From 0cbec91fdf8683919bf762f642c41ca5093aa7af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Thu, 5 Jun 2008 09:10:25 +0000 Subject: updated po files and set the version to 2.5.0. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2003 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/hu.po | 182 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 81 insertions(+), 101 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index bdec50f1..43a7fa88 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Székely Kriszitán , 2001. # Zahemszky Gábor , 2002, 2003, 2004. -# Németh Tamás , 2005, 2006, 2007. +# Németh Tamás , 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Sylpheed\n" +"Project-Id-Version: Sylpheed-2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-19 15:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-25 20:14+0200\n" "Last-Translator: Németh Tamás \n" "Language-Team: HUNGARIAN \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -883,16 +883,16 @@ msgstr "/_Fájl/_Bezárás" #: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417 #: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" -msgstr "/_Szerkesztés" +msgstr "/S_zerkesztés" #: src/addressbook.c:368 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:562 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" -msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás" +msgstr "/S_zerkesztés/_Másolás" #: src/addressbook.c:369 src/compose.c:581 msgid "/_Edit/_Paste" -msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés" +msgstr "/S_zerkesztés/_Beillesztés" #: src/addressbook.c:371 msgid "/_Address" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "/_Fájl/Kü_ldés később" #: src/compose.c:562 msgid "/_File/Save to _draft folder" -msgstr "/_Fájl/Mentés a Vázlatok mappába" +msgstr "/_Fájl/Mentés a _Vázlatok mappába" #: src/compose.c:564 msgid "/_File/Save and _keep editing" @@ -1303,44 +1303,44 @@ msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása" #: src/compose.c:571 msgid "/_File/A_ppend signature" -msgstr "/_Fájl/Aláírás _csatolása" +msgstr "/_Fájl/Aláírás csa_tolása" #: src/compose.c:576 msgid "/_Edit/_Undo" -msgstr "/_Szerkesztés/_Visszavonás" +msgstr "/S_zerkesztés/_Visszavonás" #: src/compose.c:577 msgid "/_Edit/_Redo" -msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés" +msgstr "/S_zerkesztés/_Ismétlés" #: src/compose.c:578 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:565 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" -msgstr "/_Szerkesztés/---" +msgstr "/S_zerkesztés/---" #: src/compose.c:579 msgid "/_Edit/Cu_t" -msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás" +msgstr "/S_zerkesztés/_Kivágás" #: src/compose.c:582 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" -msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés idézetként" +msgstr "/S_zerkesztés/Beillesztés idé_zetként" #: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" -msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöli" +msgstr "/S_zerkesztés/Mi_ndet kijelöli" #: src/compose.c:586 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" -msgstr "/_Szerkesztés/Aktuális bekez_dés törése" +msgstr "/S_zerkesztés/Aktuális bekez_dés törése" #: src/compose.c:588 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" -msgstr "/_Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése" +msgstr "/S_zerkesztés/Minden hosszú _sor törése" #: src/compose.c:590 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" -msgstr "/_Szerkesztés/A_utomata tördelés" +msgstr "/S_zerkesztés/A_utomata tördelés" #: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:460 @@ -1380,11 +1380,11 @@ msgstr "/_Nézet/V_onalzó" #: src/compose.c:601 msgid "/_View/_Attachment" -msgstr "/_Nézet/_Csatolás" +msgstr "/_Nézet/C_satolás" #: src/compose.c:603 msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." -msgstr "/_Nézet/Eszközs_áv testreszabása..." +msgstr "/_Nézet/Es_zközsáv testreszabása..." #: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "/_Eszközök/---" #: src/compose.c:698 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" -msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés _külső programmal" +msgstr "/_Eszközök/Szerkesztés _külső programmal" #: src/compose.c:702 