From c317099847602843f5defd6ee8da3b883d549907 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Mon, 6 Jun 2005 08:51:08 +0000 Subject: added Hebrew encoding. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@312 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/it.po | 1100 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 560 insertions(+), 540 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index dd1047ac..d86d64db 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-14 18:59+0200\n" "Last-Translator: Danilo Bodei \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "tutti»." #: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490 -#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940 +#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940 #: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264 #: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216 #: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "(Senza titolo)" msgid "Delete account" msgstr "Elimina account" -#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 -#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 +#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064 +#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 -#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 +#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064 +#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364 msgid "+No" msgstr "+No" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Argomento dell'azione utente" msgid "Add Address to Book" msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica" -#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200 +#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "/_Indirizzo/_Modifica" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_indirizzo/_Elimina" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 -#: src/messageview.c:250 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718 +#: src/messageview.c:255 msgid "/_Tools" msgstr "/S_trumenti" @@ -364,13 +364,13 @@ msgstr "/S_trumenti" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/S_trumenti/Importa file _LDIF" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 -#: src/messageview.c:268 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763 +#: src/messageview.c:273 msgid "/_Help" msgstr "/A_iuto" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 -#: src/messageview.c:269 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774 +#: src/messageview.c:274 msgid "/_Help/_About" msgstr "/A_iuto/I_nformazioni" @@ -387,12 +387,12 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nuova _cartella" #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482 -#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 -#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 -#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 -#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 +#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 +#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 +#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375 +#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Modifica" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378 msgid "/_Delete" msgstr "/Eli_mina" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "/Eli_mina" msgid "E-Mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Nome:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -590,7 +590,7 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824 +#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Cartella" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Indirizzo comune" msgid "Personal address" msgstr "Indirizzo personale" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460 msgid "Notice" msgstr "Avviso" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Avviso" msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Marrone" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971 msgid "None" msgstr "Niente" @@ -677,8 +677,8 @@ msgstr "/_Aggiungi..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Rimuovi" -#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 -#: src/folderview.c:265 +#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:270 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Proprietà..." @@ -756,7 +756,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Modifica/A cap_o automatico" #: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/_View" msgstr "/_Visualizza" @@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "/_Visualizza/_Rispondi a" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 #: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 -#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 -#: src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672 +#: src/messageview.c:232 msgid "/_View/---" msgstr "/_Visualizza/---" @@ -804,9 +804,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/_Automatica" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 -#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 -#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577 +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605 +#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Visualizza/Co_difica·caratteri/---" @@ -843,165 +843,175 @@ msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Greco (ISO-8859-_7)" #: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Greco (ISO-8859-_7)" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (_Windows-1251)" + +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Ciri_llico (KOI8-U)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (_Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Giapponese (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese semplificato (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese semplificato (GBK)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese tradizionale (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese tradizionale (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Tailandese (TIS-_620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Tailan_dese (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/S_trumenti/_Rubrica" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:614 