From 08eb3603f006c60abc9b8c9cd8ee67e6369d4f6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Wed, 12 Aug 2009 08:17:05 +0000 Subject: updated po files. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2212 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/es.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 68 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index fe253758..9b06add9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-09 16:20+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones \n" "Language-Team: Ricardo Mones \n" @@ -292,20 +292,20 @@ msgstr "Exportando mensajes de %s a %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n" -#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n" -#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "las carpetas de origen y destino son idénticas.\n" -#: libsylph/mh.c:675 +#: libsylph/mh.c:676 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Copiando mensaje %s/%d a %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 +#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "El fichero «%s» ya existe.\n" "No puedo crear la carpeta." -#: libsylph/mh.c:1556 +#: libsylph/mh.c:1557 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -2145,50 +2145,77 @@ msgstr "Editar entrada vCard" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Añadir nueva entrada vCard" -#: src/export.c:175 +#: src/export.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Buscando %s ..." -#: src/export.c:177 +#: src/export.c:204 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Exportar" -#: src/export.c:198 +#: src/export.c:229 #, fuzzy msgid "Error occurred on export." msgstr "Hubo un error mientras se enviaba\n" -#: src/export.c:214 +#: src/export.c:305 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/export.c:233 +#: src/export.c:324 src/export.c:409 #, fuzzy msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Especifique fichero mbox y carpeta de destino." -#: src/export.c:243 +#: src/export.c:334 src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "Formato de fecha" + +#: src/export.c:339 #, fuzzy msgid "Source folder:" msgstr "Directorio de origen:" -#: src/export.c:248 +#: src/export.c:344 #, fuzzy -msgid "Destination file:" +msgid "Destination:" msgstr "Directorio de destino:" -#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 +#: src/export.c:354 src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/export.c:357 +msgid "eml (number + .eml)" +msgstr "" + +#: src/export.c:360 +msgid "MH (number only)" +msgstr "" + +#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Seleccionar..." -#: src/export.c:305 +#: src/export.c:412 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination folder." +msgstr "Especifique fichero mbox y carpeta de destino." + +#: src/export.c:438 #, fuzzy msgid "Select destination file" msgstr "Seleccione fichero de exportación" +#: src/export.c:442 +#, fuzzy +msgid "Select destination folder" +msgstr "Seleccione fichero de exportación" + #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" @@ -2524,32 +2551,32 @@ msgstr "Creando vista de imagen...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "No se puede cargar la imagen." -#: src/import.c:181 +#: src/import.c:185 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "El fichero %s no existe." -#: src/import.c:192 +#: src/import.c:196 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Especifique fichero mbox y carpeta de destino." -#: src/import.c:197 +#: src/import.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Buscando %s ..." -#: src/import.c:199 +#: src/import.c:203 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importar" -#: src/import.c:221 +#: src/import.c:222 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/import.c:232 +#: src/import.c:233 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Hubo un error mientras se enviaba\n" @@ -2558,45 +2585,37 @@ msgstr "Hubo un error mientras se enviaba\n" msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/import.c:313 +#: src/import.c:313 src/import.c:398 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Especifique fichero mbox y carpeta de destino." -#: src/import.c:323 -#, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "Formato de fecha" - #: src/import.c:328 -msgid "Importing file:" -msgstr "Importando fichero:" +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Directorio de origen:" #: src/import.c:333 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Directorio de destino:" -#: src/import.c:343 -msgid "UNIX mbox" -msgstr "" - -#: src/import.c:344 -#, fuzzy -msgid "eml (file)" -msgstr "Seleccionar fichero" - -#: src/import.c:345 +#: src/import.c:346 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Nueva carpeta" -#: src/import.c:407 +#: src/import.c:395 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." +msgstr "Especifique fichero mbox y carpeta de destino." + +#: src/import.c:425 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Seleccionar fichero a importar" -#: src/import.c:410 +#: src/import.c:428 msgid "Select importing file" msgstr "Seleccionar fichero a importar" @@ -7362,6 +7381,13 @@ msgstr "ya hay otro Sylpheed en ejecución.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Importando fichero:" + +#, fuzzy +#~ msgid "eml (file)" +#~ msgstr "Seleccionar fichero" + #~ msgid "Specify target folder and mbox file." #~ msgstr "Especificar directorio destino y fichero mbox." -- cgit v1.2.3