From cb70cda5b4ab6a7e2cd22c6fa3b3464ca6335052 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Fri, 11 Dec 2009 08:23:07 +0000 Subject: new setup dialog which improves usability. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2384 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/de.po | 424 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 231 insertions(+), 193 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 19a97e8c..a273a087 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 17:20+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-11 17:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-29 23:16+0100\n" "Last-Translator: Joo Martin \n" "Language-Team: de\n" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "/_Kopieren" msgid "/_Paste" msgstr "/_Einfügen" -#: src/addressbook.c:535 src/prefs_common_dialog.c:2401 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:535 src/prefs_common_dialog.c:2402 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adressbuch-Konvertierung" -#: src/addressbook.c:3690 src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/addressbook.c:3690 src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:6286 src/prefs_common_dialog.c:1620 +#: src/compose.c:6286 src/prefs_common_dialog.c:1621 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2029 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2369,18 +2369,18 @@ msgstr "/Newsgroup _entfernen" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1538 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1539 msgid "New" msgstr "Neu" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1539 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1540 #: src/prefs_filter_edit.c:507 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:98 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1540 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1541 msgid "Total" msgstr "Gesamt" @@ -2392,12 +2392,12 @@ msgstr "Setze Ablageinformation...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Setze Ablageinformation..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4060 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4060 src/setup.c:258 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4065 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4065 src/setup.c:263 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s ..." @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten prüfen..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1972 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1973 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Spam" @@ -3860,16 +3860,16 @@ msgstr "" "Wenn die existierende Mailbox angegeben wurde, wird\n" "sie automatisch durchsucht." -#: src/mainwindow.c:1789 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1789 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits." -#: src/mainwindow.c:1794 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1794 src/setup.c:234 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:238 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "Privat" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "Advanced" msgstr "Speziell" @@ -4427,7 +4427,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Beglaubigungsmethode" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:947 src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:947 src/prefs_common_dialog.c:2754 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -4472,8 +4472,8 @@ msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1728 -#: src/prefs_common_dialog.c:1755 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1729 +#: src/prefs_common_dialog.c:1756 msgid " Edit... " msgstr " Bearbeiten... " @@ -4849,8 +4849,8 @@ msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "" "Ausführen des folgenden Befehls, wenn neue Nachrichten empfangen wurden" -#: src/prefs_common_dialog.c:834 src/prefs_common_dialog.c:2562 -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:834 src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Command" msgstr "Befehl" @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Übernehme Empfänger bei Nachrichten an mich selbst" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1145 src/prefs_common_dialog.c:2525 +#: src/prefs_common_dialog.c:1145 src/prefs_common_dialog.c:2526 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -5048,53 +5048,53 @@ msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname" msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Zeige Nachrichtenanzahl in der Ordneransicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1549 +#: src/prefs_common_dialog.c:1550 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Kürze Newsgroups länger als" -#: src/prefs_common_dialog.c:1564 +#: src/prefs_common_dialog.c:1565 msgid "letters" msgstr "Zeichen" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1570 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Summary View" msgstr "Ablageninhaltsansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1579 +#: src/prefs_common_dialog.c:1580 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind" -#: src/prefs_common_dialog.c:1581 +#: src/prefs_common_dialog.c:1582 msgid "Expand threads" msgstr "Threads entfalten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1589 src/prefs_common_dialog.c:2996 -#: src/prefs_common_dialog.c:3034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1590 src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3035 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Setze Ablageninhalt-Einträge... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1617 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1626 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid "Default character encoding" msgstr "Standard-Zeichensatz" -#: src/prefs_common_dialog.c:1640 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Dies wird für Nachrichten mit fehlender Zeichenkodierung verwendet." -#: src/prefs_common_dialog.c:1646 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Standard-Zeichensatz beim Versenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1660 +#: src/prefs_common_dialog.c:1661 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -5102,11 +5102,11 @@ msgstr "" "Wenn 'Automatisch' gewählt ist, wird der optimale Zeichensatz für die " "aktuelle Locale-Einstellung benutzt." -#: src/prefs_common_dialog.c:1724 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benutze Farben für Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1739 +#: src/prefs_common_dialog.c:1740 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5114,84 +5114,84 @@ msgstr "" "Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n" "ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1746 +#: src/prefs_common_dialog.c:1747 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1753 +#: src/prefs_common_dialog.c:1754 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1765 +#: src/prefs_common_dialog.c:1766 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Wandle HTML Nachrichten um in Nur-Text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1767 +#: src/prefs_common_dialog.c:1768 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Wandle HTML Nachrichten um in Nur-Text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1771 +#: src/prefs_common_dialog.c:1772 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zeige Cursor in der Nachrichtenansicht an" -#: src/prefs_common_dialog.c:1784 +#: src/prefs_common_dialog.c:1785 msgid "Line space" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 src/prefs_common_dialog.c:1836 +#: src/prefs_common_dialog.c:1799 src/prefs_common_dialog.c:1837 msgid "pixel(s)" msgstr "Pixel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Scroll" msgstr "Rollen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1811 msgid "Half page" msgstr "Halbe Seite" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1817 msgid "Smooth scroll" msgstr "Fließendes Scrollen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1823 msgid "Step" msgstr "Schritt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1842 +#: src/prefs_common_dialog.c:1843 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1850 +#: src/prefs_common_dialog.c:1851 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Große angehängte Bilder in das Fenster einpassen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1852 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Display images as inline" msgstr "Zeige Bilder eingebettet an" -#: src/prefs_common_dialog.c:1938 +#: src/prefs_common_dialog.c:1939 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Aktiviere Spam-Mail Kontrolle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1950 +#: src/prefs_common_dialog.c:1951 msgid "Learning command:" msgstr "Befehle zum Lernen:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1960 msgid "(Select preset)" msgstr "(Wähle Voreinstellung)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1984 +#: src/prefs_common_dialog.c:1985 msgid "Not Junk" msgstr "Kein Spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1999 +#: src/prefs_common_dialog.c:2000 msgid "Classifying command" msgstr "Klassifizier-Befehl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2011 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5199,239 +5199,239 @@ msgstr "" "Um Spam-Mails automatisch zu klassifizieren, müssen sowohl Spam- als auch " "Nicht-Spam-Mails eine Wile manuell gelernt werden." -#: src/prefs_common_dialog.c:2020 +#: src/prefs_common_dialog.c:2021 msgid "Junk folder" msgstr "Spam-Mail Ablage" -#: src/prefs_common_dialog.c:2038 +#: src/prefs_common_dialog.c:2039 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Nachrichten, die als Spam-Mails markiert wurden, werden in diese Ablage " "verschoben." -#: src/prefs_common_dialog.c:2049 +#: src/prefs_common_dialog.c:2050 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "" "Nachrichten beim Empfang ausfiltern, wenn sie als Spam-Mails erkannt wurden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2052 +#: src/prefs_common_dialog.c:2053 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Spam-Mails vor dem eigentlichen Filtern aussortieren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2055 +#: src/prefs_common_dialog.c:2056 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Spam-Mails während des Empfangens entfernen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2060 +#: src/prefs_common_dialog.c:2061 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Markiere gefilterte Spam-Mails als gelesen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2102 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "" "Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-" "Fenster an" -#: src/prefs_common_dialog.c:2108 +#: src/prefs_common_dialog.c:2109 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantra zeitweise speichern" -#: src/prefs_common_dialog.c:2123 +#: src/prefs_common_dialog.c:2124 msgid "Expired after" msgstr "Läuft aus nach" -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "minute(s) " msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2150 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "('0' speichert das Mantra für die gesamte\n" "Sitzung)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2159 +#: src/prefs_common_dialog.c:2160 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert" -#: src/prefs_common_dialog.c:2234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2235 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nachrichten immer in der Zusammenfassung öffnen, wenn ausgewählt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2239 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "" "Öffne erste ungelesene Nachricht anzeigen beim Öffnen eines Verzeichnis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Remember last selected message" msgstr "Letzte geöffnete Nachricht merken" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster geöffnet " "werden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2253 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Posteingang nach dem Empfang neuer E-Mail öffnen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2255 +#: src/prefs_common_dialog.c:2256 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Öffne Posteingang beim Programmstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:2263 +#: src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2275 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n" " wenn dies ausgeschaltet ist)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2284 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Ordnen der Buttons kompatibel zu GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2288 msgid "Display tray icon" msgstr "Systemablagesymbol (Tray-Icon) anzeigen " -#: src/prefs_common_dialog.c:2289 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Sylpheed zu einem Symbol in der Systemleiste minimieren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Fenster bei Trayicon-Klick wechseln" -#: src/prefs_common_dialog.c:2301 +#: src/prefs_common_dialog.c:2302 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tastenkombinationen wählen... