From 5136f54d0566e8a4695dcc100043c9bfec2443a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Wed, 1 Nov 2006 04:07:17 +0000 Subject: added the option 'Open inbox on startup'. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1260 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/de.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 292 insertions(+), 285 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 935d8488..3388cd44 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-27 16:27+0100\n" "Last-Translator: Frank Lanitz \n" "Language-Team: German \n" @@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "Gefunden %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:494 +#: libsylph/prefs_common.c:496 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Manueller Spam-Mail Filter" -#: libsylph/prefs_common.c:497 +#: libsylph/prefs_common.c:499 msgid "Junk mail filter" msgstr "Spam-Mail Filter" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/_Löschen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2234 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressbuch-Konvertierung" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Ablage" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgid "Size" msgstr "Größe" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:665 +#: src/prefs_common_dialog.c:668 msgid "Send" msgstr "Senden" @@ -1757,8 +1757,8 @@ msgid "Attach file" msgstr "Datei anhängen" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 -#: src/prefs_common_dialog.c:989 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:992 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" @@ -1767,8 +1767,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Signatur anhängen" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1027 -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:2373 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1480 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Datei überprüfen " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1218 +#: src/prefs_account_dialog.c:1220 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -2042,8 +2042,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 -#: src/prefs_common_dialog.c:1882 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/prefs_common_dialog.c:1885 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten prüfen..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 msgid "Junk" msgstr "Spam" @@ -2955,11 +2955,11 @@ msgstr "" msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n" -#: src/main.c:1147 +#: src/main.c:1155 msgid "Migration of configuration" msgstr "Konfigurationsmigration" -#: src/main.c:1148 +#: src/main.c:1156 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Senden wartender Nachrichten" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Verfassen" @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Verfassen" msgid "Compose new message" msgstr "Neue Nachricht verfassen" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 msgid "Reply" msgstr "Antwort" @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "Diese Nachricht wird mit dem folgenden Befehl gedruckt:" msgid "(Default print command)" msgstr "(Standarddruckbefehl)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 msgid "Print" msgstr "Drucken" @@ -4064,11 +4064,11 @@ msgstr "Accounteinstellungen" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 msgid "Privacy" msgstr "Privat" @@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "Privat" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Advanced" msgstr "Speziell" @@ -4109,12 +4109,12 @@ msgid "Server information" msgstr "Serverdaten" #: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1466 +#: src/prefs_account_dialog.c:1468 msgid "POP3" msgstr "POP3" #: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 +#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -4200,7 +4200,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Beglaubigungsmethode" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 +#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -4241,8 +4241,8 @@ msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 -#: src/prefs_common_dialog.c:1612 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 +#: src/prefs_common_dialog.c:1615 msgid " Edit... " msgstr " Bearbeiten... " @@ -4262,193 +4262,193 @@ msgstr "" "Wenn Sie diese Einträge frei lassen, wird\n" "dieselbe ID und dasselbe Passwort wie zum Empfang verwendet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1172 +#: src/prefs_account_dialog.c:1174 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden" -#: src/prefs_account_dialog.c:1226 +#: src/prefs_account_dialog.c:1228 msgid "Command output" msgstr "Befehlsausgabe" -#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Setze folgende Adressen automatisch" -#: src/prefs_account_dialog.c:1246 +#: src/prefs_account_dialog.c:1248 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1259 +#: src/prefs_account_dialog.c:1261 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1272 +#: src/prefs_account_dialog.c:1274 msgid "Reply-To" msgstr "Antwort an" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Sign message by default" msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Verschlüssele beim Antworten auf verschlüsselte Nachricht" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Benutze ASCII-Hüllen Format zum Verschlüsseln" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Use clear text signature" msgstr "Benutze digitale Klartext-Unterschrift" -#: src/prefs_account_dialog.c:1338 +#: src/prefs_account_dialog.c:1340 msgid "Sign key" msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift" -#: src/prefs_account_dialog.c:1346 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Benutze voreingestellten GnuPG-Schlüssel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1355 +#: src/prefs_account_dialog.c:1357 msgid "Select key by your email address" msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1364 +#: src/prefs_account_dialog.c:1366 msgid "Specify key manually" msgstr "Schlüssel manuell angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1380 +#: src/prefs_account_dialog.c:1382 msgid "User or key ID:" msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 -#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 +#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 +#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSL nicht benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1477 +#: src/prefs_account_dialog.c:1479 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "SSL für POP3-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 -#: src/prefs_account_dialog.c:1531 +#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 +#: src/prefs_account_dialog.c:1533 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Für SSL-Sitzung STARTTLS-Befehl benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1494 +#: src/prefs_account_dialog.c:1496 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "SSL für IMAP4-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1500 +#: src/prefs_account_dialog.c:1502 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "SSL für NNTP-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Senden (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1528 +#: src/prefs_account_dialog.c:1530 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SSL für SMTP-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1541 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Benutze non-blocking SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1542 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Ausschalten, wenn Probleme mit der SSL-Verbindung." -#: src/prefs_account_dialog.c:1632 +#: src/prefs_account_dialog.c:1634 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP-Port angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1638 +#: src/prefs_account_dialog.c:1640 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3-Port angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1644 +#: src/prefs_account_dialog.c:1646 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4-Port angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1650 +#: src/prefs_account_dialog.c:1652 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP-Port angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1655 +#: src/prefs_account_dialog.c:1657 msgid "Specify domain name" msgstr "Domännamen angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1676 +#: src/prefs_account_dialog.c:1678 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP-Serververzeichnis." -#: src/prefs_account_dialog.c:1686 +#: src/prefs_account_dialog.c:1688 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Nur die Unterablagen dieses Verzeichnisses werden angezeigt." -#: src/prefs_account_dialog.c:1689 +#: src/prefs_account_dialog.c:1691 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Alle Nachrichtenzwischenspeicher beim Beenden leeren" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put sent messages in" msgstr "Gesendete Nachrichten speichern in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 msgid "Put draft messages in" msgstr "Entwürfe speichern in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put queued messages in" msgstr "Nachrichten der Warteschlange speichern in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1742 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Gelöschte Nachrichten speichern in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1804 +#: src/prefs_account_dialog.c:1806 msgid "Account name is not entered." msgstr "Keine Account-Name angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1808 +#: src/prefs_account_dialog.c:1810 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1813 +#: src/prefs_account_dialog.c:1815 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1818 +#: src/prefs_account_dialog.c:1820 msgid "User ID is not entered." msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1823 +#: src/prefs_account_dialog.c:1825 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Keinen POP3-Server angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1830 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1833 +#: src/prefs_account_dialog.c:1835 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1859 +#: src/prefs_account_dialog.c:1861 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Ausgewählte Ablage ist keine Warteschlangen-Ablage." -#: src/prefs_account_dialog.c:1933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1935 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4573,86 +4573,86 @@ msgstr "Aktion löschen" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?" -#: src/prefs_common_dialog.c:643 +#: src/prefs_common_dialog.c:646 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:647 +#: src/prefs_common_dialog.c:650 msgid "Common Preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Junk mail" msgstr "Spam-Mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Details" msgstr "Details" -#: src/prefs_common_dialog.c:731 +#: src/prefs_common_dialog.c:734 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatische Aktualisierung" -#: src/prefs_common_dialog.c:733 src/prefs_common_dialog.c:1103 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 msgid "every" msgstr "alle" -#: src/prefs_common_dialog.c:745 src/prefs_common_dialog.c:1117 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:757 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:759 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualisiere alle lokalen Ablagen nach dem Empfang" -#: src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "" "Ausführen des folgenden Befehls, wenn neue Nachrichten empfangen wurden" -#: src/prefs_common_dialog.c:773 src/prefs_common_dialog.c:2404 -#: src/prefs_common_dialog.c:2426 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 +#: src/prefs_common_dialog.c:2433 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/prefs_common_dialog.c:784 +#: src/prefs_common_dialog.c:787 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "'%d' wird ersetzt durch die Anzahl der neuen Nachrichten." -#: src/prefs_common_dialog.c:788 +#: src/prefs_common_dialog.c:791 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Übernehme Mails aus lokaler Mailboxdatei" -#: src/prefs_common_dialog.c:801 +#: src/prefs_common_dialog.c:804 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtern beim Empfang" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:810 msgid "Spool path" msgstr "Pfad zur Mailboxdatei" -#: src/prefs_common_dialog.c:858 +#: src/prefs_common_dialog.c:861 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet-Ablage speichern" -#: src/prefs_common_dialog.c:860 +#: src/prefs_common_dialog.c:863 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Anwenden des Filters beim Versenden von Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:867 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Transfer