From d48fa307f594409a9aad6effcd8c5319aedf8bda Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Mon, 16 Oct 2006 08:15:55 +0000 Subject: made 2.3.0beta3 release. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1235 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/hu.po | 248 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 124 insertions(+), 124 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7fafb4ad..4803b69a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-2.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-15 17:27+0100\n" "Last-Translator: Németh Tamás \n" "Language-Team: \n" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "" "A kiválasztott művelet nem alkalmazható szerkesztőablakban\n" "mert tartalmaz %%f-t, %%F-t vagy %%p-t." -#: src/action.c:709 +#: src/action.c:711 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "" "%s" #. Fork error -#: src/action.c:797 +#: src/action.c:799 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -768,29 +768,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1033 +#: src/action.c:1035 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- %s futtatása\n" -#: src/action.c:1037 +#: src/action.c:1039 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- %s befejeződött\n" -#: src/action.c:1069 +#: src/action.c:1071 msgid "Action's input/output" msgstr "Művelet bemenete/kimenete" -#: src/action.c:1129 +#: src/action.c:1131 msgid " Send " msgstr " Küldés " -#: src/action.c:1140 +#: src/action.c:1142 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: src/action.c:1313 +#: src/action.c:1315 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -801,11 +801,11 @@ msgstr "" "(`%%h' a paraméterrel helyettesítődik)\n" " %s" -#: src/action.c:1318 +#: src/action.c:1320 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "A művelet rejtett felhasználói paramétere" -#: src/action.c:1322 +#: src/action.c:1324 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "" "(`%%u' a paraméterrel helyettesítődik)\n" " %s" -#: src/action.c:1327 +#: src/action.c:1329 msgid "Action's user argument" msgstr "A művelet felhasználói paramétere" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Név:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1179,11 +1179,11 @@ msgstr "Általános cím" msgid "Personal address" msgstr "Személyes cím" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Hiba" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Figyelmeztetőpanel dialógus létrehozása...\n" -#: src/alertpanel.c:307 +#: src/alertpanel.c:318 msgid "Show this message next time" msgstr "Mutatja ezt az üzenetet legközelebb" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Üzenet: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Egy több részes üzenet egy darabja nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2217 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs Tárgy)" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "MIME típus" msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Küldés" @@ -2012,12 +2012,12 @@ msgstr "Mappa szerkesztése" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "A mappa új neve:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 #: src/folderview.c:2178 msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Az új mappa neve:" @@ -2184,42 +2184,42 @@ msgstr "Könyvtár választása" msgid "Select folder" msgstr "Mappa választása" -#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Bejövő" -#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Kimenő" -#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Várakozó" -#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Vázlatok" -#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 msgid "NewFolder" msgstr "Új mappa" -#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' nem tehető a mappanévbe." -#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' mappa már létezik." -#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' nem hozható létre." @@ -2307,12 +2307,12 @@ msgstr "Mappa információ beállítása...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Mappa információ beállítása..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s mappa átvizsgálása..." @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Mappafa újraépítése sikertelen." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Új üzenetek keresése minden mappában..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826 msgid "Junk" msgstr "Levélszemét" @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Tárgy:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Fejléc nézet létrehozása...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 msgid "(No From)" msgstr "(Nincs Feladó)" @@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe" msgid "Prev" msgstr "Előző" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 msgid "Next" msgstr "Következő" @@ -2810,20 +2810,20 @@ msgstr "Adja meg a jelszót" msgid "Protocol log" msgstr "Protokoll napló" -#: src/main.c:195 +#: src/main.c:196 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread-et a glib nem támogatja.\n" -#: src/main.c:404 +#: src/main.c:415 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Használat: %s [OPCIÓ]...