From 1093df8f250e0b7e62bb2417d0163e36a8edb021 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Thu, 12 Jul 2007 02:29:29 +0000 Subject: updated po files and fixed date of ChangeLog. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1856 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/fr.po | 166 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 83 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 3f4c45c3..6e8d42ae 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-10 14:45+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-11 15:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 16:12+0200\n" "Last-Translator: tvY \n" "Language-Team: French \n" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" "correspondant lorsque « Tout relever » est activé" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4733 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4720 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6002 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5989 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Information" @@ -1565,72 +1565,72 @@ msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n" -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1619 msgid "Quote mark format error." msgstr "Erreur du format de citation." -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1631 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "" "Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un " "transfert." -#: src/compose.c:2133 +#: src/compose.c:2120 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n" -#: src/compose.c:2137 +#: src/compose.c:2124 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n" -#: src/compose.c:2141 +#: src/compose.c:2128 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Le fichier %s est vide." -#: src/compose.c:2145 +#: src/compose.c:2132 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossible de lire %s." -#: src/compose.c:2178 +#: src/compose.c:2165 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Message : %s" -#: src/compose.c:2238 src/mimeview.c:582 +#: src/compose.c:2225 src/mimeview.c:582 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/compose.c:2722 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2709 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" -#: src/compose.c:2725 +#: src/compose.c:2712 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Composition%s" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2827 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non spécifié." -#: src/compose.c:2848 +#: src/compose.c:2835 msgid "Empty subject" msgstr "Sujet absent" -#: src/compose.c:2849 +#: src/compose.c:2836 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?" -#: src/compose.c:3016 +#: src/compose.c:3003 msgid "can't get recipient list." msgstr "liste de destinataires vide." -#: src/compose.c:3036 +#: src/compose.c:3023 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1638,25 +1638,25 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:3050 src/send_message.c:351 +#: src/compose.c:3037 src/send_message.c:338 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." -#: src/compose.c:3098 +#: src/compose.c:3085 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés" -#: src/compose.c:3136 +#: src/compose.c:3123 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »." -#: src/compose.c:3200 src/compose.c:3495 src/compose.c:3558 src/compose.c:3678 +#: src/compose.c:3187 src/compose.c:3482 src/compose.c:3545 src/compose.c:3665 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n" -#: src/compose.c:3233 +#: src/compose.c:3220 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1667,11 +1667,11 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer avec %s ?" -#: src/compose.c:3239 +#: src/compose.c:3226 msgid "Code conversion error" msgstr "Erreur de conversion de code" -#: src/compose.c:3321 +#: src/compose.c:3308 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1684,15 +1684,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:3325 +#: src/compose.c:3312 msgid "Line length limit" msgstr "Longueur de ligne maximale" -#: src/compose.c:3454 +#: src/compose.c:3441 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Chiffrement avec « Copie discrète »" -#: src/compose.c:3455 +#: src/compose.c:3442 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1706,83 +1706,83 @@ msgstr "" "\n" "Envoyer quand même?" -#: src/compose.c:3638 +#: src/compose.c:3625 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:3656 +#: src/compose.c:3643 msgid "queueing message...\n" msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n" -#: src/compose.c:3763 +#: src/compose.c:3750 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n" -#: src/compose.c:3770 +#: src/compose.c:3757 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:4431 +#: src/compose.c:4418 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID créé : %s\n" -#: src/compose.c:4546 +#: src/compose.c:4533 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n" -#: src/compose.c:4599 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4586 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:4673 +#: src/compose.c:4660 msgid "PGP Sign" msgstr "Signature PGP" -#: src/compose.c:4676 +#: src/compose.c:4663 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Chiffrement PGP" -#: src/compose.c:4714 src/compose.c:5821 +#: src/compose.c:4701 src/compose.c:5808 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4723 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4710 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:5717 +#: src/compose.c:5704 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:5735 +#: src/compose.c:5722 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:5803 +#: src/compose.c:5790 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/compose.c:5823 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5810 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:5846 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5833 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:5847 +#: src/compose.c:5834 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:5937 +#: src/compose.c:5924 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n" -#: src/compose.c:5999 +#: src/compose.c:5986 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1791,50 +1791,50 @@ msgstr "" "L'éditeur externe est encore ouvert.