From 8d33c1b421bdea067976477ba3bedaaca6121fa0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Tue, 18 Jan 2005 11:09:19 +0000 Subject: converted all po files to UTF-8. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@15 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/de.po | 2983 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 1494 insertions(+), 1489 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ae245d5e..d063e4e7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 00:41+0100\n" "Last-Translator: Manfred Usselmann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:89 +#: src/about.c:91 msgid "About" -msgstr "Über" +msgstr "Ãœber" -#: src/about.c:207 +#: src/about.c:217 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" "\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Das Urheberrecht von GPGME (2001) liegt by Werner Koch \n" "\n" -#: src/about.c:211 +#: src/about.c:221 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -36,13 +36,13 @@ msgid "" "version.\n" "\n" msgstr "" -"Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weiterreichen und/oder " +"Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weiterreichen und/oder " "modifizieren im Sinne der GNU General Public License wie sie von der Free " -"Software Foundation veröffentlicht wird; entweder Version 2, oder (nach " +"Software Foundation veröffentlicht wird; entweder Version 2, oder (nach " "ihrer Wahl) jede neuere Version.\n" "\n" -#: src/about.c:217 +#: src/about.c:227 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -50,13 +50,13 @@ msgid "" "more details.\n" "\n" msgstr "" -"Dieses Programm wird weitergereicht in der Hoffnung, dass es nützlich ist, " -"aber OHNE JEDE GARANTIE; ohne die implizierte Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT " -"oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General " -"Public License für weitere Details.\n" +"Dieses Programm wird weitergereicht in der Hoffnung, dass es nützlich ist, " +"aber OHNE JEDE GARANTIE; ohne die implizierte Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT " +"oder der EIGNUNG FÃœR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General " +"Public License für weitere Details.\n" "\n" -#: src/about.c:223 +#: src/about.c:233 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -66,42 +66,37 @@ msgstr "" "erhalten haben; wenn nicht, dann schreiben Sie an Free Software Foundation, " "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 -#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 -#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 -#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 -#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 -#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 -#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 -#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 -#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 +#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 +#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 +#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 +#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 +#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 +#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 +#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 #: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 -#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 +#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" -msgstr "Lese alle Einstellungen für jeden Account...\n" - -#: src/account.c:136 -#, c-format -msgid "Found label: %s\n" -msgstr "Gefundene Zeichen: %s\n" +msgstr "Lese alle Einstellungen für jeden Account...\n" #: src/account.c:340 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." msgstr "" -"Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n" -"Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts." +"Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n" +"Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts." #: src/account.c:346 msgid "Opening account edit window...\n" -msgstr "Öffne Accountbearbeitungsfenster...\n" +msgstr "Öffne Accountbearbeitungsfenster...\n" #: src/account.c:595 msgid "Creating account edit window...\n" @@ -116,20 +111,20 @@ msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." msgstr "" -"Neue Nachrichten werden in dieser Reihenfolge geprüft. Wählen Sie die " +"Neue Nachrichten werden in dieser Reihenfolge geprüft. Wählen Sie die " "Schalter\n" "in der `G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei `Hole alle' einzuschalten." -#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 -#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 -#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 -#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 +#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 #: src/select-keys.c:299 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:832 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -137,31 +132,31 @@ msgstr "Protokoll" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 -#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 -#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 +#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 +#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +msgstr "Hinzufügen" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 -#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 +#: src/prefs_filter_edit.c:1552 msgid " Delete " -msgstr " Löschen " +msgstr " Löschen " -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 -#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 -#: src/prefs_summary_column.c:285 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 +#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Ab" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 -#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 -#: src/prefs_summary_column.c:281 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 +#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Auf" @@ -169,56 +164,56 @@ msgstr "Auf" msgid " Set as default account " msgstr " Standardaccount " -#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 -#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 -#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 -#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 +#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 +#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 +#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 msgid "Close" -msgstr "Schließen" +msgstr "Schließen" -#: src/account.c:757 +#: src/account.c:756 msgid "Delete account" -msgstr "Account löschen" +msgstr "Account löschen" -#: src/account.c:758 +#: src/account.c:757 msgid "Do you really want to delete this account?" -msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?" - -#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 -#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 -#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 -#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 -#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 -#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 -#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 -#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 -#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 -#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 -#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 -#: src/textview.c:1665 +msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?" + +#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 +#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 +#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 +#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 +#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 +#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 +#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 +#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 +#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 +#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 +#: src/textview.c:1626 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 -#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 -#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 +#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 +#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 msgid "+No" msgstr "+Nein" -#: src/action.c:328 +#: src/action.c:329 #, c-format msgid "Could not get message file %d" msgstr "Kann Nachrichten-Datei %d nicht bekommen." -#: src/action.c:359 +#: src/action.c:360 msgid "Could not get message part." msgstr "Bekomme Nachrichten-Teil nicht." -#: src/action.c:376 +#: src/action.c:377 msgid "Can't get part of multipart message" msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." -#: src/action.c:469 +#: src/action.c:470 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" @@ -227,7 +222,7 @@ msgstr "" "Die erstellte Aktion kann nicht im Verfassen-Fenster benutzt werden,\n" "weil sie %%f, %%F oder %%p beinhaltet." -#: src/action.c:718 +#: src/action.c:704 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" @@ -236,105 +231,105 @@ msgstr "" "Befehl kann nicht gestartet werden. Pipe-Erstellung fehlgeschlagen.\n" "%s" -#: src/action.c:804 +#: src/action.c:792 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" "%s\n" "%s" msgstr "" -"Kann folgenden Befehl nicht zum Ausführen aufkabeln:\n" +"Kann folgenden Befehl nicht zum Ausführen aufkabeln:\n" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1022 +#: src/action.c:1015 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Laufen: %s\n" -#: src/action.c:1026 +#: src/action.c:1019 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Beendet: %s\n" -#: src/action.c:1060 +#: src/action.c:1051 msgid "Action's input/output" msgstr "Aktionen Ein-/Ausgabe" -#: src/action.c:1106 +#: src/action.c:1094 msgid " Send " msgstr "Senden " -#: src/action.c:1117 +#: src/action.c:1105 msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" -#: src/action.c:1261 +#: src/action.c:1248 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" "(`%%h' will be replaced with the argument)\n" " %s" msgstr "" -"Geben Sie den Parameter für die folgende Aktion an:\n" +"Geben Sie den Parameter für die folgende Aktion an:\n" "(`%%h' wird durch den Parameter ersetzt)\n" " %s" -#: src/action.c:1266 +#: src/action.c:1253 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "Aktionen verstecken den Parameter" -#: src/action.c:1270 +#: src/action.c:1257 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" "(`%%u' will be replaced with the argument)\n" " %s" msgstr "" -"Geben Sie den Parameter für die folgende Aktion an:\n" +"Geben Sie den Parameter für die folgende Aktion an:\n" "(`%%u' wird durch den Parameter ersetzt)\n" " %s" -#: src/action.c:1275 +#: src/action.c:1262 msgid "Action's user argument" msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter" -#: src/addressadd.c:163 +#: src/addressadd.c:166 msgid "Add Address to Book" -msgstr "Adresse in Adressbuch einfügen" +msgstr "Adresse in Adressbuch einfügen" -#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:300 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +#: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Kommentar" -#: src/addressadd.c:225 +#: src/addressadd.c:228 msgid "Select Address Book Folder" -msgstr "Wähle Adressbuchablage" - -#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 -#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 -#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 -#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 -#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 -#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 -#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +msgstr "Wähle Adressbuchablage" + +#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 +#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 +#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 +#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 +#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 +#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 #: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 -#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 +#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/_Datei" @@ -355,8 +350,8 @@ msgstr "/_Datei/Neues _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Datei/Neuer _Server" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 -#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 +#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -368,15 +363,15 @@ msgstr "/_Datei/_Bearbeiten" #: src/addressbook.c:345 msgid "/_File/_Delete" -msgstr "/_Datei/_Löschen" +msgstr "/_Datei/_Löschen" #: src/addressbook.c:347 msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Datei/_Speichern" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" -msgstr "/_Datei/S_chließen" +msgstr "/_Datei/S_chließen" #: src/addressbook.c:349 msgid "/_Address" @@ -404,10 +399,10 @@ msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten" #: src/addressbook.c:355 msgid "/_Address/_Delete" -msgstr "/_Adresse/_Löschen" +msgstr "/_Adresse/_Löschen" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 -#: src/messageview.c:250 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/_Werkzeug" @@ -415,15 +410,15 @@ msgstr "/_Werkzeug" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Werkzeug/Importiere _LDIF-Datei" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 -#: src/messageview.c:268 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 -#: src/messageview.c:269 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" -msgstr "/_Hilfe/_Über" +msgstr "/_Hilfe/_Ãœber" #: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 msgid "/New _Address" @@ -437,117 +432,117 @@ msgstr "/Neue _Gruppe" msgid "/New _Folder" msgstr "/Neue Ab_lage" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 -#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 -#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 -#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 -#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 +#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 +#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 +#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 #: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 #: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/_Bearbeiten" #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 msgid "/_Delete" -msgstr "/_Löschen" +msgstr "/_Löschen" #: src/addressbook.c:489 msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" -#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 -#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 -#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 -#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 +#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 +#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 +#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +msgstr "Löschen" -#: src/addressbook.c:630 +#: src/addressbook.c:631 msgid "Lookup" msgstr "Vorschau" -#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 -#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +#: src/addressbook.c:643 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:308 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:176 msgid "To:" msgstr "An:" -#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +#: src/addressbook.c:647 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +#: src/addressbook.c:651 src/prefs_folder_item.c:336 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: src/addressbook.c:837 +#: src/addressbook.c:838 msgid "Delete address(es)" -msgstr "Adresse(n) löschen" +msgstr "Adresse(n) löschen" -#: src/addressbook.c:838 +#: src/addressbook.c:839 msgid "Really delete the address(es)?" -msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?" - -#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 -#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 -#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 -#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 -#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 -#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 -#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 -#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 -#: src/textview.c:1665 +msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?" + +#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 +#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 +#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 +#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 +#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 +#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 +#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 +#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 +#: src/textview.c:1626 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/addressbook.c:1657 +#: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." msgstr "" -"Wollen Sie wirklich die Ablage UND all ihre Adressen in `%s' löschen ? \n" -"Wenn Sie nur die Ablage löschen, werden die Adressen in das übergeordnete " +"Wollen Sie wirklich die Ablage UND all ihre Adressen in `%s' löschen ? \n" +"Wenn Sie nur die Ablage löschen, werden die Adressen in das übergeordnete " "Verzeichnis verschoben." -#: src/addressbook.c:1660 +#: src/addressbook.c:1665 msgid "Folder only" msgstr "Nur Ablage" -#: src/addressbook.c:1660 +#: src/addressbook.c:1665 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Ablage und Adressen" -#: src/addressbook.c:1665 +#: src/addressbook.c:1670 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" -msgstr "Wirklich `%s' löschen ?" +msgstr "Wirklich `%s' löschen ?" -#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +#: src/addressbook.c:2350 src/addressbook.c:2483 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Neuer Benutzer, kann Index-Datei nicht speichern." -#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +#: src/addressbook.c:2354 src/addressbook.c:2487 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Neuer Benutzer, kann Adressbuch-Dateien nicht speichern." -#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +#: src/addressbook.c:2364 src/addressbook.c:2497 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Altes Adressbuch erfolgreich konvertiert." -#: src/addressbook.c:2364 +#: src/addressbook.c:2369 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -555,7 +550,7 @@ msgstr "" "Altes Adressbuch konvertiert,\n" "kann neue Adress-Index-Datei nicht speichern" -#: src/addressbook.c:2377 +#: src/addressbook.c:2382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -563,7 +558,7 @@ msgstr "" "Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n" "aber erstellte neue leere Adressbuch-Dateien." -#: src/addressbook.c:2383 +#: src/addressbook.c:2388 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -571,7 +566,7 @@ msgstr "" "Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n" "konnte neue Adressbuch-Dateien nicht erstellen." -#: src/addressbook.c:2388 +#: src/addressbook.c:2393 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -579,90 +574,90 @@ msgstr "" "Konnte Adressbuch nicht konvertieren\n" "und konnte neue Adressbuch-Dateien erstellen." -#: src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2400 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler" -#: src/addressbook.c:2399 +#: src/addressbook.c:2404 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Adressbuch-Konvertierung" -#: src/addressbook.c:2434 +#: src/addressbook.c:2439 msgid "Addressbook Error" msgstr "Adressbuch-Fehler" -#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2540 msgid "Could not read address index" msgstr "Konnte Adress-Index nicht lesen" -#: src/addressbook.c:2497 +#: src/addressbook.c:2502 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Altes Adressbuch konvertiert, neue Adress-Index-Datei konnte nicht " "gespeichert werden" -#: src/addressbook.c:2511 +#: src/addressbook.c:2516 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Konnte Adressbuch nicht konvertieren, erstellte aber neue leere Adressbuch " "Dateien." -#: src/addressbook.c:2517 +#: src/addressbook.c:2522 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Konnte Adressbuch nicht konvertieren, konnte neue Adressbuch Dateien nicht " "erstellen." -#: src/addressbook.c:2523 +#: src/addressbook.c:2528 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Konnte Adressbuch nicht konvertieren und konnte neue Adressbuch Dateien " "nicht erstellen." -#: src/addressbook.c:2541 +#: src/addressbook.c:2546 msgid "Addressbook Conversion Error" msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler" -#: src/addressbook.c:2547 +#: src/addressbook.c:2552 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressbuch-Konvertierung" -#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 msgid "Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" -#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +#: src/addressbook.c:3069 src/importldif.c:507 msgid "Address Book" msgstr "Adressbuch" -#: src/addressbook.c:3078 +#: src/addressbook.c:3085 msgid "Person" msgstr "Person" -#: src/addressbook.c:3094 +#: src/addressbook.c:3101 msgid "EMail Address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:3110 +#: src/addressbook.c:3117 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818 msgid "Folder" msgstr "Ablage" -#: src/addressbook.c:3142 +#: src/addressbook.c:3149 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +#: src/addressbook.c:3165 src/addressbook.c:3181 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3190 +#: src/addressbook.c:3197 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-Server" @@ -672,27 +667,27 @@ msgstr "Allgemeine Adressen" #: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 msgid "Personal address" -msgstr "Persönliche Adressen" +msgstr "Persönliche Adressen" -#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 msgid "Notice" msgstr "Notiz" -#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/alertpanel.c:195 +#: src/alertpanel.c:193 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Erstelle Alarmpanel-Dialog...