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metoda autentizace" #: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 -#: src/prefs_common_dialog.c:875 src/prefs_common_dialog.c:2504 +#: src/prefs_common_dialog.c:878 src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" @@ -4280,8 +4280,8 @@ msgstr "Generovat číslo zprávy" msgid "Add user-defined header" msgstr "Přidat uživatelsky definované záhlaví" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1579 -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1582 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid " Edit... " msgstr " Upravit..." @@ -4617,88 +4617,88 @@ msgstr "Smazat akci" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?" -#: src/prefs_common_dialog.c:637 +#: src/prefs_common_dialog.c:640 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Vytvářím okno hlavního nastavení...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:641 +#: src/prefs_common_dialog.c:644 msgid "Common Preferences" msgstr "Společná nastavení" -#: src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_common_dialog.c:666 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" -#: src/prefs_common_dialog.c:665 +#: src/prefs_common_dialog.c:668 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Složka" -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:725 +#: src/prefs_common_dialog.c:728 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatická kontrola nové pošty" -#: src/prefs_common_dialog.c:727 src/prefs_common_dialog.c:1097 +#: src/prefs_common_dialog.c:730 src/prefs_common_dialog.c:1100 msgid "every" msgstr "každých" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1111 +#: src/prefs_common_dialog.c:742 src/prefs_common_dialog.c:1114 msgid "minute(s)" msgstr "minut(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kontrola nové pošty při spuštění" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Po začlenění aktualizovat všechny lokální složky" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Vykonat ihned při přesunu nebo mazání zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2383 -#: src/prefs_common_dialog.c:2405 +#: src/prefs_common_dialog.c:770 src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2414 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:778 +#: src/prefs_common_dialog.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:782 +#: src/prefs_common_dialog.c:785 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Začlenit ze spoolu" -#: src/prefs_common_dialog.c:795 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtr na začlenění" -#: src/prefs_common_dialog.c:801 +#: src/prefs_common_dialog.c:804 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:852 +#: src/prefs_common_dialog.c:855 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Uložit odeslané zprávy do složky Odeslaná pošta" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 +#: src/prefs_common_dialog.c:857 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kódování přenosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:884 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4707,182 +4707,182 @@ msgstr "" "Určuje jak v jaké znakové sadě bude zpráva\n" "poslána když obsahuje ne-ASCII znaky." -#: src/prefs_common_dialog.c:891 +#: src/prefs_common_dialog.c:894 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Výstupní znaková sada" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Výstupní znaková sada" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 src/prefs_common_dialog.c:1364 +#: src/prefs_common_dialog.c:982 src/prefs_common_dialog.c:1367 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: src/prefs_common_dialog.c:994 +#: src/prefs_common_dialog.c:997 msgid "Signature separator" msgstr "Oddělovač podpisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Insert automatically" msgstr "Automaticky vložit" -#: src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automaticky vybrat účet pro odpovědi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citovat zprávy při odpovídání" -#: src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Tlačítko s odpovědí zvolí odpověď do diskusního listu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1028 +#: src/prefs_common_dialog.c:1031 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automaticky spustit externí editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Undo level" msgstr "Úroveň zpětných kroků" -#: src/prefs_common_dialog.c:1058 +#: src/prefs_common_dialog.c:1061 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zarovnat zprávu na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1073 msgid "characters" msgstr "znaků" -#: src/prefs_common_dialog.c:1080 +#: src/prefs_common_dialog.c:1083 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zalomit citaci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap on input" msgstr "Zalomit při přijmutí" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Uloží koncept do složky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:1123 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normální" -#: src/prefs_common_dialog.c:1125 +#: src/prefs_common_dialog.c:1128 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1175 +#: src/prefs_common_dialog.c:1178 msgid "Reply format" msgstr "Formát odpovědi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1190 src/prefs_common_dialog.c:1232 +#: src/prefs_common_dialog.c:1193 src/prefs_common_dialog.c:1235 msgid "Quotation mark" msgstr "Značka pro citaci" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1217 +#: src/prefs_common_dialog.c:1220 msgid "Forward format" msgstr "Formát přeposlání" -#: src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:1267 msgid " Description of symbols " msgstr " Popis symbolů " -#: src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Výchozí podpisový klíč" -#: src/prefs_common_dialog.c:1372 +#: src/prefs_common_dialog.c:1375 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Text" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1387 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Složka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1392 +#: src/prefs_common_dialog.c:1395 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zobrazit počet nepřečtených za názvem složky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1394 +#: src/prefs_common_dialog.c:1397 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Zobrazit počet nepřečtených za názvem složky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Zkrátit názvy diskuzních skupin delší než" -#: src/prefs_common_dialog.c:1418 +#: src/prefs_common_dialog.c:1421 msgid "letters" msgstr "dopisy(ů)" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1427 msgid "Summary View" msgstr "Souhrnný pohled" -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zobrazit příjemce ve sloupci 'Od', jestliže odesílatel jste vy sám" -#: src/prefs_common_dialog.c:1435 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbalit vlákna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1443 src/prefs_common_dialog.c:2746 -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:1446 src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "Date format" msgstr "Formát datumu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nastavení zobrazených položek v souhrnu... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1470 +#: src/prefs_common_dialog.c:1473 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: src/prefs_common_dialog.c:1480 +#: src/prefs_common_dialog.c:1483 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/Sestupně" -#: src/prefs_common_dialog.c:1494 +#: src/prefs_common_dialog.c:1497 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/prefs_common_dialog.c:1503 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/Sestupně" -#: src/prefs_common_dialog.c:1514 +#: src/prefs_common_dialog.c:1517 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4891,11 +4891,11 @@ msgstr "" "Pokud je zvoleno 'Automatická', bude použita\n" "znaková sada podle locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:1575 +#: src/prefs_common_dialog.c:1578 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Povolit zabarvení zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:1590 +#: src/prefs_common_dialog.c:1593 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4903,557 +4903,562 @@ msgstr "" "Zobrazit více-bytovou abecedu a číslice\n" "jako ASCII znaky (pouze pro Japonsko)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1597 +#: src/prefs_common_dialog.c:1600 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zobrazit okno se záhlavím nad zprávou" -#: src/prefs_common_dialog.c:1604 +#: src/prefs_common_dialog.c:1607 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zobrazit krátké záhlaví při zobrazení zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1619 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1620 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zobrazit krátké záhlaví při zobrazení zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1633 +#: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid "Line space" msgstr "Prázdná řádka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1647 src/prefs_common_dialog.c:1685 +#: src/prefs_common_dialog.c:1650 src/prefs_common_dialog.c:1688 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1652 +#: src/prefs_common_dialog.c:1655 msgid "Scroll" msgstr "Posun" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 msgid "Half page" msgstr "Polovina stránky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1665 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 msgid "Smooth scroll" msgstr "Jemný posun" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1691 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1699 +#: src/prefs_common_dialog.c:1702 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Změnit velikost připojených obrázků" -#: src/prefs_common_dialog.c:1701 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Zobrazit nastavení záhlaví" -#: src/prefs_common_dialog.c:1785 +#: src/prefs_common_dialog.c:1789 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Složka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1797 +#: src/prefs_common_dialog.c:1801 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Provést" -#: src/prefs_common_dialog.c:1806 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Vybrat klíče" -#: src/prefs_common_dialog.c:1831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1835 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1846 +#: src/prefs_common_dialog.c:1850 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Provést" -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1871 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Složka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrované zprávy budou uloženy v této složce)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1896 +#: src/prefs_common_dialog.c:1900 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtr zpráv pro příjem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1899 +#: src/prefs_common_dialog.c:1903 +#, fuzzy +msgid "Filter junk mails before normal filtering" +msgstr "Odebrat diskusní server" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Odebrat diskusní server" -#: src/prefs_common_dialog.c:1903 +#: src/prefs_common_dialog.c:1911 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1944 +#: src/prefs_common_dialog.c:1953 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1947 +#: src/prefs_common_dialog.c:1956 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobrazit výsledek testování podpisu v popup okně" -#: src/prefs_common_dialog.c:1950 +#: src/prefs_common_dialog.c:1959 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Uložit passphrase dočasně v paměti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Expired after" msgstr "Vyprší za" -#: src/prefs_common_dialog.c:1978 +#: src/prefs_common_dialog.c:1987 msgid "minute(s) " msgstr "minut(y) " -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:2001 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavení na '0' uloží passphrase\n" " pro celou relaci)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2001 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2006 +#: src/prefs_common_dialog.c:2015 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zobrazit varování pokud GnuPG nefunguje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2071 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Vybrané zprávy vždy otvírat v přehledu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2075 +#: src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Při vstupu do složky otevřít první nepřečtenou zprávu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2079 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Označit zprávu za přečtěnou pouze při otevření v novém okně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2083 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Po přijetí nových zpráv přejít na Doručenou poštu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2091 +#: src/prefs_common_dialog.c:2100 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Vykonat ihned při přesunu nebo mazání zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Pokud je tato volba vypnuta,\n" "zprávy budou označeny až do vykonání)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2123 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Zobrazit jméno" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavit klávesové zkratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2127 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: src/prefs_common_dialog.c:2131 +#: src/prefs_common_dialog.c:2140 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Provést" -#: src/prefs_common_dialog.c:2180 +#: src/prefs_common_dialog.c:2189 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog o přijetí" -#: src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/prefs_common_dialog.c:2199 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobrazit dialog o přijetí" -#: src/prefs_common_dialog.c:2200 +#: src/prefs_common_dialog.c:2209 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2201 +#: src/prefs_common_dialog.c:2210 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2203 +#: src/prefs_common_dialog.c:2212 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Při příjmu chyby nezobrazovat popup dialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2211 +#: src/prefs_common_dialog.c:2220 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zavřít dialog o přijetí po dokončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2222 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Přidat adresu do cíle dvojklikem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2224 +#: src/prefs_common_dialog.c:2233 msgid "On exit" msgstr "Při ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2232 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdit ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Při ukončení vyprázdnit koš" -#: src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Ask before emptying" msgstr "Potvrdit vyprázdnění" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varovat pokud jsou zprávy ve frontě" -#: src/prefs_common_dialog.c:2297 +#: src/prefs_common_dialog.c:2306 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externí příkaz (%s bude nahrazen jménem souboru / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2306 +#: src/prefs_common_dialog.c:2315 msgid "Web browser" msgstr "Webový prohlížeč" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 src/prefs_common_dialog.c:3751 -#: src/prefs_common_dialog.c:3772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 src/prefs_common_dialog.c:3760 +#: src/prefs_common_dialog.c:3781 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Výchozí inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:2371 +#: src/prefs_common_dialog.c:2380 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Použít externí program k začlenění" -#: src/prefs_common_dialog.c:2393 +#: src/prefs_common_dialog.c:2402 msgid "Use external program for sending" msgstr "Použít externí program pro posílání" -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:2460 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisuji celkovou mezipaměť (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2454 +#: src/prefs_common_dialog.c:2463 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2461 +#: src/prefs_common_dialog.c:2470 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Čas vypršení pro I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2474 +#: src/prefs_common_dialog.c:2483 msgid "second(s)" msgstr "sekund(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatická (doporučeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bitový ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2509 +#: src/prefs_common_dialog.c:2518 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Západní Evropa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2512 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Západní Evropa(ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2514 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Západní Evropa(ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Středoevropská (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltická (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2530 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltická (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2532 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Řecká (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2525 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltická (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2526 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2528 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Řecká (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2538 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2540 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turecká (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2542 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2534 +#: src/prefs_common_dialog.c:2543 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Azbuka (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Azbuka (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2536 +#: src/prefs_common_dialog.c:2545 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2538 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonská (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonská (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonská (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2545 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradiční čínská (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradiční čínská (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Čínská (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejská (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajská (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajská (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2722 +#: src/prefs_common_dialog.c:2731 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "zkratky pro názvy dnů v týdnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2723 +#: src/prefs_common_dialog.c:2732 msgid "the full weekday name" msgstr "plný název dne v týdnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2724 +#: src/prefs_common_dialog.c:2733 msgid "the abbreviated month name" msgstr "zkratka pro měsíc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "the full month name" msgstr "plný název měsíce" -#: src/prefs_common_dialog.c:2726 +#: src/prefs_common_dialog.c:2735 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferované datum a čas podle aktuálního locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2727 +#: src/prefs_common_dialog.c:2736 msgid "the century number (year/100)" msgstr "století (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2728 +#: src/prefs_common_dialog.c:2737 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "den v měsíci číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2729 +#: src/prefs_common_dialog.c:2738 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "hodiny číselně s 24 hodinových cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2730 +#: src/prefs_common_dialog.c:2739 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "hodiny číselně s 12 hodinových cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2731 +#: src/prefs_common_dialog.c:2740 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "rok číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2732 +#: src/prefs_common_dialog.c:2741 msgid "the month as a decimal number" msgstr "měsíc číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2733 +#: src/prefs_common_dialog.c:2742 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuty číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2734 +#: src/prefs_common_dialog.c:2743 msgid "either AM or PM" msgstr "AM nebo PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2735 +#: src/prefs_common_dialog.c:2744 msgid "the second as a decimal number" msgstr "vteřiny číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2736 +#: src/prefs_common_dialog.c:2745 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "den v týdnu číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2737 +#: src/prefs_common_dialog.c:2746 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferovaný datum pro aktuální locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2738 +#: src/prefs_common_dialog.c:2747 msgid "the last two digits of a year" msgstr "poslední dvě číslice z roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2739 +#: src/prefs_common_dialog.c:2748 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2740 +#: src/prefs_common_dialog.c:2749 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časová zóna, název nebo zkratka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "Specifier" msgstr "Specifikátor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2802 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "Example" msgstr "Příklad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2883 +#: src/prefs_common_dialog.c:2892 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavení barev pro zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovaný text - První úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2931 +#: src/prefs_common_dialog.c:2940 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2937 +#: src/prefs_common_dialog.c:2946 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovaný text - Třetí úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2943 +#: src/prefs_common_dialog.c:2952 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2950 +#: src/prefs_common_dialog.c:2959 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Rotovat barvy citací" -#: src/prefs_common_dialog.c:3017 +#: src/prefs_common_dialog.c:3026 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Zvolte barvu pro 1 úroveň citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:3020 +#: src/prefs_common_dialog.c:3029 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Zvolte barvu pro 2 úroveň citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:3023 +#: src/prefs_common_dialog.c:3032 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Zvolte barvu pro 3 úroveň citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:3026 +#: src/prefs_common_dialog.c:3035 msgid "Pick color for URI" msgstr "Získat barvu z URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3166 +#: src/prefs_common_dialog.c:3175 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolů" -#: src/prefs_common_dialog.c:3222 +#: src/prefs_common_dialog.c:3231 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5477,11 +5482,11 @@ msgstr "" "Diskuzní skupina\n" "Číslo zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3235 +#: src/prefs_common_dialog.c:3244 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3239 +#: src/prefs_common_dialog.c:3248 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5495,7 +5500,7 @@ msgstr "" "Citované tělo zprávy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3247 +#: src/prefs_common_dialog.c:3256 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5507,20 +5512,20 @@ msgstr "" "Znak levá složená závorka\n" "Znak pravá složená závorka" -#: src/prefs_common_dialog.c:3293 +#: src/prefs_common_dialog.c:3302 msgid "Key bindings" msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/prefs_common_dialog.c:3306 +#: src/prefs_common_dialog.c:3315 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Nastavit klávesové zkratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3316 src/prefs_common_dialog.c:3640 +#: src/prefs_common_dialog.c:3325 src/prefs_common_dialog.c:3649 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: src/prefs_common_dialog.c:3319 src/prefs_common_dialog.c:3649 +#: src/prefs_common_dialog.c:3328 src/prefs_common_dialog.c:3658 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Starý Sylpheed" -- cgit v1.2.3