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2307 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2308 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Weiteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:2311 +#: src/prefs_common_dialog.c:2312 msgid "External commands" msgstr "Externe Befehle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2316 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Datum" -#: src/prefs_common_dialog.c:2368 +#: src/prefs_common_dialog.c:2369 msgid "Receive dialog" msgstr "Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2378 +#: src/prefs_common_dialog.c:2379 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zeige Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2388 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2389 +#: src/prefs_common_dialog.c:2390 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Nur bei manuellem Empfang" -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/prefs_common_dialog.c:2392 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2396 +#: src/prefs_common_dialog.c:2397 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2400 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Empfangen-Dialog schließen nach Beendigung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2410 +#: src/prefs_common_dialog.c:2411 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einfügen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2412 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 msgid "On exit" msgstr "Beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2421 msgid "Confirm on exit" msgstr "Nachfragen beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2427 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fragen vor dem Leeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2434 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2489 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Web browser" msgstr "Internet-Browser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2509 src/prefs_common_dialog.c:4009 -#: src/prefs_common_dialog.c:4030 +#: src/prefs_common_dialog.c:2510 src/prefs_common_dialog.c:4010 +#: src/prefs_common_dialog.c:4031 msgid "(Default browser)" msgstr "(Standardbrowser)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 msgid "Use external program for printing" msgstr "Benutze externes Programm zum Drucken" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2594 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benutze externes Programm zum Senden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2645 +#: src/prefs_common_dialog.c:2646 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2656 +#: src/prefs_common_dialog.c:2657 #, fuzzy msgid "Enable auto update check" msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2658 +#: src/prefs_common_dialog.c:2659 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2660 +#: src/prefs_common_dialog.c:2661 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2700 +#: src/prefs_common_dialog.c:2701 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Aktiviere strengen Integritätstest des Summen-Zwischenspeichers" -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 +#: src/prefs_common_dialog.c:2704 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5441,275 +5441,275 @@ msgstr "" "Inhalt von Ablagen verändern könnten.\n" "Diese Option verringert die Performance der Summen-Anzeige." -#: src/prefs_common_dialog.c:2710 +#: src/prefs_common_dialog.c:2711 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2723 +#: src/prefs_common_dialog.c:2724 msgid "second(s)" msgstr "Sekunde(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2752 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (Empfohlen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2757 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2759 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Western European (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltisch (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabisch (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebräiisch (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2788 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2794 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2795 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Einfaches Chinesisch (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2796 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2798 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2802 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2804 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2805 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2973 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "gekürzter Wochentagsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2973 +#: src/prefs_common_dialog.c:2974 msgid "the full weekday name" msgstr "Wochentagsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2974 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "the abbreviated month name" msgstr "gekürzter Monatsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2976 msgid "the full month name" msgstr "Monatsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2976 +#: src/prefs_common_dialog.c:2977 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat für die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2977 