From 3a6cb5eaeff939e859ea38fb7cfdbfb4ea0f532a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Thu, 20 Nov 2008 02:55:16 +0000 Subject: updated po files. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2075 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/cs.po | 385 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 187 insertions(+), 198 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 54f53dd7..c8238350 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,13 +11,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:39+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-16 23:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-20 11:38+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-19 15:27+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar \n" "Language-Team: Petr Kovar \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: libsylph/account.c:56 msgid "Reading all config for each account...\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Server IMAP4 vypnul LOGIN.\n" #: libsylph/imap.c:613 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" -msgstr "vytváří se spojení přes IMAP4 s %s:%d ...\n" +msgstr "vytváří se spojení přes IMAP4 s %s:%d...\n" #: libsylph/imap.c:657 msgid "Can't start TLS session.\n" @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Připojování zprávy k %s (%d / %d)" #: libsylph/imap.c:1376 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." -msgstr "Přesouvají se zprávy %s do %s ..." +msgstr "Přesouvají se zprávy %s do %s..." #: libsylph/imap.c:1381 #, c-format @@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "" #: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" -msgstr "vytváří se spojení přes NNTP s %s:%d ...\n" +msgstr "vytváří se spojení přes NNTP s %s:%d...\n" #: libsylph/news.c:277 #, c-format @@ -685,11 +686,11 @@ msgstr "" "Nové zprávy budou kontrolovány v uvedeném pořadí. Pokud má být účet\n" "kontrolován při volbě \"Přijmout vše\", zaškrtněte políčko ve sloupci \"G\"." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519 +#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:502 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 -#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 +#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 -#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:322 +#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 msgid "Name" msgstr "Jméno" @@ -822,12 +823,12 @@ msgid "Add Address to Book" msgstr "Přidat adresu do adresáře" #: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3208 src/prefs_toolbar.c:89 -#: src/select-keys.c:323 +#: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:521 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 +#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:504 src/editaddress.c:629 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Poznámky" @@ -835,28 +836,28 @@ msgstr "Poznámky" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vybrat složku adresáře" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:532 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:532 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" -#: src/addressbook.c:352 +#: src/addressbook.c:335 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/_Soubor/Nový _adresář" -#: src/addressbook.c:353 +#: src/addressbook.c:336 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/_Soubor/Nová _vCard" -#: src/addressbook.c:355 +#: src/addressbook.c:338 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/_Soubor/Nový _JPilot" -#: src/addressbook.c:358 +#: src/addressbook.c:341 msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/_Soubor/Nový server _LDAP" -#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:565 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:565 #: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:550 #: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 #: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:151 @@ -864,100 +865,100 @@ msgstr "/_Soubor/Nový server _LDAP" msgid "/_File/---" msgstr "/_Soubor/---" -#: src/addressbook.c:361 +#: src/addressbook.c:344 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Soubor/Up_ravit" -#: src/addressbook.c:362 +#: src/addressbook.c:345 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Soubor/_Smazat" -#: src/addressbook.c:364 +#: src/addressbook.c:347 msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Soubor/_Uložit" -#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:577 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:577 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Soubor/_Zavřít" -#: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417 +#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400 #: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/Úp_ravy" -#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:569 +#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:569 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat" -#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:585 +#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:585 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Úp_ravy/V_ložit" -#: src/addressbook.c:371 +#: src/addressbook.c:354 msgid "/_Address" msgstr "/_Adresa" -#: src/addressbook.c:372 +#: src/addressbook.c:355 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/_Adresa/Nová _adresa" -#: src/addressbook.c:373 +#: src/addressbook.c:356 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/_Adresa/Nová _skupina" -#: src/addressbook.c:374 +#: src/addressbook.c:357 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/_Adresa/Nová s_ložka" -#: src/addressbook.c:375 +#: src/addressbook.c:358 msgid "/_Address/---" msgstr "/_Adresa/--" -#: src/addressbook.c:376 +#: src/addressbook.c:359 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/_Adresa/U_pravit" -#: src/addressbook.c:377 +#: src/addressbook.c:360 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresa/S_mazat" -#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:816 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:816 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/_Nástroje" -#: src/addressbook.c:380 +#: src/addressbook.c:363 msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Nástroje/Importovat soubor _LDIF" -#: src/addressbook.c:381 +#: src/addressbook.c:364 msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/_Nástroje/Importovat soubor _CSV" -#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:870 +#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:870 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_věda" -#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:882 +#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:882 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Nápo_věda/_O aplikaci" -#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:413 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 msgid "/New _Address" msgstr "/Nová _adresa" -#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:414 +#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 msgid "/New _Group" msgstr "/Nová skup_ina" -#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:415 +#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:398 msgid "/New _Folder" msgstr "/Nová s_ložka" -#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419 +#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402 #: src/compose.c:554 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 @@ -970,79 +971,79 @@ msgstr "/Nová s_ložka" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:441 +#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401 src/summaryview.c:441 msgid "/_Delete" msgstr "/_Smazat" -#: src/addressbook.c:420 +#: src/addressbook.c:403 msgid "/_Copy" msgstr "/_Kopírovat" -#: src/addressbook.c:421 +#: src/addressbook.c:404 msgid "/_Paste" msgstr "/_Vložit" -#: src/addressbook.c:520 +#: src/addressbook.c:503 msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Adresář" -#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251 +#: src/addressbook.c:619 src/prefs_filter_edit.c:251 #: src/prefs_search_folder.c:187 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: src/addressbook.c:673 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:656 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55 #: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179 msgid "To:" msgstr "Příjemce:" -#: src/addressbook.c:677 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56 +#: src/addressbook.c:660 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56 #: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181 msgid "Cc:" msgstr "Kopie:" -#: src/addressbook.c:681 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367 +#: src/addressbook.c:664 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367 #: src/prefs_template.c:183 msgid "Bcc:" msgstr "Skrytá kopie:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:702 src/addressbook.c:1666 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:685 src/addressbook.c:1649 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 +#: src/addressbook.c:688 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330 #: src/prefs_filter_edit.c:1560 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: src/addressbook.c:708 +#: src/addressbook.c:691 msgid "Lookup" msgstr "Vyhledat" -#: src/addressbook.c:711 +#: src/addressbook.c:694 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:881 +#: src/addressbook.c:864 msgid "Delete address(es)" msgstr "Smazat adresy" -#: src/addressbook.c:882 +#: src/addressbook.c:865 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Opravdu chcete smazat tyto adresy?" -#: src/addressbook.c:1657 +#: src/addressbook.c:1640 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1051,36 +1052,36 @@ msgstr "" "Chcete smazat složku A všechny adresy v \"%s\"?