From e29900ebe2fadd133dda97ce21be84dd6e8f0bdb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Fri, 30 Jul 2010 06:16:49 +0000 Subject: added new global option 'Change current account on folder open'. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2649 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/el.po | 656 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 330 insertions(+), 326 deletions(-) (limited to 'po/el.po') diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 9959e499..4dbd8f5e 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:37+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-30 15:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Βρέθηκαν %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:605 +#: libsylph/prefs_common.c:607 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Φίλτρο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας (χειροκίνητο)" -#: libsylph/prefs_common.c:608 +#: libsylph/prefs_common.c:610 msgid "Junk mail filter" msgstr "Φίλτρο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" "(Free Software Foundation) στη διεύθυνση Free Software Foundation, Inc., 59 " "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3943 +#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3953 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "/_Αντιγραφή" msgid "/_Paste" msgstr "/Ε_πικόλληση" -#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2547 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" "Θέλετε να διαγράψετε το '%s' ; Αν διαγράψετε μόνο το φάκελο, οι διευθύνσεις " "που περιέχει θα μετακινηθούν στον γονικό φάκελο." -#: src/addressbook.c:2230 src/folderview.c:2672 +#: src/addressbook.c:2230 src/folderview.c:2686 msgid "Delete folder" msgstr "Διαγραφή φακέλου" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίο msgid "Address Book Conversion" msgstr "Μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων" -#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2365 +#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" @@ -1869,8 +1869,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" #. Encoding -#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017 -#: src/prefs_common_dialog.c:1678 +#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid "Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση" @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "" "Να επιβάλω τερματισμό της διεργασίας;\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030 +#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3040 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Προσαρμο_γή εργαλειοθήκης..." @@ -2117,12 +2117,12 @@ msgstr "Επεξεργασία φακέλου" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του φακέλου:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:601 src/folderview.c:2404 -#: src/folderview.c:2410 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:601 src/folderview.c:2418 +#: src/folderview.c:2424 msgid "New folder" msgstr "Νέος φάκελος" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:602 src/folderview.c:2411 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:602 src/folderview.c:2425 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:" @@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872 -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2354,28 +2354,28 @@ msgstr "Διαγραμμένα" msgid "Drafts" msgstr "Πρόχειρα" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2108 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114 #: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία" -#: src/foldersel.c:603 src/folderview.c:2408 src/folderview.c:2412 +#: src/foldersel.c:603 src/folderview.c:2422 src/folderview.c:2426 msgid "NewFolder" msgstr "ΝέοςΦάκελος" -#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2422 src/folderview.c:2430 -#: src/folderview.c:2492 +#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2436 src/folderview.c:2444 +#: src/folderview.c:2506 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου." -#: src/foldersel.c:621 src/folderview.c:2441 src/folderview.c:2500 +#: src/foldersel.c:621 src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2514 #: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Ο φάκελος `%s' υπάρχει ήδη." -#: src/foldersel.c:629 src/folderview.c:2448 +#: src/foldersel.c:629 src/folderview.c:2462 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου `%s'." @@ -2452,18 +2452,18 @@ msgstr "Συνδρομές νέων:" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Δημιουργία προβολής φακέλων...\n" -#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1592 +#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598 msgid "New" msgstr "Νέα" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1593 +#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Αδιάβαστα" -#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1594 +#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600 msgid "Total" msgstr "Σύνολο" @@ -2475,12 +2475,12 @@ msgstr "Ορισμός πληροφοριών φακέλου...