\n" -#: src/alertpanel.c:269 +#: src/alertpanel.c:270 msgid "Show this message next time" -msgstr "Zeige diese Nachricht das nächste mal an" +msgstr "Zeige diese Nachricht das nächste mal an" #: src/colorlabel.c:46 msgid "Orange" @@ -716,336 +711,336 @@ msgstr "Blau" #: src/colorlabel.c:51 msgid "Green" -msgstr "Grün" +msgstr "Grün" #: src/colorlabel.c:52 msgid "Brown" msgstr "Braun" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/compose.c:459 +#: src/compose.c:451 msgid "/_Add..." -msgstr "/_Hinzufügen..." +msgstr "/_Hinzufügen..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:452 msgid "/_Remove" msgstr "/_Entfernen" -#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 -#: src/folderview.c:260 +#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/folderview.c:261 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Eigenschaften..." -#: src/compose.c:468 +#: src/compose.c:460 msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Datei/_Senden" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:462 msgid "/_File/Send _later" -msgstr "/_Datei/S_päter senden" +msgstr "/_Datei/S_päter senden" -#: src/compose.c:473 +#: src/compose.c:465 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Datei/In Ent_wurfablage speichern" -#: src/compose.c:475 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Datei/Speichern und Bearbeitung _fortsetzen" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:470 msgid "/_File/_Attach file" -msgstr "/_Datei/Datei _anhängen" +msgstr "/_Datei/Datei _anhängen" -#: src/compose.c:479 +#: src/compose.c:471 msgid "/_File/_Insert file" -msgstr "/_Datei/Datei _einfügen" +msgstr "/_Datei/Datei _einfügen" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:472 msgid "/_File/Insert si_gnature" -msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen" +msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen" -#: src/compose.c:485 +#: src/compose.c:477 msgid "/_Edit/_Undo" -msgstr "/_Bearbeiten/_Zurück" +msgstr "/_Bearbeiten/_Zurück" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen" -#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Bearbeiten/---" -#: src/compose.c:488 +#: src/compose.c:480 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden" -#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren" -#: src/compose.c:490 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/_Paste" -msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen" +msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen" -#: src/compose.c:491 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" -msgstr "/_Bearbeiten/Als Zitat _einfügen" +msgstr "/_Bearbeiten/Als Zitat _einfügen" -#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" -msgstr "/_Bearbeiten/Alle au_swählen" +msgstr "/_Bearbeiten/Alle au_swählen" -#: src/compose.c:494 +#: src/compose.c:486 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen" -#: src/compose.c:495 +#: src/compose.c:487 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" -msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Ein Zeichen zurück" +msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Ein Zeichen zurück" -#: src/compose.c:500 +#: src/compose.c:492 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Ein Zeichen vor" -#: src/compose.c:505 +#: src/compose.c:497 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" -msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Ein Wort zurück" +msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Ein Wort zurück" -#: src/compose.c:510 +#: src/compose.c:502 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Ein Wort vor" -#: src/compose.c:515 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zum Anfang der Zeile" -#: src/compose.c:520 +#: src/compose.c:512 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zum Ende der Zeile" -#: src/compose.c:525 +#: src/compose.c:517 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zur vorherigen Zeile" -#: src/compose.c:530 +#: src/compose.c:522 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" -msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zur nächsten Zeile" +msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zur nächsten Zeile" -#: src/compose.c:535 +#: src/compose.c:527 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" -msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zeichen links vom Cursor löschen" +msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zeichen links vom Cursor löschen" -#: src/compose.c:540 +#: src/compose.c:532 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" -msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zeichen rechts vom Cursor löschen" +msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zeichen rechts vom Cursor löschen" -#: src/compose.c:545 +#: src/compose.c:537 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" -msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Wort links vom Cursor löschen" +msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Wort links vom Cursor löschen" -#: src/compose.c:550 +#: src/compose.c:542 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" -msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Wort rechts vom Cursor löschen" +msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Wort rechts vom Cursor löschen" -#: src/compose.c:555 +#: src/compose.c:547 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" -msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zeile löschen" +msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zeile löschen" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:552 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" -msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Bis zum Ende der Zeile löschen" +msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Bis zum Ende der Zeile löschen" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Bearbeiten/Aktuellen Absatz um_brechen" -#: src/compose.c:568 +#: src/compose.c:560 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Bearbeiten/Alle langen Zeilen _umbrechen" -#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:562 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Bearbeiten/Aut_omatisches umbrechen" -#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/_Ansicht" -#: src/compose.c:572 +#: src/compose.c:564 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Ansicht/_An" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Ansicht/_Cc" -#: src/compose.c:574 +#: src/compose.c:566 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Ansicht/_Bcc" -#: src/compose.c:575 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Ansicht/A_ntwort an" -#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 -#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ansicht/---" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Ansicht/_Wiedervorlage an" -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:571 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Ansicht/_Lineal" -#: src/compose.c:581 +#: src/compose.c:573 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Ansicht/An_hang" -#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Werkzeug/_Adressbuch" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:577 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Werkzeug/_Schablone" -#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Werkzeug/Aktio_nen" -#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 -#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 -#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Werkzeug/---" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:580 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Werkzeug/Mit e_xternem Editor bearbeiten" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:584 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Werkzeug/PGP _Unterschreiben" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:585 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" -msgstr "/_Werkzeug/PGP _Verschlüsseln" +msgstr "/_Werkzeug/PGP _Verschlüsseln" #: src/compose.c:790 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: Datei existiert nicht\n" -#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n" -#: src/compose.c:1263 +#: src/compose.c:1305 msgid "Quote mark format error." msgstr "Zitatzeichen Formatfehler." -#: src/compose.c:1275 +#: src/compose.c:1317 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formatfehler in Nachrichtenantwort oder -Weiterleitung." -#: src/compose.c:1564 +#: src/compose.c:1632 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datei %s existiert nicht\n" -#: src/compose.c:1568 +#: src/compose.c:1636 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" -msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n" +msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n" -#: src/compose.c:1572 +#: src/compose.c:1640 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datei %s ist leer." -#: src/compose.c:1576 +#: src/compose.c:1644 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kann %s nicht lesen." -#: src/compose.c:1609 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Nachricht: %s" -#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." -#: src/compose.c:2296 +#: src/compose.c:2396 msgid " [Edited]" msgstr " [in Bearbeitung]" -#: src/compose.c:2298 +#: src/compose.c:2398 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s" -#: src/compose.c:2301 +#: src/compose.c:2401 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Verfasse Nachricht%s" -#: src/compose.c:2410 +#: src/compose.c:2512 msgid "Recipient is not specified." -msgstr "Empfänger nicht angegeben" +msgstr "Empfänger nicht angegeben" -#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 -#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: src/compose.c:2419 +#: src/compose.c:2521 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem verschicken?" -#: src/compose.c:2470 +#: src/compose.c:2572 msgid "can't get recipient list." -msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen." +msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen." -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2592 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." msgstr "" "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n" -"Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden." +"Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden." -#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ." -#: src/compose.c:2527 +#: src/compose.c:2629 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern." -#: src/compose.c:2563 +#: src/compose.c:2665 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." -msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden `%s'." +msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden `%s'." -#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 -#: src/utils.c:2165 +#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" -msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n" +msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2771 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1056,138 +1051,138 @@ msgstr "" "(von %s zu %s).\n" "Trotzdem senden?" -#: src/compose.c:2708 +#: src/compose.c:2811 msgid "can't write headers\n" msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n" -#: src/compose.c:2963 +#: src/compose.c:3083 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n" -#: src/compose.c:2981 +#: src/compose.c:3101 msgid "queueing message...\n" msgstr "Nachricht einreihen...\n" -#: src/compose.c:3063 +#: src/compose.c:3183 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n" -#: src/compose.c:3070 +#: src/compose.c:3190 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n" -#: src/compose.c:3608 +#: src/compose.c:3736 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3702 +#: src/compose.c:3834 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n" -#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" -#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 msgid "Size" -msgstr "Größe" +msgstr "Größe" -#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: src/compose.c:4168 +#: src/compose.c:4314 msgid "Send message" msgstr "Sende Nachricht" -#: src/compose.c:4174 +#: src/compose.c:4322 msgid "Send later" -msgstr "Später senden" +msgstr "Später senden" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4323 msgid "Put into queue folder and send later" -msgstr "In Queue-Ablage und später senden" +msgstr "In Queue-Ablage und später senden" -#: src/compose.c:4182 +#: src/compose.c:4331 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4332 msgid "Save to draft folder" msgstr "Speichern in Entwurfablage" -#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 msgid "Insert" -msgstr "Einfügen" +msgstr "Einfügen" -#: src/compose.c:4193 +#: src/compose.c:4343 msgid "Insert file" -msgstr "Datei einfügen" +msgstr "Datei einfügen" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4351 msgid "Attach" -msgstr "Anhängen" +msgstr "Anhängen" -#: src/compose.c:4201 +#: src/compose.c:4352 msgid "Attach file" -msgstr "Datei anhängen" +msgstr "Datei anhängen" -#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" -#: src/compose.c:4211 +#: src/compose.c:4363 msgid "Insert signature" -msgstr "Unterschrift einfügen" +msgstr "Unterschrift einfügen" -#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4220 +#: src/compose.c:4373 msgid "Edit with external editor" msgstr "Bearbeiten mit externem Editor" -#: src/compose.c:4228 +#: src/compose.c:4381 msgid "Linewrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: src/compose.c:4229 +#: src/compose.c:4382 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Alle langen Zeilen umbrechen" -#: src/compose.c:4532 +#: src/compose.c:4693 msgid "Invalid MIME type." -msgstr "Ungültiger MIME Typ" +msgstr "Ungültiger MIME Typ" -#: src/compose.c:4550 +#: src/compose.c:4712 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." -#: src/compose.c:4618 +#: src/compose.c:4781 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:4638 +#: src/compose.c:4801 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" -#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: src/compose.c:4662 +#: src/compose.c:4825 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/compose.c:4813 +#: src/compose.c:4978 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" -msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n" +msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:5004 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1198,331 +1193,331 @@ msgstr "" "Prozess terminieren?