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/S_trumenti/_Modello" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/S_trumenti/A_zioni" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 -#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 -#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/---" msgstr "/S_trumenti/---" -#: src/compose.c:611 +#: src/compose.c:617 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Strumenti/Modifica con l'_editor esterno" -#: src/compose.c:615 +#: src/compose.c:621 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Strumenti/Firma P_GP" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:622 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Strumenti/_Cifratura PGP" -#: src/compose.c:823 +#: src/compose.c:838 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: il file non esiste\n" -#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344 +#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossibile ricevere parte del testo\n" -#: src/compose.c:1365 +#: src/compose.c:1380 msgid "Quote mark format error." msgstr "Errore del formato del segno di citazione." -#: src/compose.c:1377 +#: src/compose.c:1392 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro." -#: src/compose.c:1703 +#: src/compose.c:1718 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Il file %s non esiste\n" -#: src/compose.c:1707 +#: src/compose.c:1722 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n" -#: src/compose.c:1711 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Il file %s è vuoto." -#: src/compose.c:1715 +#: src/compose.c:1730 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossibile leggere %s." -#: src/compose.c:1750 +#: src/compose.c:1765 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Messaggio: %s" -#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560 +#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto." -#: src/compose.c:2256 +#: src/compose.c:2271 msgid " [Edited]" msgstr " [Modificato]" -#: src/compose.c:2258 +#: src/compose.c:2273 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Composizione messaggio %s" -#: src/compose.c:2261 +#: src/compose.c:2276 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Composizione messaggio %s" -#: src/compose.c:2372 +#: src/compose.c:2387 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Il destinatario non è specificato." -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: src/compose.c:2381 +#: src/compose.c:2396 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?" -#: src/compose.c:2432 +#: src/compose.c:2447 msgid "can't get recipient list." msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari." -#: src/compose.c:2452 +#: src/compose.c:2467 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1009,28 +1019,28 @@ msgstr "" "Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n" "Scegliere un account di posta prima dell'invio." -#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262 +#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ." -#: src/compose.c:2489 +#: src/compose.c:2504 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella «Inviata»." -#: src/compose.c:2525 +#: src/compose.c:2540 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» " "attualmente selezionato." -#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000 +#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015 #: src/utils.c:2229 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n" -#: src/compose.c:2620 +#: src/compose.c:2635 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1039,150 +1049,150 @@ msgstr "" "Impossibile convertire la codifica del carattere del messaggio da %s a %s.\n" "Spedirlo come %s comunque?" -#: src/compose.c:2688 +#: src/compose.c:2703 msgid "can't write headers\n" msgstr "impossibile scrivere le intestazioni\n" -#: src/compose.c:2960 +#: src/compose.c:2975 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n" -#: src/compose.c:2978 +#: src/compose.c:2993 msgid "queueing message...\n" msgstr "accodamento messaggio...\n" -#: src/compose.c:3060 +#: src/compose.c:3075 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n" -#: src/compose.c:3067 +#: src/compose.c:3082 msgid "can't queue the message\n" msgstr "impossibile accodare il messaggio\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3663 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n" -#: src/compose.c:3757 +#: src/compose.c:3772 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n" -#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: src/compose.c:3879 +#: src/compose.c:3894 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Strumenti/Firma P_GP" -#: src/compose.c:3882 +#: src/compose.c:3897 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Strumenti/_Cifratura PGP" -#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 +#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/compose.c:4291 +#: src/compose.c:4306 msgid "Send message" msgstr "Invia il messaggio" -#: src/compose.c:4299 +#: src/compose.c:4314 msgid "Send later" msgstr "Invia più tardi" -#: src/compose.c:4300 +#: src/compose.c:4315 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mette nella cartella «Coda» e invia più tardi" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4323 msgid "Draft" msgstr "Bozze" -#: src/compose.c:4309 +#: src/compose.c:4324 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salva nella cartella «Bozze»" -#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636 +#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: src/compose.c:4320 +#: src/compose.c:4335 msgid "Insert file" msgstr "Inserisce il file" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4343 msgid "Attach" msgstr "Allega" -#: src/compose.c:4329 +#: src/compose.c:4344 msgid "Attach file" msgstr "Allega il file" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 +#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4340 +#: src/compose.c:4355 msgid "Insert signature" msgstr "Inserisce la firma" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 +#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4350 +#: src/compose.c:4365 msgid "Edit