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "the century number (year/100)" msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2979 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Tag des Monats als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2980 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2980 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2982 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Tag des Jahres als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2982 +#: src/prefs_common_dialog.c:2983 msgid "the month as a decimal number" msgstr "Monat als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2983 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "Minute als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:2985 msgid "either AM or PM" msgstr "entweder AM oder PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2985 +#: src/prefs_common_dialog.c:2986 msgid "the second as a decimal number" msgstr "Sekunde als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2986 +#: src/prefs_common_dialog.c:2987 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "Wochentag als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2987 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datumsformat für die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2989 msgid "the last two digits of a year" msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres" -#: src/prefs_common_dialog.c:2989 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "the year as a decimal number" msgstr "Jahr als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zeitzone oder Name oder Abkürzung" -#: src/prefs_common_dialog.c:3011 +#: src/prefs_common_dialog.c:3012 msgid "Specifier" msgstr "Steuerzeichen" -#: src/prefs_common_dialog.c:3012 +#: src/prefs_common_dialog.c:3013 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3053 msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3134 msgid "Set message colors" msgstr "Setze Nachrichtenfarbe" -#: src/prefs_common_dialog.c:3141 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/prefs_common_dialog.c:3175 +#: src/prefs_common_dialog.c:3176 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:3181 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:3187 +#: src/prefs_common_dialog.c:3188 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:3193 +#: src/prefs_common_dialog.c:3194 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common_dialog.c:3200 +#: src/prefs_common_dialog.c:3201 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher" -#: src/prefs_common_dialog.c:3267 +#: src/prefs_common_dialog.c:3268 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3270 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3274 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wähle Farbe für URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3416 +#: src/prefs_common_dialog.c:3417 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschreibung der Symbole" -#: src/prefs_common_dialog.c:3472 +#: src/prefs_common_dialog.c:3473 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5733,11 +5733,11 @@ msgstr "" "News-Gruppen\n" "Nachrichten-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3485 +#: src/prefs_common_dialog.c:3486 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3489 +#: src/prefs_common_dialog.c:3490 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5751,7 +5751,7 @@ msgstr "" "Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n" "Wörtlich %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3497 +#: src/prefs_common_dialog.c:3498 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5763,19 +5763,19 @@ msgstr "" "öffnende Klammer\n" "schließende Klammer" -#: src/prefs_common_dialog.c:3551 +#: src/prefs_common_dialog.c:3552 msgid "Key bindings" msgstr "Tastenkombinationen" -#: src/prefs_common_dialog.c:3564 +#: src/prefs_common_dialog.c:3565 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Voreingestellte Tastenkombinationen wählen." -#: src/prefs_common_dialog.c:3574 src/prefs_common_dialog.c:3898 +#: src/prefs_common_dialog.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:3899 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common_dialog.c:3577 src/prefs_common_dialog.c:3907 +#: src/prefs_common_dialog.c:3578 src/prefs_common_dialog.c:3908 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Altes Sylpheed" @@ -6802,17 +6802,48 @@ msgstr "keine Verbindung mit NNTP-Server: %s:%d\n" msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "keine Verbindung mit NNTP-Server: %s:%d\n" -#: src/setup.c:43 +#: src/setup.c:82 src/setup.c:106 msgid "Mailbox setting" msgstr "Setze Mailbox" -#: src/setup.c:44 +#: src/setup.c:125 +msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." +msgstr "" + +#: src/setup.c:138 +#, fuzzy +msgid "Create mailbox at the following default location:" +msgstr "Die folgenden Aktionen ausführen:" + +#: src/setup.c:154 msgid "" -"Specify the location of mailbox.\n" -"If you are unsure, just select OK." +"Create mailbox at the following location:\n" +"(enter folder name or full folder path)" +msgstr "" + +#: src/setup.c:172 +msgid "" +"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " +"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." +msgstr "" + +#: src/setup.c:205 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Abgebrochen" + +#: src/setup.c:205 +msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "" -"Geben Sie den Ort der Mailbox an.\n" -"Wenn Sie unsicher sind, klicken Sie einfach OK." + +#: src/setup.c:215 +msgid "Please input folder name or full folder path." +msgstr "" + +#: src/setup.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "The mailbox '%s' already exists." +msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits." #: src/sigstatus.c:116 msgid "Signature check result" @@ -7488,6 +7519,13 @@ msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Specify the location of mailbox.\n" +#~ "If you are unsure, just select OK." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie den Ort der Mailbox an.\n" +#~ "Wenn Sie unsicher sind, klicken Sie einfach OK." + #~ msgid "Lookup" #~ msgstr "Vorschau" -- cgit v1.2.3