\n" "Pokud smažete pouze složku, adresy budou přesunuty do nadřazené složky." -#: src/addressbook.c:1660 src/folderview.c:2491 +#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2491 msgid "Delete folder" msgstr "Smazat složku" -#: src/addressbook.c:1660 +#: src/addressbook.c:1643 msgid "_Folder only" msgstr "Pouz_e složku" -#: src/addressbook.c:1660 +#: src/addressbook.c:1643 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Složk_u a adresy" -#: src/addressbook.c:1665 +#: src/addressbook.c:1648 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Opravdu smazat \"%s\"?" -#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2575 +#: src/addressbook.c:2425 src/addressbook.c:2558 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nový uživatel, nelze uložit soubor index." -#: src/addressbook.c:2446 src/addressbook.c:2579 +#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2562 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nový uživatel, nelze uložit soubory s adresářem." -#: src/addressbook.c:2456 src/addressbook.c:2589 +#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Konverze starého adresáře proběhla úspěšně." -#: src/addressbook.c:2461 +#: src/addressbook.c:2444 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1088,7 +1089,7 @@ msgstr "" "Starý adresář převeden,\n" "ale nelze uložit nový soubor s indexem." -#: src/addressbook.c:2474 +#: src/addressbook.c:2457 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1096,7 +1097,7 @@ msgstr "" "Konverze adresáře nemohla být provedena,\n" "ale byly vytvořeny nové prázdné soubory adresáře." -#: src/addressbook.c:2480 +#: src/addressbook.c:2463 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1104,7 +1105,7 @@ msgstr "" "Nelze provést konverzi adresáře,\n" "nelze vytvořit nové soubory adresáře." -#: src/addressbook.c:2485 +#: src/addressbook.c:2468 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1112,86 +1113,86 @@ msgstr "" "Nelze provést konverzi adresáře\n" "a vytvořit nové soubory adresáře." -#: src/addressbook.c:2492 +#: src/addressbook.c:2475 msgid "Address book conversion error" msgstr "Chyba při konverzi adresáře" -#: src/addressbook.c:2496 +#: src/addressbook.c:2479 msgid "Address book conversion" msgstr "Konverze adresáře" -#: src/addressbook.c:2531 +#: src/addressbook.c:2514 msgid "Address Book Error" msgstr "Chyba v adresáři" -#: src/addressbook.c:2532 src/addressbook.c:2632 +#: src/addressbook.c:2515 src/addressbook.c:2615 msgid "Could not read address index" msgstr "Nelze načíst index adres" -#: src/addressbook.c:2594 +#: src/addressbook.c:2577 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "Starý adresář převeden, ale nelze uložit nový soubor index s adresářem" -#: src/addressbook.c:2608 +#: src/addressbook.c:2591 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Konverze adresáře nemohla být provedena, ale byly vytvořeny nové prázdné " "soubory adresáře." -#: src/addressbook.c:2614 +#: src/addressbook.c:2597 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře." -#: src/addressbook.c:2620 +#: src/addressbook.c:2603 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře." -#: src/addressbook.c:2638 +#: src/addressbook.c:2621 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Chyba při konverzi adresáře" -#: src/addressbook.c:2644 +#: src/addressbook.c:2627 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Konverze adresáře" -#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2182 +#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2182 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: src/addressbook.c:3180 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3163 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Adresář" -#: src/addressbook.c:3196 +#: src/addressbook.c:3179 msgid "Person" msgstr "Osoba" -#: src/addressbook.c:3212 +#: src/addressbook.c:3195 msgid "EMail Address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:3228 +#: src/addressbook.c:3211 msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3244 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1835 #: src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Složka" -#: src/addressbook.c:3260 +#: src/addressbook.c:3243 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3276 src/addressbook.c:3292 +#: src/addressbook.c:3259 src/addressbook.c:3275 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3308 +#: src/addressbook.c:3291 msgid "LDAP Server" msgstr "Server LDAP" @@ -1777,7 +1778,7 @@ msgstr "Typ MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 -#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:320 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 #: src/summaryview.c:5089 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -1902,7 +1903,7 @@ msgid "Nick Name" msgstr "Přezdívka" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 +#: src/editgroup.c:267 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mailová adresa" @@ -1968,63 +1969,63 @@ msgstr "Soubor" msgid "Add New Address Book" msgstr "Přidat nový adresář" -#: src/editgroup.c:113 +#: src/editgroup.c:107 msgid "A Group Name must be supplied." msgstr "Je nutné zadat název skupiny." -#: src/editgroup.c:278 +#: src/editgroup.c:272 msgid "Edit Group Data" msgstr "Upravit data o skupině" -#: src/editgroup.c:308 +#: src/editgroup.c:302 msgid "Group Name" msgstr "Název skupiny" -#: src/editgroup.c:325 +#: src/editgroup.c:319 msgid "Available Addresses" msgstr "Dostupné adresy" -#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184 -#: src/prefs_summary_column.c:259 +#: src/editgroup.c:347 src/prefs_display_items.c:178 +#: src/prefs_summary_column.c:253 msgid " -> " msgstr " -> " -#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188 -#: src/prefs_summary_column.c:263 +#: src/editgroup.c:350 src/prefs_display_items.c:182 +#: src/prefs_summary_column.c:257 msgid " <- " msgstr " <- " -#: src/editgroup.c:365 +#: src/editgroup.c:359 msgid "Addresses in Group" msgstr "Adresy ve skupině" -#: src/editgroup.c:435 +#: src/editgroup.c:429 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "" "E-mailové adresy lze přesunovat do a ze skupiny pomocí tlačítek se šipkami" -#: src/editgroup.c:487 +#: src/editgroup.c:481 msgid "Edit Group Details" msgstr "Upravit detaily o skupině" -#: src/editgroup.c:490 +#: src/editgroup.c:484 msgid "Add New Group" msgstr "Přidat novou skupinu" -#: src/editgroup.c:543 +#: src/editgroup.c:537 msgid "Edit folder" msgstr "Upravit složku" -#: src/editgroup.c:543 +#: src/editgroup.c:537 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Zadejte prosím nový název složky:" -#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2234 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:553 src/folderview.c:2234 #: src/folderview.c:2240 msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2241 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2241 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Zadejte prosím název nové složky:" @@ -2187,46 +2188,46 @@ msgstr "Soubor již existuje. Chcete ho nahradit?" msgid "Select directory" msgstr "Vybrat adresář" -#: src/foldersel.c:230 +#: src/foldersel.c:232 msgid "Select folder" msgstr "Vybrat složku" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1215 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:365 src/folderview.c:1215 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Doručená pošta" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:369 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Odeslaná pošta" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:373 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Pozdržená pošta" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:377 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Koš" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:381 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2238 src/folderview.c:2242 +#: src/foldersel.c:555 src/folderview.c:2238 src/folderview.c:2242 msgid "NewFolder" msgstr "Nová složka" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2250 src/folderview.c:2311 +#: src/foldersel.c:563 src/folderview.c:2250 src/folderview.c:2311 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "\"%c\" nemůže být obsaženo v názvu složky." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319 +#: src/foldersel.c:573 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319 #: src/query_search.c:1052 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Složka \"%s\" již existuje." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2267 +#: src/foldersel.c:581 src/folderview.c:2267 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nelze vytvořit složku \"%s\"." @@ -2297,7 +2298,7 @@ msgstr "Nové" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96 +#: src/prefs_summary_column.c:67 src/quick_search.c:96 msgid "Unread" msgstr "Nepřečtené" @@ -2316,12 +2317,12 @@ msgstr "Nastavování informace o složce..." #: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:4026 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." -msgstr "Prohledává se složka %s%c%s ..." +msgstr "Prohledává se složka %s%c%s..." #: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:4031 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." -msgstr "Prohledává se složka %s ..." +msgstr "Prohledává se složka %s..." #: src/folderview.c:928 msgid "Rebuild folder tree" @@ -2581,14 +2582,14 @@ msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "Pole adresáře lze přeskupit pomocí tlačítek \"Nahoru\" a \"Dolů\"." #: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 -#: src/prefs_summary_column.c:307 +#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:233 +#: src/prefs_summary_column.c:301 