with external editor" msgstr "Modifica con l'editor esterno" -#: src/compose.c:4358 +#: src/compose.c:4373 msgid "Linewrap" msgstr "A capo riga" -#: src/compose.c:4359 +#: src/compose.c:4374 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Manda a capo tutte le righe lunghe" -#: src/compose.c:4736 +#: src/compose.c:4751 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME non valido." -#: src/compose.c:4754 +#: src/compose.c:4769 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Il file non esiste o è vuoto." -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4837 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/compose.c:4842 +#: src/compose.c:4857 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: src/compose.c:4866 +#: src/compose.c:4881 msgid "File name" msgstr "Nome del file" -#: src/compose.c:5020 +#: src/compose.c:5035 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n" -#: src/compose.c:5046 +#: src/compose.c:5061 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1193,71 +1203,71 @@ msgstr "" "Forzare la conclusione del processo?\n" "group id del processo: %d" -#: src/compose.c:5059 +#: src/compose.c:5074 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Group id del processo terminato: %d" -#: src/compose.c:5060 +#: src/compose.c:5075 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "File temporaneo: %s" -#: src/compose.c:5084 +#: src/compose.c:5099 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n" #. failed -#: src/compose.c:5117 +#: src/compose.c:5132 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n" -#: src/compose.c:5121 +#: src/compose.c:5136 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Impossibile scrivere sul file\n" -#: src/compose.c:5123 +#: src/compose.c:5138 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n" -#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441 +#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossibile accodare il messaggio." -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5547 msgid "Select files" msgstr "Seleziona i file" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5569 msgid "Select file" msgstr "Selezione del file" -#: src/compose.c:5589 +#: src/compose.c:5604 msgid "Discard message" msgstr "Scarta il messaggio" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5605 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?" -#: src/compose.c:5591 +#: src/compose.c:5606 msgid "Discard" msgstr "Scarta" -#: src/compose.c:5591 +#: src/compose.c:5606 msgid "to Draft" msgstr "nella cartella «Bozze»" -#: src/compose.c:5633 +#: src/compose.c:5648 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Applicare il modello «%s» ?" -#: src/compose.c:5635 +#: src/compose.c:5650 msgid "Apply template" msgstr "Applica il modello" -#: src/compose.c:5636 +#: src/compose.c:5651 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" @@ -1419,12 +1429,12 @@ msgstr "Modifica la cartella" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 -#: src/folderview.c:1885 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 +#: src/folderview.c:1891 msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:" @@ -1441,7 +1451,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Modifica la voce JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1594,156 +1604,156 @@ msgstr "la scrittura della configurazione sul file è fallita\n" msgid "Select folder" msgstr "Selezione della cartella" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "In entrata" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Inviata" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Cestino" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Bozze" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 msgid "NewFolder" msgstr "Nuova cartella" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "«%c» non può essere incluso nel nome della cartella." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La cartella «%s» esiste già." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»." -#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237 +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Crea _nuova cartella..." -#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 +#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Rinomina cartella..." -#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Elimina cartella" -#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241 +#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246 msgid "/Empty _trash" msgstr "/Svuo_ta cestino" -#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261 +#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Controllo nuovi messaggi" -#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247 +#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/R_icostruisci l'albero cartella" -#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264 +#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269 msgid "/_Search messages..." msgstr "/Ricerca _messaggi..." -#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264 msgid "/Down_load" msgstr "/Sc_arica" -#: src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:260 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/_Iscrizione newsgroup..." -#: src/folderview.c:257 +#: src/folderview.c:262 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Rimuovi newsgroup..." -#: src/folderview.c:286 +#: src/folderview.c:291 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Creazione della vista della cartella...