\n" "Prozessgruppen ID: %d" -#: src/compose.c:4852 +#: src/compose.c:5017 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:5018 #, c-format msgid "Temporary file: %s" -msgstr "Temporäre Datei: %s" +msgstr "Temporäre Datei: %s" -#: src/compose.c:4877 +#: src/compose.c:5042 msgid "Compose: input from monitoring process\n" -msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n" +msgstr "Verfassen: Eingabe vom Ãœberwachungsprozess\n" -#: src/compose.c:4910 +#: src/compose.c:5075 msgid "Couldn't exec external editor\n" -msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n" +msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n" -#: src/compose.c:4914 +#: src/compose.c:5079 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n" -#: src/compose.c:4916 +#: src/compose.c:5081 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n" -#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden." -#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 msgid "Select file" -msgstr "Wähle Datei" +msgstr "Wähle Datei" -#: src/compose.c:5360 +#: src/compose.c:5531 msgid "Discard message" msgstr "Nachricht verwerfen" -#: src/compose.c:5361 +#: src/compose.c:5532 msgid "This message has been modified. discard it?" -msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?" +msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?" -#: src/compose.c:5362 +#: src/compose.c:5533 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: src/compose.c:5362 +#: src/compose.c:5533 msgid "to Draft" msgstr "zum Entwurf" -#: src/compose.c:5395 +#: src/compose.c:5566 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" -msgstr "Wollen Sie die Schablone `%s' übernehmen ?" +msgstr "Wollen Sie die Schablone `%s' übernehmen ?" -#: src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5568 msgid "Apply template" -msgstr "Schablone übernehmen" +msgstr "Schablone übernehmen" -#: src/compose.c:5398 +#: src/compose.c:5569 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" -#: src/editaddress.c:176 +#: src/editaddress.c:177 msgid "Edit address" msgstr "Adresse bearbeiten" -#: src/editaddress.c:318 +#: src/editaddress.c:320 msgid "Add New Person" -msgstr "Neue Person hinzufügen" +msgstr "Neue Person hinzufügen" -#: src/editaddress.c:319 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Edit Person Details" msgstr "Personen-Details bearbeiten" -#: src/editaddress.c:460 +#: src/editaddress.c:462 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "Eine E-Mail-Adresse muss angegeben werden." -#: src/editaddress.c:579 +#: src/editaddress.c:581 msgid "A Name and Value must be supplied." -msgstr "Ein Name und ein Wert müssen angegeben werden." +msgstr "Ein Name und ein Wert müssen angegeben werden." -#: src/editaddress.c:637 +#: src/editaddress.c:639 msgid "Edit Person Data" msgstr "Personen-Daten bearbeiten" -#: src/editaddress.c:734 +#: src/editaddress.c:736 msgid "Display Name" msgstr "Namen anzeigen" -#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" -#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 msgid "First Name" msgstr "Vorname" -#: src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:748 msgid "Nick Name" msgstr "Spitzname" -#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 -#: src/editgroup.c:255 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/editaddress.c:868 +#: src/editaddress.c:870 msgid "Move Up" msgstr "Auf" -#: src/editaddress.c:871 +#: src/editaddress.c:873 msgid "Move Down" msgstr "Ab" -#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 msgid "Modify" -msgstr "Ändern" +msgstr "Ändern" -#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 -#: src/summary_search.c:222 +#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 +#: src/summary_search.c:223 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: src/editaddress.c:1040 +#: src/editaddress.c:1042 msgid "Basic Data" msgstr "Grunddaten" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "User Attributes" msgstr "Benutzer Eigenschaften" -#: src/editbook.c:114 +#: src/editbook.c:115 msgid "File appears to be Ok." msgstr "Datei ist O.K." -#: src/editbook.c:117 +#: src/editbook.c:118 msgid "File does not appear to be a valid address book format." msgstr "Datei hat kein korrektes Adressbuchformat" -#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +#: src/editbook.c:121 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99 msgid "Could not read file." msgstr "Kann Datei nicht lesen." -#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Adressbuch bearbeiten" -#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +#: src/editbook.c:198 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218 msgid " Check File " -msgstr " Datei überprüfen " +msgstr " Datei überprüfen " -#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 -#: src/prefs_account.c:1341 +#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 +#: src/prefs_account.c:1345 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/editbook.c:297 +#: src/editbook.c:298 msgid "Add New Addressbook" -msgstr "Neues Adressbuch hinzufügen" +msgstr "Neues Adressbuch hinzufügen" #: src/editgroup.c:105 msgid "A Group Name must be supplied." msgstr "Ein Gruppenname muss angegeben werden." -#: src/editgroup.c:261 +#: src/editgroup.c:264 msgid "Edit Group Data" msgstr "Gruppendaten bearbeiten" -#: src/editgroup.c:289 +#: src/editgroup.c:292 msgid "Group Name" msgstr "Gruppenname" -#: src/editgroup.c:308 +#: src/editgroup.c:311 msgid "Addresses in Group" msgstr "Adressen in Gruppe" -#: src/editgroup.c:310 +#: src/editgroup.c:313 msgid " -> " msgstr " -> " -#: src/editgroup.c:337 +#: src/editgroup.c:340 msgid " <- " msgstr " <- " -#: src/editgroup.c:339 +#: src/editgroup.c:342 msgid "Available Addresses" msgstr "Vorhandene Adressen" -#: src/editgroup.c:403 +#: src/editgroup.c:406 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "Bewege E-Mail-Adresse zu oder von einer Gruppe mit den Pfeiltasten" -#: src/editgroup.c:453 +#: src/editgroup.c:456 msgid "Edit Group Details" msgstr "Gruppendetails bearbeiten" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:459 msgid "Add New Group" -msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" +msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" -#: src/editgroup.c:506 +#: src/editgroup.c:509 msgid "Edit folder" msgstr "Ablage bearbeiten" -#: src/editgroup.c:506 +#: src/editgroup.c:509 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:" -#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 msgid "New folder" msgstr "Neue Ablage" -#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:" -#: src/editjpilot.c:189 +#: src/editjpilot.c:190 msgid "File does not appear to be JPilot format." msgstr "Datei ist nicht im JPilot-Format." -#: src/editjpilot.c:225 +#: src/editjpilot.c:226 msgid "Select JPilot File" -msgstr "Wähle JPilot-Datei" +msgstr "Wähle JPilot-Datei" -#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten" -#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 -#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " -#: src/editjpilot.c:319 +#: src/editjpilot.c:320 msgid "Additional e-Mail address item(s)" -msgstr "Zusätzliche E-Mail-Adresseinträge" +msgstr "Zusätzliche E-Mail-Adresseinträge" -#: src/editjpilot.c:407 +#: src/editjpilot.c:408 msgid "Add New JPilot Entry" -msgstr "Neuen JPilot-Eintrag hinzufügen" +msgstr "Neuen JPilot-Eintrag hinzufügen" -#: src/editldap.c:164 +#: src/editldap.c:165 msgid "Connected successfully to server" msgstr "Erfolgreich mit Server verbunden" -#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 msgid "Could not connect to server" msgstr "Keine Verbindung mit Server" -#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "LDAP-Server bearbeiten" -#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/editldap.c:328 +#: src/editldap.c:329 msgid " Check Server " -msgstr " Server überprüfen " +msgstr " Server überprüfen " -#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "Such-Basis" -#: src/editldap.c:390 +#: src/editldap.c:391 msgid "Search Criteria" msgstr "Suchkriterium" -#: src/editldap.c:397 +#: src/editldap.c:398 msgid " Reset " -msgstr " Rücksetzen " +msgstr " Rücksetzen " -#: src/editldap.c:402 +#: src/editldap.c:403 msgid "Bind DN" msgstr "Verbinde DN" -#: src/editldap.c:411 +#: src/editldap.c:412 msgid "Bind Password" msgstr "Verbinde Kennwort" -#: src/editldap.c:420 +#: src/editldap.c:421 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (Sek.)" -#: src/editldap.c:434 +#: src/editldap.c:435 msgid "Maximum Entries" -msgstr "Einträge (Max.)" +msgstr "Einträge (Max.)" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "Einfach" -#: src/editldap.c:462 +#: src/editldap.c:463 msgid "Extended" msgstr "Erweitert" -#: src/editldap.c:546 +#: src/editldap.c:547 msgid "Add New LDAP Server" -msgstr "Neuen LDAP-Server hinzufügen" +msgstr "Neuen LDAP-Server hinzufügen" -#: src/editldap_basedn.c:141 +#: src/editldap_basedn.c:143 msgid "Edit LDAP - Select Search Base" -msgstr "LDAP bearbeiten - Suchbasis wählen" +msgstr "LDAP bearbeiten - Suchbasis wählen" -#: src/editldap_basedn.c:202 +#: src/editldap_basedn.c:204 msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Vorhandene Suchbasen" -#: src/editldap_basedn.c:286 +#: src/editldap_basedn.c:288 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuell setzen" @@ -1532,206 +1527,206 @@ msgstr "Datei ist nicht im vCard-Format." #: src/editvcard.c:132 msgid "Select vCard File" -msgstr "vCard-Datei wählen" +msgstr "vCard-Datei wählen" -#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "VCard-Eintrag bearbeiten" -#: src/editvcard.c:296 +#: src/editvcard.c:297 msgid "Add New vCard Entry" -msgstr "Neuen vCard-Eintrag hinzufügen" +msgstr "Neuen vCard-Eintrag hinzufügen" -#: src/export.c:127 +#: src/export.c:138 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: src/export.c:146 +#: src/export.c:157 msgid "Specify target folder and mbox file." msgstr "Gib Zielverzeichnis und Mbox-Datei an." -#: src/export.c:156 +#: src/export.c:167 msgid "Source dir:" msgstr "Quellverzeichnis" -#: src/export.c:161 +#: src/export.c:172 msgid "Exporting file:" msgstr "Exportiere Datei:" -#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 -#: src/prefs_account.c:1077 +#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:190 src/import.c:196 +#: src/prefs_account.c:1081 msgid " Select... " -msgstr " Auswählen... " +msgstr " Auswählen... " -#: src/export.c:219 +#: src/export.c:231 msgid "Select exporting file" -msgstr "Wähle exportierte Datei" +msgstr "Wähle exportierte Datei" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 -#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 -#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 -#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 +#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 +#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n" #: src/foldersel.c:160 msgid "Select folder" -msgstr "Wähle Ablage" +msgstr "Wähle Ablage" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Posteingang" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Gesendet" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" -msgstr "Entwürfe" +msgstr "Entwürfe" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 msgid "NewFolder" msgstr "NeueAblage" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage `%s' nicht erstellen." -#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/_Neue Ablage erstellen..." -#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/Ablage _umbenennen..." -#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235 msgid "/_Delete folder" -msgstr "/Ablage _löschen" +msgstr "/Ablage _löschen" -#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237 #, fuzzy msgid "/Empty _trash" msgstr "Leere Papierkorb" -#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257 msgid "/_Check for new messages" -msgstr "/Auf neue Nachrichten prüfen" +msgstr "/Auf neue Nachrichten prüfen" -#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/A_blagebaum erneuern" -#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260 msgid "/_Search messages..." msgstr "/_Suche Nachrichten..." -#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255 msgid "/Down_load" msgstr "/Herunterladen" -#: src/folderview.c:250 +#: src/folderview.c:251 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/Newsgroup _abonnieren..." -#: src/folderview.c:252 +#: src/folderview.c:253 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Newsgroup _entfernen" -#: src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:280 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n" -#: src/folderview.c:283 +#: src/folderview.c:284 msgid "New" msgstr "Neu" -#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" -#: src/folderview.c:285 +#: src/folderview.c:286 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:441 +#: src/folderview.c:439 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Setze Ablageinformation...\n" -#: src/folderview.c:442 +#: src/folderview.c:440 msgid "Setting folder info..." msgstr "Setze Ablageinformation..." -#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s ..." -#: src/folderview.c:707 +#: src/folderview.c:705 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Ablagebaum erneuern" -#: src/folderview.c:708 +#: src/folderview.c:706 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Der Ablagebaum wird erneuert. Weiter?" -#: src/folderview.c:717 +#: src/folderview.c:715 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Ablagenbaum erneuern..." -#: src/folderview.c:723 +#: src/folderview.c:721 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..." -#: src/folderview.c:741 +#: src/folderview.c:739 msgid "Rebuilding all folder trees..." -msgstr "Alle Ablagenbäume erneuern..." +msgstr "Alle Ablagenbäume erneuern..." -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:816 msgid "Checking for new messages in all folders..." -msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten prüfen..." +msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten prüfen..." -#: src/folderview.c:1592 +#: src/folderview.c:1598 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" -msgstr "Ablage %s ist gewählt\n" +msgstr "Ablage %s ist gewählt\n" -#: src/folderview.c:1687 +#: src/folderview.c:1693 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Lade Nachrichten nach %s ..." -#: src/folderview.c:1723 +#: src/folderview.c:1729 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in `%s' ." -#: src/folderview.c:1774 +#: src/folderview.c:1780 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1739,149 +1734,145 @@ msgid "" msgstr "" "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:\n" "(wenn Sie eine Ablage zum Speichern von Unterablagen erstellen wollen,\n" -"dann hängen Sie ein `/' an das Ende des Namens)" +"dann hängen Sie ein `/' an das Ende des Namens)" -#: src/folderview.c:1834 +#: src/folderview.c:1840 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" -msgstr "Neuer Name für `%s':" +msgstr "Neuer Name für `%s':" -#: src/folderview.c:1835 +#: src/folderview.c:1841 msgid "Rename folder" msgstr "Ablage umbenennen" -#: src/folderview.c:1914 +#: src/folderview.c:1920 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" "Do you really want to delete?" msgstr "" -"Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n" +"Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n" "Wollen Sie das wirklich?" -#: src/folderview.c:1916 +#: src/folderview.c:1922 msgid "Delete folder" -msgstr "Ablage löschen" +msgstr "Ablage löschen" -#: src/folderview.c:1932 +#: src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage `%s' nicht entfernen." -#: src/folderview.c:1965 +#: src/folderview.c:1971 msgid "Empty trash" msgstr "Leere Papierkorb" -#: src/folderview.c:1965 +#: src/folderview.c:1971 msgid "Empty all messages in trash?" -msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?" +msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?" -#: src/folderview.c:1996 +#: src/folderview.c:2002 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" "(The messages are NOT deleted from the disk)" msgstr "" "Mailbox `%s' entfernen?\n" -"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)" +"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2004 msgid "Remove mailbox" msgstr "Entferne Mailbox" -#: src/folderview.c:2033 +#: src/folderview.c:2039 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" -msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?" +msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2040 msgid "Delete IMAP4 account" -msgstr "IMAP4-Account löschen" +msgstr "IMAP4-Account löschen" -#: src/folderview.c:2155 +#: src/folderview.c:2161 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" -msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?" +msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2156 +#: src/folderview.c:2162 msgid "Delete newsgroup" -msgstr "Newsgroup löschen" +msgstr "Newsgroup löschen" -#: src/folderview.c:2191 +#: src/folderview.c:2197 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" -msgstr "News-Account `%s' wirklich löschen?" +msgstr "News-Account `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2192 +#: src/folderview.c:2198 msgid "Delete news account" -msgstr "News-Account löschen" +msgstr "News-Account löschen" -#: src/grouplistdialog.c:176 +#: src/grouplistdialog.c:177 msgid "Subscribe to newsgroup" msgstr "Newsgroup abonnieren" -#: src/grouplistdialog.c:192 +#: src/grouplistdialog.c:193 msgid "Select newsgroups to subscribe." -msgstr "Newsgroup zum Abonnieren wählen." +msgstr "Newsgroup zum Abonnieren wählen." -#: src/grouplistdialog.c:198 +#: src/grouplistdialog.c:199 msgid "Find groups:" msgstr "Newsgroup suchen:" -#: src/grouplistdialog.c:206 +#: src/grouplistdialog.c:207 msgid " Search " msgstr " Suchen " -#: src/grouplistdialog.c:218 +#: src/grouplistdialog.c:219 msgid "Newsgroup name" msgstr "Newsgroup-Namen" -#: src/grouplistdialog.c:219 +#: src/grouplistdialog.c:220 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" -#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/grouplistdialog.c:246 +#: src/grouplistdialog.c:247 msgid "Refresh" msgstr "Erneuern" -#: src/grouplistdialog.c:350 +#: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "moderiert" -#: src/grouplistdialog.c:352 +#: src/grouplistdialog.c:353 msgid "readonly" msgstr "nur lesen" -#: src/grouplistdialog.c:354 +#: src/grouplistdialog.c:355 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: src/grouplistdialog.c:401 +#: src/grouplistdialog.c:402 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kann die Newsgroup-Liste nicht empfangen." -#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 msgid "Done." msgstr "Fertig." -#: src/grouplistdialog.c:480 +#: src/grouplistdialog.c:477 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d Newsgruppe(n) empfangen (%s gelesen)" -#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 -msgid "Abcdef" -msgstr "Abcdef" - #: src/headerview.c:55 msgid "Newsgroups:" msgstr "Newsgroups:" -#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:183 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" @@ -1889,19 +1880,19 @@ msgstr "Betreff:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n" -#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 msgid "(No From)" msgstr "(Kein Von)" -#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" -#: src/imageview.c:62 +#: src/imageview.c:58 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Erstelle Bilderansicht...\n" -#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +#: src/imageview.c:115 msgid "Can't load the image." msgstr "Kann das Bild nicht laden." @@ -1922,19 +1913,19 @@ msgstr "Kann TLS-Sitzung nicht beginnen.