From e2c282962d73d21414e6358aec97dc308199c3c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Tue, 1 Nov 2005 08:08:05 +0000 Subject: added fallback encoding setting. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@702 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/de.po | 603 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 306 insertions(+), 297 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ce6e900a..7537dc23 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-31 13:39+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-22 18:18+0100\n" "Last-Translator: Joo Martin \n" "Language-Team: German \n" @@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "Gefunden %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:452 +#: libsylph/prefs_common.c:455 msgid "Junk mail filter" msgstr "Spam Mail Filter" -#: libsylph/procmime.c:815 +#: libsylph/procmime.c:816 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "/_Löschen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2062 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressbuch-Konvertierung" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624 msgid "Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgid "Size" msgstr "Größe" #: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:598 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 msgid "Send" msgstr "Senden" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Datei anhängen" #. signature #: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1007 +#: src/prefs_common_dialog.c:970 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" @@ -1755,8 +1755,8 @@ msgstr "Unterschrift" msgid "Insert signature" msgstr "Unterschrift einfügen" -#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:1029 -#: src/prefs_common_dialog.c:2038 +#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:2029 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1684 +#: src/prefs_common_dialog.c:1675 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Senden wartender Nachrichten" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Verfassen" @@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "Verfassen" msgid "Compose new message" msgstr "Neue Nachricht verfassen" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Reply" msgstr "Antwort" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Nachricht weiterleiten" msgid "Delete the message" msgstr "Nachricht löschen" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626 msgid "Junk" msgstr "Spam" @@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr "/_Werkzeug/Absender in Adress_buch einfügen" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Lerne Befehl:" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Drucken" @@ -3958,11 +3958,11 @@ msgstr "Accounteinstellungen" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621 msgid "Privacy" msgstr "Privat" @@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr "Privat" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628 msgid "Advanced" msgstr "Speziell" @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Beglaubigungsmethode" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:945 +#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -4131,8 +4131,8 @@ msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 -#: src/prefs_common_dialog.c:1481 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421 +#: src/prefs_common_dialog.c:1448 msgid " Edit... " msgstr " Bearbeiten... " @@ -4447,210 +4447,102 @@ msgstr "Aktion löschen" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?" -#: src/prefs_common_dialog.c:576 +#: src/prefs_common_dialog.c:586 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:580 +#: src/prefs_common_dialog.c:590 msgid "Common Preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/prefs_common_dialog.c:602 +#: src/prefs_common_dialog.c:612 msgid "Quote" msgstr "Zitat" -#: src/prefs_common_dialog.c:604 +#: src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: src/prefs_common_dialog.c:606 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Junk mail" msgstr "Spam Mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Weiteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:660 +#: src/prefs_common_dialog.c:670 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:847 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:697 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Übernehme aus lokaler Mailboxdatei" -#: src/prefs_common_dialog.c:700 +#: src/prefs_common_dialog.c:710 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtern beim Empfang" -#: src/prefs_common_dialog.c:706 +#: src/prefs_common_dialog.c:716 msgid "Spool path" msgstr "Pfad zur Mailboxdatei" -#: src/prefs_common_dialog.c:724 +#: src/prefs_common_dialog.c:734 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatische Aktualisierung" -#: src/prefs_common_dialog.c:726 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "every" msgstr "jedes" -#: src/prefs_common_dialog.c:738 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:747 +#: src/prefs_common_dialog.c:757 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:749 +#: src/prefs_common_dialog.c:759 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualisiere alle lokalen Ablagen nach dem Empfang" -#: src/prefs_common_dialog.c:753 +#: src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "" "Ausführen des folgenden Befehls, wenn neue Nachrichten empfangen wurden" -#: src/prefs_common_dialog.c:774 +#: src/prefs_common_dialog.c:784 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "'%d' wird ersetzt durch die Anzahl der neuen Nachrichten." -#: src/prefs_common_dialog.c:825 +#: src/prefs_common_dialog.c:835 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benutze externes Programm zum Senden" -#: src/prefs_common_dialog.c:856 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet-Ablage speichern" -#: src/prefs_common_dialog.c:858 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Anwenden des Filters beim Versenden von Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:874 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Ausgehender Zeichensatz" -#: src/prefs_common_dialog.c:879 -msgid "Automatic (Recommended)" -msgstr "Automatisch (Empfohlen)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:881 -msgid "7bit ascii (US-ASCII)" -msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:883 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-8)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:885 -msgid "Western European (ISO-8859-1)" -msgstr "Western European (ISO-8859-1)" - #: src/prefs_common_dialog.c:886 -msgid "Western European (ISO-8859-15)" -msgstr "Western European (ISO-8859-15" - -#: src/prefs_common_dialog.c:888 -msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "Central European (ISO-8859-2)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:890 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:891 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:893 -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "Greek (ISO-8859-7)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:895 -msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:896 -msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "Hebräiisch (Windows-1255)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:898 -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:900 -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:901 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:902 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:903 -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:905 -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:907 -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "Japanese (EUC-JP)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:908 -msgid "Japanese (Shift_JIS)" -msgstr "Japanese (Shift_JIS)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:911 -msgid "Simplified Chinese (GB2312)" -msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:912 -msgid "Simplified Chinese (GBK)" -msgstr "Einfaches Chinesisch (GB2312)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:913 -msgid "Traditional Chinese (Big5)" -msgstr "Traditional Chinese (Big5)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:915 -msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" -msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:916 -msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" -msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:919 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Korean (EUC-KR)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:921 -msgid "Thai (TIS-620)" -msgstr "Thai (TIS-620)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:922 -msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "Thai (Windows-874)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4658,11 +4550,11 @@ msgstr "" "Wenn 'Automatisch' gewählt ist, wird der optimale Zeichensatz für die " "aktuelle Locale-Einstellung benutzt." -#: src/prefs_common_dialog.c:935 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Transfer encoding" msgstr "Übertragungscodierung" -#: src/prefs_common_dialog.c:954 +#: src/prefs_common_dialog.c:917 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4670,126 +4562,126 @@ msgstr "" "Geben Sie den Übertragungs-Zeichensatz für den Nachrichteninhalt an, falls " "dieser Nicht-ASCII-Zeichen enthält." -#: src/prefs_common_dialog.c:1018 +#: src/prefs_common_dialog.c:981 msgid "Signature separator" msgstr "Unterschriftentrenner" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:990 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatisch einfügen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starte externen Editor automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1010 msgid "Undo level" msgstr "Stufen der Rückgängigmachung" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zeilenumbruch nach" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "characters" msgstr "Zeichen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zitat umbrechen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1058 msgid "Wrap on input" msgstr "Bei der Eingabe umbrechen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1097 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Wähle automatisch den Account für die Antworten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:1072 msgid "Quote message when replying" msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort" -#: src/prefs_common_dialog.c:1111 +#: src/prefs_common_dialog.c:1074 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Antwort-Knopf führt Antwort an Mailing-Liste aus" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1120 msgid "Reply format" msgstr "Antwort-Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 +#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177 msgid "Quotation mark" msgstr "Zitatzeichen" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 +#: src/prefs_common_dialog.c:1162 msgid "Forward format" msgstr "Weiterleiten-Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1246 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschreibung der Symbole " -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1250 msgid "Font" msgstr "Schriftart" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1308 +#: src/prefs_common_dialog.c:1271 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Ablage" -#: src/prefs_common_dialog.c:1316 +#: src/prefs_common_dialog.c:1279 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname" -#: src/prefs_common_dialog.c:1318 +#: src/prefs_common_dialog.c:1281 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname" -#: src/prefs_common_dialog.c:1327 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Kürze Newsgroups länger als" -#: src/prefs_common_dialog.c:1342 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "letters" msgstr "Zeichen" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1348 +#: src/prefs_common_dialog.c:1311 msgid "Summary View" msgstr "Ablageninhaltsansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1357 +#: src/prefs_common_dialog.c:1320 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind" -#: src/prefs_common_dialog.c:1359 +#: src/prefs_common_dialog.c:1322 msgid "Expand threads" msgstr "Threads entfalten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 -#: src/prefs_common_dialog.c:2389 +#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407 +#: src/prefs_common_dialog.c:2445 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1388 +#: src/prefs_common_dialog.c:1351 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Setze Ablageninhalt-Einträge... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 +#: src/prefs_common_dialog.c:1417 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benutze Farben für Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1466 +#: src/prefs_common_dialog.c:1432 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4797,237 +4689,246 @@ msgstr "" "Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n" "ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1472 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1446 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1458 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Wandle HTML Nachrichten um in Nur-Text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/prefs_common_dialog.c:1462 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zeige Cursor in der Nachrichtenansicht an" -#: src/prefs_common_dialog.c:1508 +#: src/prefs_common_dialog.c:1475 msgid "Line space" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 +#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "pixel(s)" msgstr "Pixel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1527 +#: src/prefs_common_dialog.c:1494 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1534 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 msgid "Half page" msgstr "Halbe Seite" -#: src/prefs_common_dialog.c:1540 +#: src/prefs_common_dialog.c:1507 msgid "Smooth scroll" msgstr "Fließendes Scrollen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1546 +#: src/prefs_common_dialog.c:1513 msgid "Step" msgstr "Schritt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1566 +#: src/prefs_common_dialog.c:1533 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1574 +#: src/prefs_common_dialog.c:1541 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Größe angehängter Bilder in das Fenster einpassen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1576 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 msgid "Display images as inline" msgstr "Anzeige Bilder eingebettet an" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1553 +#, fuzzy +msgid "Fallback encoding" +msgstr "Dateiname Zeichensatz" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 +msgid "This is used for messages with missing charset." +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Aktiviere Spam Mail Kontrolle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1626 +#: src/prefs_common_dialog.c:1617 msgid "Learning command:" msgstr "Lerne Befehl:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1647 +#: src/prefs_common_dialog.c:1638 msgid "Not Junk" msgstr "Kein Spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1653 msgid "Classifying command" msgstr "Klassifizier-Befehl" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1667 msgid "Junk folder" msgstr "Spam Mail Ablage" -#: src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Nachrichten, die als Spam Mails markiert wurden, werden in diese Ablage " "verschoben." -#: src/prefs_common_dialog.c:1704 +#: src/prefs_common_dialog.c:1695 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "" "Nachrichten beim Empfang ausfiltern, wenn sie als Spam Mails erkannt wurden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +#: src/prefs_common_dialog.c:1698 msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1746 +#: src/prefs_common_dialog.c:1737 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1749 +#: src/prefs_common_dialog.c:1740 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "" "Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-" "Fenster an" -#: src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/prefs_common_dialog.c:1743 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantra zeitweise speichern" -#: src/prefs_common_dialog.c:1767 +#: src/prefs_common_dialog.c:1758 msgid "Expired after" msgstr "Läuft aus nach" -#: src/prefs_common_dialog.c:1780 +#: src/prefs_common_dialog.c:1771 msgid "minute(s) " msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1794 +#: src/prefs_common_dialog.c:1785 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "('0' speichert das Mantra für die gesamte\n" "Sitzung)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra" -#: src/prefs_common_dialog.c:1808 +#: src/prefs_common_dialog.c:1799 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nachrichten immer öffnen, wenn in der Ablageninhaltsansicht ausgewählt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1856 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage" -#: src/prefs_common_dialog.c:1869 +#: src/prefs_common_dialog.c:1860 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster geöffnet " "werden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Zum Posteingang wechseln, nach dem Empfang neuer E-Mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:1881 +#: src/prefs_common_dialog.c:1872 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1893 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n" " wenn das ausgeschaltet ist)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1896 +#: src/prefs_common_dialog.c:1887 msgid "Receive dialog" msgstr "Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zeige Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1908 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Nur bei manuellem Empfang" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1910 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1927 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Empfangen-Dialog schließen nach Beendigung" -#: src/prefs_common_dialog.c:1930 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Ordnen der Buttons kompatibel zu GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:1936 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tastenkombinationen wählen... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1990 +#: src/prefs_common_dialog.c:1981 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1999 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 msgid "Web browser" msgstr "Internet-Browser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 -#: src/prefs_common_dialog.c:3427 +#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461 +#: src/prefs_common_dialog.c:3482 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Standard Posteingang" -#: src/prefs_common_dialog.c:2071 +#: src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einfügen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2064 msgid "On exit" msgstr "Beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2081 +#: src/prefs_common_dialog.c:2072 msgid "Confirm on exit" msgstr "Nachfragen beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2079 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2090 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fragen vor dem Leeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2094 +#: src/prefs_common_dialog.c:2085 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Aktiviere strengen Integritätstest des Summen-Zwischenspeichers" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2128 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5037,151 +4938,259 @@ msgstr "" "Inhalt von Ablagen verändern könnten.\n" "Diese Option verringert die Performance der Summen-Anzeige." -#: src/prefs_common_dialog.c:2144 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2148 msgid "second(s)" msgstr "Sekunde(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automatisch (Empfohlen)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2177 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Western European (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2180 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Western European (ISO-8859-15" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2182 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Central European (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2184 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2185 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2187 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Greek (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2189 +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2190 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "Hebräiisch (Windows-1255)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2192 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2194 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2195 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2196 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2197 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2199 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2201 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japanese (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2202 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japanese (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2205 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2206 +msgid "Simplified Chinese (GBK)" +msgstr "Einfaches Chinesisch (GB2312)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2207 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Traditional Chinese (Big5)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2209 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2210 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2213 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korean (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2215 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Thai (TIS-620)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2216 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Thai (Windows-874)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2383 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "gekürzter Wochentagsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "the full weekday name" msgstr "Wochentagsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2385 msgid "the abbreviated month name" msgstr "gekürzter Monatsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2386 msgid "the full month name" msgstr "Monatsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2387 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat für die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "the century number (year/100)" msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Tag des Monats als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2390 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2392 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Tag des Jahres als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2393 msgid "the month as a decimal number" msgstr "Monat als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2338 +#: src/prefs_common_dialog.c:2394 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "Minute als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2339 +#: src/prefs_common_dialog.c:2395 msgid "either AM or PM" msgstr "entweder AM oder PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2340 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 msgid "the second as a decimal number" msgstr "Sekunde als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2341 +#: src/prefs_common_dialog.c:2397 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "Wochentag als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2342 +#: src/prefs_common_dialog.c:2398 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datumsformat für die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "the last two digits of a year" msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres" -#: src/prefs_common_dialog.c:2344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2400 msgid "the year as a decimal number" msgstr "Jahr als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2345 +#: src/prefs_common_dialog.c:2401 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zeitzone oder Name oder Abkürzung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid "Specifier" msgstr "Steuerzeichen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2367 +#: src/prefs_common_dialog.c:2423 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2407 +#: src/prefs_common_dialog.c:2463 msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2543 msgid "Set message colors" msgstr "Setze Nachrichtenfarbe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2495 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:2547 +#: src/prefs_common_dialog.c:2603 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher" -#: src/prefs_common_dialog.c:2614 +#: src/prefs_common_dialog.c:2670 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2617 +#: src/prefs_common_dialog.c:2673 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2620 +#: src/prefs_common_dialog.c:2676 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2623 +#: src/prefs_common_dialog.c:2679 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wähle Farbe für URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschreibung der Symbole" -#: src/prefs_common_dialog.c:2819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2875 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5205,11 +5214,11 @@ msgstr "" "News-Gruppen\n" "Nachrichten-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2892 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5223,7 +5232,7 @@ msgstr "" "Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n" "Wörtlich %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5235,20 +5244,20 @@ msgstr "" "öffnende Klammer\n" "schließende Klammer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2946 msgid "Key bindings" msgstr "Tastenkombinationen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2903 +#: src/prefs_common_dialog.c:2959 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Tastenkombinationen wählen... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Altes Sylpheed" @@ -5851,7 +5860,7 @@ msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Gute digitale Unterschrift von \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:655 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:661 msgid "Good signature" msgstr "Gute digitale Unterschrift" @@ -5862,7 +5871,7 @@ msgstr "" "Gültige digitale Unterschrift, aber dem Schlüssel für \"%s\" wird nicht " "vertraut." -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:657 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:663 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Gültige digitale Unterschrift (Schlüssel wird nicht vertraut)" @@ -5905,7 +5914,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:659 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:665 msgid "BAD signature" msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift" @@ -6346,35 +6355,35 @@ msgstr "Datei %s existiert bereits\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Erstelle Textansicht...\n" -#: src/textview.c:768 +#: src/textview.c:774 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Diese Nachricht kann nicht dargestellt werden.\n" -#: src/textview.c:1900 +#: src/textview.c:1906 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Speichere dieses Bild _als..." -#: src/textview.c:1916 +#: src/textview.c:1922 msgid "Compose _new message" msgstr "Neue Nachricht verfassen" -#: src/textview.c:1918 +#: src/textview.c:1924 msgid "Add to address _book..." msgstr "Absender in Adress_buch einfügen" -#: src/textview.c:1920 +#: src/textview.c:1926 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Kopiere diese Adresse" -#: src/textview.c:1923 +#: src/textview.c:1929 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Öffne _mit Internet-Browser" -#: src/textview.c:1925 +#: src/textview.c:1931 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopiere diese _Verknüpfung" -#: src/textview.c:2068 +#: src/textview.c:2074 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6387,7 +6396,7 @@ msgstr "" "\n" "Trotzdem öffnen?" -#: src/textview.c:2073 +#: src/textview.c:2079 msgid "Fake URL warning" msgstr "Falsche URL Warnung" -- cgit v1.2.3