\n" "Forcer sa fermeture (id de traitement de groupe : %d) ?\n" -#: src/compose.c:6336 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6323 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Personnaliser la _barre d'outils..." -#: src/compose.c:6452 src/compose.c:6457 src/compose.c:6463 +#: src/compose.c:6439 src/compose.c:6444 src/compose.c:6450 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:6554 +#: src/compose.c:6541 msgid "Select files" msgstr "Sélection de fichier" -#: src/compose.c:6577 +#: src/compose.c:6564 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:6612 +#: src/compose.c:6599 msgid "Save message" msgstr "Enregistrer le message" -#: src/compose.c:6613 +#: src/compose.c:6600 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "" "Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des " "brouillons ?" -#: src/compose.c:6615 +#: src/compose.c:6602 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: src/compose.c:6657 +#: src/compose.c:6644 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?" -#: src/compose.c:6659 +#: src/compose.c:6646 msgid "Apply template" msgstr "Appliquer un modèle" -#: src/compose.c:6660 +#: src/compose.c:6647 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: src/compose.c:6660 +#: src/compose.c:6647 msgid "_Insert" msgstr "_Insérer" @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n" -#: src/inc.c:950 src/send_message.c:808 +#: src/inc.c:950 src/send_message.c:795 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification..." @@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "Récupération de la taille des messages (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Suppression du message %d" -#: src/inc.c:985 src/send_message.c:826 +#: src/inc.c:985 src/send_message.c:813 msgid "Quitting" msgstr "Fermeture" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Erreur de protocole." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:760 src/send_message.c:953 +#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:747 src/send_message.c:940 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "La connexion a été fermée par le serveur." @@ -2839,11 +2839,11 @@ msgstr "" "Boîte verrouillée :\n" "%s" -#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:938 +#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:925 msgid "Authentication failed." msgstr "L'authentification à échoué." -#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:941 +#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:928 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "" "L'authentification a échoué :\n" "%s" -#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:957 +#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:944 msgid "Session timed out." msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) de la session." @@ -6274,84 +6274,84 @@ msgstr "" "vous ne pourrez pas savoir s'il ira ou non au bon destinataire.\n" "Avez-vous néanmoins assez confiance en celle-ci pour l'utiliser ?" -#: src/send_message.c:233 +#: src/send_message.c:220 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n" -#: src/send_message.c:562 +#: src/send_message.c:549 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Envoi du message avec la commande : %s\n" -#: src/send_message.c:571 +#: src/send_message.c:558 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Impossible d'exécuter la commande : %s" -#: src/send_message.c:606 +#: src/send_message.c:593 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de la commande : %s" -#: src/send_message.c:723 +#: src/send_message.c:710 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: src/send_message.c:725 +#: src/send_message.c:712 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Connection au serveur SMTP : %s ..." -#: src/send_message.c:798 +#: src/send_message.c:785 msgid "Sending HELO..." msgstr "Envoi de HELO..." -#: src/send_message.c:799 src/send_message.c:804 src/send_message.c:809 +#: src/send_message.c:786 src/send_message.c:791 src/send_message.c:796 msgid "Authenticating" msgstr "Authentification" -#: src/send_message.c:800 src/send_message.c:805 +#: src/send_message.c:787 src/send_message.c:792 msgid "Sending message..." msgstr "Envoi du message..." -#: src/send_message.c:803 +#: src/send_message.c:790 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Envoi de EHLO..." -#: src/send_message.c:812 +#: src/send_message.c:799 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Envoi de MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:813 src/send_message.c:817 src/send_message.c:822 +#: src/send_message.c:800 src/send_message.c:804 src/send_message.c:809 msgid "Sending" msgstr "Envoi" -#: src/send_message.c:816 +#: src/send_message.c:803 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Envoi de RCPT TO..." -#: src/send_message.c:821 +#: src/send_message.c:808 msgid "Sending DATA..." msgstr "Envoi de DATA..." -#: src/send_message.c:825 +#: src/send_message.c:812 msgid "Quitting..." msgstr "Fermeture..." -#: src/send_message.c:853 +#: src/send_message.c:840 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)" -#: src/send_message.c:884 +#: src/send_message.c:871 msgid "Sending message" msgstr "Envoi de message" -#: src/send_message.c:929 src/send_message.c:949 +#: src/send_message.c:916 src/send_message.c:936 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message." -#: src/send_message.c:932 +#: src/send_message.c:919 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" -- cgit v1.2.3