From 217043f00e1b30d747a8a2e734c3a76ced282944 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Tue, 5 Jan 2010 08:17:26 +0000 Subject: implemented the UI for customizing color label text. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2410 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/es.po | 1193 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 599 insertions(+), 594 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 81e01d6b..65c6ca7e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-21 16:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-05 17:19+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-09 16:20+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones \n" "Language-Team: Ricardo Mones \n" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "las carpetas de origen y destino son idénticas.\n" msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Copiando mensaje %s/%d a %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:185 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" "en la columna «G» para habilitar la descarga mediante «Recibir todo»." #: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:682 -#: src/compose.c:5158 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5157 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Parámetro de usuario de la acción" msgid "Add Address to Book" msgstr "Añadir dirección a la agenda" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3249 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3248 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Notas" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda" -#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:540 +#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:542 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/_Fichero" @@ -859,9 +859,9 @@ msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/_Fichero/Nuevo servidor _LDAP" #: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:353 src/compose.c:569 -#: src/compose.c:574 src/compose.c:577 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:558 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565 -#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:574 src/compose.c:577 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichero/---" @@ -883,11 +883,11 @@ msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichero/_Cerrar" #: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:577 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:579 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/_Copiar" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "/_Dirección/_Editar" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Dirección/_Borrar" -#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:824 +#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:826 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/_Herramientas" @@ -937,12 +937,12 @@ msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _CSV" -#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:723 src/mainwindow.c:880 +#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:723 src/mainwindow.c:882 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:724 src/mainwindow.c:894 +#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:724 src/mainwindow.c:898 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ayuda/_Acerca de" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "/_Copiar" msgid "/_Paste" msgstr "/_Pegar" -#: src/addressbook.c:535 src/prefs_common_dialog.c:2410 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:535 src/prefs_common_dialog.c:2497 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -1002,17 +1002,17 @@ msgstr "Dirección e-mail" msgid "Search:" msgstr "Buscar:" -#: src/addressbook.c:788 src/compose.c:3194 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:788 src/compose.c:3193 src/headerview.c:55 #: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: src/addressbook.c:792 src/compose.c:3211 src/headerview.c:56 +#: src/addressbook.c:792 src/compose.c:3210 src/headerview.c:56 #: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:796 src/compose.c:3228 src/prefs_folder_item.c:367 +#: src/addressbook.c:796 src/compose.c:3227 src/prefs_folder_item.c:367 #: src/prefs_template.c:183 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Error en la conversión de la agenda" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversión de la agenda" -#: src/addressbook.c:3690 src/prefs_common_dialog.c:2235 +#: src/addressbook.c:3690 src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -1218,11 +1218,11 @@ msgstr "Dirección común" msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6488 src/main.c:743 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6487 src/main.c:748 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:857 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -1238,38 +1238,38 @@ msgstr "Creando el diálogo de alerta...\n" msgid "Show this message next time" msgstr "Mostrar este mensaje de nuevo" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Orange" msgstr "Naranja" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Sky blue" msgstr "Azul cielo" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:52 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:53 msgid "Brown" msgstr "Marrón" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5011 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5011 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "/_Editar/_Deshacer" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Editar/_Rehacer" -#: src/compose.c:586 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:580 +#: src/compose.c:586 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:582 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "/_Editar/Cor_tar" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación" -#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "/_Editar/_Recortar todas las líneas largas" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte" -#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:460 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" @@ -1377,9 +1377,9 @@ msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/_Ver/_Responder a" #: src/compose.c:604 src/compose.c:606 src/compose.c:608 src/compose.c:610 -#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:615 -#: src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:769 -#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ver/---" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "/_Ver/_Adjuntos" msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/_Ver/Configurar barra de _herramientas..." -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres" @@ -1410,112 +1410,112 @@ msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Automática" #: src/compose.c:622 src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:638 #: src/compose.c:646 src/compose.c:650 src/compose.c:656 src/compose.c:662 #: src/compose.c:666 src/compose.c:676 src/compose.c:680 src/compose.c:688 -#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676 +#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/---" -#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (Windows-1257)" -#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Griego (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Arábigo (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Arábigo (Windows-1256)" -#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (Windows-1255)" -#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-U)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (Windows-1251)" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (_GB2312)" -#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (GBK)" -#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino tradicional (_Big5)" -#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (TIS-620)" -#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (Windows-874)" -#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:827 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones" @@ -1523,13 +1523,13 @@ msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Herramientas/Plan_tillas" -#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:851 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Herramientas/Accio_nes" #: src/compose.c:705 src/compose.c:708 src/compose.c:712 src/compose.c:718 -#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:847 -#: src/mainwindow.c:850 src/mainwindow.c:854 src/mainwindow.c:856 +#: src/mainwindow.c:830 src/mainwindow.c:844 src/mainwindow.c:849 +#: src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:856 src/mainwindow.c:858 #: src/messageview.c:286 src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Herramientas/---" @@ -1575,90 +1575,90 @@ msgstr "Error en el formato de la marca de cita." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Error en el formato de responder/redirijir." -#: src/compose.c:2176 +#: src/compose.c:2175 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "El fichero %s no existe\n" -#: src/compose.c:2180 +#: src/compose.c:2179 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n" -#: src/compose.c:2184 src/compose.c:4245 +#: src/compose.c:2183 src/compose.c:4244 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "El fichero %s esta vacío." -#: src/compose.c:2188 +#: src/compose.c:2187 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "No se puede leer %s." -#: src/compose.c:2221 +#: src/compose.c:2220 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaje: %s" -#: src/compose.c:2281 src/mimeview.c:583 +#: src/compose.c:2280 src/mimeview.c:583 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." -#: src/compose.c:2771 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 +#: src/compose.c:2770 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" -#: src/compose.c:2774 +#: src/compose.c:2773 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Componer%s" -#: src/compose.c:2889 +#: src/compose.c:2888 msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especificó el destinatario." -#: src/compose.c:2897 +#: src/compose.c:2896 msgid "Empty subject" msgstr "Asunto vacío" -#: src/compose.c:2898 +#: src/compose.c:2897 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2962 +#: src/compose.c:2961 msgid "Attachment is missing" msgstr "Falta el adjunto" -#: src/compose.c:2963 +#: src/compose.c:2962 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "No hay adjunto. ¿Enviarlo sin adjuntos?" -#: src/compose.c:3080 src/compose.c:3106 +#: src/compose.c:3079 src/compose.c:3105 msgid "Check recipients" msgstr "Comprobar destinatarios" -#: src/compose.c:3126 +#: src/compose.c:3125 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "¿Enviar realmente este correo a las direcciones siguientes?" -#: src/compose.c:3139 src/compose.c:5024 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:3138 src/compose.c:5023 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/compose.c:3161 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 +#: src/compose.c:3160 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: src/compose.c:3254 +#: src/compose.c:3253 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3338 msgid "can't get recipient list." msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios." -#: src/compose.c:3359 +#: src/compose.c:3358 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1666,39 +1666,39 @@ msgstr "" "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta de correo antes de enviar." -#: src/compose.c:3373 src/send_message.c:315 +#: src/compose.c:3372 src/send_message.c:315 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ." -#: src/compose.c:3423 +#: src/compose.c:3422 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida." -#: src/compose.c:3461 +#: src/compose.c:3460 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "No se encontró ninguna clave asociada al ID de clave seleccionado " "actualmente «%s»." -#: src/compose.c:3488 src/compose.c:3873 +#: src/compose.c:3487 src/compose.c:3872 msgid "Can't sign the message." msgstr "El mensaje no se puede firmar." -#: src/compose.c:3515 src/compose.c:3916 +#: src/compose.c:3514 src/compose.c:3915 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "El mensaje no se puede cifrar." -#: src/compose.c:3550 src/compose.c:3911 +#: src/compose.c:3549 src/compose.c:3910 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "El mensaje no se puede cifrar o firmar." -#: src/compose.c:3596 src/compose.c:3944 src/compose.c:4007 src/compose.c:4127 +#: src/compose.c:3595 src/compose.c:3943 src/compose.c:4006 src/compose.c:4126 msgid "can't change file mode\n" msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3628 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1709,11 +1709,11 @@ msgstr "" "\n" "¿Enviarlo como %s de todas formas?" -#: src/compose.c:3635 +#: src/compose.c:3634 msgid "Code conversion error" msgstr "Error en la conversión de códigos" -#: src/compose.c:3721 +#: src/compose.c:3720 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1726,15 +1726,15 @@ msgstr "" "\n" "¿Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:3725 +#: src/compose.c:3724 msgid "Line length limit" msgstr "Límite de longitud de línea" -#: src/compose.c:3891 +#: src/compose.c:3890 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Cifrando con copia oculta" -#: src/compose.c:3892 +#: src/compose.c:3891 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1748,90 +1748,90 @@ msgstr "" "\n" "¿Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4086 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n" -#: src/compose.c:4105 +#: src/compose.c:4104 msgid "queueing message...\n" msgstr "poniendo en la cola...\n" -#: src/compose.c:4193 +#: src/compose.c:4192 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4199 msgid "can't queue the message\n" msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" -#: src/compose.c:4240 +#: src/compose.c:4239 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "El fichero %s no existe." -#: src/compose.c:4249 +#: src/compose.c:4248 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "No se puede abrir el fichero %s." -#: src/compose.c:4856 +#: src/compose.c:4855 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:4971 +#: src/compose.c:4970 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando ventana de composición...\n" -#: src/compose.c:5098 +#: src/compose.c:5097 msgid "PGP Sign" msgstr "Firmar con PGP" -#: src/compose.c:5101 +#: src/compose.c:5100 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Cifrar con PGP" -#: src/compose.c:5139 src/compose.c:6307 +#: src/compose.c:5138 src/compose.c:6306 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5148 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 +#: src/compose.c:5147 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 #: src/summaryview.c:5160 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:6202 +#: src/compose.c:6201 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:6220 +#: src/compose.c:6219 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o está vacío." -#: src/compose.c:6289 +#: src/compose.c:6288 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:6309 src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/compose.c:6308 src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:6332 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6331 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:6333 +#: src/compose.c:6332 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:6423 +#: src/compose.c:6422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n" -#: src/compose.c:6485 +#: src/compose.c:6484 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1840,48 +1840,48 @@ msgstr "" "El editor externo aún esta activo.\n" "¿Forzar la finalización del proceso (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6822 src/mainwindow.c:3017 +#: src/compose.c:6821 src/mainwindow.c:3021 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Configurar barra de herramientas..." -#: src/compose.c:6942 src/compose.c:6947 src/compose.c:6953 +#: src/compose.c:6941 src/compose.c:6946 src/compose.c:6952 msgid "Can't queue the message." msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." -#: src/compose.c:7044 +#: src/compose.c:7043 msgid "Select files" msgstr "Seleccionar ficheros" -#: src/compose.c:7067 src/inputdialog.c:372 +#: src/compose.c:7066 src/inputdialog.c:372 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:7118 +#: src/compose.c:7117 msgid "Save message" msgstr "Guardar mensaje" -#: src/compose.c:7119 +#: src/compose.c:7118 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Este mensaje ha sido modificado. ¿Guardarlo en la carpeta Borradores?" -#: src/compose.c:7121 src/compose.c:7125 +#: src/compose.c:7120 src/compose.c:7124 msgid "Close _without saving" msgstr "Cerrar _sin guardar" -#: src/compose.c:7172 +#: src/compose.c:7171 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?" -#: src/compose.c:7174 +#: src/compose.c:7173 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:7175 +#: src/compose.c:7174 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: src/compose.c:7175 +#: src/compose.c:7174 msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2037 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2360,18 +2360,18 @@ msgstr "/_Eliminar grupo" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Creando vista de carpeta...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1561 msgid "New" msgstr "Nuevos" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1548 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1562 #: src/prefs_filter_edit.c:507 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:108 msgid "Unread" msgstr "No leídos" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1549 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "Total" msgstr "Total" @@ -2383,12 +2383,12 @@ msgstr "Estableciendo la información de la carpeta...