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" @@ -1610,22 +1610,20 @@ msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?" #: src/compose.c:2917 -#, fuzzy msgid "Attachment is missing" -msgstr "Csatolások" +msgstr "Nincs csatolva semmi" #: src/compose.c:2918 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" -msgstr "" +msgstr "Nincs csatolva semmi. Elküldi csatolások nélkül?" #: src/compose.c:3035 src/compose.c:3061 msgid "Check recipients" -msgstr "" +msgstr "Címzettek ellenőrzése" #: src/compose.c:3081 -#, fuzzy msgid "Really send this mail to the following addresses?" -msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása" +msgstr "Tényleg elküldi ezt a levelet a következő címekre?" #: src/compose.c:3094 src/compose.c:4972 src/headerview.c:54 msgid "From:" @@ -1636,9 +1634,8 @@ msgid "Subject:" msgstr "Tárgy:" #: src/compose.c:3209 -#, fuzzy msgid "_Send" -msgstr "Küldés" +msgstr "_Küldés" #: src/compose.c:3294 msgid "can't get recipient list." @@ -1668,19 +1665,16 @@ msgstr "" "Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'." #: src/compose.c:3443 src/compose.c:3828 -#, fuzzy msgid "Can't sign the message." -msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni" +msgstr "A levelet nem sikerült aláírni." #: src/compose.c:3470 src/compose.c:3871 -#, fuzzy msgid "Can't encrypt the message." -msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni" +msgstr "A levelet nem sikerült titkosítani." #: src/compose.c:3505 src/compose.c:3866 -#, fuzzy msgid "Can't encrypt or sign the message." -msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni" +msgstr "A levelet nem sikerült titkosítani vagy aláírni." #: src/compose.c:3551 src/compose.c:3899 src/compose.c:3962 src/compose.c:4082 msgid "can't change file mode\n" @@ -2999,10 +2993,10 @@ msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -"A helyi karakterkódolás nem UTF-8, de a G_FILENAME_ENCODING környezeti " +"A helyi karakterkódolás nem UTF-8, és a G_FILENAME_ENCODING környezeti " "változó nincs beállítva.\n" "Ha a helyi karakterkódolást használja a fájlnevekhez és könyvtárakhoz, akkor " -"ez nem fog rendesen működni.\n" +"ez nem működik majd rendesen.\n" "Ezesetben Önnek be kell állítania a következő környezeti változót (lásd a " "README-t a részletekhez):\n" "\n" @@ -3130,20 +3124,19 @@ msgstr "/_Fájl/Ki_lépés" #: src/mainwindow.c:564 msgid "/_Edit/Select _thread" -msgstr "/_Szerkesztés/S_zál kiválasztása" +msgstr "/S_zerkesztés/S_zál kiválasztása" #: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/_Find in current message..." -msgstr "/_Szerkesztés/_Keresés az aktuális levélben..." +msgstr "/S_zerkesztés/_Keresés az aktuális levélben..." #: src/mainwindow.c:568 msgid "/_Edit/_Search messages..." -msgstr "/_Szerkesztés/Le_velek keresése..." +msgstr "/S_zerkesztés/Le_velek keresése..." #: src/mainwindow.c:569 -#, fuzzy msgid "/_Edit/_Quick search" -msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés" +msgstr "/S_zerkesztés/_Gyorskeresés" #: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/Show or hi_de" @@ -3194,18 +3187,16 @@ msgid "/_View/_Customize toolbar..." msgstr "/_Nézet/Eszközs_áv testreszabása..." #: src/mainwindow.c:595 -#, fuzzy msgid "/_View/Layou_t" -msgstr "/_Nézet/_Rendezés" +msgstr "/_Nézet/Elren_dezés" #: src/mainwindow.c:596 -#, fuzzy msgid "/_View/Layou_t/_Normal" -msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Feladó szerint" +msgstr "/_Nézet/Elren_dezés/_Vízszintes" #: src/mainwindow.c:597 msgid "/_View/Layou_t/_Vertical" -msgstr "" +msgstr "/_Nézet/Elren_dezés/_Függőleges" #: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/Separate f_older tree" @@ -3426,7 +3417,7 @@ msgstr "/_Levél/Fog_adás/---" #: src/mainwindow.c:770 msgid "/_Message/_Send queued messages" -msgstr "/_Levél/Le_velek küldése a Várakozó sorból" +msgstr "/_Levél/_Levelek küldése a Várakozó sorból" #: src/mainwindow.c:771 src/mainwindow.c:773 src/mainwindow.c:780 #: src/mainwindow.c:785 src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:799 @@ -3437,15 +3428,15 @@ msgstr "/_Levél/---" #: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:264 msgid "/_Message/Compose _new message" -msgstr "/_Levél/_Új levél szerkesztése" +msgstr "/_Levél/Ú_j levél szerkesztése" #: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:267 