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Θέτω τις πληροφορίες φακέλων..." -#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4142 src/setup.c:298 +#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4148 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Σάρωση φακέλων %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4147 src/setup.c:303 +#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4153 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..." @@ -2510,27 +2510,27 @@ msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Επιλέχθηκε ο φάκελος %s\n" -#: src/folderview.c:2220 +#: src/folderview.c:2234 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Λήψη μηνυμάτων στο %s ..." -#: src/folderview.c:2248 +#: src/folderview.c:2262 #, fuzzy, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Λήψη μηνυμάτων στο %s ..." -#: src/folderview.c:2251 +#: src/folderview.c:2265 #, fuzzy msgid "Download all messages" msgstr "Λήψη μηνυμάτων στο %s ..." -#: src/folderview.c:2300 +#: src/folderview.c:2314 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά τη λήψη μηνυμάτων στο '%s'." -#: src/folderview.c:2405 +#: src/folderview.c:2419 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2540,26 +2540,26 @@ msgstr "" "(αν θέλετε να δημιουργήσετε ένα φάκελο για να βάλετε υποφακέλους\n" " προσθέστε ένα '/' στο τέλος του ονόματος)" -#: src/folderview.c:2480 +#: src/folderview.c:2494 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Επιλέξτε ένα νέο όνομα για το `%s':" -#: src/folderview.c:2481 +#: src/folderview.c:2495 msgid "Rename folder" msgstr "Μετονομασία φακέλου" -#: src/folderview.c:2512 src/folderview.c:2520 +#: src/folderview.c:2526 src/folderview.c:2534 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετονομασία του φακέλου '%s'." -#: src/folderview.c:2593 +#: src/folderview.c:2607 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση του φακέλου '%s'." -#: src/folderview.c:2662 +#: src/folderview.c:2676 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2568,11 +2568,11 @@ msgstr "" "Σίγουρα να διαγραφεί ο φάκελος αναζήτησης '%s' ;\n" "(Τα μηνύματα δε διαγράφονται από τον δίσκο)" -#: src/folderview.c:2664 +#: src/folderview.c:2678 msgid "Delete search folder" msgstr "Διαγραφή φακέλου αναζήτησης" -#: src/folderview.c:2669 +#: src/folderview.c:2683 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2585,30 +2585,30 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε πράγματι να τα διαγράψετε;" -#: src/folderview.c:2701 src/folderview.c:2707 +#: src/folderview.c:2715 src/folderview.c:2721 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του φακέλου '%s'." -#: src/folderview.c:2743 +#: src/folderview.c:2757 msgid "Empty trash" msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων" -#: src/folderview.c:2744 +#: src/folderview.c:2758 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στο φάκελο απορριμμάτων;" -#: src/folderview.c:2750 +#: src/folderview.c:2764 #, fuzzy msgid "Empty junk" msgstr "Επιθυμητή αλληλογραφία" -#: src/folderview.c:2751 +#: src/folderview.c:2765 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the junk folder?" msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στο φάκελο απορριμμάτων;" -#: src/folderview.c:2793 +#: src/folderview.c:2807 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2617,34 +2617,34 @@ msgstr "" "Σίγουρα να διαγραφεί το γραμματοκιβώτιο `%s' ;\n" "(Τα μηνύματα ΔΕΝ σβήνονται από τον δίσκο)" -#: src/folderview.c:2795 +#: src/folderview.c:2809 msgid "Remove mailbox" msgstr "Αφαίρεση γραμματοκιβωτίου" -#: src/folderview.c:2845 +#: src/folderview.c:2859 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Να διαγραφεί ο λογαριασμός IMAP4 `%s';" -#: src/folderview.c:2846 +#: src/folderview.c:2860 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Διαγραφή λογαριασμού IMAP4" -#: src/folderview.c:2999 +#: src/folderview.c:3013 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Να διαγραφεί η ομάδα νέων `%s';" -#: src/folderview.c:3000 +#: src/folderview.c:3014 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Διαγραφή ομάδας νέων" -#: src/folderview.c:3050 +#: src/folderview.c:3064 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Να διαγραφεί ο λογαριασμός νέων `%s';" -#: src/folderview.c:3051 +#: src/folderview.c:3065 msgid "Delete news account" msgstr "Διαγραφή λογαριασμού νέων" @@ -3948,27 +3948,27 @@ msgstr "Χωρίς τίτλο" msgid "none" msgstr "κανένα" -#: src/mainwindow.c:1743 +#: src/mainwindow.c:1753 msgid "Offline" msgstr "Χωρίς σύνδεση" -#: src/mainwindow.c:1744 +#: src/mainwindow.c:1754 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Είστε αποσυνδεδεμένος. Θέλετε να συνδεθείτε;" -#: src/mainwindow.c:1761 +#: src/mainwindow.c:1771 msgid "Empty all trash" msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων" -#: src/mainwindow.c:1762 +#: src/mainwindow.c:1772 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων σε όλους τους φακέλους απορριμμάτων;" -#: src/mainwindow.c:1793 +#: src/mainwindow.c:1803 msgid "Add mailbox" msgstr "Προσθήκη γραμματοκιβωτίου" -#: src/mainwindow.c:1794 +#: src/mainwindow.c:1804 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3978,16 +3978,16 @@ msgstr "" "Αν οριστεί το υπάρχον γραμματοκιβώτιο, θα\n" "σαρωθεί αυτόματα." -#: src/mainwindow.c:1800 +#: src/mainwindow.c:1810 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Το γραμματοκιβώτιο '%s' υπάρχει ήδη." -#: src/mainwindow.c:1805 src/setup.c:272 +#: src/mainwindow.c:1815 src/setup.c:272 msgid "Mailbox" msgstr "Γραμματοκιβώτιο" -#: src/mainwindow.c:1811 src/setup.c:278 +#: src/mainwindow.c:1821 src/setup.c:278 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3996,100 +3996,100 @@ msgstr "" "Η δημιουργία του γραμματοκιβωτίου απέτυχε.