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Estableciendo la información de la carpeta..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4061 src/setup.c:290 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4067 src/setup.c:290 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4066 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4072 src/setup.c:295 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Fallo al reconstruir el árbol de carpetas." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1981 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2064 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Basura" @@ -3017,16 +3017,16 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Protocol log" msgstr "Traza del protocolo" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:553 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:556 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de composición" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:557 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3036,23 +3036,23 @@ msgstr "" " abre la ventana de composición con los ficheros\n" " especificados como adjuntos" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:560 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recive los mensajes nuevos" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:561 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:562 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:563 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes" -#: src/main.c:559 +#: src/main.c:564 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3060,47 +3060,47 @@ msgstr "" " --status-full [carpeta]...\n" " muestra el estado de cada carpeta" -#: src/main.c:561 +#: src/main.c:566 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr " --open idcarpeta/nºmsj abre el mensaje en una ventana nueva" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:567 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" " --configdir nombredir indicar el directorio con ficheros de configuración" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:569 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" " --ipcport numpuerto especificar el puerto IPC para órdenes remotas" -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:571 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit finalizar Sylpheed" -#: src/main.c:567 +#: src/main.c:572 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:568 +#: src/main.c:573 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:574 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da la información de la versión y finaliza" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Pulse cualquier tecla..." -#: src/main.c:704 +#: src/main.c:709 msgid "Filename encoding" msgstr "Codificación de los nombres de fichero" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:710 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3124,19 +3124,19 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: src/main.c:744 +#: src/main.c:749 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Seguro que quiere salir?" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:760 msgid "Queued messages" msgstr "Mensajes en cola" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:761 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?" -#: src/main.c:853 +#: src/main.c:858 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3144,20 +3144,20 @@ msgstr "" "GnuPG no esta convenientemente instalado, o es una versión antigua.\n" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." -#: src/main.c:1083 +#: src/main.c:1088 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1211 +#: src/main.c:1216 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "ya hay otro Sylpheed en ejecución.\n" -#: src/main.c:1481 +#: src/main.c:1497 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migración de la configuración" -#: src/main.c:1482 +#: src/main.c:1498 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3165,678 +3165,678 @@ msgstr "" "Se encontró una versión anterior de la configuración.\n" "¿Desea migrarla?" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fichero/_Carpeta" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..." -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Mover carpeta..." -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Fichero/_Buzón" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Añadir buzón..." -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Eliminar buzón" -#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:557 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Fichero/_Buzón/---" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Comprobar si hay mensajes nuevos" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Fichero/_Buzón/R_econstruir árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:561 #, fuzzy msgid "/_File/_Import mail data..." msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:562 #, fuzzy msgid "/_File/_Export mail data..." msgstr "/_Fichero/_Exportar a un fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Fichero/_Vaciar todas las papeleras" -#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:150 +#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:150 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fichero/_Guardar como..." -#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:153 msgid "/_File/Page set_up..." msgstr "/_Fichero/Config_urar página..." -#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:155 +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:155 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichero/_Imprimir..." -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:573 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión" #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:576 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fichero/Sali_r" -#: src/mainwindow.c:579 +#: src/mainwindow.c:581 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo" -#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..." -#: src/mainwindow.c:583 +#: src/mainwindow.c:585 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Edición/_Buscar en los mensajes..." -#: src/mainwindow.c:584 +#: src/mainwindow.c:586 msgid "/_Edit/_Quick search" msgstr "/_Editar/Búsqueda _rápida" -#: src/mainwindow.c:587 +#: src/mainwindow.c:589 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar" -#: src/mainwindow.c:588 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/Vista de _mensajes" -#: src/mainwindow.c:592 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas" -#: src/mainwindow.c:594 +#: src/mainwindow.c:596 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto" -#: src/mainwindow.c:596 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Texto a la de_recha del icono" -#: src/mainwindow.c:598 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos" -#: src/mainwindow.c:600 +#: src/mainwindow.c:602 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto" -#: src/mainwindow.c:602 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar" -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/Barra de bú_squeda" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado" -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:610 msgid "/_View/_Customize toolbar..." msgstr "/_Ver/_Ir a/_Configurar barra de herramientas..." -#: src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_View/Layou_t" msgstr "/_Ver/_Aspecto" -#: src/mainwindow.c:611 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_View/Layou_t/_Normal" msgstr "/_Ver/_Aspecto/_Normal" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:614 msgid "/_View/Layou_t/_Vertical" msgstr "/_Ver/_Aspecto/_Vertical" -#: src/mainwindow.c:613 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:616 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes" -#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:618 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Ver/_Ordenar" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:619 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _número" -#: src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _tamaño" -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:621 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _fecha" -#: src/mainwindow.c:620 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _fecha del hilo" -#: src/mainwindow.c:621 +#: src/mainwindow.c:623 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _remitente" -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _destinatario" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por a_sunto" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:626 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _color de la etiqueta" -#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _marca" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:629 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _no leído" -#: src/mainwindow.c:628 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por adj_unto" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar" -#: src/mainwindow.c:631 src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:636 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Ver/_Ordenar/---" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:634 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente" -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:637 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:639 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica" -#: src/mainwindow.c:638 +#: src/mainwindow.c:640 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos" -#: src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos" -#: src/mainwindow.c:640 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Ver/Elementos visibles..." -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Ver/_Ir a" -#: src/mainwindow.c:644 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:647 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente" -#: src/mainwindow.c:646 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:654 -#: src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:666 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Ver/_Ir a/---" -#: src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer" -#: src/mainwindow.c:649 +#: src/mainwindow.c:651 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer" -#: src/mainwindow.c:652 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior" -#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo s_iguiente" -#: src/mainwindow.c:655 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:659 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:662 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior" -#: src/mainwindow.c:662 +#: src/mainwindow.c:664 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado" -#: src/mainwindow.c:665 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta..." -#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:174 +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:174 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Autodetectar" -#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:187 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:187 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (Windows-1252)" -#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:231 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:240 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino tradicional (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:247 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:770 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:772 src/summaryview.c:461 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en una ventana _nueva" -#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje" -#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464 +#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Ver/_Todas las cabeceras" -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Ver/Actualizar res_umen" -#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:778 src/messageview.c:263 msgid "/_Message" msgstr "/_Mensaje" -#: src/mainwindow.c:777 +#: src/mainwindow.c:779 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Mensaje/Reci_bir" -#: src/mainwindow.c:778 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De la cuenta a_ctual" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De tod_as las cuentas" -#: src/mainwindow.c:782 +#: src/mainwindow.c:784 msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g" msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/Detener la recepción" -#: src/mainwindow.c:784 +#: src/mainwindow.c:786 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..." msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De tod_as las cuentas" -#: src/mainwindow.c:786 +#: src/mainwindow.c:788 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/---" -#: src/mainwindow.c:787 +#: src/mainwindow.c:789 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola" -#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:797 -#: src/mainwindow.c:802 src/mainwindow.c:805 src/mainwindow.c:816 -#: src/mainwindow.c:818 src/mainwindow.c:821 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:792 src/mainwindow.c:799 +#: src/mainwindow.c:804 src/mainwindow.c:807 src/mainwindow.c:818 +#: src/mainwindow.c:820 src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:266 #: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Mensaje/---" -#: src/mainwindow.c:789 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:264 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje" -#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:793 src/messageview.c:267 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Mensaje/_Responder" -#: src/mainwindow.c:792 +#: src/mainwindow.c:794 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a" -#: src/mainwindow.c:793 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:268 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos" -#: src/mainwindow.c:794 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:270 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente" -#: src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:797 src/messageview.c:272 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:798 src/messageview.c:275 +#: src/mainwindow.c:800 src/messageview.c:275 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Mensaje/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:276 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Mensaje/Reen_viar como adjunto" -#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:278 +#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:278 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Mensaje/Red_irigir" -#: src/mainwindow.c:803 +#: src/mainwindow.c:805 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Mensaje/M_over..." -#: src/mainwindow.c:804 +#: src/mainwindow.c:806 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Mensaje/_Copiar..." -#: src/mainwindow.c:806 +#: src/mainwindow.c:808 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:807 +#: src/mainwindow.c:809 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:808 +#: src/mainwindow.c:810 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/mainwindow.c:809 +#: src/mainwindow.c:811 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---" -#: src/mainwindow.c:810 +#: src/mainwindow.c:812 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído" -#: src/mainwindow.c:811 +#: src/mainwindow.c:813 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído" -#: src/mainwindow.c:813 +#: src/mainwindow.c:815 msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar hilo como leído" -#: src/mainwindow.c:815 +#: src/mainwindow.c:817 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído" -#: src/mainwindow.c:817 +#: src/mainwindow.c:819 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Mensaje/_Borrar" -#: src/mainwindow.c:819 +#: src/mainwindow.c:821 msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/_Mensaje/Es un correo _basura" -#: src/mainwindow.c:820 +#: src/mainwindow.c:822 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/_Mensaje/No es un correo _basura" -#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:280 +#: src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:280 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Mensaje/Re_editar" -#: src/mainwindow.c:826 +#: src/mainwindow.c:828 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_Herramientas/Añadir remitente a la age_nda..." -#: src/mainwindow.c:829 +#: src/mainwindow.c:831 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Herramientas/_Filtrar todos los mensajes de la carpeta" -#: src/mainwindow.c:831 +#: src/mainwindow.c:833 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Herramientas/_Filtrar los mensajes seleccionados" -#: src/mainwindow.c:833 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:287 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado" -#: src/mainwindow.c:834 src/messageview.c:289 +#: src/mainwindow.c:836 src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente" -#: src/mainwindow.c:836 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:291 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde" -#: src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:293 +#: src/mainwindow.c:840 src/messageview.c:293 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para" -#: src/mainwindow.c:840 src/messageview.c:295 +#: src/mainwindow.c:842 src/messageview.c:295 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto" -#: src/mainwindow.c:843 +#: src/mainwindow.c:845 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes basura en la carpeta" -#: src/mainwindow.c:845 +#: src/mainwindow.c:847 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes basura en los seleccionados" -#: src/mainwindow.c:852 +#: src/mainwindow.c:854 