msgid "/_Message/_Reply" -msgstr "/_Levél/Vá_lasz" +msgstr "/_Levél/_Válasz" #: src/mainwindow.c:775 msgid "/_Message/Repl_y to" -msgstr "/_Levél/_Válasz másnak" +msgstr "/_Levél/Válasz _másnak" #: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:268 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" @@ -3469,7 +3460,7 @@ msgstr "/_Levél/Továbbítás _csatolásként" #: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:278 msgid "/_Message/Redirec_t" -msgstr "/_Levél/Á_tirányít" +msgstr "/_Levél/Át_irányít" #: src/mainwindow.c:786 msgid "/_Message/M_ove..." @@ -3481,43 +3472,43 @@ msgstr "/_Levél/_Másolás..." #: src/mainwindow.c:789 msgid "/_Message/_Mark" -msgstr "/_Levél/_Megjelöl" +msgstr "/_Levél/Me_gjelöl" #: src/mainwindow.c:790 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" -msgstr "/_Levél/_Megjelöl/_Megjelöl" +msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/_Megjelöl" #: src/mainwindow.c:791 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" -msgstr "/_Levél/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása" +msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/_Visszavon" #: src/mainwindow.c:792 msgid "/_Message/_Mark/---" -msgstr "/_Levél/_Megjelöl/---" +msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/---" #: src/mainwindow.c:793 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "/_Levél/_Megjelöl/Mint olvasatla_n" +msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/Mint olvasatla_n" #: src/mainwindow.c:794 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" -msgstr "/_Levél/_Megjelöl/Mint olvaso_tt" +msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/Mint olvaso_tt" #: src/mainwindow.c:796 msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read" -msgstr "/_Levél/_Megjelöl/Mint olvasott _szál" +msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/Mint olvasott _szál" #: src/mainwindow.c:798 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" -msgstr "/_Levél/_Megjelöl/_Minden olvasottat" +msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/_Minden olvasottat" #: src/mainwindow.c:800 msgid "/_Message/_Delete" -msgstr "/_Levél/_Törlés" +msgstr "/_Levél/Tö_rlés" #: src/mainwindow.c:802 msgid "/_Message/Set as _junk mail" -msgstr "/_Levél/_Levélszemétként beállítás" +msgstr "/_Levél/Levéls_zemétként beállítás" #: src/mainwindow.c:803 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" @@ -3525,7 +3516,7 @@ msgstr "/_Levél/_Nem levélszemétként beállítás" #: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:280 msgid "/_Message/Re-_edit" -msgstr "/_Levél/_Újraszerkesztés" +msgstr "/_Levél/Újrasz_erkesztés" #: src/mainwindow.c:809 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." @@ -3533,7 +3524,7 @@ msgstr "/_Eszközök/Küldő hozzáadása a cím_jegyzékhez..." #: src/mainwindow.c:812 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" -msgstr "/_Eszközök/Összes levél szűrése a mappában" +msgstr "/_Eszközök/Össz_es levél szűrése a mappában" #: src/mainwindow.c:814 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" @@ -3561,11 +3552,11 @@ msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Tárgy alapján" #: src/mainwindow.c:826 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" -msgstr "/_Eszközök/Levélszemét szűrése a mappában" +msgstr "/_Eszközök/Levéls_zemét szűrése a mappában" #: src/mainwindow.c:828 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" -msgstr "/_Eszközök/Kiválasztott levelek szűrése levélsze_métre" +msgstr "/_Eszközök/Ki_választott levelek szűrése levélszemétre" #: src/mainwindow.c:835 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" @@ -3593,7 +3584,7 @@ msgstr "/_Beállítások/_Szűrő beállítások..." #: src/mainwindow.c:847 msgid "/_Configuration/_Template..." -msgstr "/_Beállítások/_Sablonok..." +msgstr "/_Beállítások/Sa_blonok..." #: src/mainwindow.c:849 msgid "/_Configuration/_Actions..." @@ -3609,7 +3600,7 @@ msgstr "/_Beállítások/Aktuális _hozzáférés beállításai..." #: src/mainwindow.c:854 msgid "/_Configuration/Create _new account..." -msgstr "/_Beállítások/_Új hozzáférés létrehozása..." +msgstr "/_Beállítások/Ú_j hozzáférés létrehozása..." #: src/mainwindow.c:856 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." @@ -3625,11 +3616,11 @@ msgstr "/Sú_gó/_Kézikönyv" #: src/mainwindow.c:863 msgid "/_Help/_Manual/_English" -msgstr "/Sú_gó/Kézikönyv/_Angol" +msgstr "/Sú_gó/_Kézikönyv/_Angol" #: src/mainwindow.c:864 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" -msgstr "/Sú_gó/Kézikönyv/_Japán" +msgstr "/Sú_gó/_Kézikönyv/_Japán" #: src/mainwindow.c:865 msgid "/_Help/_FAQ" @@ -3731,7 +3722,7 @@ msgid "" "there." msgstr "" "A postaláda létrehozása nem sikerült.