From c46b00d19d0e6efb43f26c9d2304d600139abbd6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Tue, 25 Nov 2008 06:18:23 +0000 Subject: added message label to the folder selection dialog. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2077 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/cs.po | 149 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 82 insertions(+), 67 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c8238350..2be5e0be 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-20 11:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-25 15:13+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-19 15:27+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar \n" "Language-Team: Petr Kovar \n" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "zdrojová složka je stejná jako cílová.\n" msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopírování zprávy %s/%d do %s...\n" -#: libsylph/mh.c:1002 libsylph/mh.c:1015 src/main.c:160 +#: libsylph/mh.c:1002 libsylph/mh.c:1015 src/main.c:161 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1204,11 +1204,11 @@ msgstr "Obecné adresy" msgid "Personal address" msgstr "Osobní adresy" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:741 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:857 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:858 msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Hnědá" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4940 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4942 msgid "None" msgstr "Nespecifikováno" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Typ MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5089 +#: src/summaryview.c:5091 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -2020,12 +2020,12 @@ msgstr "Upravit složku" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Zadejte prosím nový název složky:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:553 src/folderview.c:2234 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:576 src/folderview.c:2234 #: src/folderview.c:2240 msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2241 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:577 src/folderview.c:2241 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Zadejte prosím název nové složky:" @@ -2188,46 +2188,46 @@ msgstr "Soubor již existuje. Chcete ho nahradit?" msgid "Select directory" msgstr "Vybrat adresář" -#: src/foldersel.c:232 +#: src/foldersel.c:250 msgid "Select folder" msgstr "Vybrat složku" -#: src/foldersel.c:365 src/folderview.c:1215 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:388 src/folderview.c:1215 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Doručená pošta" -#: src/foldersel.c:369 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:392 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Odeslaná pošta" -#: src/foldersel.c:373 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:396 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Pozdržená pošta" -#: src/foldersel.c:377 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:400 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Koš" -#: src/foldersel.c:381 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:404 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: src/foldersel.c:555 src/folderview.c:2238 src/folderview.c:2242 +#: src/foldersel.c:578 src/folderview.c:2238 src/folderview.c:2242 msgid "NewFolder" msgstr "Nová složka" -#: src/foldersel.c:563 src/folderview.c:2250 src/folderview.c:2311 +#: src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2250 src/folderview.c:2311 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "\"%c\" nemůže být obsaženo v názvu složky." -#: src/foldersel.c:573 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319 +#: src/foldersel.c:596 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319 #: src/query_search.c:1052 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Složka \"%s\" již existuje." -#: src/foldersel.c:581 src/folderview.c:2267 +#: src/foldersel.c:604 src/folderview.c:2267 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nelze vytvořit složku \"%s\"." @@ -2314,12 +2314,12 @@ msgstr "Nastavování informace o složce...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavování informace o složce..." -#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:4026 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:4027 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Prohledává se složka %s%c%s..." -#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:4031 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:4032 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prohledává se složka %s..." @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Ukončování" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Přijímá se zpráva (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501 +#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4503 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2899,20 +2899,20 @@ msgstr "Zadejte heslo" msgid "Protocol log" msgstr "Záznamový protokol" -#: src/main.c:215 +#: src/main.c:216 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread není v glib podporován.\n" -#: src/main.c:517 +#: src/main.c:518 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Použití: %s [VOLBY]...\n" -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:521 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresa] otevře okno psaní nové zprávy" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:522 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2922,23 +2922,23 @@ msgstr "" " otevře okno psaní zprávy se zadanými\n" " soubory jako přílohou" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:525 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive přijme nové zprávy" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:526 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all přijme nové zprávy ze všech účtů" -#: src/main.c:526 +#: src/main.c:527 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send odešle všechny pozdržené zprávy" -#: src/main.c:527 +#: src/main.c:528 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [složka]... vypíše celkový počet zpráv" -#: src/main.c:528 +#: src/main.c:529 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2946,47 +2946,47 @@ msgstr "" " --status-full [složka]...