From a71a5504f06eeee8ea8d91f90ef5294ec9eaea7e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Tue, 17 Jun 2008 02:33:52 +0000 Subject: updated po files and sylpheed.desktop. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2011 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/fr.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 52 insertions(+), 70 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 34f422b1..69e17503 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Updated by : P`tit Lu # Nicolas Boos , 2003,2004,2005,2006. # Nicolas Boos , 2006. -# Updated by tvY 2006,2007. +# tvY 2006,2007,2008. # # msgid "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-06 14:59+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-19 16:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-06 13:42+0200\n" "Last-Translator: tvY \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -455,9 +455,8 @@ msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannière\n" #: libsylph/pop.c:170 -#, fuzzy msgid "Invalid timestamp in greeting\n" -msgstr "Le 'timestamp' APOP n'a pas été reçu\n" +msgstr "'Timestamp' invalide dans la bannière\n" #: libsylph/pop.c:198 libsylph/pop.c:225 msgid "POP3 protocol error\n" @@ -1629,22 +1628,20 @@ msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?" #: src/compose.c:2917 -#, fuzzy msgid "Attachment is missing" -msgstr "Pièces jointes" +msgstr "Pièce jointe absente" #: src/compose.c:2918 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas de pièce jointe. Envoyer sans pièce jointe?" #: src/compose.c:3035 src/compose.c:3061 msgid "Check recipients" -msgstr "" +msgstr "Vérification des destinataires" #: src/compose.c:3081 -#, fuzzy msgid "Really send this mail to the following addresses?" -msgstr "Définition automatique des adresses suivantes" +msgstr "Vraiment envoyer ce courrier aux adresses suivantes?" #: src/compose.c:3094 src/compose.c:4972 src/headerview.c:54 msgid "From:" @@ -1655,9 +1652,8 @@ msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" #: src/compose.c:3209 -#, fuzzy msgid "_Send" -msgstr "Envoyer" +msgstr "_Envoyer" #: src/compose.c:3294 msgid "can't get recipient list." @@ -1686,19 +1682,16 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »." #: src/compose.c:3443 src/compose.c:3828 -#, fuzzy msgid "Can't sign the message." -msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." +msgstr "Impossible de signer le message." #: src/compose.c:3470 src/compose.c:3871 -#, fuzzy msgid "Can't encrypt the message." -msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." +msgstr "Impossible de crypter le message." #: src/compose.c:3505 src/compose.c:3866 -#, fuzzy msgid "Can't encrypt or sign the message." -msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." +msgstr "Impossible de crypter ou signer le message." #: src/compose.c:3551 src/compose.c:3899 src/compose.c:3962 src/compose.c:4082 msgid "can't change file mode\n" @@ -1771,14 +1764,14 @@ msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" #: src/compose.c:4195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s doesn't exist." -msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n" +msgstr "Le fichier %s n'existe pas." #: src/compose.c:4204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file %s." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s" #: src/compose.c:4804 #, c-format @@ -2387,14 +2380,13 @@ msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Téléchargement des messages dans %s ..." #: src/folderview.c:2102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" -msgstr "Téléchargement des messages dans %s ..." +msgstr "Téléchargement de tous les messages dans '%s' ?" #: src/folderview.c:2105 -#, fuzzy msgid "Download all messages" -msgstr "Téléchargement des messages dans %s ..." +msgstr "Téléchargement de tous les messages" #: src/folderview.c:2154 #, c-format @@ -2980,6 +2972,8 @@ msgstr "" #: src/main.c:531 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "" +" --open [id dossier]/[numéro du message] ouvrir le message dans une " +"nouvelle fenêtre" #: src/main.c:532 msgid "" @@ -2991,6 +2985,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:534 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" +"··--ipcport·portnum······spécifier le port pour les commandes IPC distantes" #: src/main.c:536 msgid " --exit exit Sylpheed" @@ -3177,9 +3172,8 @@ msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/É_dition/Rechercher dans le _dossier..." #: src/mainwindow.c:569 -#, fuzzy msgid "/_Edit/_Quick search" -msgstr "/É_dition/Co_ller" +msgstr "/É_dition/_Recherche rapide" #: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/Show or hi_de" @@ -3232,18 +3226,16 @@ msgid "/_View/_Customize toolbar..." msgstr "/_Affichage/Personnaliser la _barre d'outils..." #: src/mainwindow.c:595 -#, fuzzy msgid "/_View/Layou_t" -msgstr "/_Affichage/_Trier" +msgstr "/_Affichage/Disp_osition" #: src/mainwindow.c:596 -#, fuzzy msgid "/_View/Layou_t/_Normal" -msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par e_xpéditeur" +msgstr "/_Affichage/Disp_osition/_Normale" #: src/mainwindow.c:597 msgid "/_View/Layou_t/_Vertical" -msgstr "" +msgstr "/_Affichage/Disp_osition/_Verticale" #: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/Separate f_older tree" @@ -3424,7 +3416,7 @@ msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)" #: src/mainwindow.c:755 src/summaryview.c:461 msgid "/_View/Open in new _window" -msgstr "/_Affichage/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" +msgstr "/_Affichage/Ouv_rir dans une nouvelle fenêtre" #: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463 msgid "/_View/Mess_age source" @@ -3695,7 +3687,7 @@ msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Italien" #: src/mainwindow.c:871 msgid "/_Help/_Command line options" -msgstr "/A_ide/_Options de ligne de commande" +msgstr "/A_ide/_Options de la ligne de commande" #: src/mainwindow.c:872 msgid "/_Help/---" @@ -3852,7 +3844,6 @@ msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Utilisation : sylpheed [OPTION]..." #: src/mainwindow.c:3936 -#, fuzzy msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3875,6 +3866,7 @@ msgstr "" "--send\n" "--status [dossier]...