From 7369bebad1a924e7a4036368ae9274c1ce5fd3af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Fri, 29 Nov 2013 06:22:54 +0000 Subject: made 3.4beta7 release. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3313 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/es.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9b81cfa5..0d1e181c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-28 18:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-29 12:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-21 19:45+0200\n" "Last-Translator: Ricardo Mones \n" "Language-Team: Ricardo Mones \n" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Encontrado %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuración guardada.\n" -#: libsylph/procmime.c:1335 +#: libsylph/procmime.c:1336 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n" @@ -566,34 +566,34 @@ msgstr "TLSv1 no está disponible\n" msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 disponible\n" -#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238 +#: libsylph/ssl.c:232 libsylph/ssl.c:239 msgid "SSL method not available\n" msgstr "Método SSL no disponible\n" -#: libsylph/ssl.c:244 +#: libsylph/ssl.c:245 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Método SSL desconocido *ERROR EN EL PROGRAMA*\n" -#: libsylph/ssl.c:250 +#: libsylph/ssl.c:251 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Error creando el contexto SSL\n" #. Get the cipher -#: libsylph/ssl.c:269 +#: libsylph/ssl.c:270 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "Conexión SSL usando %s\n" -#: libsylph/ssl.c:285 +#: libsylph/ssl.c:286 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Certificado del servidor:\n" -#: libsylph/ssl.c:288 +#: libsylph/ssl.c:289 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Asunto: %s\n" -#: libsylph/ssl.c:293 +#: libsylph/ssl.c:294 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Emisor: %s\n" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:950 -#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263 +#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Marrón" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5365 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5367 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Tipo de datos" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5514 +#: src/summaryview.c:5516 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar al servidor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846 +#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:878 src/send_message.c:846 #, c-format msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificando..." @@ -3026,8 +3026,8 @@ msgstr "Saliendo" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4843 src/summaryview.c:5033 -#: src/summaryview.c:5084 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4845 src/summaryview.c:5035 +#: src/summaryview.c:5086 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3275,20 +3275,20 @@ msgstr "" "GnuPG no esta convenientemente instalado, o es una versión antigua.\n" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." -#: src/main.c:1268 +#: src/main.c:1292 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "Cargando complementos..." #. remote command mode -#: src/main.c:1474 +#: src/main.c:1498 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "ya hay otro Sylpheed en ejecución.\n" -#: src/main.c:1762 +#: src/main.c:1792 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migración de la configuración" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1793 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3939,7 +3939,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" #: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2675 src/summaryview.c:2762 -#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4536 src/summaryview.c:4925 +#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4538 src/summaryview.c:4927 msgid "done.\n" msgstr "hecho.\n" @@ -6417,19 +6417,19 @@ msgstr "Marca" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5507 +#: src/summaryview.c:5509 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5510 +#: src/summaryview.c:5512 msgid "From" msgstr "Desde" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5512 +#: src/summaryview.c:5514 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -6439,7 +6439,7 @@ msgid "Number" msgstr "Número" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5518 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5520 msgid "To" msgstr "Para" @@ -6834,7 +6834,7 @@ msgstr "_Fichero" msgid "_Get" msgstr "_Recibir" -#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1097 +#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1102 #, fuzzy msgid "_Resume" msgstr "/_Quitar" @@ -6852,7 +6852,7 @@ msgstr "A_cerca de" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - Buzón remoto POP3" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5516 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5518 msgid "No." msgstr "No." @@ -6884,55 +6884,55 @@ msgstr "" msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..." msgstr "Obteniendo las cabeceras de mensaje (%d / %d) ..." -#: src/rpop3.c:899 +#: src/rpop3.c:904 msgid "Getting the number of messages..." msgstr "Obteniendo el número de mensajes..." -#: src/rpop3.c:908 src/rpop3.c:921 +#: src/rpop3.c:913 src/rpop3.c:926 msgid "No message" msgstr "No hay mensajes" -#: src/rpop3.c:954 +#: src/rpop3.c:959 #, c-format msgid "Deleted %d messages" msgstr "Eliminados %d mensaje(s)" -#: src/rpop3.c:1000 src/rpop3.c:1012 src/rpop3.c:1073 src/rpop3.c:1316 +#: src/rpop3.c:1005 src/rpop3.c:1017 src/rpop3.c:1078 src/rpop3.c:1321 #: src/send_message.c:863 #, c-format msgid "Quitting..." msgstr "Terminando..." -#: src/rpop3.c:1058 +#: src/rpop3.c:1063 #, c-format msgid "Retrieved %d messages" msgstr "Recuperados %d mensajes" -#: src/rpop3.c:1065 +#: src/rpop3.c:1070 #, c-format msgid "Opened message %d" msgstr "Abierto mensaje %d" -#: src/rpop3.c:1082 +#: src/rpop3.c:1087 #, c-format msgid "Retrieved %d (of %d) message headers" msgstr "Recuperadas %d (de %d) cabeceras de mensajes" -#: src/rpop3.c:1086 +#: src/rpop3.c:1091 #, c-format msgid "Retrieved %d message headers" msgstr "Recuperadas %d cabeceras de mensajes" -#: src/rpop3.c:1208 +#: src/rpop3.c:1213 #, c-format msgid "Retrieving message %d ..." msgstr "Recuperando mensaje %d ..." -#: src/rpop3.c:1234 +#: src/rpop3.c:1239 msgid "Delete messages" msgstr "Borrar mensajes" -#: src/rpop3.c:1235 +#: src/rpop3.c:1240 msgid "" "Really delete selected messages from server?\n" "This operation cannot be reverted." @@ -7794,29 +7794,29 @@ msgstr "Hubo algún error al procesar los mensajes." msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo hilos..." -#: src/summaryview.c:4465 src/summaryview.c:4466 +#: src/summaryview.c:4468 src/summaryview.c:4469 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo hilos..." -#: src/summaryview.c:4759 src/summaryview.c:4820 +#: src/summaryview.c:4761 src/summaryview.c:4822 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4886 +#: src/summaryview.c:4888 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4887 +#: src/summaryview.c:4889 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4932 +#: src/summaryview.c:4934 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)." -#: src/template.c:188 +#: src/template.c:190 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "el fichero %s ya existe\n" @@ -7845,35 +7845,35 @@ msgstr "" "No se pudo mistrar el texto del cuerpo porque falló la escritura en el " "fichero temporal.\n" -#: src/textview.c:2476 +#: src/textview.c:2477 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "_Guardar esta imagen como..." -#: src/textview.c:2496 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2497 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Componer mensaje _nuevo" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2499 msgid "R_eply to this address" msgstr "R_esponder a esta dirección" -#: src/textview.c:2501 +#: src/textview.c:2502 msgid "Add to address _book..." msgstr "Añadir _remitente a la agenda..." -#: src/textview.c:2503 +#: src/textview.c:2504 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Copiar esta di_rección" -#: src/textview.c:2506 +#: src/textview.c:2507 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Abrir con el navegador web" -#: src/textview.c:2508 +#: src/textview.c:2509 msgid "Copy this _link" msgstr "Copiar el en_lace" -#: src/textview.c:2714 +#: src/textview.c:2716 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7885,7 +7885,7 @@ msgstr "" "URL aparente (%s).\n" "¿Quiere abrirla de todas maneras?" -#: src/textview.c:2719 +#: src/textview.c:2721 msgid "Fake URL warning" msgstr "Aviso de URL falsa" @@ -7954,15 +7954,15 @@ msgid "Couldn't get the version information of plug-ins." msgstr "No se pudo obtener la información de la versión de los módulos." #: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:50 -#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:271 +#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272 msgid "Remove attachments" msgstr "Eliminar adjuntos" -#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263 +#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264 msgid "This tool is available on local folders only." msgstr "Esta herramienta sólo está disponible en carpetas locales." -#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272 +#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:273 msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?" msgstr "¿Desea eliminar los ficheros adjuntos de los mensajes seleccionados?" -- cgit v1.2.3