From 9a1a61fd754486ea65c3297d16f166efde52f6c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Wed, 28 Sep 2005 06:26:36 +0000 Subject: only show subject on the compose titlebar. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@609 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/gl.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 78 deletions(-) (limited to 'po/gl.po') diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 6c56f1ab..3411226f 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 19:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-28 15:20+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: libsylph/utils.c:2267 src/compose.c:2718 src/compose.c:2977 -#: src/compose.c:3040 src/compose.c:3160 +#: libsylph/utils.c:2267 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 +#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 msgid "can't change file mode\n" msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" "na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'." #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4108 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:202 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Engadir enderezo á axenda" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4555 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Enderezo" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4556 src/prefs_common_dialog.c:2043 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2043 msgid "Address book" msgstr "Axenda de enderezos" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Enderezo común" msgid "Personal address" msgstr "Enderezo persoal" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5242 src/main.c:481 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5236 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Notificación" @@ -1602,41 +1602,37 @@ msgstr "Mensaxe: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes." -#: src/compose.c:2367 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1912 +#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1912 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" -#: src/compose.c:2372 src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1915 -msgid "(No From)" -msgstr "(Sin remite)" - -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2368 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:2375 +#: src/compose.c:2370 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s - Compose%s" +msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Compoñer mensaxe%s" -#: src/compose.c:2487 +#: src/compose.c:2481 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Non se especificou o destinatario." -#: src/compose.c:2495 +#: src/compose.c:2489 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Asunto" -#: src/compose.c:2496 +#: src/compose.c:2490 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "o asunto esta valeiro. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2547 +#: src/compose.c:2541 msgid "can't get recipient list." msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2567 +#: src/compose.c:2561 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1644,21 +1640,21 @@ msgstr "" "Non especificó ningunha conta para enviar.\n" "Seleccione algunha conta antes de enviar." -#: src/compose.c:2581 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ." -#: src/compose.c:2604 +#: src/compose.c:2598 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida." -#: src/compose.c:2654 +#: src/compose.c:2648 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'." -#: src/compose.c:2751 +#: src/compose.c:2745 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1669,12 +1665,12 @@ msgstr "" "%s a %s.\n" "¿Envia-lo de todo xeito?" -#: src/compose.c:2757 +#: src/compose.c:2751 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Error na conversión da axenda" -#: src/compose.c:2828 +#: src/compose.c:2822 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1683,157 +1679,157 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2832 +#: src/compose.c:2826 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3120 +#: src/compose.c:3114 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n" -#: src/compose.c:3138 +#: src/compose.c:3132 msgid "queueing message...\n" msgstr "poñendo na cola...\n" -#: src/compose.c:3220 +#: src/compose.c:3214 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:3227 +#: src/compose.c:3221 msgid "can't queue the message\n" msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n" -#: src/compose.c:3819 +#: src/compose.c:3813 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:3928 +#: src/compose.c:3922 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando fiestra de composicion...\n" -#: src/compose.c:3976 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Dende:" -#: src/compose.c:4048 +#: src/compose.c:4042 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns" -#: src/compose.c:4051 +#: src/compose.c:4045 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar" -#: src/compose.c:4089 src/compose.c:5029 +#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4098 src/mimeview.c:193 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:193 src/prefs_filter_edit.c:585 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4353 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:4476 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:593 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:4477 +#: src/compose.c:4471 msgid "Send message" msgstr "Enviar Mensaxe" -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4479 msgid "Send later" msgstr "Enviar mais tarde" -#: src/compose.c:4486 +#: src/compose.c:4480 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poñer na cola e enviar mais tarde" -#: src/compose.c:4494 +#: src/compose.c:4488 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:4495 +#: src/compose.c:4489 msgid "Save to draft folder" msgstr "Gardar como borrador" -#: src/compose.c:4505 +#: src/compose.c:4499 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/compose.c:4506 +#: src/compose.c:4500 msgid "Insert file" msgstr "Inserir ficheiro" -#: src/compose.c:4514 +#: src/compose.c:4508 msgid "Attach" msgstr "Adxuntar" -#: src/compose.c:4515 +#: src/compose.c:4509 msgid "Attach file" msgstr "Adxuntar ficheiro" #. signature -#: src/compose.c:4525 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 #: src/prefs_common_dialog.c:1002 msgid "Signature" msgstr "Sinatura" -#: src/compose.c:4526 +#: src/compose.c:4520 msgid "Insert signature" msgstr "Inserir sinatura" -#: src/compose.c:4535 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2023 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4536 +#: src/compose.c:4530 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:4544 +#: src/compose.c:4538 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:4545 +#: src/compose.c:4539 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Cortar todas as líneas longas" -#: src/compose.c:4925 +#: src/compose.c:4919 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:4943 +#: src/compose.c:4937 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro." -#: src/compose.c:5011 +#: src/compose.c:5005 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:5031 +#: src/compose.c:5025 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:184 +#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:184 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:5055 +#: src/compose.c:5049 msgid "File name" msgstr "Nome de ficheiro" -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5207 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n" -#: src/compose.c:5239 +#: src/compose.c:5233 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1844,75 +1840,75 @@ msgstr "" "¿Desea terminar o proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:5256 +#: src/compose.c:5250 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado proceso id.: %d" -#: src/compose.c:5257 +#: src/compose.c:5251 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Ficheiro temporal: %s" -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5275 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compoñer: entrada dende proceso monitor\n" #. failed -#: src/compose.c:5312 +#: src/compose.c:5306 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Non se puido executar o editor externo\n" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5310 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Non se puido escribir no ficheiro\n" -#: src/compose.c:5318 +#: src/compose.c:5312 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fallo lendo tubería\n" -#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638 +#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632 msgid "Can't queue the message." msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola." -#: src/compose.c:5729 +#: src/compose.c:5723 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/compose.c:5751 +#: src/compose.c:5745 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/compose.c:5788 +#: src/compose.c:5782 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Enviar Mensaxe" -#: src/compose.c:5789 +#: src/compose.c:5783 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?" -#: src/compose.c:5791 +#: src/compose.c:5785 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5833 +#: src/compose.c:5827 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?" -#: src/compose.c:5835 +#: src/compose.c:5829 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:5836 +#: src/compose.c:5830 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Substituír" -#: src/compose.c:5836 +#: src/compose.c:5830 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Inserir" @@ -2506,6 +2502,10 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1915 +msgid "(No From)" +msgstr "(Sin remite)" + #: src/imageview.c:55 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Creando vista de imaxen...\n" -- cgit v1.2.3