\n" -#: src/main.c:407 +#: src/main.c:418 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [cím] szerkesztőablak megnyitása" -#: src/main.c:408 +#: src/main.c:419 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2833,23 +2833,23 @@ msgstr "" " szerkesztőablak nyitása a megadott fájl(ok)\n" " csatolásával" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:422 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive új üzenetek vétele" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:423 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all új üzenetek vétele minden hozzáférésről" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:424 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send minden várakozó levél küldése" -#: src/main.c:414 +#: src/main.c:425 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [mappa]... üzenetek számának kijelzése" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:426 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2857,38 +2857,38 @@ msgstr "" " --status-full [mappa]...\n" " az összes mappa státuszának kijelzése" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:428 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" " --configdir dirname azon könyvtár megadása, amelyben a konfigurációs " "fájlokat tárolja" -#: src/main.c:418 +#: src/main.c:429 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit kilépés a Sylpheedből" -#: src/main.c:419 +#: src/main.c:430 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug hibakereső üzemmód" -#: src/main.c:420 +#: src/main.c:431 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help e segítség megjelenítése és kilépés" -#: src/main.c:421 +#: src/main.c:432 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version verzió információk kiírása és kilépés" -#: src/main.c:425 +#: src/main.c:436 msgid "Press any key..." msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt..." -#: src/main.c:567 +#: src/main.c:578 msgid "Filename encoding" msgstr "Fájlnév karakterkódolása" -#: src/main.c:568 +#: src/main.c:579 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2912,19 +2912,19 @@ msgstr "" "\n" "Folytatja?" -#: src/main.c:624 +#: src/main.c:635 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Üzenet szerkesztés alatt. Tényleg kilép?" -#: src/main.c:635 +#: src/main.c:646 msgid "Queued messages" msgstr "Várakozó üzenetek" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c:647 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Kilépés most?" -#: src/main.c:737 +#: src/main.c:748 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2933,15 +2933,15 @@ msgstr "" "OpenPGP támogatás kikapcsolva." #. remote command mode -#: src/main.c:900 +#: src/main.c:911 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Egy másik Sylpheed már fut.\n" -#: src/main.c:1136 +#: src/main.c:1147 msgid "Migration of configuration" msgstr "Beállítások migrálása" -#: src/main.c:1137 +#: src/main.c:1148 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3539,50 +3539,50 @@ msgstr "/Sú_gó/---" msgid "Creating main window...\n" msgstr "Főablak létrehozása...\n" -#: src/mainwindow.c:1039 +#: src/mainwindow.c:1044 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 #: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 msgid "done.\n" msgstr "kész.\n" -#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334 +#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339 msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" -#: src/mainwindow.c:1335 +#: src/mainwindow.c:1340 msgid "none" msgstr "semmi" -#: src/mainwindow.c:1388 +#: src/mainwindow.c:1393 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Ablak elválasztás típus változtatása %d-ról, %d-ra\n" -#: src/mainwindow.c:1638 +#: src/mainwindow.c:1643 msgid "Offline" msgstr "Kapcsolat nélkül" -#: src/mainwindow.c:1639 +#: src/mainwindow.c:1644 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Ön kapcsolat nélküli módban van. Kapcsolódik?" -#: src/mainwindow.c:1656 +#: src/mainwindow.c:1661 msgid "Empty all trash" msgstr "Kuka ürítése" -#: src/mainwindow.c:1657 +#: src/mainwindow.c:1662 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?" -#: src/mainwindow.c:1685 +#: src/mainwindow.c:1690 msgid "Add mailbox" msgstr "Postaláda hozzáadása" -#: src/mainwindow.c:1686 +#: src/mainwindow.c:1691 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3592,16 +3592,16 @@ msgstr "" "Ha létező postaládát ad meg, akkor\n" "automatikusan átvizsgálom." -#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "A(z) `%s' postaláda már létezik." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Postaláda" -#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3610,158 +3610,158 @@ msgstr "" "A postaláda létrehozása nem sikerült.