\n" -"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod." +"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási joga a könyvtárba." #: src/mainwindow.c:2293 msgid "Sylpheed - Folder View" @@ -3938,7 +3929,7 @@ msgstr "/_Megnyitás" #: src/mimeview.c:136 msgid "/Open _with..." -msgstr "/Megnyitás m_int..." +msgstr "/Megnyitás máss_al..." #: src/mimeview.c:137 msgid "/_Display as text" @@ -3995,7 +3986,7 @@ msgstr "Válasszon egy műveletet a csatolt fájlnak:\n" #: src/mimeview.c:663 msgid "Open _with..." -msgstr "Megnyitás m_int..." +msgstr "Megnyitás máss_al..." #: src/mimeview.c:667 msgid "_Display as text" @@ -4388,7 +4379,7 @@ msgstr "Kulcs kézi megadása" #: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" -msgstr "Felhasználó vagy kulcs Azonosító:" +msgstr "Felhasználó vagy kulcs azonosító:" #: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624 #: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664 @@ -4740,18 +4731,20 @@ msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" +"Figyelmeztessen a csatolás hiányára, ha a következő szövegek (vesszővel " +"elválasztva) megtalálhatóak a levélben" #: src/prefs_common_dialog.c:984 msgid "(Ex: attach)" -msgstr "" +msgstr "(Pl.: csatolva)" #: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Confirm recipients before sending" -msgstr "" +msgstr "Címzettek megerősítése küldés előtt" #: src/prefs_common_dialog.c:1001 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" -msgstr "" +msgstr "Tiltott címek/tartományok (vesszővel elválasztva):" #: src/prefs_common_dialog.c:1080 src/prefs_common_dialog.c:1469 #: src/prefs_folder_item.c:139 @@ -4952,9 +4945,8 @@ msgid "Render HTML messages as text" msgstr "HTML levél értelmezése szövegként" #: src/prefs_common_dialog.c:1724 -#, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" -msgstr "HTML levél értelmezése szövegként" +msgstr "HTML levél kezelése csatolmányként" #: src/prefs_common_dialog.c:1728 msgid "Display cursor in message view" @@ -6221,19 +6213,17 @@ msgid "_Save as search folder" msgstr "_Mentés, mint keresési mappa" #: src/query_search.c:547 -#, fuzzy msgid "Message not found." -msgstr "%d levél található.\n" +msgstr "Nincs levél." #: src/query_search.c:549 -#, fuzzy msgid "1 message found." -msgstr "%d levél található.\n" +msgstr "1 levél van." #: src/query_search.c:551 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d messages found." -msgstr "%d levél található.\n" +msgstr "%d levél van." #: src/query_search.c:579 #, c-format @@ -6445,14 +6435,13 @@ msgstr "" "%s" #: src/send_message.c:954 -#, fuzzy msgid "Can't connect to SMTP server." -msgstr "%s:%d NNTP szerverhez nem sikerült kapcsolódni\n" +msgstr "Nem lehet csatlakozni az SMTP szerverhez." #: src/send_message.c:956 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" -msgstr "%s:%d NNTP szerverhez nem sikerült kapcsolódni\n" +msgstr "Nem lehet csatlakozni az SMTP szerverhez: %s:%d" #: src/setup.c:43 msgid "Mailbox setting" @@ -6585,18 +6574,16 @@ msgstr "" "Elfogadja ezt a tanusítványt?" #: src/sslmanager.c:142 src/sslmanager.c:150 -#, fuzzy msgid "_Reject" -msgstr "Átirányít" +msgstr "_Elutasít" #: src/sslmanager.c:143 src/sslmanager.c:149 msgid "_Temporarily accept" -msgstr "" +msgstr "_Ideiglenesen elfogad" #: src/sslmanager.c:144 src/sslmanager.c:148 -#, fuzzy msgid "Always _accept" -msgstr "Mindig" +msgstr "_Tartósan elfogad" #: src/subscribedialog.c:203 msgid "Subscribe to newsgroup" @@ -7063,10 +7050,3 @@ msgstr "_Kilépés" #: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:287 msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't sign the message" -#~ msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni" - -#~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" -#~ msgstr "Ablak elválasztás típus változtatása %d-ról, %d-ra\n" -- cgit v1.2.3