\n" #: src/imap.c:1327 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" -msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %s\n" +msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %s\n" #: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 msgid "can't expunge\n" -msgstr "kann nicht löschen\n" +msgstr "kann nicht löschen\n" #: src/imap.c:1421 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" -msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:*\n" +msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:*\n" #: src/imap.c:1464 msgid "can't close folder\n" -msgstr "kann Ablage nicht schließen\n" +msgstr "kann Ablage nicht schließen\n" #: src/imap.c:1542 #, c-format @@ -1970,7 +1961,7 @@ msgstr "kann Mailbox %s nicht in %s umbenennen\n" #: src/imap.c:2059 msgid "can't delete mailbox\n" -msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n" +msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n" #: src/imap.c:2098 msgid "can't get envelope\n" @@ -2002,7 +1993,7 @@ msgstr "kann Namensraum nicht empfangen\n" #: src/imap.c:2850 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" -msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n" +msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n" #: src/imap.c:3021 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" @@ -2015,7 +2006,7 @@ msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n" #: src/imap.c:3359 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" -msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n" +msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n" #: src/imap.c:3366 msgid "(sending file...)" @@ -2024,7 +2015,7 @@ msgstr "(Datei versenden...)" #: src/imap.c:3394 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" -msgstr "kann Nachricht nicht anhängen an %s\n" +msgstr "kann Nachricht nicht anhängen an %s\n" #: src/imap.c:3426 #, c-format @@ -2044,35 +2035,35 @@ msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n" msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3721 +#: src/imap.c:3704 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kann UTF-7 nicht nach %s konvertieren\n" -#: src/imap.c:3770 +#: src/imap.c:3734 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv kann %s nicht nach UTF-7 konvertieren\n" -#: src/import.c:132 +#: src/import.c:143 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: src/import.c:151 +#: src/import.c:162 msgid "Specify target mbox file and destination folder." msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben." -#: src/import.c:161 +#: src/import.c:172 msgid "Importing file:" msgstr "Importiere Datei:" -#: src/import.c:166 +#: src/import.c:177 msgid "Destination dir:" msgstr "Zielverzeichnis:" -#: src/import.c:224 +#: src/import.c:236 msgid "Select importing file" -msgstr "Wähle importierte Datei" +msgstr "Wähle importierte Datei" #: src/importldif.c:118 msgid "Please specify address book name and file to import." @@ -2081,69 +2072,69 @@ msgstr "" #: src/importldif.c:121 msgid "Select and rename LDIF field names to import." -msgstr "Wähle und benenne LDIF-Feldnamen zum Import um." +msgstr "Wähle und benenne LDIF-Feldnamen zum Import um." #: src/importldif.c:124 msgid "File imported." msgstr "Datei importiert." -#: src/importldif.c:312 +#: src/importldif.c:313 msgid "Please select a file." -msgstr "Bitte eine Datei wählen." +msgstr "Bitte eine Datei wählen." -#: src/importldif.c:318 +#: src/importldif.c:319 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Ein Adressbuchname muss angegeben werden." -#: src/importldif.c:333 +#: src/importldif.c:334 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Fehler beim Lesen der LDIF-Felder." -#: src/importldif.c:356 +#: src/importldif.c:357 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF-Datei erfolgreich importiert." -#: src/importldif.c:441 +#: src/importldif.c:442 msgid "Select LDIF File" -msgstr "Wähle LDIF-Datei" +msgstr "Wähle LDIF-Datei" -#: src/importldif.c:516 +#: src/importldif.c:518 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: src/importldif.c:557 +#: src/importldif.c:559 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF-Feld" -#: src/importldif.c:559 +#: src/importldif.c:561 msgid "Attribute Name" msgstr "Eigenschaftenname" -#: src/importldif.c:617 +#: src/importldif.c:619 msgid "Attribute" msgstr "Eigenschaft" -#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 msgid "Select" -msgstr "Wählen" +msgstr "Wählen" -#: src/importldif.c:679 +#: src/importldif.c:681 msgid "Address Book :" msgstr "Adressbuch :" -#: src/importldif.c:689 +#: src/importldif.c:691 msgid "File Name :" msgstr "Dateiname :" -#: src/importldif.c:699 +#: src/importldif.c:701 msgid "Records :" msgstr "Felder :" -#: src/importldif.c:727 +#: src/importldif.c:729 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch" @@ -2151,9 +2142,9 @@ msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch" msgid "Prev" msgstr "Vorherige" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 msgid "Next" -msgstr "Nächste" +msgstr "Nächste" #: src/importldif.c:790 msgid "File Info" @@ -2219,7 +2210,7 @@ msgstr "Beendet (keine neuen Nachrichten)" #: src/inc.c:621 msgid "Some errors occurred while getting mail." -msgstr "Fehler während des Empfanges der E-Mails." +msgstr "Fehler während des Empfanges der E-Mails." #: src/inc.c:657 #, c-format @@ -2269,7 +2260,7 @@ msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..." #: src/inc.c:795 #, c-format msgid "Deleting message %d" -msgstr "Lösche Nachricht %d" +msgstr "Lösche Nachricht %d" #: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" @@ -2360,13 +2351,13 @@ msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n" #: src/inputdialog.c:153 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" -msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:" +msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:" #: src/inputdialog.c:155 msgid "Input password" msgstr "Kennwort eingeben" -#: src/logwindow.c:60 +#: src/logwindow.c:62 msgid "Protocol log" msgstr "Mitschrift des Protokolls" @@ -2379,54 +2370,54 @@ msgstr "" "Datei `%s' existiert bereits.\n" "Kann Ablage nicht erstellen." -#: src/main.c:180 +#: src/main.c:181 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" -msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n" +msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n" -#: src/main.c:246 +#: src/main.c:249 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." msgstr "" "GnuPG is nicht richtig installiert, oder die Version ist zu alt.\n" -"OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet" +"OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet" -#: src/main.c:399 +#: src/main.c:402 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:405 msgid " --compose [address] open composition window" -msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster" +msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:406 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" " --attach Datei1 [Datei2]...\n" -" öffne Verfassen-Fenster mit angegebenen Dateien\n" -" angehängt" +" öffne Verfassen-Fenster mit angegebenen Dateien\n" +" angehängt" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:409 msgid " --receive receive new messages" -msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten" +msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten" -#: src/main.c:407 +#: src/main.c:410 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" -msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts" +msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts" -#: src/main.c:408 +#: src/main.c:411 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send sendet alle Nachrichten aus der Warteschlange" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:412 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [Ablage]... zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:413 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2434,33 +2425,44 @@ msgstr "" " --status-full [Ablage]...\n" " zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:415 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug Fehlersuche" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:416 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help diese Hilfe" -#: src/main.c:414 +#: src/main.c:417 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version gibt Version aus und beendet" -#: src/main.c:444 +#: src/main.c:447 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:454 msgid "Queued messages" msgstr "Wartende Nachrichten" -#: src/main.c:452 +#: src/main.c:455 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?" -#: src/main.c:526 +#: src/main.c:529 msgid "another Sylpheed is already running.\n" -msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n" +msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n" + +#: src/main.c:695 +#, fuzzy +msgid "Migration of configuration" +msgstr "Aktionen-Einstellung" + +#: src/main.c:696 +msgid "" +"The previous version of configuration found.\n" +"Do you want to migrate it?" +msgstr "" #: src/mainwindow.c:454 msgid "/_File/_Folder" @@ -2476,17 +2478,17 @@ msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _umbenennen..." #: src/mainwindow.c:458 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" -msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _löschen" +msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _löschen" #: src/mainwindow.c:459 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" -msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..." +msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..." #: src/mainwindow.c:460 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." -msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..." +msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..." #: src/mainwindow.c:461 #, fuzzy @@ -2501,12 +2503,12 @@ msgstr "/_Datei/Ab_lage/---" #: src/mainwindow.c:463 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" -msgstr "/Auf neue Nachrichten prüfen" +msgstr "/Auf neue Nachrichten prüfen" #: src/mainwindow.c:465 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" -msgstr "/_Datei/Ab_lage/Alle A_blagen auf neue Nachrichten prüfen" +msgstr "/_Datei/Ab_lage/Alle A_blagen auf neue Nachrichten prüfen" #: src/mainwindow.c:468 #, fuzzy @@ -2544,7 +2546,7 @@ msgstr "/_Datei/_Beenden" #: src/mainwindow.c:487 msgid "/_Edit/Select _thread" -msgstr "/_Bearbeiten/Thread au_swählen" +msgstr "/_Bearbeiten/Thread au_swählen" #: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 msgid "/_Edit/_Find in current message..." @@ -2608,7 +2610,7 @@ msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Nummer" #: src/mainwindow.c:517 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" -msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Größe" +msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Größe" #: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/_Sort/by _date" @@ -2688,7 +2690,7 @@ msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorheriger Nachricht" #: src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Go to/_Next message" -msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächster Nachricht" +msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächster Nachricht" #: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 #: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 @@ -2701,7 +2703,7 @@ msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/V_orheriger ungelesener Nachricht" #: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" -msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/N_ächster ungelesener Nachricht" +msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/N_ächster ungelesener Nachricht" #: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" @@ -2709,7 +2711,7 @@ msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger ne_uer Nachricht" #: src/mainwindow.c:551 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" -msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster _neuer Nachricht" +msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster _neuer Nachricht" #: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" @@ -2717,7 +2719,7 @@ msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger _markierter Nachricht" #: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" -msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster m_arkierter Nachricht" +msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster m_arkierter Nachricht" #: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" @@ -2725,7 +2727,7 @@ msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger _etikettierter Nachricht" #: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" -msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster e_tikettierter Nachricht" +msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster e_tikettierter Nachricht" #: src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." @@ -2747,408 +2749,408 @@ msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung" msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:157 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:160 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:165 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:170 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:181 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:183 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_U)" -#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:185 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:190 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:194 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:197 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:199 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:201 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:203 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:211 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thai (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thai (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:371 msgid "/_View/Open in new _window" -msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster" +msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster" -#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Ansicht/Nachrichten_quelle" -#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:221 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Ansicht/_Zeige alle Kopfzeilen" -#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Ansicht/Akt_ualisiere Ablageninhalt" -#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:223 msgid "/_Message" msgstr "/_Nachricht" -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:648 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Nachricht/Empfang" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Nachricht/Empfang/Empfange vom aktuellen Account" -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:651 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Nachricht/Empfang/Empfange von _allen Accounts" -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Nachricht/Empfang/Empfan_g abbrechen" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Nachricht/Empfang/---" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten" -#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 -#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:684 +#: src/messageview.c:226 src/messageview.c:234 src/messageview.c:239 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Nachricht/---" -#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:224 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht" -#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:227 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Nachricht/An_twort" -#: src/mainwindow.c:669 +#: src/mainwindow.c:661 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Nachricht/Ant_wort an" -#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:228 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Nachricht/Ant_wort an/_Alle" -#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:230 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Nachricht/Ant_wort an/Ab_sender" -#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Nachricht/Ant_wort an/Mailing-_Liste" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten" -#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Nachricht/Weiterleiten als An_hang" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Nachricht/_Umadressieren" -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:672 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..." -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..." -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:674 msgid "/_Message/_Delete" -msgstr "/_Nachricht/_Löschen" +msgstr "/_Nachricht/_Löschen" -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Nachricht/_Markieren" -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:680 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Als _ungelesen" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Als _gelesen" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Alle _als gelesen" -#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten" -#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:244 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" -msgstr "/_Werkzeug/Absender in Adress_buch einfügen" +msgstr "/_Werkzeug/Absender in Adress_buch einfügen" -#: src/mainwindow.c:700 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Werkzeug/Alle Nachrichten einer Ablage _filtern" -#: src/mainwindow.c:702 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" -msgstr "/_Werkzeug/Aus_gewählte Nachrichten filtern" +msgstr "/_Werkzeug/Aus_gewählte Nachrichten filtern" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:247 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen" -#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:249 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/_Automatisch" -#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/nach _Von" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:253 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/nach A_n" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/nach _Betreff" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" -msgstr "/_Werkzeug/_Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten" +msgstr "/_Werkzeug/_Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten" -#: src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Tools/E_xecute" -msgstr "/_Werkzeug/A_usführen" +msgstr "/_Werkzeug/A_usführen" -#: src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:713 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Werkzeug/L_ogbuch-Fenster" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Einstellungen" -#: src/mainwindow.c:724 +#: src/mainwindow.c:716 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..." -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..." -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Einstellungen/_Schablone..." -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:721 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Einstellungen/Aktionen..." -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Einstellungen/---" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:723 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." -msgstr "/_Einstellungen/_Einstellungen für den aktuellen Account..." +msgstr "/_Einstellungen/_Einstellungen für den aktuellen Account..