From 7c3096ef716062c33d654db32972cee7e954c75a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Fri, 2 Nov 2012 06:56:00 +0000 Subject: updated po files. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3185 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/hu.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 6cf4a13f..9b9a1eaf 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-30 14:09+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-18 17:41+0100\n" "Last-Translator: Németh Tamás \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -155,75 +155,75 @@ msgstr "nem lehet értelmezni a borítékot: %s\n" msgid "can't get envelope\n" msgstr "a borítékot nem lehet megszerezni\n" -#: libsylph/imap.c:2947 libsylph/imap.c:2953 +#: libsylph/imap.c:2948 libsylph/imap.c:2954 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem lehet kapcsolódni\n" -#: libsylph/imap.c:2970 +#: libsylph/imap.c:2971 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsolódni: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3045 +#: libsylph/imap.c:3046 msgid "can't get namespace\n" msgstr "névtér nem elérhető\n" -#: libsylph/imap.c:3669 +#: libsylph/imap.c:3670 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "%s mappát nem lehet kiválasztani\n" -#: libsylph/imap.c:3707 +#: libsylph/imap.c:3708 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3831 libsylph/imap.c:3866 +#: libsylph/imap.c:3832 libsylph/imap.c:3867 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Az IMAP4 azonosítás nem sikerült.\n" -#: libsylph/imap.c:3919 +#: libsylph/imap.c:3920 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n" -#: libsylph/imap.c:4327 libsylph/imap.c:4334 +#: libsylph/imap.c:4328 libsylph/imap.c:4335 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s nem fűzhető hozzá ehhez: %s\n" -#: libsylph/imap.c:4341 +#: libsylph/imap.c:4342 msgid "(sending file...)" msgstr "(fájl küldése...)" -#: libsylph/imap.c:4370 +#: libsylph/imap.c:4371 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "levél nem fűzhető hozzá ehhez: %s\n" -#: libsylph/imap.c:4402 +#: libsylph/imap.c:4403 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s nem másolható ide: %s\n" -#: libsylph/imap.c:4425 +#: libsylph/imap.c:4426 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4441 +#: libsylph/imap.c:4442 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4456 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4777 +#: libsylph/imap.c:4778 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "az iconv nem tud UTF-7-ből konvertálni ebbe: %s\n" -#: libsylph/imap.c:4809 +#: libsylph/imap.c:4810 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "az iconv nem tudja UTF-7-re konvertálni ezt: %s\n" @@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr "" msgid "Select an action for the attached file:\n" msgstr "Válasszon egy műveletet a csatolt fájlnak:\n" -#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:842 +#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849 msgid "Open _with..." msgstr "Megnyitás máss_al..." @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Megnyitás máss_al..." msgid "_Display as text" msgstr "Megjelenítés _szövegként" -#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:845 +#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852 msgid "_Save as..." msgstr "Menté_s másként..." @@ -7236,7 +7236,7 @@ msgstr "Nem található digitális aláírás" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Jó digitális aláírás \"%s\"-tól/től" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1105 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 msgid "Good signature" msgstr "Jó digitális aláírás" @@ -7245,7 +7245,7 @@ msgstr "Jó digitális aláírás" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Érvényes aláírás, de a(z) \"%s\" kulcs nem megbízható" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1107 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Érvényes aláírás (megbízhatatlan kulcs)" @@ -7281,7 +7281,7 @@ msgstr "Érvényes aláírás, de az aláíró kulcs vissza lett vonva" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "\"%s\" digitális aláírás ROSSZ" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1109 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 msgid "BAD signature" msgstr "ROSSZ digitális aláírás" @@ -7767,23 +7767,23 @@ msgstr "%d levél szűrése megtörtént." msgid "file %s already exists\n" msgstr "%s fájl már létezik\n" -#: src/textview.c:263 +#: src/textview.c:266 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Szövegnézet létrehozása...\n" -#: src/textview.c:525 +#: src/textview.c:530 msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n" msgstr "A levél titkosított, és nem sikerült visszafejteni.\n" -#: src/textview.c:854 +#: src/textview.c:861 msgid "_Copy file name" msgstr "Fájlnév _másolása" -#: src/textview.c:1161 +#: src/textview.c:1172 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Ez a levél nem jeleníthető meg.\n" -#: src/textview.c:1185 +#: src/textview.c:1196 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" @@ -7791,35 +7791,35 @@ msgstr "" "A szövegtest nem jeleníthető meg, mert az ideiglenes fájl írása nem " "sikerült.\n" -#: src/textview.c:2431 +#: src/textview.c:2444 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "A kép me_ntése mint..." -#: src/textview.c:2451 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2464 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Ú_j levél írása" -#: src/textview.c:2453 +#: src/textview.c:2466 msgid "R_eply to this address" msgstr "Vá_lasz erre a címre" -#: src/textview.c:2456 +#: src/textview.c:2469 msgid "Add to address _book..." msgstr "Hozzáadás a _címjegyzékhez..." -#: src/textview.c:2458 +#: src/textview.c:2471 msgid "Copy this add_ress" msgstr "A cí_m másolása" -#: src/textview.c:2461 +#: src/textview.c:2474 msgid "_Open with Web browser" msgstr "M_egnyitás webböngészővel" -#: src/textview.c:2463 +#: src/textview.c:2476 msgid "Copy this _link" msgstr "A _hivatkozás másolása" -#: src/textview.c:2669 +#: src/textview.c:2682 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7831,7 +7831,7 @@ msgstr "" "látható URL-től (%s).\n" "Ennek ellenére megnyitja?" -#: src/textview.c:2674 +#: src/textview.c:2687 msgid "Fake URL warning" msgstr "Hamis URL figyelmeztetés" -- cgit v1.2.3