\n" "Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod." -#: src/mainwindow.c:2125 +#: src/mainwindow.c:2130 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappa nézet" -#: src/mainwindow.c:2144 +#: src/mainwindow.c:2149 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Üzenet nézet" -#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416 +#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416 msgid "/_Reply" msgstr "/_Válasz" -#: src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2302 msgid "/Reply to _all" msgstr "Válasz _mindenkinek" -#: src/mainwindow.c:2298 +#: src/mainwindow.c:2303 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Válasz a _küldőnek" -#: src/mainwindow.c:2299 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Válasz a _levelezőlistának" -#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423 +#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423 msgid "/_Forward" msgstr "/_Továbbítás" -#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Csatoláské_nt továbbít" -#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Átirányí_t" -#: src/mainwindow.c:2342 +#: src/mainwindow.c:2347 msgid "Get" msgstr "Fogadás" -#: src/mainwindow.c:2343 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Új levelek fogadása" -#: src/mainwindow.c:2350 +#: src/mainwindow.c:2355 msgid "Get all" msgstr "Fogadás mindről" -#: src/mainwindow.c:2351 +#: src/mainwindow.c:2356 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Új levelek fogadása minden hozzáférésen" -#: src/mainwindow.c:2362 +#: src/mainwindow.c:2367 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése" -#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Új levél" -#: src/mainwindow.c:2373 +#: src/mainwindow.c:2378 msgid "Compose new message" msgstr "Új üzenet szerkesztése" -#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395 +#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 msgid "Reply to the message" msgstr "Válasz az üzenetre" -#: src/mainwindow.c:2399 +#: src/mainwindow.c:2404 msgid "Reply all" msgstr "Válasz mindre" -#: src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2405 msgid "Reply to all" msgstr "Válasz mindenkinek" -#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "Továbbít" -#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 msgid "Forward the message" msgstr "Üzenet továbbítása" -#: src/mainwindow.c:2429 +#: src/mainwindow.c:2434 msgid "Delete the message" msgstr "Üzenet törlése" -#: src/mainwindow.c:2438 +#: src/mainwindow.c:2443 msgid "Set as junk mail" msgstr "Levélszemétként beállítás" -#: src/mainwindow.c:2447 +#: src/mainwindow.c:2452 msgid "Execute" msgstr "Futtatás" -#: src/mainwindow.c:2448 +#: src/mainwindow.c:2453 msgid "Execute marked process" msgstr "Megjelölt processz futtatása" -#: src/mainwindow.c:2458 +#: src/mainwindow.c:2463 msgid "Next unread message" msgstr "Következő olvasatlan üzenet" -#: src/mainwindow.c:2470 +#: src/mainwindow.c:2475 msgid "Prefs" msgstr "Beállítások" -#: src/mainwindow.c:2471 +#: src/mainwindow.c:2476 msgid "Common preferences" msgstr "Közös beállítások" -#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Hozzáférés" -#: src/mainwindow.c:2480 +#: src/mainwindow.c:2485 msgid "Account setting" msgstr "Hozzáférés beállítások" -#: src/mainwindow.c:2652 +#: src/mainwindow.c:2657 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" "Ön kapcsolat nélküli módban van. Kattintson az ikonra a kapcsolódáshoz." -#: src/mainwindow.c:2663 +#: src/mainwindow.c:2668 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ön kapcsolódva van. Kattintson az ikonra a kapcsolat nélküli módhoz." -#: src/mainwindow.c:2926 +#: src/mainwindow.c:2931 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/mainwindow.c:2926 +#: src/mainwindow.c:2931 msgid "Exit this program?" msgstr "Kilépés a programból?" -#: src/mainwindow.c:3544 +#: src/mainwindow.c:3549 msgid "Command line options" msgstr "Parancssori opciók" -#: src/mainwindow.c:3557 +#: src/mainwindow.c:3562 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Használat: sylpheed [OPCIÓ]..." -#: src/mainwindow.c:3565 +#: src/mainwindow.c:3570 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3581 +#: src/mainwindow.c:3586 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3866,28 +3866,28 @@ msgstr "Szöveg" msgid "Attachments" msgstr "Csatolások" -#: src/messageview.c:383 +#: src/messageview.c:384 msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Üzenetnézet - Sylpheed" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Az üzenet a következő paranccsal lesz kinyomtatva:" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 msgid "(Default print command)" msgstr "(Alapértelmezett nyomtatási parancs)" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgstr "" msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "A kép me_ntése mint..." -#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155 msgid "Compose _new message" msgstr "Ú_j üzenet szerkesztése" @@ -6647,28 +6647,28 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "Hamis URL figyelmeztetés" -#: src/trayicon.c:138 +#: src/trayicon.c:136 #, fuzzy msgid "_Display Sylpheed" msgstr "Régi Sylpheed" -#: src/trayicon.c:143 +#: src/trayicon.c:141 msgid "Get from _current account" msgstr "Fogadás az _aktuális hozzáférésről" -#: src/trayicon.c:147 +#: src/trayicon.c:145 msgid "Get from _all accounts" msgstr "Fogadás _minden hozzáférésről" -#: src/trayicon.c:151 +#: src/trayicon.c:149 msgid "_Send queued messages" msgstr "_Várakozó sorból üzenet(ek) küldése" -#: src/trayicon.c:163 +#: src/trayicon.c:161 msgid "E_xit" msgstr "_Kilépés" -#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276 +#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274 msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" -- cgit v1.2.3