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..." -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Hilfe/_Anleitung" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_English" -#: src/mainwindow.c:743 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Japanese" -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Hilfe/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_English" -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_German" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:739 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Spanish" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_French" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Italian" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Hilfe/---" -#: src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n" -#: src/mainwindow.c:949 +#: src/mainwindow.c:941 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n" -#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 -#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 -#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 -#: src/summaryview.c:3275 +#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 +#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 +#: src/summaryview.c:3297 msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" -#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: src/mainwindow.c:1210 +#: src/mainwindow.c:1201 msgid "none" msgstr "nicht" -#: src/mainwindow.c:1260 +#: src/mainwindow.c:1251 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Wechsle Fenstertrennungstyp von %d zu %d\n" -#: src/mainwindow.c:1475 +#: src/mainwindow.c:1468 msgid "Offline" msgstr "Verbindungslos" -#: src/mainwindow.c:1476 +#: src/mainwindow.c:1469 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Sie sind nicht verbunden. Verbinden?" -#: src/mainwindow.c:1489 +#: src/mainwindow.c:1482 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Leere Papierkorb" -#: src/mainwindow.c:1490 +#: src/mainwindow.c:1483 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" -msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?" +msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?" -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1510 msgid "Add mailbox" msgstr "Neue Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1511 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3158,16 +3160,16 @@ msgstr "" "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n" "sie automatisch durchsucht." -#: src/mainwindow.c:1524 +#: src/mainwindow.c:1517 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits." -#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3176,147 +3178,147 @@ msgstr "" "Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n" "Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte" -#: src/mainwindow.c:1898 +#: src/mainwindow.c:1891 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht" -#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Nachrichtenansicht" -#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/An_twort" -#: src/mainwindow.c:2073 +#: src/mainwindow.c:2062 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Antwort an alle" -#: src/mainwindow.c:2074 +#: src/mainwindow.c:2063 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Ant_wort an Ab_sender" -#: src/mainwindow.c:2075 +#: src/mainwindow.c:2064 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste" -#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/_Weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Weiterleiten als An_hang" -#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Umadressieren" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2111 msgid "Get" msgstr "Holen" -#: src/mainwindow.c:2121 +#: src/mainwindow.c:2112 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Neue E-Mail aufnehmen" -#: src/mainwindow.c:2126 +#: src/mainwindow.c:2119 msgid "Get all" msgstr "Hole alle" -#: src/mainwindow.c:2127 +#: src/mainwindow.c:2120 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen" -#: src/mainwindow.c:2138 +#: src/mainwindow.c:2131 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Senden wartender Nachrichten" -#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 -#: src/prefs_folder_item.c:142 +#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Verfassen" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2142 msgid "Compose new message" msgstr "Neue Nachricht verfassen" -#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 msgid "Reply" msgstr "Antwort" -#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 msgid "Reply to the message" msgstr "Nachricht beantworten" -#: src/mainwindow.c:2177 +#: src/mainwindow.c:2169 msgid "Reply all" msgstr "Alle beantworten" -#: src/mainwindow.c:2178 +#: src/mainwindow.c:2170 msgid "Reply to all" msgstr "Antwort an alle" -#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 msgid "Forward the message" msgstr "Nachricht weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2199 msgid "Delete the message" -msgstr "Nachricht löschen" +msgstr "Nachricht löschen" -#: src/mainwindow.c:2216 +#: src/mainwindow.c:2207 msgid "Execute" -msgstr "Ausführen" +msgstr "Ausführen" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2208 msgid "Execute marked process" -msgstr "Markierten Prozess ausführen" +msgstr "Markierten Prozess ausführen" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2217 msgid "Next unread message" -msgstr "Nächste ungelesene Nachricht" +msgstr "Nächste ungelesene Nachricht" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Prefs" msgstr "Einstellungen" -#: src/mainwindow.c:2238 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Common preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 -#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/mainwindow.c:2246 +#: src/mainwindow.c:2237 msgid "Account setting" msgstr "Accounteinstellungen" -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2411 msgid "You are offline. Click the icon to go online." -msgstr "Sie sind nicht verbunden. Wählen sie das Bild zum Verbinden." +msgstr "Sie sind nicht verbunden. Wählen sie das Bild zum Verbinden." -#: src/mainwindow.c:2433 +#: src/mainwindow.c:2422 msgid "You are online. Click the icon to go offline." -msgstr "Sie sind verbunden. Wählen sie das Bild, um die Verbindung zu beenden." +msgstr "Sie sind verbunden. Wählen sie das Bild, um die Verbindung zu beenden." -#: src/mainwindow.c:2616 +#: src/mainwindow.c:2604 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/mainwindow.c:2616 +#: src/mainwindow.c:2604 msgid "Exit this program?" msgstr "Beenden des Programms?" #: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 msgid "can't write to temporary file\n" -msgstr "kann nicht in temporäre Datei schreiben\n" +msgstr "kann nicht in temporäre Datei schreiben\n" #: src/mbox.c:69 #, c-format @@ -3330,16 +3332,16 @@ msgstr "Kann Mbox-Datei nicht lesen.\n" #: src/mbox.c:86 #, c-format msgid "invalid mbox format: %s\n" -msgstr "Ungültiges Mbox-Format: %s\n" +msgstr "Ungültiges Mbox-Format: %s\n" #: src/mbox.c:93 #, c-format msgid "malformed mbox: %s\n" -msgstr "zerstörte Mbox: %s\n" +msgstr "zerstörte Mbox: %s\n" #: src/mbox.c:110 msgid "can't open temporary file\n" -msgstr "kann temporäre Datei nicht öffnen\n" +msgstr "kann temporäre Datei nicht öffnen\n" #: src/mbox.c:161 #, c-format @@ -3362,7 +3364,7 @@ msgstr "kann Sperrdatei %s nicht erstellen\n" #: src/mbox.c:271 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" -msgstr "Benutze, wenn möglich, 'flock' anstatt 'file'.\n" +msgstr "Benutze, wenn möglich, 'flock' anstatt 'file'.\n" #: src/mbox.c:283 #, c-format @@ -3371,7 +3373,7 @@ msgstr "Kann %s nicht erstellen\n" #: src/mbox.c:289 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" -msgstr "Mailbox gehört einem anderen Prozess, warten...\n" +msgstr "Mailbox gehört einem anderen Prozess, warten...\n" #: src/mbox.c:318 #, c-format @@ -3380,7 +3382,7 @@ msgstr "kann %s nicht sperren\n" #: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 msgid "invalid lock type\n" -msgstr "ungültiger Sperrtyp\n" +msgstr "ungültiger Sperrtyp\n" #: src/mbox.c:358 #, c-format @@ -3396,72 +3398,72 @@ msgstr "Kann Mailbox nicht auf null setzen.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportiere Nachrichten von %s in %s...\n" -#: src/message_search.c:88 +#: src/message_search.c:89 msgid "Find in current message" msgstr "Aktuelle Nachricht durchsuchen" -#: src/message_search.c:106 +#: src/message_search.c:107 msgid "Find text:" msgstr "Text suchen:" -#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:202 msgid "Case sensitive" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung" -#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:208 msgid "Backward search" -msgstr "Rückwärts suchen" +msgstr "Rückwärts suchen" -#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "Suche fehlgeschlagen" -#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:318 msgid "Search string not found." msgstr "Gesuchte Zeichenkette nicht gefunden." -#: src/message_search.c:192 +#: src/message_search.c:193 msgid "Beginning of message reached; continue from end?" msgstr "Anfang der Liste erreicht; weiter vom Ende?" -#: src/message_search.c:195 +#: src/message_search.c:196 msgid "End of message reached; continue from beginning?" msgstr "Ende der Liste erreicht; weiter vom Anfang?" -#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:328 msgid "Search finished" msgstr "Suche beendet" -#: src/messageview.c:281 +#: src/messageview.c:273 msgid "Creating message view...\n" msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n" -#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 msgid "Save as" msgstr "Speichern als" -#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" +msgstr "Ãœberschreiben" -#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "Überschreibe existierende Datei?" +msgstr "Ãœberschreibe existierende Datei?" -#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern." -#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3470,13 +3472,13 @@ msgstr "" "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n" "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)" -#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" "`%s'" msgstr "" -"Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n" +"Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n" "`%s'" #: src/mh.c:380 @@ -3486,7 +3488,7 @@ msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n" #: src/mh.c:452 src/mh.c:573 msgid "Can't open mark file.\n" -msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n" +msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n" #: src/mh.c:459 src/mh.c:579 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" @@ -3502,67 +3504,67 @@ msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n" -#: src/mimeview.c:114 +#: src/mimeview.c:113 msgid "/_Open" -msgstr "/_Öffnen" +msgstr "/_Öffnen" -#: src/mimeview.c:115 +#: src/mimeview.c:114 msgid "/Open _with..." -msgstr "/Öffne _mit..." +msgstr "/Öffne _mit..." -#: src/mimeview.c:116 +#: src/mimeview.c:115 msgid "/_Display as text" msgstr "/_Darstellung als Text" -#: src/mimeview.c:117 +#: src/mimeview.c:116 msgid "/_Save as..." msgstr "/Speichern _als..." -#: src/mimeview.c:120 +#: src/mimeview.c:119 msgid "/_Check signature" -msgstr "/_Digitale Unterschrift überprüfen" +msgstr "/_Digitale Unterschrift überprüfen" -#: src/mimeview.c:145 +#: src/mimeview.c:144 msgid "Creating MIME view...\n" msgstr "Erstelle MIME-Ansicht...\n" -#: src/mimeview.c:148 +#: src/mimeview.c:147 msgid "MIME Type" msgstr "MIME Typ" -#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/mimeview.c:196 +#: src/mimeview.c:195 msgid "Attachments" -msgstr "Anhänge" +msgstr "Anhänge" -#: src/mimeview.c:268 +#: src/mimeview.c:267 msgid "Select \"Check signature\" to check" -msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift überprüfen\" zum Überprüfen" +msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift überprüfen\" zum Ãœberprüfen" -#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern." -#: src/mimeview.c:858 +#: src/mimeview.c:866 msgid "Open with" -msgstr "Öffnen mit" +msgstr "Öffnen mit" -#: src/mimeview.c:859 +#: src/mimeview.c:867 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" "(`%s' will be replaced with file name)" msgstr "" -"Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n" +"Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n" "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)" -#: src/mimeview.c:914 +#: src/mimeview.c:922 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" -msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'" +msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'" #: src/news.c:208 #, c-format @@ -3605,12 +3607,12 @@ msgstr "kann Artikel %d nicht empfangen\n" #: src/news.c:735 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" -msgstr "kann die Gruppe: %s nicht wählen\n" +msgstr "kann die Gruppe: %s nicht wählen\n" #: src/news.c:770 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" -msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n" +msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n" #: src/news.c:783 msgid "no new articles.\n" @@ -3619,20 +3621,20 @@ msgstr "Keine neuen Artikel.\n" #: src/news.c:793 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" -msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n" +msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n" #: src/news.c:797 msgid "can't get xover\n" -msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n" +msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n" #: src/news.c:807 msgid "error occurred while getting xover.\n" -msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n" +msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n" #: src/news.c:817 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" -msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n" +msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n" #: src/news.c:836 src/news.c:868 msgid "can't get xhdr\n" @@ -3664,15 +3666,15 @@ msgstr "Fehler beim Senden\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden eines Befehls\n" -#: src/passphrase.c:85 +#: src/passphrase.c:87 msgid "Passphrase" msgstr "Mantra" -#: src/passphrase.c:256 +#: src/passphrase.c:268 msgid "[no user id]" msgstr "[keine Benutzer-ID]" -#: src/passphrase.c:260 +#: src/passphrase.c:272 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3680,12 +3682,12 @@ msgid "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" msgstr "" -"%sGeben Sie, bitte, das Mantra für:\n" +"%sGeben Sie, bitte, das Mantra für:\n" "\n" " %.*s \n" "(%.*s) an\n" -#: src/passphrase.c:264 +#: src/passphrase.c:276 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3695,11 +3697,11 @@ msgstr "" #: src/pop.c:147 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" -msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrüßung nicht gefunden\n" +msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrüßung nicht gefunden\n" #: src/pop.c:154 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" -msgstr "Zeitstempel-Syntax-Fehler in Begrüßung\n" +msgstr "Zeitstempel-Syntax-Fehler in Begrüßung\n" #: src/pop.c:180 src/pop.c:207 msgid "POP3 protocol error\n" @@ -3708,17 +3710,17 @@ msgstr "POP3-Protokollfehler\n" #: src/pop.c:252 #, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" -msgstr "ungültige UIDL-Antwort: %s\n" +msgstr "ungültige UIDL-Antwort: %s\n" #: src/pop.c:621 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" -msgstr "POP3: Lösche abgelaufene Nachricht %d\n" +msgstr "POP3: Lösche abgelaufene Nachricht %d\n" #: src/pop.c:629 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" -msgstr "POP3: Nachricht %d überspringen (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: Nachricht %d überspringen (%d bytes)\n" #: src/pop.c:660 msgid "mailbox is locked\n" @@ -3734,410 +3736,402 @@ msgstr "kann TLS-Sitzung nicht beginnen\n" #: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" -msgstr "Fehler während der Beglaubigung\n" +msgstr "Fehler während der Beglaubigung\n" #: src/pop.c:681 msgid "command not supported\n" -msgstr "Befehl wird nicht unterstützt\n" +msgstr "Befehl wird nicht unterstützt\n" #: src/pop.c:685 msgid "error occurred on POP3 session\n" -msgstr "Fehler während einer POP3-Sitzung\n" +msgstr "Fehler während einer POP3-Sitzung\n" -#: src/prefs.c:54 -msgid "Reading configuration...\n" -msgstr "Lese Konfiguration...\n" - -#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#: src/prefs.c:202 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "Gefunden %s\n" -#: src/prefs.c:88 -msgid "Finished reading configuration.\n" -msgstr "Einlesen der Konfuguration beendet.\n" - -#: src/prefs.c:215 +#: src/prefs.c:235 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n" -#: src/prefs.c:470 +#: src/prefs.c:503 msgid "Apply" -msgstr "Übernehmen" +msgstr "Ãœbernehmen" -#: src/prefs_account.c:602 +#: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" -msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n" +msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_account.c:628 +#: src/prefs_account.c:633 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Account%d" -#: src/prefs_account.c:647 +#: src/prefs_account.c:652 msgid "Preferences for new account" msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts" -#: src/prefs_account.c:652 +#: src/prefs_account.c:657 msgid "Account preferences" msgstr "Accounteinstellungen" -#: src/prefs_account.c:675 +#: src/prefs_account.c:680 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 msgid "Privacy" msgstr "Privat" -#: src/prefs_account.c:706 +#: src/prefs_account.c:711 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:709 +#: src/prefs_account.c:714 msgid "Advanced" msgstr "Speziell" -#: src/prefs_account.c:759 +#: src/prefs_account.c:763 msgid "Name of this account" msgstr "Name dieses Accounts" -#: src/prefs_account.c:768 +#: src/prefs_account.c:772 msgid "Set as default" msgstr "Standard-Account" -#: src/prefs_account.c:772 +#: src/prefs_account.c:776 msgid "Personal information" -msgstr "Persönliche Informationen" +msgstr "Persönliche Informationen" -#: src/prefs_account.c:781 +#: src/prefs_account.c:785 msgid "Full name" -msgstr "Vollständiger Name" +msgstr "Vollständiger Name" -#: src/prefs_account.c:787 +#: src/prefs_account.c:791 msgid "Mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: src/prefs_account.c:793 +#: src/prefs_account.c:797 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account.c:817 +#: src/prefs_account.c:821 msgid "Server information" msgstr "Serverdaten" -#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 -#: src/prefs_account.c:1788 +#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608 +#: src/prefs_account.c:1794 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:842 +#: src/prefs_account.c:846 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:844 +#: src/prefs_account.c:848 msgid "None (local)" msgstr "Keiner (lokal)" -#: src/prefs_account.c:857 +#: src/prefs_account.c:861 msgid "This server requires authentication" -msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung" +msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung" -#: src/prefs_account.c:896 +#: src/prefs_account.c:900 msgid "News server" msgstr "Newsserver" -#: src/prefs_account.c:902 +#: src/prefs_account.c:906 msgid "Server for receiving" msgstr "Server zum Empfangen" -#: src/prefs_account.c:908 +#: src/prefs_account.c:912 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP-Server (senden)" -#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256 msgid "User ID" msgstr "Benutzer-ID" -#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265 msgid "Password" msgstr "Kennwort" -#: src/prefs_account.c:993 +#: src/prefs_account.c:997 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" -msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung" +msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung" -#: src/prefs_account.c:996 +#: src/prefs_account.c:1000 msgid "Remove messages on server when received" -msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen" +msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen" -#: src/prefs_account.c:1007 +#: src/prefs_account.c:1011 msgid "Remove after" msgstr "Entfernen nach" -#: src/prefs_account.c:1016 +#: src/prefs_account.c:1020 msgid "days" msgstr "Tag(en)" -#: src/prefs_account.c:1033 +#: src/prefs_account.c:1037 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 Tage: sofort entfernen)" -#: src/prefs_account.c:1040 +#: src/prefs_account.c:1044 msgid "Download all messages on server" msgstr "Lade alle Nachrichten vom Server herunter" -#: src/prefs_account.c:1046 +#: src/prefs_account.c:1050 msgid "Receive size limit" -msgstr "Grenze für Nachrichtengöße beim Empfang" +msgstr "Grenze für Nachrichtengöße beim Empfang" -#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account.c:1060 +#: src/prefs_account.c:1064 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern" -#: src/prefs_account.c:1068 +#: src/prefs_account.c:1072 msgid "Default inbox" msgstr "Standard Posteingang" -#: src/prefs_account.c:1091 +#: src/prefs_account.c:1095 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)" -#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227 msgid "Authentication method" msgstr "Beglaubigungsmethode" -#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/prefs_account.c:1125 +#: src/prefs_account.c:1129 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "" -"`Hole alle' übeprüft ob neue Nachrichten für diesen Account vorhanden sind" +"`Hole alle' übeprüft ob neue Nachrichten für diesen Account vorhanden sind" -#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 msgid "Header" msgstr "Kopfzeilen" -#: src/prefs_account.c:1180 +#: src/prefs_account.c:1184 msgid "Add Date header field" -msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein" +msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account.c:1181 +#: src/prefs_account.c:1185 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID" -#: src/prefs_account.c:1188 +#: src/prefs_account.c:1192 msgid "Add user-defined header" -msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" +msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 msgid " Edit... " msgstr " Bearbeiten... " -#: src/prefs_account.c:1200 +#: src/prefs_account.c:1204 msgid "Authentication" msgstr "Beglaubigung" -#: src/prefs_account.c:1208 +#: src/prefs_account.c:1212 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1283 +#: src/prefs_account.c:1287 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." msgstr "" -"Wenn Sie diese Einträge frei lassen, wird\n" +"Wenn Sie diese Einträge frei lassen, wird\n" "die ID und das Passwort zum Empfang verwendet." -#: src/prefs_account.c:1293 +#: src/prefs_account.c:1297 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden" -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1353 msgid "Command output" msgstr "Befehlsausgabe" -#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Setze folgende Adressen automatisch" -#: src/prefs_account.c:1369 +#: src/prefs_account.c:1373 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1382 +#: src/prefs_account.c:1386 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1395 +#: src/prefs_account.c:1399 msgid "Reply-To" msgstr "Antwort an" -#: src/prefs_account.c:1447 +#: src/prefs_account.c:1451 msgid "Encrypt message by default" -msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln" +msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln" -#: src/prefs_account.c:1449 +#: src/prefs_account.c:1453 msgid "Sign message by default" msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben" -#: src/prefs_account.c:1451 +#: src/prefs_account.c:1455 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" -msgstr "Benutze ASCII-Hüllen Format zum Verschlüsseln" +msgstr "Benutze ASCII-Hüllen Format zum Verschlüsseln" -#: src/prefs_account.c:1453 +#: src/prefs_account.c:1457 msgid "Use clear text signature" msgstr "Benutze digitale Klartext-Unterschrift" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Sign key" -msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift" +msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift" -#: src/prefs_account.c:1465 +#: src/prefs_account.c:1470 msgid "Use default GnuPG key" -msgstr "Benutze voreingestellten GnuPG-Schlüssel" +msgstr "Benutze voreingestellten GnuPG-Schlüssel" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1479 msgid "Select key by your email address" -msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse" +msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1488 msgid "Specify key manually" -msgstr "Schlüssel manuell angeben" +msgstr "Schlüssel manuell angeben" -#: src/prefs_account.c:1499 +#: src/prefs_account.c:1504 msgid "User or key ID:" -msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID" +msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID" -#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 -#: src/prefs_account.c:1645 +#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632 +#: src/prefs_account.c:1650 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSL nicht benutzen" -#: src/prefs_account.c:1597 +#: src/prefs_account.c:1602 msgid "Use SSL for POP3 connection" -msgstr "SSL für POP3-Verbindung benutzen" +msgstr "SSL für POP3-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" -msgstr "Für SSL-Sitzung STARTTLS-Befehl benutzen" +msgstr "Für SSL-Sitzung STARTTLS-Befehl benutzen" -#: src/prefs_account.c:1614 +#: src/prefs_account.c:1619 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" -msgstr "SSL für IMAP4-Verbindung benutzen" +msgstr "SSL für IMAP4-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account.c:1620 +#: src/prefs_account.c:1625 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1635 +#: src/prefs_account.c:1640 msgid "Use SSL for NNTP connection" -msgstr "SSL für NNTP-Verbindung benutzen" +msgstr "SSL für NNTP-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1642 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Senden (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1648 +#: src/prefs_account.c:1653 msgid "Use SSL for SMTP connection" -msgstr "SSL für SMTP-Verbindung benutzen" +msgstr "SSL für SMTP-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account.c:1659 +#: src/prefs_account.c:1664 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Benutze non-blocking SSL" -#: src/prefs_account.c:1671 +#: src/prefs_account.c:1676 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "(Ausschlalten, wenn Probleme mit der SSL-Verbindung)" -#: src/prefs_account.c:1758 +#: src/prefs_account.c:1764 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP-Port angeben" -#: src/prefs_account.c:1764 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3-Port angeben" -#: src/prefs_account.c:1770 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4-Port angeben" -#: src/prefs_account.c:1776 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP-Port angeben" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1787 msgid "Specify domain name" -msgstr "Domännamen angeben" +msgstr "Domännamen angeben" -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:1805 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP-Serververzeichnis." -#: src/prefs_account.c:1853 +#: src/prefs_account.c:1859 msgid "Put sent messages in" msgstr "Gesendete Nachrichten speichern in" -#: src/prefs_account.c:1855 +#: src/prefs_account.c:1861 msgid "Put draft messages in" -msgstr "Entwürfe speichern in" +msgstr "Entwürfe speichern in" -#: src/prefs_account.c:1857 +#: src/prefs_account.c:1863 msgid "Put deleted messages in" -msgstr "Gelöschte Nachrichten speichern in" +msgstr "Gelöschte Nachrichten speichern in" -#: src/prefs_account.c:1917 +#: src/prefs_account.c:1924 msgid "Account name is not entered." msgstr "Keine Account-Name angegeben." -#: src/prefs_account.c:1921 +#: src/prefs_account.c:1928 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben." -#: src/prefs_account.c:1926 +#: src/prefs_account.c:1933 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben." -#: src/prefs_account.c:1931 +#: src/prefs_account.c:1938 msgid "User ID is not entered." msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben." -#: src/prefs_account.c:1936 +#: src/prefs_account.c:1943 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Keinen POP3-Server angegeben." -#: src/prefs_account.c:1941 +#: src/prefs_account.c:1948 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben." -#: src/prefs_account.c:1946 +#: src/prefs_account.c:1953 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben." -#: src/prefs_account.c:2025 +#: src/prefs_account.c:2035 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." msgstr "" -"Es wird nicht empfohlen den alten ASCII-Hüllen Modus\n" -"für verschlüsselte Nachrichten zu verwenden. Es entspricht\n" +"Es wird nicht empfohlen den alten ASCII-Hüllen Modus\n" +"für verschlüsselte Nachrichten zu verwenden. Es entspricht\n" "nicht dem RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." #: src/prefs_actions.c:168 @@ -4146,7 +4140,7 @@ msgstr "Aktionen-Einstellung" #: src/prefs_actions.c:190 msgid "Menu name:" -msgstr "Menüname:" +msgstr "Menüname:" #: src/prefs_actions.c:199 msgid "Command line:" @@ -4173,60 +4167,60 @@ msgid "" " %h for a user provided hidden argument\n" " %s for the text selection" msgstr "" -"Menüname:\n" -" Benutze / im Menünamen um Unterverzeichnisse zu erstellen.\n" +"Menüname:\n" +" Benutze / im Menünamen um Unterverzeichnisse zu erstellen.\n" "Befehlszeile:\n" " Beginne mit:\n" -" | um Nachrichtenkörper oder -auswahl an Befehl zu senden\n" +" | um Nachrichtenkörper oder -auswahl an Befehl zu senden\n" " > um vom Benutzer erstellten Text an Befehl zu senden\n" " * um vom Benutzer erstellten und versteckten Text an Befehl zu senden\n" " Ende mit:\n" -" | um Nachrichtenkörper oder -auswahl mit Befehlsausgabe zu ersetzen\n" -" > um Befelsausgabe einzufügen ohne den alten Text zu ersetzen\n" +" | um Nachrichtenkörper oder -auswahl mit Befehlsausgabe zu ersetzen\n" +" > um Befelsausgabe einzufügen ohne den alten Text zu ersetzen\n" " & um Befehl asynchron laufen zu lassen\n" -" Benutze %f für Nachrichten-Dateinamen\n" -" %F für eine Liste von Dateinamen der gewählten Nachrichten\n" -" %p für den gewählten Nachrichtenteil. %u für ein Benutzer-Parameter\n" -" %h für ein versteckten Benutzer-Parameter\n" -" %s für die Textauswahl" +" Benutze %f für Nachrichten-Dateinamen\n" +" %F für eine Liste von Dateinamen der gewählten Nachrichten\n" +" %p für den gewählten Nachrichtenteil. %u für ein Benutzer-Parameter\n" +" %h für ein versteckten Benutzer-Parameter\n" +" %s für die Textauswahl" #: src/prefs_actions.c:256 msgid " Replace " msgstr " Ersetzen " -#: src/prefs_actions.c:269 +#: src/prefs_actions.c:268 msgid " Syntax help " msgstr " Syntax Hilfe " -#: src/prefs_actions.c:288 +#: src/prefs_actions.c:287 msgid "Registered actions" msgstr "Registrierte Aktionen" -#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Neue)" -#: src/prefs_actions.c:464 +#: src/prefs_actions.c:462 msgid "Menu name is not set." -msgstr "Menüname ist nicht gesetzt." +msgstr "Menüname ist nicht gesetzt." -#: src/prefs_actions.c:469 +#: src/prefs_actions.c:467 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." -msgstr "Doppelpunkt ':' ist im Menünamen nicht erlaubt." +msgstr "Doppelpunkt ':' ist im Menünamen nicht erlaubt." -#: src/prefs_actions.c:479 +#: src/prefs_actions.c:477 msgid "Menu name is too long." -msgstr "Menüname ist zu lang." +msgstr "Menüname ist zu lang." -#: src/prefs_actions.c:488 +#: src/prefs_actions.c:486 msgid "Command line not set." msgstr "Befehlszeile ist nicht gesetzt." -#: src/prefs_actions.c:493 +#: src/prefs_actions.c:491 msgid "Menu name and command are too long." -msgstr "Menüname und Befehl sind zu lang." +msgstr "Menüname und Befehl sind zu lang." -#: src/prefs_actions.c:498 +#: src/prefs_actions.c:496 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4237,115 +4231,115 @@ msgstr "" "%s\n" "hat einen Syntax-Fehler." -#: src/prefs_actions.c:559 +#: src/prefs_actions.c:557 msgid "Delete action" -msgstr "Aktion löschen" +msgstr "Aktion löschen" -#: src/prefs_actions.c:560 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Do you really want to delete this action?" -msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?" +msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?" -#: src/prefs_common.c:830 +#: src/prefs_common.c:831 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_common.c:834 +#: src/prefs_common.c:835 msgid "Common Preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_common.c:857 msgid "Quote" msgstr "Zitat" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:859 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:861 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Weiteres" -#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 msgid "External program" msgstr "Externes Programm" -#: src/prefs_common.c:918 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen" -#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_common.c:940 msgid "Local spool" msgstr "Lokale Mailboxdatei" -#: src/prefs_common.c:950 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:953 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtern beim Empfang" -#: src/prefs_common.c:960 +#: src/prefs_common.c:961 msgid "Spool path" msgstr "Pfad zur Mailboxdatei" -#: src/prefs_common.c:978 +#: src/prefs_common.c:979 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatische Aktualisierung" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:981 msgid "every" msgstr "jedes" -#: src/prefs_common.c:992 +#: src/prefs_common.c:993 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:1002 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualisiere alle lokalen Ablagen nach dem Empfang" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1006 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_common.c:1013 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" msgstr "" "Maximum an herunterzuladenden Artikeln\n" -"(0 angeben für unbegrenzt)" +"(0 angeben für unbegrenzt)" -#: src/prefs_common.c:1083 +#: src/prefs_common.c:1084 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benutze externes Programm zum Senden" -#: src/prefs_common.c:1109 +#: src/prefs_common.c:1110 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet-Ablage speichern" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1116 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Ausgehender Zeichensatz" -#: src/prefs_common.c:1130 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (Empfohlen)" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" @@ -4353,219 +4347,219 @@ msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1139 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1151 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1153 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." msgstr "" -"Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale\n" -"Zeichensatzkodierung für die aktuelle Locale-Einstellung benutzt." +"Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale\n" +"Zeichensatzkodierung für die aktuelle Locale-Einstellung benutzt." -#: src/prefs_common.c:1185 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Transfer encoding" -msgstr "Übertragungscodierung" +msgstr "Ãœbertragungscodierung" -#: src/prefs_common.c:1208 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." msgstr "" -"Geben Sie die Inhalt-Übertragungs-Kodierung an\n" -"wenn die Nachricht keine ASCII Zeichen enthält." +"Geben Sie die Inhalt-Ãœbertragungs-Kodierung an\n" +"wenn die Nachricht keine ASCII Zeichen enthält." -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1271 msgid "Signature separator" msgstr "Unterschriftentrenner" -#: src/prefs_common.c:1285 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Insert automatically" -msgstr "Automatisch einfügen" +msgstr "Automatisch einfügen" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starte externen Editor automatisch" -#: src/prefs_common.c:1305 +#: src/prefs_common.c:1300 msgid "Undo level" -msgstr "Stufen der Rückgängigmachung" +msgstr "Stufen der Rückgängigmachung" -#: src/prefs_common.c:1325 +#: src/prefs_common.c:1320 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zeilenumbruch nach" -#: src/prefs_common.c:1337 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "characters" msgstr "Zeichen" -#: src/prefs_common.c:1347 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zitat umbrechen" -#: src/prefs_common.c:1353 +#: src/prefs_common.c:1348 msgid "Wrap on input" msgstr "Bei der Eingabe umbrechen" -#: src/prefs_common.c:1355 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden" -#: src/prefs_common.c:1365 +#: src/prefs_common.c:1360 msgid "Automatically select account for replies" -msgstr "Wähle automatisch den Account für die Antworten" +msgstr "Wähle automatisch den Account für die Antworten" -#: src/prefs_common.c:1367 +#: src/prefs_common.c:1362 msgid "Quote message when replying" msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort" -#: src/prefs_common.c:1369 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Reply button invokes mailing list reply" -msgstr "Antwort-Knopf führt Antwort an Mailing-Liste aus" +msgstr "Antwort-Knopf führt Antwort an Mailing-Liste aus" -#: src/prefs_common.c:1415 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Reply format" msgstr "Antwort-Format" -#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 msgid "Quotation mark" msgstr "Zitatzeichen" -#: src/prefs_common.c:1454 +#: src/prefs_common.c:1449 msgid "Forward format" msgstr "Weiterleiten-Format" -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1493 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschreibung der Symbole " -#: src/prefs_common.c:1539 +#: src/prefs_common.c:1534 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: src/prefs_common.c:1571 +#: src/prefs_common.c:1566 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" -msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')" +msgstr "Ãœbersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')" -#: src/prefs_common.c:1574 +#: src/prefs_common.c:1569 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname" -#: src/prefs_common.c:1583 +#: src/prefs_common.c:1578 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" -msgstr "Kürze Newsgroups länger als" +msgstr "Kürze Newsgroups länger als" -#: src/prefs_common.c:1598 +#: src/prefs_common.c:1593 msgid "letters" msgstr "Zeichen" -#: src/prefs_common.c:1604 +#: src/prefs_common.c:1599 msgid "Summary View" msgstr "Ablageninhaltsansicht" -#: src/prefs_common.c:1613 +#: src/prefs_common.c:1608 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" -msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind" +msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind" -#: src/prefs_common.c:1615 +#: src/prefs_common.c:1610 msgid "Expand threads" msgstr "Threads entfalten" -#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: src/prefs_common.c:1644 +#: src/prefs_common.c:1639 msgid " Set display item of summary... " -msgstr " Setze Ablageninhalt-Einträge... " +msgstr " Setze Ablageninhalt-Einträge... " -#: src/prefs_common.c:1707 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Enable coloration of message" -msgstr "Benutze Farben für Nachrichten" +msgstr "Benutze Farben für Nachrichten" -#: src/prefs_common.c:1722 +#: src/prefs_common.c:1714 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4573,324 +4567,320 @@ msgstr "" "Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n" "ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)" -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1720 msgid "Display header pane above message view" -msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht" +msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common.c:1735 +#: src/prefs_common.c:1727 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_common.c:1748 msgid "Line space" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 msgid "pixel(s)" msgstr "Pixel" -#: src/prefs_common.c:1776 -msgid "Leave space on head" -msgstr "Halte Abstand vom Anfang" - -#: src/prefs_common.c:1778 +#: src/prefs_common.c:1767 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common.c:1785 +#: src/prefs_common.c:1774 msgid "Half page" msgstr "Halbe Seite" -#: src/prefs_common.c:1791 +#: src/prefs_common.c:1780 msgid "Smooth scroll" -msgstr "Fließendes Scrollen" +msgstr "Fließendes Scrollen" -#: src/prefs_common.c:1797 +#: src/prefs_common.c:1786 msgid "Step" msgstr "Schritt" -#: src/prefs_common.c:1818 +#: src/prefs_common.c:1807 msgid "Resize attached large images to fit in the window" -msgstr "Größe angehängter Bilder in das Fenster einpassen" +msgstr "Größe angehängter Bilder in das Fenster einpassen" -#: src/prefs_common.c:1863 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Automatically check signatures" -msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch" +msgstr "Ãœberprüfe digitale Unterschriften automatisch" -#: src/prefs_common.c:1866 +#: src/prefs_common.c:1854 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "" -"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-" +"Zeige das Ergebnis der Ãœberprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-" "Fenster an" -#: src/prefs_common.c:1869 +#: src/prefs_common.c:1857 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantra zeitweise speichern" -#: src/prefs_common.c:1884 +#: src/prefs_common.c:1872 msgid "Expired after" -msgstr "Läuft aus nach" +msgstr "Läuft aus nach" -#: src/prefs_common.c:1897 +#: src/prefs_common.c:1885 msgid "minute(s) " msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common.c:1910 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" msgstr "" -"('0' speichert das Mantra für die gesamte\n" +"('0' speichert das Mantra für die gesamte\n" "Sitzung)" -#: src/prefs_common.c:1920 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra" -#: src/prefs_common.c:1925 +#: src/prefs_common.c:1913 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1964 msgid "Always open messages in summary when selected" -msgstr "Nachrichten immer öffnen, wenn in der Ablageninhaltsansich ausgewählt" +msgstr "Nachrichten immer öffnen, wenn in der Ablageninhaltsansich ausgewählt" -#: src/prefs_common.c:1980 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Open first unread message when entering a folder" -msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage" +msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1972 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" -"Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster geöffnet " +"Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster geöffnet " "werden" -#: src/prefs_common.c:1988 +#: src/prefs_common.c:1976 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Zum Posteingang wechseln, nach dem Empfang neuer E-Mail" -#: src/prefs_common.c:1996 +#: src/prefs_common.c:1984 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" -msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten" +msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten" -#: src/prefs_common.c:2003 +#: src/prefs_common.c:1991 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" msgstr "" -"(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n" +"(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n" " wenn das ausgeschaltet ist)" -#: src/prefs_common.c:2009 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Receive dialog" msgstr "Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zeige Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common.c:2029 +#: src/prefs_common.c:2017 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: src/prefs_common.c:2030 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Nur bei manuellem Empfang" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2020 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: src/prefs_common.c:2037 +#: src/prefs_common.c:2025 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Close receive dialog when finished" -msgstr "Empfangen-Dialog schließen nach Beendigung" +msgstr "Empfangen-Dialog schließen nach Beendigung" -#: src/prefs_common.c:2046 +#: src/prefs_common.c:2034 msgid " Set key bindings... " -msgstr " Tastenkombinationen wählen... " +msgstr " Tastenkombinationen wählen... " -#: src/prefs_common.c:2102 +#: src/prefs_common.c:2090 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)" -#: src/prefs_common.c:2111 +#: src/prefs_common.c:2099 msgid "Web browser" msgstr "Internet-Browser" -#: src/prefs_common.c:2175 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Add address to destination when double-clicked" -msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einfügen" +msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einfügen" -#: src/prefs_common.c:2177 +#: src/prefs_common.c:2165 msgid "On exit" msgstr "Beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2185 +#: src/prefs_common.c:2173 msgid "Confirm on exit" msgstr "Nachfragen beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2180 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2194 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fragen vor dem Leeren" -#: src/prefs_common.c:2198 +#: src/prefs_common.c:2186 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden" -#: src/prefs_common.c:2204 +#: src/prefs_common.c:2192 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2205 msgid "second(s)" msgstr "Sekunde(n)" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the full abbreviated weekday name" -msgstr "gekürzter Wochentagsname" +msgstr "gekürzter Wochentagsname" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the full weekday name" msgstr "Wochentagsname" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "the abbreviated month name" -msgstr "gekürzter Monatsname" +msgstr "gekürzter Monatsname" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the full month name" msgstr "Monatsname" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the preferred date and time for the current locale" -msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat für die aktuelle Locale-Einstellung" +msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat für die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the century number (year/100)" msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Tag des Monats als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Tag des Jahres als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "the month as a decimal number" msgstr "Monat als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "Minute als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2399 msgid "either AM or PM" msgstr "entweder AM oder PM" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2400 msgid "the second as a decimal number" msgstr "Sekunde als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2401 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "Wochentag als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2406 +#: src/prefs_common.c:2402 msgid "the preferred date for the current locale" -msgstr "bevorzugtes Datumsformat für die aktuelle Locale-Einstellung" +msgstr "bevorzugtes Datumsformat für die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common.c:2407 +#: src/prefs_common.c:2403 msgid "the last two digits of a year" msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2404 msgid "the year as a decimal number" msgstr "Jahr als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2409 +#: src/prefs_common.c:2405 msgid "the time zone or name or abbreviation" -msgstr "Zeitzone oder Name oder Abkürzung" +msgstr "Zeitzone oder Name oder Abkürzung" -#: src/prefs_common.c:2430 +#: src/prefs_common.c:2426 msgid "Specifier" msgstr "Steuerzeichen" -#: src/prefs_common.c:2431 +#: src/prefs_common.c:2427 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/prefs_common.c:2470 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2548 msgid "Set message colors" msgstr "Setze Nachrichtenfarbe" -#: src/prefs_common.c:2564 +#: src/prefs_common.c:2556 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene" -#: src/prefs_common.c:2604 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene" -#: src/prefs_common.c:2616 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common.c:2623 +#: src/prefs_common.c:2615 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher" -#: src/prefs_common.c:2682 +#: src/prefs_common.c:2675 msgid "Pick color for quotation level 1" -msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1" +msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1" -#: src/prefs_common.c:2685 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Pick color for quotation level 2" -msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2" +msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2" -#: src/prefs_common.c:2688 +#: src/prefs_common.c:2681 msgid "Pick color for quotation level 3" -msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3" +msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3" -#: src/prefs_common.c:2691 +#: src/prefs_common.c:2684 msgid "Pick color for URI" -msgstr "Wähle Farbe für URI" +msgstr "Wähle Farbe für URI" -#: src/prefs_common.c:2828 +#: src/prefs_common.c:2821 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschreibung der Symbole" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4905,7 +4895,7 @@ msgid "" msgstr "" "Datum\n" "Von\n" -"Vollständiger Name des Absenders\n" +"Vollständiger Name des Absenders\n" "Vorname des Absenders\n" "Initialen des Absenders\n" "Betreff\n" @@ -4914,11 +4904,11 @@ msgstr "" "News-Gruppen\n" "Nachrichten-ID" -#: src/prefs_common.c:2897 +#: src/prefs_common.c:2890 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr" -#: src/prefs_common.c:2901 +#: src/prefs_common.c:2894 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4930,9 +4920,9 @@ msgstr "" "Zitierter Nachrichteninhalt\n" "Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n" "Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n" -"Wörtlich %" +"Wörtlich %" -#: src/prefs_common.c:2909 +#: src/prefs_common.c:2902 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4941,33 +4931,33 @@ msgid "" msgstr "" "Backslash\n" "Fragenmarkierung\n" -"öffnende Klammer\n" -"schließende Klammer" +"öffnende Klammer\n" +"schließende Klammer" -#: src/prefs_common.c:2946 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Font selection" msgstr "Schriftauswahl" -#: src/prefs_common.c:3011 +#: src/prefs_common.c:3003 msgid "Key bindings" msgstr "Tastenkombinationen" -#: src/prefs_common.c:3025 +#: src/prefs_common.c:3017 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -"Wählen Sie die Voreinstellungen für die Abkürzungstasten.\n" -"Durch benutzen einer Tastekombination, wenn der Mauszeiger über einem " -"Menüeintrag\n" -"ist, können Sie die Abkürzungstastenkombination jedes Menüeintrags ändern." +"Wählen Sie die Voreinstellungen für die Abkürzungstasten.\n" +"Durch benutzen einer Tastekombination, wenn der Mauszeiger über einem " +"Menüeintrag\n" +"ist, können Sie die Abkürzungstastenkombination jedes Menüeintrags ändern." -#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Altes Sylpheed" @@ -4975,21 +4965,21 @@ msgstr "Altes Sylpheed" msgid "Custom header setting" msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen" -#: src/prefs_customheader.c:261 +#: src/prefs_customheader.c:259 msgid "Custom headers" msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen" -#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 msgid "Header name is not set." msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt." -#: src/prefs_customheader.c:541 +#: src/prefs_customheader.c:538 msgid "Delete header" -msgstr "Kopfzeilen löschen" +msgstr "Kopfzeilen löschen" -#: src/prefs_customheader.c:542 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Do you really want to delete this header?" -msgstr "Wollen Sie wirklich diese Kopfzeile löschen?" +msgstr "Wollen Sie wirklich diese Kopfzeile löschen?" #: src/prefs_display_header.c:175 msgid "Creating display header setting window...\n" @@ -4999,232 +4989,232 @@ msgstr "Erstelle Kopfzeilen-Einstellungen-Fenster...\n" msgid "Display header setting" msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen" -#: src/prefs_display_header.c:222 +#: src/prefs_display_header.c:218 msgid "Header name" msgstr "Kopfzeilenname" -#: src/prefs_display_header.c:254 +#: src/prefs_display_header.c:250 msgid "Displayed Headers" msgstr "Angezeigte Kopfzeilen" -#: src/prefs_display_header.c:312 +#: src/prefs_display_header.c:308 msgid "Hidden headers" msgstr "Versteckte Kopfzeilen" -#: src/prefs_display_header.c:342 +#: src/prefs_display_header.c:337 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Zeige alle unspezifizierten Kopfzeilen" -#: src/prefs_display_header.c:367 +#: src/prefs_display_header.c:362 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Lese Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n" -#: src/prefs_display_header.c:405 +#: src/prefs_display_header.c:400 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Schreibe Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n" -#: src/prefs_display_header.c:537 +#: src/prefs_display_header.c:532 msgid "This header is already in the list." msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten." -#: src/prefs_filter.c:191 +#: src/prefs_filter.c:189 msgid "Filter setting" msgstr "Filtereinstellungen" -#: src/prefs_filter.c:214 +#: src/prefs_filter.c:212 msgid "Enabled" msgstr "An" -#: src/prefs_filter.c:239 +#: src/prefs_filter.c:236 msgid "Top" msgstr "Anfang" -#: src/prefs_filter.c:261 +#: src/prefs_filter.c:258 msgid "Bottom" msgstr "Ende" -#: src/prefs_filter.c:289 +#: src/prefs_filter.c:286 msgid "Copy" msgstr "Kopieren..." -#: src/prefs_filter.c:731 +#: src/prefs_filter.c:698 msgid "Delete rule" -msgstr "Lösche Regel" +msgstr "Lösche Regel" -#: src/prefs_filter.c:732 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Do you really want to delete this rule?" -msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?" +msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?" #: src/prefs_filter_edit.c:337 msgid "Filter rule" msgstr "Filterregel" -#: src/prefs_filter_edit.c:371 +#: src/prefs_filter_edit.c:370 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "Wenn eine der folgenden Bedingungen zutrifft" -#: src/prefs_filter_edit.c:373 +#: src/prefs_filter_edit.c:372 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "Wenn alle der folgenden Bedingungen zutriffen" -#: src/prefs_filter_edit.c:394 +#: src/prefs_filter_edit.c:393 msgid "Perform the following actions:" -msgstr "Die folgenden Aktionen ausführen:" +msgstr "Die folgenden Aktionen ausführen:" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:561 msgid "To or Cc" msgstr "An oder Cc" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "Any header" msgstr "Jede Kopfzeile" -#: src/prefs_filter_edit.c:564 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 msgid "Edit header..." msgstr "Kopfzeile bearbeiten..." -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:566 msgid "Message body" msgstr "Nachrichtenkrper" -#: src/prefs_filter_edit.c:568 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 msgid "Result of command" msgstr "Ergebnis des Befehls" -#: src/prefs_filter_edit.c:570 +#: src/prefs_filter_edit.c:569 msgid "Age" msgstr "Alter" -#: src/prefs_filter_edit.c:582 +#: src/prefs_filter_edit.c:581 msgid "contains" msgstr "enthalten" -#: src/prefs_filter_edit.c:584 +#: src/prefs_filter_edit.c:583 msgid "doesn't contain" msgstr "nicht enthalten" -#: src/prefs_filter_edit.c:586 +#: src/prefs_filter_edit.c:585 msgid "is" msgstr "ist" -#: src/prefs_filter_edit.c:588 +#: src/prefs_filter_edit.c:587 msgid "is not" msgstr "ist nicht" -#: src/prefs_filter_edit.c:590 +#: src/prefs_filter_edit.c:589 msgid "match to regex" msgstr "entspricht Regex" -#: src/prefs_filter_edit.c:592 +#: src/prefs_filter_edit.c:591 msgid "doesn't match to regex" msgstr "entspricht nicht Regex" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:599 msgid "is larger than" -msgstr "ist größer als" +msgstr "ist größer als" -#: src/prefs_filter_edit.c:601 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is smaller than" msgstr "ist kleiner als" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:607 msgid "is longer than" -msgstr "ist länger als" +msgstr "ist länger als" -#: src/prefs_filter_edit.c:609 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is shorter than" -msgstr "ist kürzer als" +msgstr "ist kürzer als" -#: src/prefs_filter_edit.c:710 +#: src/prefs_filter_edit.c:707 msgid "Move to" msgstr "Bewege zu" -#: src/prefs_filter_edit.c:711 +#: src/prefs_filter_edit.c:708 msgid "Copy to" msgstr "Kopiere nach" -#: src/prefs_filter_edit.c:712 +#: src/prefs_filter_edit.c:709 msgid "Don't receive" msgstr "Nicht empfangen" -#: src/prefs_filter_edit.c:713 +#: src/prefs_filter_edit.c:710 msgid "Delete from server" -msgstr "Vom Server löschen" +msgstr "Vom Server löschen" -#: src/prefs_filter_edit.c:716 +#: src/prefs_filter_edit.c:713 msgid "Set mark" msgstr "Setze Markierung" -#: src/prefs_filter_edit.c:717 +#: src/prefs_filter_edit.c:714 msgid "Set color" msgstr "Setze Farbe" -#: src/prefs_filter_edit.c:718 +#: src/prefs_filter_edit.c:715 msgid "Mark as read" msgstr "Markieren als gelesen" -#: src/prefs_filter_edit.c:723 +#: src/prefs_filter_edit.c:720 msgid "Forward as attachment" msgstr "Weiterleiten als Anhang" -#: src/prefs_filter_edit.c:724 +#: src/prefs_filter_edit.c:721 msgid "Redirect" msgstr "Umadressieren" -#: src/prefs_filter_edit.c:728 +#: src/prefs_filter_edit.c:725 msgid "Execute command" -msgstr "Befehl ausführen" +msgstr "Befehl ausführen" -#: src/prefs_filter_edit.c:731 +#: src/prefs_filter_edit.c:728 msgid "Stop rule evaluation" msgstr "Beende Regelauswertung" -#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 msgid "folder:" msgstr "Ablage:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +#: src/prefs_filter_edit.c:1099 msgid "address:" msgstr "Adresse:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +#: src/prefs_filter_edit.c:1506 msgid "Edit header list" msgstr "Kopfzeile bearbeiten..." -#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +#: src/prefs_filter_edit.c:1529 msgid "Headers" msgstr "Kopfzeilen" -#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +#: src/prefs_filter_edit.c:1540 msgid "Header:" msgstr "Kopfzeilen:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +#: src/prefs_filter_edit.c:1655 msgid "Rule name is not specified." msgstr "Regelname wurde nicht angegeben." -#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 -#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822 +#: src/prefs_filter_edit.c:1830 msgid "Command is not specified." msgstr "Befehl wurde nicht gesetzt." -#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +#: src/prefs_filter_edit.c:1777 msgid "Invalid condition exists." -msgstr "Es existiert eine ungültige Bedingung." +msgstr "Es existiert eine ungültige Bedingung." -#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807 msgid "Destination folder is not specified." msgstr "Zielablage wurde nicht angegeben." -#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +#: src/prefs_filter_edit.c:1861 msgid "Invalid action exists." -msgstr "Es existiert eine ungültige Aktion." +msgstr "Es existiert eine ungültige Aktion." -#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +#: src/prefs_filter_edit.c:1870 msgid "Condition not exist." msgstr "Die Bedingung existiert nicht." -#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 msgid "Action not exist." msgstr "Die Aktion existiert nicht." @@ -5232,33 +5222,33 @@ msgstr "Die Aktion existiert nicht." msgid "Folder properties" msgstr "Ablage-Eigenschaften" -#: src/prefs_folder_item.c:141 +#: src/prefs_folder_item.c:136 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/prefs_folder_item.c:211 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/prefs_folder_item.c:229 +#: src/prefs_folder_item.c:224 msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" msgstr "" "[...] oder (...) am Anfang des Betreffes der Ablageninhaltsansicht nicht " "zeigen" -#: src/prefs_folder_item.c:231 +#: src/prefs_folder_item.c:226 msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" -msgstr "[...] oder (...) am Anfang des Betreffes der Antwort löschen" +msgstr "[...] oder (...) am Anfang des Betreffes der Antwort löschen" -#: src/prefs_folder_item.c:303 +#: src/prefs_folder_item.c:298 msgid "Apply to subfolders" msgstr "Auf Unterablagen anwenden" -#: src/prefs_folder_item.c:328 +#: src/prefs_folder_item.c:323 msgid "use also on reply" msgstr "auch bei Antwort benutzen" -#: src/prefs_folder_item.c:352 +#: src/prefs_folder_item.c:347 msgid "Reply-To:" msgstr "Antwort an:" @@ -5294,33 +5284,33 @@ msgstr "Erstelle Ablageninhalt-Spalten-Einstellungen-Fenster\n" msgid "Summary display item setting" msgstr "Ablageninhalt-Eintrag-Einstellungen" -#: src/prefs_summary_column.c:191 +#: src/prefs_summary_column.c:189 msgid "" "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" "the order by using the Up / Down button, or dragging the items." msgstr "" -"Wählen Sie die Einträge, die in der Ablageninhaltsansicht dargestellt " +"Wählen Sie die Einträge, die in der Ablageninhaltsansicht dargestellt " "werden.