\n" "Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί." -#: src/mainwindow.c:2335 +#: src/mainwindow.c:2345 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Προβολή φακέλων" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2365 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Προβολή μηνύματος" -#: src/mainwindow.c:2551 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2561 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:426 msgid "/_Reply" msgstr "/_Απάντηση" -#: src/mainwindow.c:2552 +#: src/mainwindow.c:2562 msgid "/Reply to _all" msgstr "Απάντηση σε Ό_λους" -#: src/mainwindow.c:2553 +#: src/mainwindow.c:2563 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Απάντηση στον απο_στολέα" -#: src/mainwindow.c:2554 +#: src/mainwindow.c:2564 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Απάντηση στη _λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" -#: src/mainwindow.c:2559 src/summaryview.c:433 +#: src/mainwindow.c:2569 src/summaryview.c:433 msgid "/_Forward" msgstr "/Πρ_οώθηση" -#: src/mainwindow.c:2560 src/summaryview.c:434 +#: src/mainwindow.c:2570 src/summaryview.c:434 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Προώθηση ως συ_νημμένο" -#: src/mainwindow.c:2561 src/summaryview.c:435 +#: src/mainwindow.c:2571 src/summaryview.c:435 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Ε_κτροπή" -#: src/mainwindow.c:3023 +#: src/mainwindow.c:3033 msgid "Icon _and text" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3024 +#: src/mainwindow.c:3034 #, fuzzy msgid "Text at the _right of icon" msgstr "" "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Κείμενο στα _δεξιά του εικονιδίου" -#: src/mainwindow.c:3026 +#: src/mainwindow.c:3036 msgid "_Icon" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3027 +#: src/mainwindow.c:3037 #, fuzzy msgid "_Text" msgstr "Κείμενο" -#: src/mainwindow.c:3028 +#: src/mainwindow.c:3038 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Κανένα" -#: src/mainwindow.c:3058 +#: src/mainwindow.c:3068 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Είστε συνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να αποσυνδεθείτε." -#: src/mainwindow.c:3069 +#: src/mainwindow.c:3079 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Είστε συνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να αποσυνδεθείτε." -#: src/mainwindow.c:3343 +#: src/mainwindow.c:3353 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: src/mainwindow.c:3343 +#: src/mainwindow.c:3353 msgid "Exit this program?" msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα;" -#: src/mainwindow.c:3746 +#: src/mainwindow.c:3756 msgid "The selected messages could not be combined." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3856 +#: src/mainwindow.c:3866 #, fuzzy msgid "Select folder to open" msgstr "Επιλογή φακέλου" -#: src/mainwindow.c:4030 +#: src/mainwindow.c:4036 msgid "Command line options" msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών" -#: src/mainwindow.c:4043 +#: src/mainwindow.c:4049 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Χρήση: sylpheed [ΕΠΙΛΟΓΗ]..." -#: src/mainwindow.c:4051 +#: src/mainwindow.c:4057 #, fuzzy msgid "" "--compose [address]\n" @@ -4119,7 +4119,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:4068 +#: src/mainwindow.c:4074 #, fuzzy msgid "" "open composition window\n" @@ -4149,15 +4149,15 @@ msgstr "" "εμφάνιση αυτής της βοήθειας\n" "εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης" -#: src/mainwindow.c:4086 +#: src/mainwindow.c:4092 msgid "Windows-only option:" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:4094 +#: src/mainwindow.c:4100 msgid "--ipcport portnum" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:4099 +#: src/mainwindow.c:4105 msgid "specify port for IPC remote commands" msgstr "" @@ -4403,21 +4403,21 @@ msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Δημιουργία παράθυρου προτιμήσεων λογαριασμού...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Receive" msgstr "Λήψη" -#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Σύνθεση" -#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773 msgid "Privacy" msgstr "Απόρρητο" @@ -4425,7 +4425,7 @@ msgstr "Απόρρητο" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460 +#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένες" @@ -4549,8 +4549,8 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Μέθοδος πιστοποίησης" #: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151 -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578 -#: src/prefs_common_dialog.c:2943 +#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2960 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματη" @@ -4596,8 +4596,8 @@ msgstr "Δημιουργία Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη" -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786 -#: src/prefs_common_dialog.c:1813 +#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid " Edit... " msgstr " Επεξεργασία... " @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Yπογραφή" @@ -4934,115 +4934,115 @@ msgstr "Διαγραφή ενέργειας" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ενέργεια;" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 +#: src/prefs_common_dialog.c:742 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Δημιουργία παράθυρου κοινών προτιμήσεων...