\n" "--status-full [dossier]...\n" +"--open [id dossier]/[numéro du message]\n" "--configdir dossier\n" "--exit\n" "--debug\n" @@ -3882,7 +3874,6 @@ msgstr "" "--version" #: src/mainwindow.c:3953 -#, fuzzy msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3899,18 +3890,19 @@ msgid "" "output version information and exit" msgstr "" "ouvrir une fenêtre de composition de message\n" -"ouvrir une fenêtre de composition de message avec comme pièce(s) jointe(s) le" -"(s) fichier(s) spécifié(s)\n" +"ouvrir une fenêtre de composition de message en joignant les(s) fichier(s) " +"spécifié(s)\n" "récupérer les nouveaux messages\n" "récupérer les nouveaux messages de tous les comptes\n" "envoyer les messages en attente\n" "afficher le nombre total de messages\n" "afficher l'état de chaque dossier\n" +"ouvrir le message dans une nouvelle fenêtre\n" "indiquer le dossier contenant les fichiers de configuration\n" "quitter Sylpheed\n" "afficher les informations de mise au point\n" -"afficher l'aide-mémoire\n" -"afficher les informations de version" +"afficher l'aide-mémoire et quitter\n" +"afficher les informations de version et quitter" #: src/message_search.c:120 msgid "Find in current message" @@ -3995,22 +3987,18 @@ msgid "/_Print..." msgstr "/Im_primer..." #: src/mimeview.c:143 -#, fuzzy msgid "/_Reply/_Reply" -msgstr "/_Affichage/_Répondre à" +msgstr "/_Répondre/_Répondre" #: src/mimeview.c:144 -#, fuzzy msgid "/_Reply/Reply to _all" msgstr "/Répondre à _tous" #: src/mimeview.c:146 -#, fuzzy msgid "/_Reply/Reply to _sender" msgstr "/Répondre à l'_expéditeur" #: src/mimeview.c:148 -#, fuzzy msgid "/_Reply/Reply to mailing _list" msgstr "/Répondre à la _liste" @@ -4784,18 +4772,20 @@ msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" +"Avertir si pièces jointes absentes quand les chaînes de caractères suivantes " +"(séparées par des virgules) sont trouvées dans le texte du message" #: src/prefs_common_dialog.c:984 msgid "(Ex: attach)" -msgstr "" +msgstr "(Ex : joindre)" #: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Confirm recipients before sending" -msgstr "" +msgstr "Confirmer les destinataires avant envoi" #: src/prefs_common_dialog.c:1001 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" -msgstr "" +msgstr "Exclure les adresses/domaines (séparés par des virgules)" #: src/prefs_common_dialog.c:1080 src/prefs_common_dialog.c:1469 #: src/prefs_folder_item.c:139 @@ -5000,9 +4990,8 @@ msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Afficher les messages HTML comme du texte" #: src/prefs_common_dialog.c:1724 -#, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" -msgstr "Afficher les messages HTML comme du texte" +msgstr "Considérer les messages en HTML pure comme une pièce jointe" #: src/prefs_common_dialog.c:1728 msgid "Display cursor in message view" @@ -6010,9 +5999,8 @@ msgstr "Numéro" #. S_COL_NUMBER #: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5093 -#, fuzzy msgid "To" -msgstr "À :" +msgstr "À" #: src/prefs_summary_column.c:189 msgid "Creating summary column setting window...\n" @@ -6274,19 +6262,17 @@ msgid "_Save as search folder" msgstr "_Enregistrer en tant que dossier de tri" #: src/query_search.c:547 -#, fuzzy msgid "Message not found." -msgstr "%d messages trouvés.\n" +msgstr "Message non trouvé" #: src/query_search.c:549 -#, fuzzy msgid "1 message found." -msgstr "%d messages trouvés.\n" +msgstr "1 message trouvé" #: src/query_search.c:551 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d messages found." -msgstr "%d messages trouvés.\n" +msgstr "%d messages trouvés" #: src/query_search.c:579 #, c-format @@ -6436,9 +6422,8 @@ msgstr "Connection au serveur SMTP : %s ..." #. ignore errors right after QUIT #: src/send_message.c:765 -#, fuzzy msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)" -msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de la commande\n" +msgstr "Une erreur (ignorée) est survenue après la commade 'Quit'" #: src/send_message.c:803 msgid "Sending HELO..." @@ -6499,14 +6484,13 @@ msgstr "" "%s" #: src/send_message.c:954 -#, fuzzy msgid "Can't connect to SMTP server." -msgstr "Impossible de se connecter au serveur NNTP : %s:%d\n" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP " #: src/send_message.c:956 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" -msgstr "Impossible de se connecter au serveur NNTP : %s:%d\n" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP : %s:%d" #: src/setup.c:43 msgid "Mailbox setting" @@ -6642,18 +6626,16 @@ msgstr "" "Accepter ce certificat?" #: src/sslmanager.c:142 src/sslmanager.c:150 -#, fuzzy msgid "_Reject" -msgstr "Rediriger" +msgstr "_Rejeter" #: src/sslmanager.c:143 src/sslmanager.c:149 msgid "_Temporarily accept" -msgstr "" +msgstr "Accepter _Temporairement" #: src/sslmanager.c:144 src/sslmanager.c:148 -#, fuzzy msgid "Always _accept" -msgstr "Toujours" +msgstr "Toujours _accepter" #: src/subscribedialog.c:203 msgid "Subscribe to newsgroup" -- cgit v1.2.3