msgid "Up" msgstr "Nahoru" #: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 -#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 -#: src/prefs_summary_column.c:311 +#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:237 +#: src/prefs_summary_column.c:305 msgid "Down" msgstr "Dolů" @@ -2657,7 +2658,7 @@ msgstr "Název atributu" msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:346 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:335 msgid "Select" msgstr "Vybrat" @@ -2695,19 +2696,18 @@ msgid "Retrieving" msgstr "Přijímá se" #: src/inc.c:705 src/inc.c:1015 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d message(s) (%s) received" -msgstr "Hotovo (zpráv %d, přijato [%s])" +msgstr "zpráv %d, přijato (%s)" #: src/inc.c:709 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no new messages" -msgstr "Žádné nové zprávy." +msgstr "žádné nové zprávy" #: src/inc.c:710 -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Hotovo." +msgstr "Hotovo" #: src/inc.c:715 msgid "Connection failed" @@ -3420,9 +3420,8 @@ msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g" msgstr "/_Zpráva/Přijmo_ut/Zastavit pří_jem zpráv" #: src/mainwindow.c:776 -#, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..." -msgstr "/_Zpráva/Přijmo_ut/Přijmout z_e všech účtů" +msgstr "/_Zpráva/Přijmo_ut/Vzdálená sch_ránka..." #: src/mainwindow.c:778 msgid "/_Message/Recei_ve/---" @@ -5133,7 +5132,7 @@ msgstr "Vyvolávat okno kliknutím na ikonu v oznamovací oblasti" msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavit klávesové zkratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2263 src/select-keys.c:348 +#: src/prefs_common_dialog.c:2263 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Ostatní" @@ -5631,19 +5630,19 @@ msgstr "Zapisuje se nastavení zobrazovaného záhlaví...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "Toto záhlaví je již v seznamu." -#: src/prefs_display_items.c:125 +#: src/prefs_display_items.c:119 msgid "Display items setting" msgstr "Zobrazit nastavení položek" -#: src/prefs_display_items.c:165 src/prefs_summary_column.c:240 +#: src/prefs_display_items.c:159 src/prefs_summary_column.c:234 msgid "Available items" msgstr "Dostupné položky" -#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:284 +#: src/prefs_display_items.c:203 src/prefs_summary_column.c:278 msgid "Displayed items" msgstr "Zobrazované položky" -#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:328 +#: src/prefs_display_items.c:254 src/prefs_summary_column.c:322 msgid " Revert to default " msgstr " Výchozí " @@ -5927,52 +5926,52 @@ msgstr "Složka:" msgid "Search subfolders" msgstr "Hledat v podsložkách" -#: src/prefs_summary_column.c:72 +#: src/prefs_summary_column.c:66 msgid "Mark" msgstr "Označit" #. S_COL_UNREAD -#: src/prefs_summary_column.c:74 +#: src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Attachment" msgstr "Příloha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 +#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 #: src/summaryview.c:5082 msgid "Subject" msgstr "Předmět" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 #: src/summaryview.c:5085 msgid "From" msgstr "Odesílatel" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 #: src/summaryview.c:5087 msgid "Date" msgstr "Datum" #. S_COL_SIZE -#: src/prefs_summary_column.c:79 +#: src/prefs_summary_column.c:73 msgid "Number" msgstr "Číslo" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5093 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5093 msgid "To" msgstr "Příjemce" -#: src/prefs_summary_column.c:189 +#: src/prefs_summary_column.c:183 msgid "Creating summary column setting window...\n" msgstr "Vytváří se okno nastavení sloupců v souhrnu...\n" -#: src/prefs_summary_column.c:198 +#: src/prefs_summary_column.c:192 msgid "Summary display item setting" msgstr "Nastavení položek v souhrnu" -#: src/prefs_summary_column.c:213 +#: src/prefs_summary_column.c:207 msgid "" "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" "the order by using the Up / Down button." @@ -6041,14 +6040,12 @@ msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Přijme novou poštu ze všech účtů" #: src/prefs_toolbar.c:47 -#, fuzzy msgid "Remote mailbox" -msgstr "Odstranit poštovní schránku" +msgstr "Vzdálená poštovní schránka" #: src/prefs_toolbar.c:48 -#, fuzzy msgid "POP3 Remote mailbox" -msgstr "Odstranit poštovní schránku" +msgstr "Vzdálená poštovní schránka POP3" #: src/prefs_toolbar.c:51 msgid "Send queued message(s)" @@ -6228,9 +6225,8 @@ msgid "Status" msgstr "Stav" #: src/progressdialog.c:145 -#, fuzzy msgid "Progress" -msgstr "Vlastnosti" +msgstr "Průběh" #: src/query_search.c:425 msgid "_Save as search folder" @@ -6254,7 +6250,7 @@ msgstr "nalezených zpráv %d." #: src/query_search.c:579 #, c-format msgid "Searching %s ..." -msgstr "Prohledává se %s ..." +msgstr "Prohledává se %s..." #: src/query_search.c:612 #, c-format @@ -6329,9 +6325,8 @@ msgid "_File" msgstr "/_Soubor" #: src/rpop3.c:243 src/rpop3.c:436 -#, fuzzy msgid "_Get" -msgstr "Přijmout" +msgstr "_Přijmout" #: src/rpop3.c:248 #, fuzzy @@ -6344,55 +6339,54 @@ msgid "_About" msgstr "O aplikaci" #: src/rpop3.c:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s - POP3 Remote mailbox" -msgstr "Odstranit poštovní schránku" +msgstr "%s - Vzdálená poštovní schránka POP3" #: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5091 msgid "No." msgstr "Č." #: src/rpop3.c:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connecting to %s:%d ..." -msgstr "Připojování k serveru SMTP: %s ..." +msgstr "Připojování k %s:%d..." #: src/rpop3.c:502 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:559 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" -msgstr "Nelze se spojit se serverem POP3: %s:%d\n" +msgstr "Nelze se spojit se serverem POP3: %s:%d" #: src/rpop3.c:530 src/rpop3.c:536 src/rpop3.c:563 src/rpop3.c:565 -#, fuzzy msgid "Error occurred during POP3 session." -msgstr "v relaci POP3 se vyskytla chyba\n" +msgstr "Během relace POP3 se vyskytla chyba." #: src/rpop3.c:533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred during POP3 session:\n" "%s" -msgstr "v relaci POP3 se vyskytla chyba\n" +msgstr "" +"Během relace POP3 se vyskytla chyba:\n" +"%s" #: src/rpop3.c:686 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..." -msgstr "Přijímá se záhlaví zprávy (%d / %d)" +msgstr "Přijímají se záhlaví zpráv (%d / %d)..." #: src/rpop3.c:846 -#, fuzzy msgid "Getting the number of messages..." -msgstr "Zjišťuje se počet nových zpráv (STAT)..." +msgstr "Zjišťuje se počet zpráv..." #: src/rpop3.c:855 src/rpop3.c:868 -#, fuzzy msgid "No message" -msgstr "Žádné nové zprávy." +msgstr "Žádná zpráva" #: src/rpop3.c:901 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deleted %d messages" -msgstr "Smazat zprávy" +msgstr "Smazaných zpráv %d" #: src/rpop3.c:939 src/rpop3.c:951 src/rpop3.c:1001 src/rpop3.c:1196 #: src/send_message.c:830 @@ -6401,27 +6395,26 @@ msgid "Quitting..." msgstr "Ukončování..." #: src/rpop3.c:986 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieved %d messages" -msgstr "Přijímají se nové zprávy" +msgstr "Přijatých zpráv %d" #: src/rpop3.c:993 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opened message %d" -msgstr "Odešle zprávu" +msgstr "Otevřena zpráva %d" #: src/rpop3.c:1009 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieved %d message headers" -msgstr "Přijímají se nové zprávy" +msgstr "Přijatých záhlaví zpráv %d" #: src/rpop3.c:1122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving message %d ..." -msgstr "Přijímají se zprávy z %s..." +msgstr "Přijímá se zpráva %d..." #: src/rpop3.c:1148 -#, fuzzy msgid "Delete messages" msgstr "Smazat zprávy" @@ -6430,42 +6423,44 @@ msgid "" "Really delete selected messages from server?\n" "This operation cannot be reverted." msgstr "" +"Opravdu se mají ze serveru odstranit vybrané zprávy?\n" +"Tato operace nemůže být vrácena zpět." -#: src/select-keys.c:107 +#: src/select-keys.c:96 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Vyberte prosím klíč pro \"%s\"" -#: src/select-keys.c:110 +#: src/select-keys.c:99 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Získávají se informace o \"%s\"... %c" -#: src/select-keys.c:293 +#: src/select-keys.c:282 msgid "Select Keys" msgstr "Vybrat klíče" -#: src/select-keys.c:321 +#: src/select-keys.c:310 msgid "Key ID" msgstr "ID klíče" -#: src/select-keys.c:324 +#: src/select-keys.c:313 msgid "Val" msgstr "Plat." -#: src/select-keys.c:473 +#: src/select-keys.c:462 msgid "Add key" msgstr "Přidat klíč" -#: src/select-keys.c:474 +#: src/select-keys.c:463 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Zadejte prosím další ID uživatele či klíče:" -#: src/select-keys.c:490 +#: src/select-keys.c:479 msgid "Trust key" msgstr "Důvěryhodný klíč" -#: src/select-keys.c:491 +#: src/select-keys.c:480 msgid "" "The selected key is not fully trusted.\n" "If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" @@ -6503,7 +6498,7 @@ msgstr "Připojování" #: src/send_message.c:722 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." -msgstr "Připojování k serveru SMTP: %s ..." +msgstr "Připojování k serveru SMTP: %s..." #. ignore errors right after QUIT #: src/send_message.c:765 @@ -6555,7 +6550,7 @@ msgstr "Posílá se zpráva (bajtů %d / %d)" #: src/send_message.c:863 #, c-format msgid "%d / %d bytes" -msgstr "" +msgstr "bajtů %d / %d" #: src/send_message.c:892 msgid "Sending message" @@ -7187,9 +7182,3 @@ msgstr "Ukonči_t" #: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:287 msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" - -#~ msgid "Done (no new messages)" -#~ msgstr "Hotovo (žádné nové zprávy)" - -#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" -#~ msgstr "Přijímá se (zpráv %d, přijato [%s])" -- cgit v1.2.3