\n" -"Sie können die Reihenfolge der Einträge mit den Auf-/Ab-Knöpfen oder mit der " -"Maus verändern." +"Sie können die Reihenfolge der Einträge mit den Auf-/Ab-Knöpfen oder mit der " +"Maus verändern." -#: src/prefs_summary_column.c:218 +#: src/prefs_summary_column.c:216 msgid "Available items" -msgstr "Vorhandene Einträge" +msgstr "Vorhandene Einträge" -#: src/prefs_summary_column.c:236 +#: src/prefs_summary_column.c:234 msgid " -> " msgstr " -> " -#: src/prefs_summary_column.c:240 +#: src/prefs_summary_column.c:238 msgid " <- " msgstr " <- " -#: src/prefs_summary_column.c:261 +#: src/prefs_summary_column.c:259 msgid "Displayed items" -msgstr "Angezeigte Einträge" +msgstr "Angezeigte Einträge" -#: src/prefs_summary_column.c:302 +#: src/prefs_summary_column.c:300 msgid " Revert to default " msgstr " Standardeinstellung" @@ -5336,33 +5326,33 @@ msgstr "Registrieren" msgid " Substitute " msgstr " Ersetzen " -#: src/prefs_template.c:234 +#: src/prefs_template.c:233 msgid " Symbols " msgstr " Symbole " -#: src/prefs_template.c:248 +#: src/prefs_template.c:247 msgid "Registered templates" msgstr "Registrierte Schablonen" -#: src/prefs_template.c:268 +#: src/prefs_template.c:267 msgid "Templates" msgstr "Schablonen" -#: src/prefs_template.c:378 +#: src/prefs_template.c:380 msgid "Template" msgstr "Schablone" -#: src/prefs_template.c:447 +#: src/prefs_template.c:449 msgid "Template format error." msgstr "Schablonen-Format-Fehler." -#: src/prefs_template.c:523 +#: src/prefs_template.c:525 msgid "Delete template" -msgstr "Schablone löschen" +msgstr "Schablone löschen" -#: src/prefs_template.c:524 +#: src/prefs_template.c:526 msgid "Do you really want to delete this template?" -msgstr "Wollen Sie diese Schablone wirklich löschen?" +msgstr "Wollen Sie diese Schablone wirklich löschen?" #: src/procmime.c:742 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" @@ -5370,7 +5360,7 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n" #: src/procmsg.c:515 msgid "can't open mark file\n" -msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n" +msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n" #: src/procmsg.c:910 #, c-format @@ -5385,7 +5375,7 @@ msgstr "Senden wartender Nachricht %d fehlgeschlagen.\n" #: src/procmsg.c:1334 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" -msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n" +msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n" #: src/progressdialog.c:53 msgid "Status" @@ -5403,34 +5393,34 @@ msgstr "Fehler beim Empfang von Daten.\n" msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Kann nicht in Datei schreiben.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 msgid "Oops: Signature not verified" msgstr "Oops: digitale Unterschrift nicht verifiziert" -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 msgid "No signature found" msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden" -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 msgid "Good signature" msgstr "Gute digitale Unterschrift" -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 msgid "BAD signature" msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift" -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "" -"Kein öffentlicher Schlüssel zum Verifizieren der digitalen Unterschrift" +"Kein öffentlicher Schlüssel zum Verifizieren der digitalen Unterschrift" -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Fehler beim Verifizieren der digitalen Unterschrift" #: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 msgid "Different results for signatures" -msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse für Unterschriften" +msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse für Unterschriften" #: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 msgid "Error: Unknown status" @@ -5448,7 +5438,7 @@ msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\"" #: src/rfc2015.c:207 msgid "Cannot find user ID for this key." -msgstr "Finde keine User-ID für diesen Schlüssel." +msgstr "Finde keine User-ID für diesen Schlüssel." #: src/rfc2015.c:218 #, c-format @@ -5463,37 +5453,37 @@ msgstr "Digitale Unterschrift erstellt %s\n" #: src/rfc2015.c:255 #, c-format msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Schlüssel Fingerprint: %s\n" +msgstr "Schlüssel Fingerprint: %s\n" #: src/select-keys.c:102 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" -msgstr "Wähle Schlüssel für '%s' " +msgstr "Wähle Schlüssel für '%s' " #: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" -msgstr "Sammle Informationen für '%s' ... %c" +msgstr "Sammle Informationen für '%s' ... %c" #: src/select-keys.c:271 msgid "Select Keys" -msgstr "Wähle Schlüssel" +msgstr "Wähle Schlüssel" #: src/select-keys.c:298 msgid "Key ID" -msgstr "Schlüssel-ID" +msgstr "Schlüssel-ID" #: src/select-keys.c:301 msgid "Val" msgstr "Val" -#: src/select-keys.c:444 +#: src/select-keys.c:445 msgid "Add key" -msgstr "Schlüüsel hinzufügen" +msgstr "Schlüüsel hinzufügen" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:446 msgid "Enter another user or key ID:" -msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID angeben:" +msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID angeben:" #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" @@ -5578,21 +5568,21 @@ msgid "" "If you're not sure, just select OK." msgstr "" "Zuerst muss der Ort der Mailbox gesetzt werden.\n" -"Sie können eine vorhandene Mailbox im MH-Format nutzen.\n" -"Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie OK." +"Sie können eine vorhandene Mailbox im MH-Format nutzen.\n" +"Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie OK." -#: src/sigstatus.c:129 +#: src/sigstatus.c:130 msgid "Checking signature" -msgstr "Digitale Unterschrift überprüfen" +msgstr "Digitale Unterschrift überprüfen" -#: src/sigstatus.c:196 +#: src/sigstatus.c:197 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s von \"%s\"" #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" -msgstr "SMTP AUTH nicht verfügbar\n" +msgstr "SMTP AUTH nicht verfügbar\n" #: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 msgid "bad SMTP response\n" @@ -5600,13 +5590,13 @@ msgstr "fehlerhafte SMTP-Antwort\n" #: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 msgid "error occurred on SMTP session\n" -msgstr "Fehler während einer SMTP-Sitzung\n" +msgstr "Fehler während einer SMTP-Sitzung\n" -#: src/sourcewindow.c:63 +#: src/sourcewindow.c:60 msgid "Creating source window...\n" msgstr "Erstelle Quellen-Fenster...\n" -#: src/sourcewindow.c:67 +#: src/sourcewindow.c:64 msgid "Source of the message" msgstr "Nachrichtenquellen" @@ -5622,23 +5612,23 @@ msgstr "%s - Quellen" #: src/ssl.c:44 msgid "SSLv23 not available\n" -msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n" +msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n" #: src/ssl.c:46 msgid "SSLv23 available\n" -msgstr "SSLv23 verfügbar\n" +msgstr "SSLv23 verfügbar\n" #: src/ssl.c:51 msgid "TLSv1 not available\n" -msgstr "TLSv1 nicht verfügbar\n" +msgstr "TLSv1 nicht verfügbar\n" #: src/ssl.c:53 msgid "TLSv1 available\n" -msgstr "TLSv1 verfügbar\n" +msgstr "TLSv1 verfügbar\n" #: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 msgid "SSL method not available\n" -msgstr "SSL-Methode nicht verfügbar\n" +msgstr "SSL-Methode nicht verfügbar\n" #: src/ssl.c:94 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" @@ -5672,27 +5662,27 @@ msgstr " Betreff: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Aussteller(in): %s\n" -#: src/summary_search.c:106 +#: src/summary_search.c:107 msgid "Search messages" msgstr "Suche Nachrichten" -#: src/summary_search.c:129 +#: src/summary_search.c:130 #, fuzzy msgid "Match any of the following" msgstr "Wenn eine der folgenden Bedingungen zutrifft" -#: src/summary_search.c:130 +#: src/summary_search.c:131 #, fuzzy msgid "Match all of the following" msgstr "Wenn alle der folgenden Bedingungen zutriffen" -#: src/summary_search.c:189 +#: src/summary_search.c:190 msgid "Body:" msgstr "Nachricht:" -#: src/summary_search.c:213 +#: src/summary_search.c:214 msgid "Select all matched" -msgstr "Alle Treffer auswählen" +msgstr "Alle Treffer auswählen" #: src/summary_search.c:324 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" @@ -5764,7 +5754,7 @@ msgstr "/Wi_ederbearbeiten" #: src/summaryview.c:367 msgid "/Add sender to address boo_k" -msgstr "/Absender in Adress_buch einfügen" +msgstr "/Absender in Adress_buch einfügen" #: src/summaryview.c:373 msgid "/_View/_Source" @@ -5794,229 +5784,229 @@ msgstr "Nr." msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n" -#: src/summaryview.c:585 +#: src/summaryview.c:596 msgid "Process mark" msgstr "Markierte verarbeiten" -#: src/summaryview.c:586 +#: src/summaryview.c:597 msgid "Some marks are left. Process it?" -msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?" +msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?" -#: src/summaryview.c:632 +#: src/summaryview.c:645 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..." -#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 msgid "No more unread messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:922 +#: src/summaryview.c:937 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:931 +#: src/summaryview.c:946 msgid "No unread messages." msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:961 msgid "No unread message found. Go to next folder?" -msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?" +msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?" -#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 msgid "Search again" msgstr "Weitersuchen" -#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 msgid "No more new messages" msgstr "Keine weiteren neuen ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:978 +#: src/summaryview.c:995 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:987 +#: src/summaryview.c:1004 msgid "No new messages." msgstr "Keine neuen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1002 +#: src/summaryview.c:1019 msgid "No new message found. Go to next folder?" -msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?" +msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 msgid "No more marked messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1034 +#: src/summaryview.c:1053 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 msgid "No marked messages." msgstr "Keine markieten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1059 +#: src/summaryview.c:1078 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 msgid "No more labeled messages" msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1084 +#: src/summaryview.c:1103 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 msgid "No labeled messages." msgstr "Keine etikettierten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1109 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..." -#: src/summaryview.c:1462 +#: src/summaryview.c:1481 #, c-format msgid "%d deleted" -msgstr "%d gelöscht" +msgstr "%d gelöscht" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1485 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verschoben" -#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1472 +#: src/summaryview.c:1491 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopiert" -#: src/summaryview.c:1489 +#: src/summaryview.c:1508 msgid " item(s) selected" -msgstr " Einträge gewählt" +msgstr " Einträge gewählt" -#: src/summaryview.c:1499 +#: src/summaryview.c:1518 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)" -#: src/summaryview.c:1505 +#: src/summaryview.c:1524 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt" -#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortiere Ablagenansicht..." -#: src/summaryview.c:1725 +#: src/summaryview.c:1744 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten" -#: src/summaryview.c:1727 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..." -#: src/summaryview.c:1814 +#: src/summaryview.c:1833 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..." -#: src/summaryview.c:1871 +#: src/summaryview.c:1890 msgid "(No Date)" msgstr "(Kein Datum)" -#: src/summaryview.c:2225 +#: src/summaryview.c:2243 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2260 +#: src/summaryview.c:2278 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n" -#: src/summaryview.c:2325 +#: src/summaryview.c:2343 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n" -#: src/summaryview.c:2372 +#: src/summaryview.c:2390 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" -msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n" +msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n" -#: src/summaryview.c:2392 +#: src/summaryview.c:2410 msgid "Delete message(s)" -msgstr "Nachricht(en) löschen" +msgstr "Nachricht(en) löschen" -#: src/summaryview.c:2393 +#: src/summaryview.c:2411 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" -msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb löschen?" +msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb löschen?" -#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 msgid "Deleting duplicated messages..." -msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..." +msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:2485 +#: src/summaryview.c:2503 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2527 +#: src/summaryview.c:2545 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n" -#: src/summaryview.c:2542 +#: src/summaryview.c:2560 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:2592 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n" -#: src/summaryview.c:2607 +#: src/summaryview.c:2625 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:2656 +#: src/summaryview.c:2674 msgid "Selecting all messages..." -msgstr "Wähle alle Nachrichten..." +msgstr "Wähle alle Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:2787 +#: src/summaryview.c:2805 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten." -#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 msgid "Building threads..." msgstr "Threads erstellen..." -#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 msgid "Unthreading..." msgstr "Threads aufheben..." -#: src/summaryview.c:3151 +#: src/summaryview.c:3173 msgid "Unthreading for execution..." -msgstr "Threads zur Ausführung aufheben..." +msgstr "Threads zur Ausführung aufheben..." -#: src/summaryview.c:3241 +#: src/summaryview.c:3263 msgid "filtering..." msgstr "filtern..." -#: src/summaryview.c:3242 +#: src/summaryview.c:3264 msgid "Filtering..." msgstr "Filtern..." -#: src/summaryview.c:3282 +#: src/summaryview.c:3304 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert." @@ -6026,71 +6016,71 @@ msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert." msgid "file %s already exists\n" msgstr "Datei %s existiert bereits\n" -#: src/textview.c:193 +#: src/textview.c:186 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Erstelle Textansicht...\n" -#: src/textview.c:576 +#: src/textview.c:578 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Diese Nachricht kann nicht dargestellt werden.\n" -#: src/textview.c:593 +#: src/textview.c:594 msgid "To save this part, pop up the context menu with " -msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der " +msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der " -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:595 msgid "right click and select `Save as...', " -msgstr "rechten Maustaste und wählen Sie `Speichern als...', " +msgstr "rechten Maustaste und wählen Sie `Speichern als...', " -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:596 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" msgstr "" -"oder drücken die `y'-Taste.\n" +"oder drücken die `y'-Taste.\n" "\n" -#: src/textview.c:597 +#: src/textview.c:598 msgid "To display this part as a text message, select " -msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie " +msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie " -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:599 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" msgstr "" -"`Darstellung als Text', oder drücken Sie die `t'-Taste.\n" +"`Darstellung als Text', oder drücken Sie die `t'-Taste.\n" "\n" -#: src/textview.c:600 +#: src/textview.c:601 msgid "To open this part with external program, select " -msgstr "Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie " +msgstr "Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie " -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:602 msgid "`Open' or `Open with...', " -msgstr "`Öffnen' oder `Öffnen mit...', " +msgstr "`Öffnen' oder `Öffnen mit...', " -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:603 msgid "or double-click, or click the center button, " -msgstr "oder Doppel-Klick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, " +msgstr "oder Doppel-Klick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, " -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:604 msgid "or press `l' key." msgstr "oder die `l'-Taste." #: src/textview.c:622 msgid "This signature has not been checked yet.\n" -msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n" +msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n" #: src/textview.c:623 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" -msgstr "Zum Überprüfen, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n" +msgstr "Zum Ãœberprüfen, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n" #: src/textview.c:624 msgid "right click and select `Check signature'.\n" -msgstr "rechten Maustaste und `Digitale Unterschrift überprüfen' wählen.\n" +msgstr "rechten Maustaste und `Digitale Unterschrift überprüfen' wählen.\n" -#: src/textview.c:1661 +#: src/textview.c:1622 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6099,7 +6089,7 @@ msgid "" msgstr "" "Die wirkliche URL (%s) is verschieden von\n" "der sichtbaren URL (%s).\n" -"Trotzdem öffnen?" +"Trotzdem öffnen?" #: src/utils.c:181 #, c-format @@ -6121,13 +6111,28 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#: src/utils.c:2181 src/utils.c:2308 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n" +#~ msgid "Found label: %s\n" +#~ msgstr "Gefundene Zeichen: %s\n" + +#~ msgid "Reading configuration...\n" +#~ msgstr "Lese Konfiguration...\n" + +#~ msgid "Finished reading configuration.\n" +#~ msgstr "Einlesen der Konfuguration beendet.\n" + +#~ msgid "Leave space on head" +#~ msgstr "Halte Abstand vom Anfang" + +#~ msgid "Abcdef" +#~ msgstr "Abcdef" + #~ msgid "Can't open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen\n" +#~ msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen\n" #~ msgid "POP3 (normal)" #~ msgstr "POP3 (normal)" @@ -6166,7 +6171,7 @@ msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n" #~ msgstr "Ziel" #~ msgid "Use regex" -#~ msgstr "Benutze reguläre Ausdrücke" +#~ msgstr "Benutze reguläre Ausdrücke" #~ msgid "Registered rules" #~ msgstr "Registrierte Regeln" @@ -6178,10 +6183,10 @@ msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n" #~ msgstr "Eintrag nicht gespeichert" #~ msgid "The entry was not saved. Close anyway?" -#~ msgstr "Der Eintrag wurde nicht gespeichert. Trotzdem schließen?" +#~ msgstr "Der Eintrag wurde nicht gespeichert. Trotzdem schließen?" #~ msgid "Cache data is corrupted\n" #~ msgstr "Daten im Zwischenspeicher sind falsch\n" #~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" -#~ msgstr "Öffne-URI-Befehlszeile ist ungültig: `%s'" +#~ msgstr "Öffne-URI-Befehlszeile ist ungültig: `%s'" -- cgit v1.2.3