\n" -#: src/folderview.c:365 +#: src/folderview.c:370 msgid "New" msgstr "Nuovi" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "Non letti" -#: src/folderview.c:393 +#: src/folderview.c:398 msgid "#" msgstr "Tot." -#: src/folderview.c:506 +#: src/folderview.c:512 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n" -#: src/folderview.c:507 +#: src/folderview.c:513 msgid "Setting folder info..." msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..." -#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..." -#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analisi della cartella %s..." -#: src/folderview.c:828 +#: src/folderview.c:834 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Ricostruisco l'albero della cartella" -#: src/folderview.c:829 +#: src/folderview.c:835 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "L'albero della cartella sarà ricostruito. Continuo?" -#: src/folderview.c:838 +#: src/folderview.c:844 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Sto ricostruendo l'albero della cartella..." -#: src/folderview.c:845 +#: src/folderview.c:851 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita." -#: src/folderview.c:915 +#: src/folderview.c:921 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..." -#: src/folderview.c:1645 +#: src/folderview.c:1651 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "La cartella %s è selezionata\n" -#: src/folderview.c:1795 +#: src/folderview.c:1801 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..." -#: src/folderview.c:1830 +#: src/folderview.c:1836 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Si è verificato un errore scaricando i messaggi in «%s»." -#: src/folderview.c:1880 +#: src/folderview.c:1886 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1753,16 +1763,16 @@ msgstr "" "(se si vuole creare una catella per memorizzare sottocartelle,\n" " aggiungere «/» alla fine del nome)" -#: src/folderview.c:1942 +#: src/folderview.c:1948 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Inserire il nuovo nome per «%s»:" -#: src/folderview.c:1943 +#: src/folderview.c:1949 msgid "Rename folder" msgstr "Rinomina la cartella" -#: src/folderview.c:2026 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1771,24 +1781,24 @@ msgstr "" "Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di «%s» saranno eliminati.\n" "Eliminare?" -#: src/folderview.c:2028 +#: src/folderview.c:2034 msgid "Delete folder" msgstr "Elimina la cartella" -#: src/folderview.c:2052 +#: src/folderview.c:2058 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Impossibile rimuovere la cartella «%s»." -#: src/folderview.c:2086 +#: src/folderview.c:2092 msgid "Empty trash" msgstr "Svuota cestino" -#: src/folderview.c:2086 +#: src/folderview.c:2092 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?" -#: src/folderview.c:2122 +#: src/folderview.c:2128 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1797,34 +1807,34 @@ msgstr "" "Rimuovere la casella postale «%s» ?\n" "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)" -#: src/folderview.c:2124 +#: src/folderview.c:2130 msgid "Remove mailbox" msgstr "Rimuovi la casella postale" -#: src/folderview.c:2169 +#: src/folderview.c:2175 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Eliminare l'account IMAP4 «%s»?" -#: src/folderview.c:2170 +#: src/folderview.c:2176 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Elimino l'account IMAP4" -#: src/folderview.c:2310 +#: src/folderview.c:2316 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Eliminare il newsgroup «%s» ?" -#: src/folderview.c:2311 +#: src/folderview.c:2317 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Elimino il newsgroup" -#: src/folderview.c:2356 +#: src/folderview.c:2362 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Eliminare l'account delle news «%s» ?" -#: src/folderview.c:2357 +#: src/folderview.c:2363 msgid "Delete news account" msgstr "Elimino l'account delle news" @@ -1872,7 +1882,7 @@ msgstr "sconosciuto" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossibile recuperare la lista dei newsgroup." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724 msgid "Done." msgstr "Fatto." @@ -1893,11 +1903,11 @@ msgstr "Oggetto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871 msgid "(No From)" msgstr "(Nessun mittente)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nessun oggetto)" @@ -2160,7 +2170,7 @@ msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica" msgid "Prev" msgstr "Precedente" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305 msgid "Next" msgstr "Successivo" @@ -2751,338 +2761,338 @@ msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Cartella di_fferente..." msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/_Autorilevamento" -#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Gia_pponese (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Giapponese (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Giapponese (S_hift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Corea_no (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 +#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Visualizza/Apri nuova _finestra" -#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Visualizza/Sorgente messagg_io" -#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Visualizza/Mostra intesta_zioni" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Visualizza/A_ggiorna sommario" -#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236 msgid "/_Message" msgstr "/M_essaggio" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/M_essaggio/Rice_vi" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ricevi dall'a_ccount attuale" -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ricevi da _tutti gli account" -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Cancella in rice_zione" -#: src/mainwindow.c:677 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/---" -#: src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:684 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/M_essaggio/Invia messa_ggi accodati" -#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 -#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 -#: src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712 +#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247 +#: src/messageview.c:252 msgid "/_Message/---" msgstr "/M_essaggio/---" -#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/M_essaggio/_Rispondi" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:689 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a" -#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/_tutti" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/_mittente" -#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/mailing _list" -#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/M_essaggio/_Inoltra" -#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/M_essaggio/Inoltra