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:740 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Common Preferences" msgstr "Κοινές προτιμήσεις" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:768 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:770 msgid "Junk mail" msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία" -#: src/prefs_common_dialog.c:770 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" -#: src/prefs_common_dialog.c:820 +#: src/prefs_common_dialog.c:826 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Αυτόματος έλεγχος για νέα μηνύματα" -#: src/prefs_common_dialog.c:822 src/prefs_common_dialog.c:1272 +#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278 msgid "every" msgstr "κάθε" -#: src/prefs_common_dialog.c:834 src/prefs_common_dialog.c:1286 +#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292 msgid "minute(s)" msgstr "λεπτά" -#: src/prefs_common_dialog.c:843 +#: src/prefs_common_dialog.c:849 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα στην αρχή" -#: src/prefs_common_dialog.c:845 +#: src/prefs_common_dialog.c:851 #, fuzzy msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Ανανέωση όλων των τοπικών φακέλων μετά τη λήψη" -#: src/prefs_common_dialog.c:850 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Εκτέλεση εντολής στη λήψη νέων μηνυμάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:862 src/prefs_common_dialog.c:2750 -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 src/prefs_common_dialog.c:2794 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "το `%d' θα αντικατασταθεί με τον αριθμό των νέων μηνυμάτων." -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Ενσωμάτωση από την τοπική ουρά" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 #, fuzzy msgid "Filter on incorporation" msgstr "Φίλτρο βάση _Παραληπτών..." -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Spool path" msgstr "Διαδρομή ουράς εκτύπωσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:957 src/prefs_common_dialog.c:1150 -#: src/prefs_common_dialog.c:1547 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156 +#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Γενικές" -#: src/prefs_common_dialog.c:964 +#: src/prefs_common_dialog.c:970 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στον φάκελο Σταλμένα" -#: src/prefs_common_dialog.c:966 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Εφαρμογή φίλτρου στα απεσταλμένα μηνύματα" -#: src/prefs_common_dialog.c:969 +#: src/prefs_common_dialog.c:975 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων" -#: src/prefs_common_dialog.c:976 +#: src/prefs_common_dialog.c:982 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:987 +#: src/prefs_common_dialog.c:993 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:998 +#: src/prefs_common_dialog.c:1004 msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/prefs_common_dialog.c:1010 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1023 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Transfer encoding" msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς" -#: src/prefs_common_dialog.c:1046 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -5050,194 +5050,194 @@ msgstr "" "Ορίστε την κωδικοποίηση μεταφοράς περιεχομένου που θα χρησιμοποιηθεί όταν το " "σώμα του μηνύματος περιέχει χαρακτήρες μη-ASCII" -#: src/prefs_common_dialog.c:1053 +#: src/prefs_common_dialog.c:1059 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Κωδικοποίηση ονομάτων αρχείων MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "MIME header" msgstr "Κεφαλίδα MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:1074 +#: src/prefs_common_dialog.c:1080 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1165 +#: src/prefs_common_dialog.c:1171 msgid "Signature separator" msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής" -#: src/prefs_common_dialog.c:1174 +#: src/prefs_common_dialog.c:1180 msgid "Insert automatically" msgstr "Αυτόματη εισαγωγή" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1190 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού στις απαντήσεις" -#: src/prefs_common_dialog.c:1186 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 msgid "Quote message when replying" msgstr "Παράθεση μηνύματος κατά την απάντηση" -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1194 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/Απάντηση στη _λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" -#: src/prefs_common_dialog.c:1190 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Διαδοχή παραληπτών στην απάντηση των δικών σας μηνυμάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:1192 +#: src/prefs_common_dialog.c:1198 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Επεξεργαστής κειμένου" -#: src/prefs_common_dialog.c:1203 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Αυτόματη εκτέλεση εξωτερικού συντάκτη κειμένου" -#: src/prefs_common_dialog.c:1213 +#: src/prefs_common_dialog.c:1219 msgid "Undo level" msgstr "Επίπεδο αναίρεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:1233 +#: src/prefs_common_dialog.c:1239 msgid "Wrap messages at" msgstr "Αναδίπλωση μηνυμάτων στους" -#: src/prefs_common_dialog.c:1245 +#: src/prefs_common_dialog.c:1251 msgid "characters" msgstr "χαρακτήρες" -#: src/prefs_common_dialog.c:1255 +#: src/prefs_common_dialog.c:1261 msgid "Wrap quotation" msgstr "Αναδίπλωση παράθεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:1261 +#: src/prefs_common_dialog.c:1267 msgid "Wrap on input" msgstr "Αναδίπλωση κατά την εισαγωγή" -#: src/prefs_common_dialog.c:1270 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Αυτόματη αποθήκευση στα πρόχειρα" -#: src/prefs_common_dialog.c:1295 +#: src/prefs_common_dialog.c:1301 msgid "Format" msgstr "Μορφοποίηση" -#: src/prefs_common_dialog.c:1300 +#: src/prefs_common_dialog.c:1306 msgid "Spell checking" msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1353 +#: src/prefs_common_dialog.c:1359 msgid "Reply format" msgstr "Μορφή απάντησης" -#: src/prefs_common_dialog.c:1368 src/prefs_common_dialog.c:1410 +#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416 msgid "Quotation mark" msgstr "Σήμα παράθεσης" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1395 +#: src/prefs_common_dialog.c:1401 msgid "Forward format" msgstr "Μορφή προώθησης" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1448 msgid " Description of symbols " msgstr " Περιγραφή των συμβόλων " -#: src/prefs_common_dialog.c:1471 +#: src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου" -#: src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/prefs_common_dialog.c:1489 msgid "Default language:" msgstr "Προεπιλεγμένη γλώσσα:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1555 +#: src/prefs_common_dialog.c:1561 msgid "Text font" msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1573 msgid "Folder View" msgstr "Προβολή φακέλων" -#: src/prefs_common_dialog.c:1575 +#: src/prefs_common_dialog.c:1581 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του φακέλου" -#: src/prefs_common_dialog.c:1579 +#: src/prefs_common_dialog.c:1585 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του φακέλου" -#: src/prefs_common_dialog.c:1603 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 #, fuzzy msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Σύντμηση ονομάτων ομάδων συζητήσεων που είναι μακρύτερα από" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1624 msgid "letters" msgstr "χαρακτήρες" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1624 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Summary View" msgstr "Προβολή περιλήψεων" -#: src/prefs_common_dialog.c:1633 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Εμφάνιση παραλήπτη στη στήλη 'Από' αν αποστολέας είστε εσείς" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 msgid "Expand threads" msgstr "Επέκταση νημάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 src/prefs_common_dialog.c:3186 -#: src/prefs_common_dialog.c:3224 +#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203 +#: src/prefs_common_dialog.c:3241 msgid "Date format" msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid " Set display item of summary... " msgstr "Ορισμός εικονιδίου για προβολή" -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/_Χρωματική ταμπέλα" -#: src/prefs_common_dialog.c:1684 +#: src/prefs_common_dialog.c:1690 msgid "Default character encoding" msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων" -#: src/prefs_common_dialog.c:1698 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Χρησιμοποιείται όταν προβάλλονται μηνύματα που δεν έχουν κωδικοποίηση." -#: src/prefs_common_dialog.c:1704 +#: src/prefs_common_dialog.c:1710 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων εξερχομένων" -#: src/prefs_common_dialog.c:1718 +#: src/prefs_common_dialog.c:1724 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -5245,99 +5245,99 @@ msgstr "" "Αν επιλεγεί 'Αυτόματη', θα χρησιμοποιηθεί η βέλτιστη κωδικοποίηση για την " "τρέχουσα τοπική ρύθμιση" -#: src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1788 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:1797 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1804 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος" -#: src/prefs_common_dialog.c:1811 +#: src/prefs_common_dialog.c:1817 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος" -#: src/prefs_common_dialog.c:1823 +#: src/prefs_common_dialog.c:1829 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Απεικόνιση των HTML μηνυμάτων σαν κείμενο" -#: src/prefs_common_dialog.c:1825 +#: src/prefs_common_dialog.c:1831 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Απεικόνιση των HTML μηνυμάτων σαν κείμενο" -#: src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/prefs_common_dialog.c:1835 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως εικονίδια" -#: src/prefs_common_dialog.c:1842 +#: src/prefs_common_dialog.c:1848 msgid "Line space" msgstr "Διάστημα γραμμών" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 src/prefs_common_dialog.c:1894 +#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900 msgid "pixel(s)" msgstr "εικονοστοιχείο(α)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1867 msgid "Scroll" msgstr "Κύλιση" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1874 msgid "Half page" msgstr "Μισή σελίδα" -#: src/prefs_common_dialog.c:1874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 msgid "Smooth scroll" msgstr "Ομαλή κύλιση" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1886 msgid "Step" msgstr "Κατά βήματα" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1914 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Αυτόματη προσαρμογή των συνημμένων εικόνων" -#: src/prefs_common_dialog.c:1910 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Display images as inline" msgstr "Εμφάνιση εικόνων μέσα στο μήνυμα." -#: src/prefs_common_dialog.c:1949 +#: src/prefs_common_dialog.c:1955 msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου ανεπιθύμητης αλληλογραφίας" -#: src/prefs_common_dialog.c:2086 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Learning command:" msgstr "Εντολή εκμάθησης:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2095 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 msgid "(Select preset)" msgstr "(επιλογή πρότυπου)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 msgid "Not Junk" msgstr "Επιθυμητή αλληλογραφία" -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2141 msgid "Classifying command" msgstr "Εντολή ταξινόμησης" -#: src/prefs_common_dialog.c:2146 +#: src/prefs_common_dialog.c:2152 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5345,11 +5345,11 @@ msgstr "" "Για να γίνει δυνατή η αυτόματη αναγνώριση της ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, θα " "πρέπει να γίνει χειροκίνητη εκμάθηση ως ένα σημείο." -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2162 msgid "Junk folder" msgstr "Φάκελος ανεπιθύμητης αλληλογραφίας" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2180 #, fuzzy msgid "" "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If " @@ -5358,517 +5358,521 @@ msgstr "" "Τα μηνύματα που έχουν σημειωθεί ως ανεπιθύμητη αλληλογραφία θα μετακινηθούν " "σε αυτό το φάκελο." -#: src/prefs_common_dialog.c:2186 +#: src/prefs_common_dialog.c:2192 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη" -#: src/prefs_common_dialog.c:2189 +#: src/prefs_common_dialog.c:2195 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Φιλτράρισμα ανεπιθύμητης αλληλογραφίας πριν τα κανονικά φίλτρα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_common_dialog.c:2198 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη" -#: src/prefs_common_dialog.c:2197 +#: src/prefs_common_dialog.c:2203 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Σημείωση των φιλτραρισμένων ανεπιθύμητων μηνυμάτων ως αναγνωσμένα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών" -#: src/prefs_common_dialog.c:2242 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Εμφάνιση του ελέγχου υπογραφής σε αναδυόμενο παράθυρο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Προσωρινή αποθήκευση της φράσης πρόσβασης στη μνήμη" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2266 msgid "Expired after" msgstr "Έληξε μετά" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2279 msgid "minute(s) " msgstr "λεπτά" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2293 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "Ορίζοντας το σε '0' η φράση πρόσβασης θα αποθηκεύεται για όλη τη σύνοδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2296 +#: src/prefs_common_dialog.c:2302 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2301 +#: src/prefs_common_dialog.c:2307 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί" -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/prefs_common_dialog.c:2380 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου μηνύματος όταν επιλεγεί" -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Τα μη φιλτραρισμένα μηνύματα θα αποθηκεύονται σε αυτό τον φάκελο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2384 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα ε_πιλεγμένων μηνυμάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:2388 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Σημείωση ενός μηνύματος ως αναγνωσμένου μόνο όταν ανοιχθεί σε νέο παράθυρο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2401 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Άνοιγμα των εισερχομένων μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:2394 +#: src/prefs_common_dialog.c:2403 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Άνοιγμα των εισερχομένων στην αρχή" -#: src/prefs_common_dialog.c:2402 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 +msgid "Change current account on folder open" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2415 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:2414 +#: src/prefs_common_dialog.c:2427 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Τα μηνύματα θα σημειωθούν μέχρι την εκτέλεση αν αυτό είναι αποεπιλεγμένο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2423 +#: src/prefs_common_dialog.c:2436 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Συμμόρφωση της σειράς των κουμπιών με το GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2426 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Display tray icon" msgstr "Προβολή εικονιδίου συρταριού" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2441 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Ελαχιστοποίηση στο εικονίδιο συρταριού" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2443 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2440 +#: src/prefs_common_dialog.c:2453 msgid " Set key bindings... " msgstr " Ορισμός συντομεύσεων πληκτρολογίου... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2446 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Άλλα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2450 +#: src/prefs_common_dialog.c:2463 msgid "External commands" msgstr "Εξωτερικές εντολές" -#: src/prefs_common_dialog.c:2455 +#: src/prefs_common_dialog.c:2468 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Ημερομηνία" -#: src/prefs_common_dialog.c:2514 +#: src/prefs_common_dialog.c:2531 msgid "Receive dialog" msgstr "Διάλογος λήψης" -#: src/prefs_common_dialog.c:2524 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Show receive dialog" msgstr "Προβολή διαλόγου λήψης" -#: src/prefs_common_dialog.c:2534 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 msgid "Always" msgstr "Πάντα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2552 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Να μην εμφανίζεται διάλογος στα σφάλματα λήψης" -#: src/prefs_common_dialog.c:2545 +#: src/prefs_common_dialog.c:2562 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου λήψης όταν ολοκληρωθεί" -#: src/prefs_common_dialog.c:2556 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 #, fuzzy msgid "Address auto-completion:" msgstr "Μετατροπή ευρετηρίου διευθύνσεων" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2603 msgid "Start with Tab" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2594 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Disable" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "On exit" msgstr "Κατά την έξοδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2626 msgid "Confirm on exit" msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2633 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2618 +#: src/prefs_common_dialog.c:2635 msgid "Ask before emptying" msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2622 +#: src/prefs_common_dialog.c:2639 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά" -#: src/prefs_common_dialog.c:2678 +#: src/prefs_common_dialog.c:2695 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Εξωτερικές εντολές (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2687 +#: src/prefs_common_dialog.c:2704 msgid "Web browser" msgstr "Περιηγητής ιστοσελίδων" -#: src/prefs_common_dialog.c:2699 src/prefs_common_dialog.c:4199 -#: src/prefs_common_dialog.c:4220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216 +#: src/prefs_common_dialog.c:4237 msgid "(Default browser)" msgstr "(Προεπιλεγμένος περιηγητής)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2738 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Use external program for printing" msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για εκτύπωση" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 #, fuzzy msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Use external program for sending" msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για αποστολή" -#: src/prefs_common_dialog.c:2834 +#: src/prefs_common_dialog.c:2851 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2845 +#: src/prefs_common_dialog.c:2862 #, fuzzy msgid "Enable auto update check" msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου" -#: src/prefs_common_dialog.c:2847 +#: src/prefs_common_dialog.c:2864 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2866 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2907 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2893 +#: src/prefs_common_dialog.c:2910 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2917 #, fuzzy msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Λήξη ορίου χρόνου εγγραφής" -#: src/prefs_common_dialog.c:2913 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "second(s)" msgstr "δευτερόλεπτα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2941 +#: src/prefs_common_dialog.c:2958 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Αυτόματη (Προτεινόμενο)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2946 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2948 +#: src/prefs_common_dialog.c:2965 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2950 +#: src/prefs_common_dialog.c:2967 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2951 +#: src/prefs_common_dialog.c:2968 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2953 +#: src/prefs_common_dialog.c:2970 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2957 +#: src/prefs_common_dialog.c:2974 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2959 +#: src/prefs_common_dialog.c:2976 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2977 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2961 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Βαλτικής (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2980 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2965 +#: src/prefs_common_dialog.c:2982 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Αραβική (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2983 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Αραβική (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2968 +#: src/prefs_common_dialog.c:2985 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Εβραϊκή (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2986 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Εβραϊκή (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2971 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2973 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2974 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2992 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2976 +#: src/prefs_common_dialog.c:2993 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2995 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2980 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2998 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3001 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2985 +#: src/prefs_common_dialog.c:3002 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2986 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:3005 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2989 +#: src/prefs_common_dialog.c:3006 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Κινεζική (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2992 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Κορεατική (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2994 +#: src/prefs_common_dialog.c:3011 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Ταϊλανδέζικη (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2995 +#: src/prefs_common_dialog.c:3012 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Ταϊλανδέζικη (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3162 +#: src/prefs_common_dialog.c:3179 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "το συντομευμένο όνομα της ημέρας" -#: src/prefs_common_dialog.c:3163 +#: src/prefs_common_dialog.c:3180 msgid "the full weekday name" msgstr "το πλήρες όνομα της ημέρας" -#: src/prefs_common_dialog.c:3164 +#: src/prefs_common_dialog.c:3181 msgid "the abbreviated month name" msgstr "το συντομευμένο όνομα του μήνα" -#: src/prefs_common_dialog.c:3165 +#: src/prefs_common_dialog.c:3182 msgid "the full month name" msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα" -#: src/prefs_common_dialog.c:3166 +#: src/prefs_common_dialog.c:3183 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "η προτιμητέα ημερομηνία και ώρα για την τρέχουσα ρύθμιση τοπικότητας" -#: src/prefs_common_dialog.c:3167 +#: src/prefs_common_dialog.c:3184 msgid "the century number (year/100)" msgstr "ο αιώνας (έτος/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3168 +#: src/prefs_common_dialog.c:3185 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:3169 +#: src/prefs_common_dialog.c:3186 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 24ωρο ρολόι" -#: src/prefs_common_dialog.c:3170 +#: src/prefs_common_dialog.c:3187 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 12ωρο ρολόι" -#: src/prefs_common_dialog.c:3171 +#: src/prefs_common_dialog.c:3188 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "η μέρα του χρόνου ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:3172 +#: src/prefs_common_dialog.c:3189 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3190 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:3174 +#: src/prefs_common_dialog.c:3191 msgid "either AM or PM" msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ" -#: src/prefs_common_dialog.c:3175 +#: src/prefs_common_dialog.c:3192 msgid "the second as a decimal number" msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:3176 +#: src/prefs_common_dialog.c:3193 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:3177 +#: src/prefs_common_dialog.c:3194 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3178 +#: src/prefs_common_dialog.c:3195 msgid "the last two digits of a year" msgstr "τα δύο τελευταία ψηφία του έτους" -#: src/prefs_common_dialog.c:3179 +#: src/prefs_common_dialog.c:3196 msgid "the year as a decimal number" msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:3180 +#: src/prefs_common_dialog.c:3197 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "η ζώνη ώρας ως όνομα ή σύντμηση" -#: src/prefs_common_dialog.c:3201 +#: src/prefs_common_dialog.c:3218 msgid "Specifier" msgstr "Προσδιοριστής" -#: src/prefs_common_dialog.c:3202 +#: src/prefs_common_dialog.c:3219 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: src/prefs_common_dialog.c:3242 +#: src/prefs_common_dialog.c:3259 msgid "Example" msgstr "Παράδειγμα" -#: src/prefs_common_dialog.c:3323 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Set message colors" msgstr "Ορισμός χρωμάτων μηνύματος" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3348 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" -#: src/prefs_common_dialog.c:3365 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Παράθεση - Πρώτο επίπεδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:3371 +#: src/prefs_common_dialog.c:3388 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Παράθεση - Δεύτερο επίπεδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:3377 +#: src/prefs_common_dialog.c:3394 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Παράθεση - Τρίτο επίπεδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:3383 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "URI link" msgstr "Σύνδεσμος URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3390 +#: src/prefs_common_dialog.c:3407 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ανακύκλωση χρωμάτων παράθεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:3457 +#: src/prefs_common_dialog.c:3474 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Χρώμα πρώτου επιπέδου παράθεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:3460 +#: src/prefs_common_dialog.c:3477 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Χρώμα δεύτερου επιπέδου παράθεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:3463 +#: src/prefs_common_dialog.c:3480 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Χρώμα τρίτου επιπέδου παράθεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:3466 +#: src/prefs_common_dialog.c:3483 msgid "Pick color for URI" msgstr "Επιλογή χρώματος για συνδέσμους" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3623 msgid "Description of symbols" msgstr "Περιγραφή των συμβόλων" -#: src/prefs_common_dialog.c:3662 +#: src/prefs_common_dialog.c:3679 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5892,11 +5896,11 @@ msgstr "" "Ομάδες νέων\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3675 +#: src/prefs_common_dialog.c:3692 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Αν έχει οριστεί το x, εμφανίζει expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3679 +#: src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5910,7 +5914,7 @@ msgstr "" "Σώμα παράθεσης μηνύματος χωρίς υπογραφή\n" "Κυριολεκτικό %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5918,20 +5922,20 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3741 +#: src/prefs_common_dialog.c:3758 msgid "Key bindings" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" -#: src/prefs_common_dialog.c:3754 +#: src/prefs_common_dialog.c:3771 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα κλειδί για το '%s'" -#: src/prefs_common_dialog.c:3764 src/prefs_common_dialog.c:4088 +#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105 msgid "Default" msgstr "Προεπιλεγμένο" -#: src/prefs_common_dialog.c:3767 src/prefs_common_dialog.c:4097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Παλιό Sylpheed" -- cgit v1.2.3