encoding" msgstr "Übertragungscodierung" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4660,15 +4660,15 @@ msgstr "" "Geben Sie den Übertragungs-Zeichensatz für den Nachrichteninhalt an, falls " "dieser Nicht-ASCII-Zeichen enthält." -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "MIME filename encoding" msgstr "MIME Dateinamenkodierung" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "MIME header" msgstr "MIME Kopfzeile" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4679,157 +4679,157 @@ msgstr "" "MIME Kopfzeile: am meisten verbreitet, verletzt aber RFC 2047\n" "RFC 2231: entspricht dem Standard, ist aber nicht sehr verbreitet" -#: src/prefs_common_dialog.c:985 src/prefs_common_dialog.c:1370 +#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1003 msgid "Signature separator" msgstr "Unterschriftentrenner" -#: src/prefs_common_dialog.c:1009 +#: src/prefs_common_dialog.c:1012 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatisch einfügen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1019 +#: src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Wähle automatisch den Account für die Antworten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1021 +#: src/prefs_common_dialog.c:1024 msgid "Quote message when replying" msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort" -#: src/prefs_common_dialog.c:1023 +#: src/prefs_common_dialog.c:1026 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Antwort-Knopf führt Antwort an Mailing-Liste aus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starte externen Editor automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "Schritte, die rückgängig gemacht werden können" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zeilenumbruch nach" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "Zeichen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zitat umbrechen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "Bei der Eingabe umbrechen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1101 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Automatisch als Entwurf speichern" -#: src/prefs_common_dialog.c:1126 +#: src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1131 +#: src/prefs_common_dialog.c:1134 msgid "Spell checking" msgstr "Rechtschreibprüfung" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1181 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 msgid "Reply format" msgstr "Antwort-Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "Quotation mark" msgstr "Zitatzeichen" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1223 +#: src/prefs_common_dialog.c:1226 msgid "Forward format" msgstr "Weiterleiten-Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1270 +#: src/prefs_common_dialog.c:1273 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschreibung der Symbole " -#: src/prefs_common_dialog.c:1299 +#: src/prefs_common_dialog.c:1302 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1311 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Default language:" msgstr "Standard-Sprache" -#: src/prefs_common_dialog.c:1378 +#: src/prefs_common_dialog.c:1381 msgid "Text font" msgstr "Standardschriftart" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1390 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 msgid "Folder View" msgstr "Ordneransicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1398 +#: src/prefs_common_dialog.c:1401 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname" -#: src/prefs_common_dialog.c:1400 +#: src/prefs_common_dialog.c:1403 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Zeige Nachrichtenanzahl in der Ordneransicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1409 +#: src/prefs_common_dialog.c:1412 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Kürze Newsgroups länger als" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1427 msgid "letters" msgstr "Zeichen" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1433 msgid "Summary View" msgstr "Ablageninhaltsansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1442 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind" -#: src/prefs_common_dialog.c:1441 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "Expand threads" msgstr "Threads entfalten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 src/prefs_common_dialog.c:2768 -#: src/prefs_common_dialog.c:2806 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2813 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1470 +#: src/prefs_common_dialog.c:1473 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Setze Ablageninhalt-Einträge... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/prefs_common_dialog.c:1489 msgid "Default character encoding" msgstr "Standard-Zeichensatz" -#: src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/prefs_common_dialog.c:1503 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Dies wird für Nachrichten mit fehlender Zeichenkodierung verwendet." -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1509 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Standard-Zeichensatz beim Versenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1520 +#: src/prefs_common_dialog.c:1523 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4837,11 +4837,11 @@ msgstr "" "Wenn 'Automatisch' gewählt ist, wird der optimale Zeichensatz für die " "aktuelle Locale-Einstellung benutzt." -#: src/prefs_common_dialog.c:1581 +#: src/prefs_common_dialog.c:1584 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benutze Farben für Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4849,79 +4849,79 @@ msgstr "" "Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n" "ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1603 +#: src/prefs_common_dialog.c:1606 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1613 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Wandle HTML Nachrichten um in Nur-Text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1626 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zeige Cursor in der Nachrichtenansicht an" -#: src/prefs_common_dialog.c:1639 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Line space" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/prefs_common_dialog.c:1653 src/prefs_common_dialog.c:1691 +#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "pixel(s)" msgstr "Pixel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1661 msgid "Scroll" msgstr "Rollen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1665 