\n" " vypíše stav každé ze složek" -#: src/main.c:530 +#: src/main.c:531 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr " --open IDsložky/číslozprávy otevře zprávu v novém okně" -#: src/main.c:531 +#: src/main.c:532 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" " --configdir adresář určí adresář se soubory uživatelského " "nastavení" -#: src/main.c:533 +#: src/main.c:534 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr " --ipcport čísloportu určí port pro vzdálené příkazy IPC" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:536 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit ukončí Sylpheed" -#: src/main.c:536 +#: src/main.c:537 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug režim ladění" -#: src/main.c:537 +#: src/main.c:538 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help vypíše tuto nápovědu a skončí" -#: src/main.c:538 +#: src/main.c:539 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version vypíše informaci o verzi a skončí" -#: src/main.c:542 +#: src/main.c:543 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Stiskněte libovolnou klávesu..." -#: src/main.c:684 +#: src/main.c:685 msgid "Filename encoding" msgstr "Kódování názvu souboru" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:686 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3010,19 +3010,19 @@ msgstr "" "\n" "Pokračovat?" -#: src/main.c:741 +#: src/main.c:742 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Je rozepsána zpráva. Opravdu skončit?" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:753 msgid "Queued messages" msgstr "Pozdržené zprávy" -#: src/main.c:753 +#: src/main.c:754 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Některé neodeslané zprávy jsou pozdržené. Skončit nyní?" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:859 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3031,15 +3031,15 @@ msgstr "" "Podpora OpenPGP je zakázána." #. remote command mode -#: src/main.c:1134 +#: src/main.c:1135 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "aplikace Sylpheed je již spuštěna.\n" -#: src/main.c:1404 +#: src/main.c:1405 msgid "Migration of configuration" msgstr "Přenesení uživatelského nastavení" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1406 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n" #: src/mainwindow.c:1189 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2508 -#: src/summaryview.c:4066 src/summaryview.c:4195 src/summaryview.c:4572 +#: src/summaryview.c:4068 src/summaryview.c:4197 src/summaryview.c:4574 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -3809,15 +3809,20 @@ msgstr "Ukončit" msgid "Exit this program?" msgstr "Opravdu ukončit Sylpheed?" -#: src/mainwindow.c:3942 +#: src/mainwindow.c:3793 +#, fuzzy +msgid "Select folder to open" +msgstr "Vybrat složku" + +#: src/mainwindow.c:3943 msgid "Command line options" msgstr "Přepínače příkazové řádky" -#: src/mainwindow.c:3955 +#: src/mainwindow.c:3956 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Použití: sylpheed [VOLBY]..." -#: src/mainwindow.c:3963 +#: src/mainwindow.c:3964 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3847,7 +3852,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3980 +#: src/mainwindow.c:3981 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3930,7 +3935,7 @@ msgstr "Přílohy" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Zobrazení zprávy - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3624 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3626 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\"." @@ -5937,19 +5942,19 @@ msgstr "Příloha" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5082 +#: src/summaryview.c:5084 msgid "Subject" msgstr "Předmět" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5085 +#: src/summaryview.c:5087 msgid "From" msgstr "Odesílatel" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5087 +#: src/summaryview.c:5089 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5959,7 +5964,7 @@ msgid "Number" msgstr "Číslo" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5093 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5095 msgid "To" msgstr "Příjemce" @@ -6343,7 +6348,7 @@ msgstr "O aplikaci" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - Vzdálená poštovní schránka POP3" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5091 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5093 msgid "No." msgstr "Č." @@ -7054,41 +7059,51 @@ msgstr "Zpráva %d je nastavena na přesun do %s\n" msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cílová položka je stejná jako aktuální složka." -#: src/summaryview.c:3456 +#: src/summaryview.c:3427 +#, fuzzy +msgid "Select folder to move" +msgstr "Vybrat složku" + +#: src/summaryview.c:3457 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Zpráva %d je nastavena na zkopírování do %s\n" -#: src/summaryview.c:3487 +#: src/summaryview.c:3488 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cíl kopírování je stejný jako aktuální složka." -#: src/summaryview.c:3667 +#: src/summaryview.c:3524 +#, fuzzy +msgid "Select folder to copy" +msgstr "Vybrat složku" + +#: src/summaryview.c:3669 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba." -#: src/summaryview.c:3973 src/summaryview.c:3974 +#: src/summaryview.c:3975 src/summaryview.c:3976 msgid "Building threads..." msgstr "Vytváří se vlákna..." -#: src/summaryview.c:4124 src/summaryview.c:4125 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4127 msgid "Unthreading..." msgstr "Ruší se vlákna..." -#: src/summaryview.c:4418 src/summaryview.c:4479 +#: src/summaryview.c:4420 src/summaryview.c:4481 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrování (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4541 +#: src/summaryview.c:4543 msgid "filtering..." msgstr "filtrování..." -#: src/summaryview.c:4542 +#: src/summaryview.c:4544 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrování..." -#: src/summaryview.c:4579 +#: src/summaryview.c:4581 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "filtrovaných zpráv %d." -- cgit v1.2.3