From b7f23d3cb2854da2fbc90a405f25fa7ac0f23247 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Fri, 6 May 2011 08:18:14 +0000 Subject: made 3.1.1 release. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2870 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/gl.po | 314 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 157 insertions(+), 157 deletions(-) (limited to 'po/gl.po') diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 7dce06ef..10dcc667 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-24 16:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-23 16:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "carpetas de orixen e destiño idénticas.\n" msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:191 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:194 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr " Asunto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Xenerador: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2942 +#: libsylph/utils.c:2956 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fallo escribindo en %s.\n" @@ -1271,11 +1271,11 @@ msgstr "Enderezo común" msgid "Personal address" msgstr "Enderezo persoal" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6746 src/main.c:852 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6746 src/main.c:855 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:989 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:992 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Marrón" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5251 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5254 msgid "None" msgstr "Ningún" @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "Data" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5400 +#: src/summaryview.c:5403 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -1937,11 +1937,11 @@ msgstr "Nome de ficheiro" msgid "File not exist." msgstr "%s: o ficheiro non existe\n" -#: src/compose.c:6638 src/mimeview.c:1220 +#: src/compose.c:6638 src/mimeview.c:1220 src/mimeview.c:1235 msgid "Opening executable file" msgstr "" -#: src/compose.c:6639 src/mimeview.c:1221 +#: src/compose.c:6639 src/mimeview.c:1221 src/mimeview.c:1236 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -3104,8 +3104,8 @@ msgstr "Saíndo" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recuperando mensaxe (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1321 src/inc.c:1348 src/summaryview.c:4744 src/summaryview.c:4934 -#: src/summaryview.c:4985 +#: src/inc.c:1321 src/inc.c:1348 src/summaryview.c:4747 src/summaryview.c:4937 +#: src/summaryview.c:4988 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3200,16 +3200,16 @@ msgstr "Contrasinal" msgid "Protocol log" msgstr "Rexistro do protocolo" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:612 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:612 +#: src/main.c:615 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre a fiestra de edición" -#: src/main.c:613 +#: src/main.c:616 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3219,73 +3219,73 @@ msgstr "" " abre a fiestra de composición con os ficheiros\n" " especificados como adxuntos" -#: src/main.c:616 +#: src/main.c:619 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recibe as mensaxes novas" -#: src/main.c:617 +#: src/main.c:620 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe novas mensaxes para todas as contas" -#: src/main.c:618 +#: src/main.c:621 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send enviar todas as mensaxes na cola" -#: src/main.c:619 +#: src/main.c:622 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status mostra o número total de mensaxes" -#: src/main.c:620 +#: src/main.c:623 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status mostra o número total de mensaxes" -#: src/main.c:622 +#: src/main.c:625 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "" -#: src/main.c:623 +#: src/main.c:626 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:625 +#: src/main.c:628 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" -#: src/main.c:627 +#: src/main.c:630 #, fuzzy msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:628 +#: src/main.c:631 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:632 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta axuda e finaliza" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:633 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da a información da versión e finaliza" -#: src/main.c:634 +#: src/main.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "Press any key..." msgstr "" "ou pulse a tecla `y'.\n" "\n" -#: src/main.c:769 +#: src/main.c:772 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Codificación para enviar" -#: src/main.c:770 +#: src/main.c:773 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3299,19 +3299,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:853 +#: src/main.c:856 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Está compoñendo unha mensaxe. ¿Quere sair?" -#: src/main.c:864 +#: src/main.c:867 msgid "Queued messages" msgstr "Mensaxes en cola" -#: src/main.c:865 +#: src/main.c:868 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hai mensaxes sin enviar na cola. ¿Sair agora?" -#: src/main.c:990 +#: src/main.c:993 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3319,21 +3319,21 @@ msgstr "" "GnuPG non esta convenientemente instalado, ou é unha versión antiga.\n" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." -#: src/main.c:1223 +#: src/main.c:1226 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1419 +#: src/main.c:1422 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "xa hai outro Sylpheed executándose.\n" -#: src/main.c:1706 +#: src/main.c:1710 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "configuración das accions" -#: src/main.c:1707 +#: src/main.c:1711 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n" #: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2654 src/summaryview.c:2741 -#: src/summaryview.c:4308 src/summaryview.c:4437 src/summaryview.c:4826 +#: src/summaryview.c:4311 src/summaryview.c:4440 src/summaryview.c:4829 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Adxuntos" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3863 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3866 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'." @@ -4383,7 +4383,7 @@ msgid "_Check signature" msgstr "/_Verificar sinatura" #: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1086 src/mimeview.c:1122 -#: src/mimeview.c:1155 src/mimeview.c:1178 src/mimeview.c:1286 +#: src/mimeview.c:1155 src/mimeview.c:1178 src/mimeview.c:1301 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Non se pode gardar a parte da mensaxe multipartes." @@ -4642,7 +4642,7 @@ msgstr "Método de autenticación" #: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187 #: src/prefs_common_dialog.c:1056 src/prefs_common_dialog.c:2614 -#: src/prefs_common_dialog.c:2980 +#: src/prefs_common_dialog.c:2982 msgid "Automatic" msgstr "Automática" @@ -5110,8 +5110,8 @@ msgstr "Actualizar todas as carpetas locales despois de incorporar" msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2787 -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2789 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "Command" msgstr "Comando" @@ -5350,8 +5350,8 @@ msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente é vostede mismo" msgid "Expand threads" msgstr "Expandir fíos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1663 src/prefs_common_dialog.c:3223 -#: src/prefs_common_dialog.c:3261 +#: src/prefs_common_dialog.c:1663 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" @@ -5725,329 +5725,329 @@ msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con o nome de ficheiro / URI)" msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2736 src/prefs_common_dialog.c:4236 -#: src/prefs_common_dialog.c:4257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2736 src/prefs_common_dialog.c:4238 +#: src/prefs_common_dialog.c:4259 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Caixa de correo por defecto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2797 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2821 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2871 +#: src/prefs_common_dialog.c:2873 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2884 msgid "Enable auto update check" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2886 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2927 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2937 +#: src/prefs_common_dialog.c:2939 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2950 +#: src/prefs_common_dialog.c:2952 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2980 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2983 +#: src/prefs_common_dialog.c:2985 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2985 +#: src/prefs_common_dialog.c:2987 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2987 +#: src/prefs_common_dialog.c:2989 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:2992 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2994 +#: src/prefs_common_dialog.c:2996 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2998 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:2999 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2998 +#: src/prefs_common_dialog.c:3000 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3000 +#: src/prefs_common_dialog.c:3002 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3002 +#: src/prefs_common_dialog.c:3004 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3003 +#: src/prefs_common_dialog.c:3005 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3005 +#: src/prefs_common_dialog.c:3007 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3006 +#: src/prefs_common_dialog.c:3008 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3008 +#: src/prefs_common_dialog.c:3010 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3010 +#: src/prefs_common_dialog.c:3012 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3011 +#: src/prefs_common_dialog.c:3013 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3012 +#: src/prefs_common_dialog.c:3014 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3013 +#: src/prefs_common_dialog.c:3015 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3015 +#: src/prefs_common_dialog.c:3017 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Xaponés (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3017 +#: src/prefs_common_dialog.c:3019 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Xaponés (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3018 +#: src/prefs_common_dialog.c:3020 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Xaponés (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3021 +#: src/prefs_common_dialog.c:3023 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chines simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3022 +#: src/prefs_common_dialog.c:3024 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chines simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3023 +#: src/prefs_common_dialog.c:3025 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chines tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3025 +#: src/prefs_common_dialog.c:3027 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chines tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3026 +#: src/prefs_common_dialog.c:3028 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chines (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3029 +#: src/prefs_common_dialog.c:3031 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3031 +#: src/prefs_common_dialog.c:3033 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandés (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3032 +#: src/prefs_common_dialog.c:3034 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandés (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3199 +#: src/prefs_common_dialog.c:3201 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o dia da semana abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3200 +#: src/prefs_common_dialog.c:3202 msgid "the full weekday name" msgstr "o dia da semana completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3201 +#: src/prefs_common_dialog.c:3203 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do mes abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3202 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "the full month name" msgstr "o nome do mes completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3203 +#: src/prefs_common_dialog.c:3205 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data e hora preferida para a localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3206 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o número de século (año/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3205 +#: src/prefs_common_dialog.c:3207 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3206 +#: src/prefs_common_dialog.c:3208 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como número usando o reloxo de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3207 +#: src/prefs_common_dialog.c:3209 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como número usando o reloxo de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3208 +#: src/prefs_common_dialog.c:3210 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3209 +#: src/prefs_common_dialog.c:3211 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3210 +#: src/prefs_common_dialog.c:3212 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3211 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3212 +#: src/prefs_common_dialog.c:3214 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3215 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3214 +#: src/prefs_common_dialog.c:3216 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para a localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:3215 +#: src/prefs_common_dialog.c:3217 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os dous últimos díxitos do ano" -#: src/prefs_common_dialog.c:3216 +#: src/prefs_common_dialog.c:3218 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3217 +#: src/prefs_common_dialog.c:3219 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:3238 +#: src/prefs_common_dialog.c:3240 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:3239 +#: src/prefs_common_dialog.c:3241 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/prefs_common_dialog.c:3279 +#: src/prefs_common_dialog.c:3281 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3360 +#: src/prefs_common_dialog.c:3362 msgid "Set message colors" msgstr "Cores do mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:3368 +#: src/prefs_common_dialog.c:3370 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common_dialog.c:3402 +#: src/prefs_common_dialog.c:3404 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3408 +#: src/prefs_common_dialog.c:3410 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3414 +#: src/prefs_common_dialog.c:3416 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3420 +#: src/prefs_common_dialog.c:3422 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3427 +#: src/prefs_common_dialog.c:3429 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar cores de citación" -#: src/prefs_common_dialog.c:3494 +#: src/prefs_common_dialog.c:3496 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3497 +#: src/prefs_common_dialog.c:3499 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3500 +#: src/prefs_common_dialog.c:3502 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3503 +#: src/prefs_common_dialog.c:3505 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escoller cor para URIs" -#: src/prefs_common_dialog.c:3643 +#: src/prefs_common_dialog.c:3645 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripción de símbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:3699 +#: src/prefs_common_dialog.c:3701 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -6071,11 +6071,11 @@ msgstr "" "Grupos de novas\n" "ID-Mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:3712 +#: src/prefs_common_dialog.c:3714 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x está, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3716 +#: src/prefs_common_dialog.c:3718 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n" "o carácter %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3724 +#: src/prefs_common_dialog.c:3726 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -6101,20 +6101,20 @@ msgstr "" "Carácter chave aberta\n" "Carácter chave pechada" -#: src/prefs_common_dialog.c:3778 +#: src/prefs_common_dialog.c:3780 msgid "Key bindings" msgstr "Atallos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3791 +#: src/prefs_common_dialog.c:3793 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Establecer atallos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 src/prefs_common_dialog.c:4125 +#: src/prefs_common_dialog.c:3803 src/prefs_common_dialog.c:4127 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/prefs_common_dialog.c:3804 src/prefs_common_dialog.c:4134 +#: src/prefs_common_dialog.c:3806 src/prefs_common_dialog.c:4136 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antigos de Sylpheed" @@ -6530,19 +6530,19 @@ msgstr "Adxunto" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:422 -#: src/summaryview.c:5393 +#: src/summaryview.c:5396 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:423 -#: src/summaryview.c:5396 +#: src/summaryview.c:5399 msgid "From" msgstr "Dende" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:424 -#: src/summaryview.c:5398 +#: src/summaryview.c:5401 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6552,7 +6552,7 @@ msgid "Number" msgstr "Número" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5404 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5407 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Para:" @@ -6985,7 +6985,7 @@ msgstr "Acerca de" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Eliminar mailbox" -#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5402 +#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5405 msgid "No." msgstr "Non." @@ -7854,99 +7854,99 @@ msgstr "Resumindo as mensaxes..." msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3036 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaxe %d está marcado\n" -#: src/summaryview.c:3105 +#: src/summaryview.c:3108 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como leído\n" -#: src/summaryview.c:3318 +#: src/summaryview.c:3321 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como non leído\n" -#: src/summaryview.c:3383 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n" -#: src/summaryview.c:3411 +#: src/summaryview.c:3414 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaxe(s)" -#: src/summaryview.c:3412 +#: src/summaryview.c:3415 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "¿Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?" -#: src/summaryview.c:3488 +#: src/summaryview.c:3491 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..." -#: src/summaryview.c:3526 +#: src/summaryview.c:3529 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:3590 +#: src/summaryview.c:3593 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:3622 +#: src/summaryview.c:3625 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3659 +#: src/summaryview.c:3662 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/summaryview.c:3689 +#: src/summaryview.c:3692 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:3720 +#: src/summaryview.c:3723 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "o destino de copia é a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3756 +#: src/summaryview.c:3759 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/summaryview.c:3906 +#: src/summaryview.c:3909 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo." -#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4216 +#: src/summaryview.c:4218 src/summaryview.c:4219 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo xerarquía..." -#: src/summaryview.c:4366 src/summaryview.c:4367 +#: src/summaryview.c:4369 src/summaryview.c:4370 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfacendo xerarquía..." -#: src/summaryview.c:4660 src/summaryview.c:4721 +#: src/summaryview.c:4663 src/summaryview.c:4724 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4787 +#: src/summaryview.c:4790 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4788 +#: src/summaryview.c:4791 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4833 +#: src/summaryview.c:4836 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "o mensaxe %d xa esta en caché.\n" -- cgit v1.2.3