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 msgid "Half page" msgstr "Halbe Seite" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Smooth scroll" msgstr "Fließendes Scrollen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Step" msgstr "Schritt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1705 +#: src/prefs_common_dialog.c:1708 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Große angehängte Bilder in das Fenster einpassen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +#: src/prefs_common_dialog.c:1710 msgid "Display images as inline" msgstr "Zeige Bilder eingebettet an" -#: src/prefs_common_dialog.c:1792 +#: src/prefs_common_dialog.c:1795 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Aktiviere Spam-Mail Kontrolle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1804 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Learning command:" msgstr "Befehle zum Lernen:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1816 msgid "(Select preset)" msgstr "(Wähle Voreinstellung)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1838 +#: src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Not Junk" msgstr "Kein Spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1856 msgid "Classifying command" msgstr "Klassifizier-Befehl" -#: src/prefs_common_dialog.c:1864 +#: src/prefs_common_dialog.c:1867 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4929,200 +4929,207 @@ msgstr "" "Um Spam-Mails automatisch zu klassifizieren, müssen sowohl Spam- als auch " "Nicht-Spam-Mails eine Wile manuell gelernt werden." -#: src/prefs_common_dialog.c:1874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1877 msgid "Junk folder" msgstr "Spam-Mail Ablage" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1895 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Nachrichten, die als Spam-Mails markiert wurden, werden in diese Ablage " "verschoben." -#: src/prefs_common_dialog.c:1903 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "" "Nachrichten beim Empfang ausfiltern, wenn sie als Spam-Mails erkannt wurden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Spam-Mails vor dem eigentlichen Filtern aussortieren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Spam-Mails während des Empfangens entfernen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1914 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Markiere gefilterte Spam-Mails als gelesen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1956 +#: src/prefs_common_dialog.c:1959 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "" "Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-" "Fenster an" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantra zeitweise speichern" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1980 msgid "Expired after" msgstr "Läuft aus nach" -#: src/prefs_common_dialog.c:1990 +#: src/prefs_common_dialog.c:1993 msgid "minute(s) " msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2004 +#: src/prefs_common_dialog.c:2007 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "('0' speichert das Mantra für die gesamte\n" "Sitzung)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2013 +#: src/prefs_common_dialog.c:2016 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra" -#: src/prefs_common_dialog.c:2018 +#: src/prefs_common_dialog.c:2021 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert" -#: src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nachrichten immer in der Zusammenfassung öffnen, wenn ausgewählt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 -msgid "Open first unread message when entering a folder" +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage" -#: src/prefs_common_dialog.c:2095 +#: src/prefs_common_dialog.c:2099 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster geöffnet " "werden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 -msgid "Go to inbox after receiving new mail" +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Zum Posteingang wechseln, nach dem Empfang neuer E-Mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#, fuzzy +msgid "Open inbox on startup" +msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2119 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n" " wenn dies ausgeschaltet ist)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2128 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Ordnen der Buttons kompatibel zu GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2131 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "Display tray icon" msgstr "Systemablagesymbol (Tray-Icon) anzeigen " -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Sylpheed zu einem Symbol in der Systemleiste minimieren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2141 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tastenkombinationen wählen... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Weiteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "External commands" msgstr "Externe Befehle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2201 +#: src/prefs_common_dialog.c:2208 msgid "Receive dialog" msgstr "Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2211 +#: src/prefs_common_dialog.c:2218 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zeige Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2221 +#: src/prefs_common_dialog.c:2228 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2222 +#: src/prefs_common_dialog.c:2229 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Nur bei manuellem Empfang" -#: src/prefs_common_dialog.c:2224 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2232 +#: src/prefs_common_dialog.c:2239 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Empfangen-Dialog schließen nach Beendigung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2243 +#: src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einfügen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "On exit" msgstr "Beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2253 +#: src/prefs_common_dialog.c:2260 msgid "Confirm on exit" msgstr "Nachfragen beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2267 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2262 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fragen vor dem Leeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2266 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "Web browser" msgstr "Internet-Browser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2339 src/prefs_common_dialog.c:3773 -#: src/prefs_common_dialog.c:3794 +#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 +#: src/prefs_common_dialog.c:3801 msgid "(Default browser)" msgstr "(Standardbrowser)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2414 +#: src/prefs_common_dialog.c:2421 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benutze externes Programm zum Senden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2472 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Aktiviere strengen Integritätstest des Summen-Zwischenspeichers" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2482 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5132,275 +5139,275 @@ msgstr "" "Inhalt von Ablagen verändern könnten.