From fd6b862d2e6bb34e46b3e86a247188703353dbb0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Mon, 7 Mar 2005 08:50:27 +0000 Subject: made 1.9.5 release. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@150 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/cs.po | 172 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 86 insertions(+), 86 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 3ed78713..b9fa2977 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "kontrolován při volbě 'Stáhnout vše, zaškrtněte políčko ve sloupci 'G'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -149,13 +149,13 @@ msgstr "Smazat účet" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Opravdu chcete tento účet smazat?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci" msgid "Add Address to Book" msgstr "Přidat adresu do databáze" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "/_Smazat" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Databáze adres" @@ -602,15 +602,15 @@ msgstr "Společná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Osobní adresa" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -890,75 +890,75 @@ msgstr "%s: soubor neexistuje\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nelze získat část textu\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "Chyba v uvozovkách." -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovědi/přeposlání." -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Soubor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nemohu zjistit délku souboru %s\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Soubor %s je prázdný." -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nemohu načíst %s." -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Zpráva: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nemohu získat část z mnohačásťové zprávy." -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [Upraveno]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Psaní zprávy%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Psaní zprávy%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Není uveden příjemce." -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Odeslat" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Předmět je prázdný. Přesto mám zprávu odeslat?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "Nelze načíst seznam příjemců." -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -966,26 +966,26 @@ msgstr "" "Není zadán účet pro odesílání mailů.\n" "Před odesláním vyberte prosím nějaký účet." -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty." -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nemohu najít žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným id klíče '%s'." -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nelze změnit mód souboru\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -996,140 +996,140 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "Přesto poslat?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "nelze zapsat záhlaví\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nelze smazat staré zprávy\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "zařazuji zprávu...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nelze najít složku s frontou zpráv\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Zprávu nelze zařadit\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vytvářím číslo zprávy: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytvářím okno pro psaní...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Délka" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "Odešle zprávu" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "Poslat později" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Zařadí do výstupní fronty a odešle později" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Uloží koncept do složky" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "Vloží soubor" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "Příloha" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "Připojí soubor" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "Vloží podpis" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "Úprava externím editorem" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "Zarovnání" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zarovnání dlouhých řádků" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný." -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Cesta k souboru" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Špatný příkaz v externím editoru: '%s'\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1140,67 +1140,67 @@ msgstr "" "Mám přerušit proces?\n" "číslo procesu: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Přerušen proces číslo: %d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Dočasný soubor: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Psaní: vstup z externího procesu\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Nelze spustit externí editor\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Nelze číst\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "Zprávu nelze zařadit." -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "Zrušit zprávu" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Obsah zprávy se změnil. Chcete ji stornovat?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "Stornovat" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "Uložit jako koncept" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Opravdu chcete použít šablonu '%s' ?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "Přidat šablonu" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgstr "Smazat šablonu" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto šablonu?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Neúspěšná konverze kódu.\n" @@ -5584,7 +5584,7 @@ msgstr "Podpis nenalezen" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Správný podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "Správný podpis" @@ -5593,7 +5593,7 @@ msgstr "Správný podpis" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "ŠPATNÝ podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "ŠPATNÝ podpis" @@ -6078,20 +6078,20 @@ msgstr "Zpráva %d už byla v mezipaměti.\n" msgid "file %s already exists\n" msgstr "soubor '%s' už existuje\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Vytvářím zobrazení textu...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "zpráva nebyla přijata\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" -- cgit v1.2.3