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Herramientas/Borrar los mensajes re_petidos" -#: src/mainwindow.c:855 +#: src/mainwindow.c:857 msgid "/_Tools/E_xecute marked process" msgstr "/_Herramientas/_Ejecutar el proceso marcado" -#: src/mainwindow.c:857 +#: src/mainwindow.c:859 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza" -#: src/mainwindow.c:859 +#: src/mainwindow.c:861 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuración" -#: src/mainwindow.c:860 +#: src/mainwindow.c:862 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..." -#: src/mainwindow.c:862 +#: src/mainwindow.c:864 msgid "/_Configuration/_Filter settings..." msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..." -#: src/mainwindow.c:864 +#: src/mainwindow.c:866 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..." -#: src/mainwindow.c:866 +#: src/mainwindow.c:868 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuración/_Acciones..." -#: src/mainwindow.c:868 +#: src/mainwindow.c:870 #, fuzzy msgid "/_Configuration/Plug-in _manager..." msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..." -#: src/mainwindow.c:870 +#: src/mainwindow.c:872 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuración/---" -#: src/mainwindow.c:871 +#: src/mainwindow.c:873 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..." -#: src/mainwindow.c:873 +#: src/mainwindow.c:875 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuración/Crear una _nueva cuenta..." -#: src/mainwindow.c:875 +#: src/mainwindow.c:877 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..." -#: src/mainwindow.c:877 +#: src/mainwindow.c:879 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuración/_Cambiar la cuenta actual" -#: src/mainwindow.c:881 +#: src/mainwindow.c:883 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Ayuda/_Manual" -#: src/mainwindow.c:882 +#: src/mainwindow.c:884 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés" -#: src/mainwindow.c:883 +#: src/mainwindow.c:885 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés" -#: src/mainwindow.c:884 +#: src/mainwindow.c:886 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Ayuda/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:885 +#: src/mainwindow.c:887 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Inglés" -#: src/mainwindow.c:886 +#: src/mainwindow.c:888 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Alemán" -#: src/mainwindow.c:887 +#: src/mainwindow.c:889 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Español" -#: src/mainwindow.c:888 +#: src/mainwindow.c:890 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Francés" -#: src/mainwindow.c:889 +#: src/mainwindow.c:891 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Italiano" -#: src/mainwindow.c:890 +#: src/mainwindow.c:892 msgid "/_Help/_Command line options" msgstr "/_Ayuda/Opciones de línea de ordenes" -#: src/mainwindow.c:891 src/mainwindow.c:893 +#: src/mainwindow.c:894 src/mainwindow.c:897 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Ayuda/---" -#: src/mainwindow.c:892 +#: src/mainwindow.c:895 msgid "/_Help/_Update check..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:936 +#: src/mainwindow.c:940 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Creando ventana principal...\n" -#: src/mainwindow.c:1114 +#: src/mainwindow.c:1118 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" -#: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 +#: src/mainwindow.c:1205 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 #: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4643 msgid "done.\n" msgstr "hecho.\n" -#: src/mainwindow.c:1319 src/mainwindow.c:1360 src/mainwindow.c:1385 +#: src/mainwindow.c:1323 src/mainwindow.c:1364 src/mainwindow.c:1389 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/mainwindow.c:1386 +#: src/mainwindow.c:1390 msgid "none" msgstr "ninguna" -#: src/mainwindow.c:1733 +#: src/mainwindow.c:1737 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: src/mainwindow.c:1734 +#: src/mainwindow.c:1738 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?" -#: src/mainwindow.c:1751 +#: src/mainwindow.c:1755 msgid "Empty all trash" msgstr "Vaciar todas las papeleras" -#: src/mainwindow.c:1752 +#: src/mainwindow.c:1756 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "¿Borrar todos los mensajes de las papeleras?" -#: src/mainwindow.c:1783 +#: src/mainwindow.c:1787 msgid "Add mailbox" msgstr "Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:1784 +#: src/mainwindow.c:1788 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3846,16 +3846,16 @@ msgstr "" "Si el buzón especificado ya existe entonces será\n" "escaneado automáticamente." -#: src/mainwindow.c:1790 +#: src/mainwindow.c:1794 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "El buzón «%s» ya existe." -#: src/mainwindow.c:1795 src/setup.c:264 +#: src/mainwindow.c:1799 src/setup.c:264 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1801 src/setup.c:270 +#: src/mainwindow.c:1805 src/setup.c:270 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3865,92 +3865,92 @@ msgstr "" "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para " "escribir en el directorio." -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2327 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:2342 +#: src/mainwindow.c:2346 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:2538 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415 +#: src/mainwindow.c:2542 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" -#: src/mainwindow.c:2539 +#: src/mainwindow.c:2543 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Responder a _todos" -#: src/mainwindow.c:2540 +#: src/mainwindow.c:2544 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Responder al _remitente" -#: src/mainwindow.c:2541 +#: src/mainwindow.c:2545 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Responder a la _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:2546 src/summaryview.c:422 +#: src/mainwindow.c:2550 src/summaryview.c:422 msgid "/_Forward" msgstr "/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2547 src/summaryview.c:423 +#: src/mainwindow.c:2551 src/summaryview.c:423 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Reen_viar como adjunto" -#: src/mainwindow.c:2548 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2552 src/summaryview.c:424 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Red_irigir" -#: src/mainwindow.c:3010 +#: src/mainwindow.c:3014 msgid "Icon _and text" msgstr "Icono _y texto" -#: src/mainwindow.c:3011 +#: src/mainwindow.c:3015 msgid "Text at the _right of icon" msgstr "Texto a la de_recha del icono" -#: src/mainwindow.c:3013 +#: src/mainwindow.c:3017 msgid "_Icon" msgstr "_Icono" -#: src/mainwindow.c:3014 +#: src/mainwindow.c:3018 msgid "_Text" msgstr "_Texto" -#: src/mainwindow.c:3015 +#: src/mainwindow.c:3019 msgid "_None" msgstr "_Ninguno" -#: src/mainwindow.c:3045 +#: src/mainwindow.c:3049 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Esta desconectado. Haga clic en el icono para conectar." -#: src/mainwindow.c:3056 +#: src/mainwindow.c:3060 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Esta conectado. Haga clic en el icono para desconectar." -#: src/mainwindow.c:3330 +#: src/mainwindow.c:3334 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/mainwindow.c:3330 +#: src/mainwindow.c:3334 msgid "Exit this program?" msgstr "¿Salir del programa?" -#: src/mainwindow.c:3811 +#: src/mainwindow.c:3815 #, fuzzy msgid "Select folder to open" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/mainwindow.c:3971 +#: src/mainwindow.c:3975 msgid "Command line options" msgstr "Opciones de línea de ordenes" -#: src/mainwindow.c:3984 +#: src/mainwindow.c:3988 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Uso: sylpheed [OPCIÓN]..." -#: src/mainwindow.c:3992 +#: src/mainwindow.c:3996 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:4009 +#: src/mainwindow.c:4013 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4268,21 +4268,21 @@ msgstr "Preferencias de la cuenta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:745 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:730 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:747 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:749 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Componer" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:756 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr "Privacidad" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2415 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Método de autentificación" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:951 src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:964 src/prefs_common_dialog.c:2851 msgid "Automatic" msgstr "Automática" @@ -4458,8 +4458,8 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje" msgid "Add user-defined header" msgstr "Añadir cabecera de usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1737 -#: src/prefs_common_dialog.c:1764 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1755 +#: src/prefs_common_dialog.c:1782 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4484,7 +4484,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1123 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Firma" @@ -4792,85 +4792,85 @@ msgstr "Borrar acción" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?" -#: src/prefs_common_dialog.c:708 +#: src/prefs_common_dialog.c:725 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:712 +#: src/prefs_common_dialog.c:729 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 msgid "Junk mail" msgstr "Correo basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:742 +#: src/prefs_common_dialog.c:759 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: src/prefs_common_dialog.c:796 +#: src/prefs_common_dialog.c:809 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo nuevo" -#: src/prefs_common_dialog.c:798 src/prefs_common_dialog.c:1228 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 src/prefs_common_dialog.c:1242 +#: src/prefs_common_dialog.c:823 src/prefs_common_dialog.c:1255 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:819 +#: src/prefs_common_dialog.c:832 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio" -#: src/prefs_common_dialog.c:821 +#: src/prefs_common_dialog.c:834 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Ejecutar orden cuando lleguen nuevos mensajes" -#: src/prefs_common_dialog.c:838 src/prefs_common_dialog.c:2571 -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:851 src/prefs_common_dialog.c:2658 +#: src/prefs_common_dialog.c:2680 src/prefs_common_dialog.c:2702 msgid "Command" msgstr "Orden" -#: src/prefs_common_dialog.c:849 +#: src/prefs_common_dialog.c:862 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "«%d» será reemplazado con el número de nuevos mensajes." -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporar del almacén local" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar al incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:872 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Spool path" msgstr "Ruta al almacén" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:941 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida" -#: src/prefs_common_dialog.c:930 +#: src/prefs_common_dialog.c:943 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Aplicar las reglas de filtrado a los mensajes enviados" -#: src/prefs_common_dialog.c:937 +#: src/prefs_common_dialog.c:950 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificación de transferencia" -#: src/prefs_common_dialog.c:960 +#: src/prefs_common_dialog.c:973 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4878,15 +4878,15 @@ msgstr "" "Especificar la codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding) " "cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:967 +#: src/prefs_common_dialog.c:980 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codificación MIME de los nombres de fichero" -#: src/prefs_common_dialog.c:978 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 msgid "MIME header" msgstr "Cabecera MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr "" "Cabecera MIME: más popular, pero viola el RFC 2047\n" "RFC 2231: conforme al estándar, pero no tan popular" -#: src/prefs_common_dialog.c:998 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" @@ -4904,190 +4904,195 @@ msgstr "" "Notificar de adjuntos faltantes cuando se encuentren las siguientes cadenas " "(separadas por comas) en el cuerpo del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1009 +#: src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "(Ex: attach)" msgstr "(Ej.: adjuntar)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Confirmar destinatarios antes de enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "Dominios y/o direcciones excluidos (separados por comas):" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 src/prefs_common_dialog.c:1502 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 src/prefs_common_dialog.c:1516 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Generales" -#: src/prefs_common_dialog.c:1121 +#: src/prefs_common_dialog.c:1134 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de firma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:1143 msgid "Insert automatically" msgstr "Insertar automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1145 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1140 +#: src/prefs_common_dialog.c:1153 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleccionar automáticamente la cuenta para responder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1142 +#: src/prefs_common_dialog.c:1155 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citar el mensaje al responder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/Responder a la _lista de correo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1159 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Heredar la lista de destinatarios al responder a mensajes propios" -#: src/prefs_common_dialog.c:1148 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1152 src/prefs_common_dialog.c:2534 +#: src/prefs_common_dialog.c:1165 src/prefs_common_dialog.c:2621 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1159 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de deshacer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1189 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensajes a los" -#: src/prefs_common_dialog.c:1201 +#: src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1224 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citación" -#: src/prefs_common_dialog.c:1217 +#: src/prefs_common_dialog.c:1230 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar al escribir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1239 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Autoguardar a borrador" -#: src/prefs_common_dialog.c:1251 +#: src/prefs_common_dialog.c:1264 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/prefs_common_dialog.c:1256 +#: src/prefs_common_dialog.c:1269 msgid "Spell checking" msgstr "Comprobación ortográfica" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1309 +#: src/prefs_common_dialog.c:1322 msgid "Reply format" msgstr "Formato de réplica" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 src/prefs_common_dialog.c:1366 +#: src/prefs_common_dialog.c:1337 src/prefs_common_dialog.c:1379 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citación" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1351 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvío" -#: src/prefs_common_dialog.c:1398 +#: src/prefs_common_dialog.c:1411 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripción de símbolos " -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1440 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Activar comprobación ortográfica" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Default language:" msgstr "Idioma por omisión:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1510 +#: src/prefs_common_dialog.c:1524 msgid "Text font" msgstr "Tipografía del texto" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1522 +#: src/prefs_common_dialog.c:1536 msgid "Folder View" msgstr "Vista de carpetas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1530 +#: src/prefs_common_dialog.c:1544 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1534 +#: src/prefs_common_dialog.c:1548 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Mostrar las columnas de número de mensajes en la vista de carpetas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1558 +#: src/prefs_common_dialog.c:1572 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1579 +#: src/prefs_common_dialog.c:1593 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1588 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario en la columna «Desde» si el remitente es usted mismo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1590 +#: src/prefs_common_dialog.c:1604 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir hilos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1598 src/prefs_common_dialog.c:3005 -#: src/prefs_common_dialog.c:3043 +#: src/prefs_common_dialog.c:1612 src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3132 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/prefs_common_dialog.c:1619 +#: src/prefs_common_dialog.c:1633 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visibles en cabecera... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 +#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Color label" +msgstr "/E_tiquetar de color" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1653 msgid "Default character encoding" msgstr "Codificación de caracteres por omisión" -#: src/prefs_common_dialog.c:1649 +#: src/prefs_common_dialog.c:1667 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Esto se usa al mostrar mensajes que no indican codificación de caracteres." -#: src/prefs_common_dialog.c:1655 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Codificación de caracteres para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1669 +#: src/prefs_common_dialog.c:1687 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -5095,11 +5100,11 @@ msgstr "" "Si se selecciona «Automática» se utilizará la codificación óptima para la " "localización actual." -#: src/prefs_common_dialog.c:1733 +#: src/prefs_common_dialog.c:1751 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir colores en el mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1748 +#: src/prefs_common_dialog.c:1766 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5107,83 +5112,83 @@ msgstr "" "Mostrar alfabéticos y numéricos de múltiples bytes\n" "como caracteres ASCII (sólo para Japonés)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1755 +#: src/prefs_common_dialog.c:1773 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1762 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1792 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Mostrar los mensajes HTML como texto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1776 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Tratar los mensajes que contengan sólo HTML como adjuntos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1780 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Mostrar el cursor en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1793 +#: src/prefs_common_dialog.c:1811 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 src/prefs_common_dialog.c:1845 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 src/prefs_common_dialog.c:1863 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1812 +#: src/prefs_common_dialog.c:1830 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1837 msgid "Half page" msgstr "Media página" -#: src/prefs_common_dialog.c:1825 +#: src/prefs_common_dialog.c:1843 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common_dialog.c:1831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1849 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common_dialog.c:1851 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1877 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas para adecuarlas a la ventana" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "Display images as inline" msgstr "Mostrar las imágenes en el texto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1947 +#: src/prefs_common_dialog.c:2030 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Activar el control del correo basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:2042 msgid "Learning command:" msgstr "Orden para aprender:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:2051 msgid "(Select preset)" msgstr "(Escoger preselección)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:2076 msgid "Not Junk" msgstr "No basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2008 +#: src/prefs_common_dialog.c:2091 msgid "Classifying command" msgstr "Orden de clasificación" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2102 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5191,227 +5196,227 @@ msgstr "" "Para clasificar los correos basura automáticamente, se debe aprender hasta " "cierto punto tanto de los correos basura como de los que no lo son." -#: src/prefs_common_dialog.c:2029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Junk folder" msgstr "Carpeta basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2047 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Los mensajes que se marquen como basura se moverán a esta carpeta." -#: src/prefs_common_dialog.c:2058 +#: src/prefs_common_dialog.c:2141 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrar mensajes clasificados como basura al recibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtrar el correo basura antes del filtrado normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2064 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Borrar correos basura del servidor al recibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2152 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Marcar los correos basura filtrados como leídos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2194 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar las firmas automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2197 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma" -#: src/prefs_common_dialog.c:2117 +#: src/prefs_common_dialog.c:2200 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2215 msgid "Expired after" msgstr "Expirar después de" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2228 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2159 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Poniendo «0» mantendrá la contraseña durante toda la sesión." -#: src/prefs_common_dialog.c:2168 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2173 +#: src/prefs_common_dialog.c:2256 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2243 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "Remember last selected message" msgstr "Recordar el último mensaje seleccionado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2258 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva" -#: src/prefs_common_dialog.c:2262 +#: src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir Entrada después de recibir correo nuevo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/prefs_common_dialog.c:2349 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Abrir Entrada al inicio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2272 +#: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2284 +#: src/prefs_common_dialog.c:2369 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Los mensajes se marcarán hasta la ejecución si está desactivado." -#: src/prefs_common_dialog.c:2293 +#: src/prefs_common_dialog.c:2378 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Ordena los botones según la Guía de Interfaz de Usuario de GNOME" -#: src/prefs_common_dialog.c:2296 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Display tray icon" msgstr "Mostrar icono en bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2298 +#: src/prefs_common_dialog.c:2383 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimizar al icono en bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2300 +#: src/prefs_common_dialog.c:2385 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Conmutar ventana con el icono en bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2310 +#: src/prefs_common_dialog.c:2395 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atajos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2401 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Otras" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "External commands" msgstr "Órdenes externas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Fecha" -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:2464 msgid "Receive dialog" msgstr "Diálogo de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2387 +#: src/prefs_common_dialog.c:2474 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar diálogo de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2397 +#: src/prefs_common_dialog.c:2484 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2398 +#: src/prefs_common_dialog.c:2485 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Sólo al recibir manualmente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2400 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2405 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2506 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Añadir dirección al destino con doble clic" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2508 msgid "On exit" msgstr "Al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2436 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vaciar papelera al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de vaciar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2506 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 src/prefs_common_dialog.c:4018 -#: src/prefs_common_dialog.c:4039 +#: src/prefs_common_dialog.c:2605 src/prefs_common_dialog.c:4107 +#: src/prefs_common_dialog.c:4128 msgid "(Default browser)" msgstr "(Navegador web por omisión)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2646 msgid "Use external program for printing" msgstr "Usar programa externo para imprimir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2668 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2603 +#: src/prefs_common_dialog.c:2690 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2654 +#: src/prefs_common_dialog.c:2742 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2665 +#: src/prefs_common_dialog.c:2753 #, fuzzy msgid "Enable auto update check" msgstr "Activar comprobación ortográfica" -#: src/prefs_common_dialog.c:2667 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2757 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2709 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activar la comprobación estricta de la integridad de la caché resumen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2712 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5421,275 +5426,275 @@ msgstr "" "modificados por otras aplicaciones.