\n" "Diese Option verringert die Performance der Summen-Anzeige." -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2489 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2495 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "second(s)" msgstr "Sekunde(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2530 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (Empfohlen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2528 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2540 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2542 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Western European (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2543 +#: src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltisch (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2545 +#: src/prefs_common_dialog.c:2552 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2547 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabisch (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebräiisch (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2562 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2556 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2565 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Einfaches Chinesisch (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2744 +#: src/prefs_common_dialog.c:2751 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "gekürzter Wochentagsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2745 +#: src/prefs_common_dialog.c:2752 msgid "the full weekday name" msgstr "Wochentagsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2746 +#: src/prefs_common_dialog.c:2753 msgid "the abbreviated month name" msgstr "gekürzter Monatsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2747 +#: src/prefs_common_dialog.c:2754 msgid "the full month name" msgstr "Monatsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2748 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat für die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2749 +#: src/prefs_common_dialog.c:2756 msgid "the century number (year/100)" msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2750 +#: src/prefs_common_dialog.c:2757 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Tag des Monats als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2758 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2759 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Tag des Jahres als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the month as a decimal number" msgstr "Monat als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "Minute als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "either AM or PM" msgstr "entweder AM oder PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the second as a decimal number" msgstr "Sekunde als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "Wochentag als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datumsformat für die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the last two digits of a year" msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the year as a decimal number" msgstr "Jahr als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zeitzone oder Name oder Abkürzung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "Specifier" msgstr "Steuerzeichen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2912 msgid "Set message colors" msgstr "Setze Nachrichtenfarbe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2913 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/prefs_common_dialog.c:2947 +#: src/prefs_common_dialog.c:2954 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:2953 +#: src/prefs_common_dialog.c:2960 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:2959 +#: src/prefs_common_dialog.c:2966 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:2965 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2979 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher" -#: src/prefs_common_dialog.c:3039 +#: src/prefs_common_dialog.c:3046 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3042 +#: src/prefs_common_dialog.c:3049 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3045 +#: src/prefs_common_dialog.c:3052 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3048 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wähle Farbe für URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3188 +#: src/prefs_common_dialog.c:3195 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschreibung der Symbole" -#: src/prefs_common_dialog.c:3244 +#: src/prefs_common_dialog.c:3251 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5424,11 +5431,11 @@ msgstr "" "News-Gruppen\n" "Nachrichten-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3257 +#: src/prefs_common_dialog.c:3264 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3261 +#: src/prefs_common_dialog.c:3268 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5442,7 +5449,7 @@ msgstr "" "Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n" "Wörtlich %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3276 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5454,19 +5461,19 @@ msgstr "" "öffnende Klammer\n" "schließende Klammer" -#: src/prefs_common_dialog.c:3315 +#: src/prefs_common_dialog.c:3322 msgid "Key bindings" msgstr "Tastenkombinationen" -#: src/prefs_common_dialog.c:3328 +#: src/prefs_common_dialog.c:3335 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Voreingestellte Tastenkombinationen wählen." -#: src/prefs_common_dialog.c:3338 src/prefs_common_dialog.c:3662 +#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common_dialog.c:3341 src/prefs_common_dialog.c:3671 +#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Altes Sylpheed" -- cgit v1.2.3