\n" "Esta opción degradará el rendimiento al mostrar el resumen." -#: src/prefs_common_dialog.c:2719 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2732 +#: src/prefs_common_dialog.c:2821 msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2854 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2856 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2858 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2859 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2861 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europeo Occidental (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2865 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2867 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2869 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Báltico (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2871 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2873 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arábigo (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2874 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arábigo (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2876 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2788 +#: src/prefs_common_dialog.c:2877 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreo (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2879 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2792 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2794 +#: src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2795 +#: src/prefs_common_dialog.c:2884 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2797 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonés (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2889 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonés (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2803 +#: src/prefs_common_dialog.c:2892 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chino simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2804 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chino simplificado (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2805 +#: src/prefs_common_dialog.c:2894 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chino tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2896 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chino (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:2902 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandés (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2814 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandés (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "el día de la semana abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2982 +#: src/prefs_common_dialog.c:3071 msgid "the full weekday name" msgstr "el día de la semana completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2983 +#: src/prefs_common_dialog.c:3072 msgid "the abbreviated month name" msgstr "el nombre del mes abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "the full month name" msgstr "el nombre del mes completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2985 +#: src/prefs_common_dialog.c:3074 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2986 +#: src/prefs_common_dialog.c:3075 msgid "the century number (year/100)" msgstr "el número de siglo (año/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2987 +#: src/prefs_common_dialog.c:3076 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "el día del mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:3077 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2989 +#: src/prefs_common_dialog.c:3078 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3079 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "el día del año como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2991 +#: src/prefs_common_dialog.c:3080 msgid "the month as a decimal number" msgstr "el mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2992 +#: src/prefs_common_dialog.c:3081 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "el minuto como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2993 +#: src/prefs_common_dialog.c:3082 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2994 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "the second as a decimal number" msgstr "el segundo como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2995 +#: src/prefs_common_dialog.c:3084 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "el día de la semana como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2996 +#: src/prefs_common_dialog.c:3085 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la fecha preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "the last two digits of a year" msgstr "los dos últimos dígitos del año" -#: src/prefs_common_dialog.c:2998 +#: src/prefs_common_dialog.c:3087 msgid "the year as a decimal number" msgstr "el año como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2999 +#: src/prefs_common_dialog.c:3088 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:3020 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:3021 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3150 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3142 +#: src/prefs_common_dialog.c:3231 msgid "Set message colors" msgstr "Colores del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:3150 +#: src/prefs_common_dialog.c:3239 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/prefs_common_dialog.c:3184 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3190 +#: src/prefs_common_dialog.c:3279 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3196 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3202 +#: src/prefs_common_dialog.c:3291 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3209 +#: src/prefs_common_dialog.c:3298 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar colores de citación" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3365 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3279 +#: src/prefs_common_dialog.c:3368 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3371 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3374 msgid "Pick color for URI" msgstr "Elejir color para URIs" -#: src/prefs_common_dialog.c:3425 +#: src/prefs_common_dialog.c:3514 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripción de símbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:3481 +#: src/prefs_common_dialog.c:3570 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5713,11 +5718,11 @@ msgstr "" "Grupos de noticias\n" "ID-Mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:3494 +#: src/prefs_common_dialog.c:3583 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x está, muestra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3498 +#: src/prefs_common_dialog.c:3587 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5731,7 +5736,7 @@ msgstr "" "Cuerpo del mensaje citado sin firma\n" "El carácter %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3506 +#: src/prefs_common_dialog.c:3595 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5743,19 +5748,19 @@ msgstr "" "Carácter llave abierta\n" "Carácter llave cerrada" -#: src/prefs_common_dialog.c:3560 +#: src/prefs_common_dialog.c:3649 msgid "Key bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3573 +#: src/prefs_common_dialog.c:3662 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Escoger la configuración de atajos de teclado." -#: src/prefs_common_dialog.c:3583 src/prefs_common_dialog.c:3907 +#: src/prefs_common_dialog.c:3672 src/prefs_common_dialog.c:3996 msgid "Default" msgstr "Por omisión" -#: src/prefs_common_dialog.c:3586 src/prefs_common_dialog.c:3916 +#: src/prefs_common_dialog.c:3675 src/prefs_common_dialog.c:4005 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antiguos de Sylpheed" @@ -7460,28 +7465,28 @@ msgstr "_Salir" msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" -#: src/update_check.c:113 src/update_check.c:118 +#: src/update_check.c:116 src/update_check.c:121 msgid "" "The newer version of Sylpheed found.\n" "Upgrade now?" msgstr "" -#: src/update_check.c:121 +#: src/update_check.c:124 #, fuzzy msgid "New version found" msgstr "No se encontró firma" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:223 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Información del servidor" -#: src/update_check.c:221 +#: src/update_check.c:224 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "ya hay otro Sylpheed en ejecución.\n" -#: src/update_check.c:224 +#: src/update_check.c:227 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" -- cgit v1.2.3