come a_llegato" -#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/M_essaggio/Rispe_disci" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/M_essaggio/Sp_osta..." -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "M_essaggio/_Copia..." -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/M_essaggio/Eli_mina" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:704 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/M_essaggio/_Segna" -#: src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segn_a" -#: src/mainwindow.c:700 +#: src/mainwindow.c:706 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/M_essaggio/_Segna/To_gli segno" -#: src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:707 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/M_essaggio/_Segna/---" -#: src/mainwindow.c:702 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna co_me non letto" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:709 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna come _letto" -#: src/mainwindow.c:705 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna come tutti l_etti" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:713 #, fuzzy msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/M_essaggio/_Segna/To_gli segno" -#: src/mainwindow.c:708 +#: src/mainwindow.c:714 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/M_essaggio/Rimodi_fica" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/S_trumenti/Aggiungi mittente alla ru_brica" -#: src/mainwindow.c:717 +#: src/mainwindow.c:723 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/S_trumenti/_Filtra tutti i messaggi nella cartella" -#: src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/S_trumenti/Filtra i messaggi _selezionati" -#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro" -#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/A_utomaticamente" -#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con _Da" -#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con _A" -#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con l'_Oggetto" -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:739 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/S_trumenti/Elimina messaggi _duplicati" -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/S_trumenti/Ese_gui" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:744 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/S_trumenti/Finestra di _log" -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configurazione" -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configurazione/Preferenze _comuni..." -#: src/mainwindow.c:743 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configurazione/Configurazione _filtri..." -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:751 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configurazione/Mo_dello..." -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configurazione/_Azioni..." -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:753 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configurazione/---" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per l'account attuale..." -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..." -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configurazione/_Modifica account..." -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configurazione/Ca_mbia account attuale" -#: src/mainwindow.c:758 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/A_iuto/_Manuale" -#: src/mainwindow.c:759 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/A_iuto/_Manuale/Ingl_ese" -#: src/mainwindow.c:760 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/A_iuto/_Manuale/_Giapponese" -#: src/mainwindow.c:761 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/A_iuto/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:762 +#: src/mainwindow.c:768 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/A_iuto/_FAQ/Ingl_ese" -#: src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:769 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Tedesco" -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:770 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Spagnolo" -#: src/mainwindow.c:765 +#: src/mainwindow.c:771 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Francese" -#: src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:772 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Italiano" -#: src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:773 msgid "/_Help/---" msgstr "/A_iuto/---" -#: src/mainwindow.c:807 +#: src/mainwindow.c:813 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Creazione della finestra principale...\n" -#: src/mainwindow.c:969 +#: src/mainwindow.c:975 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n" -#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 -#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 +#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065 +#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" -#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 +#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -#: src/mainwindow.c:1248 +#: src/mainwindow.c:1254 msgid "none" msgstr "niente" -#: src/mainwindow.c:1298 +#: src/mainwindow.c:1304 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Cambio del tipo di separazione della finestra da %d a %d\n" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1524 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1525 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Siete offline. Andare online?" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1539 msgid "Empty all trash" msgstr "Svuota cestino" -#: src/mainwindow.c:1534 +#: src/mainwindow.c:1540 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?" -#: src/mainwindow.c:1562 +#: src/mainwindow.c:1568 msgid "Add mailbox" msgstr "Aggiunta di una casella postale" -#: src/mainwindow.c:1563 +#: src/mainwindow.c:1569 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3092,16 +3102,16 @@ msgstr "" "Se è specificata una casella postale esistente, sarà\n" "esaminata automaticamente." -#: src/mainwindow.c:1569 +#: src/mainwindow.c:1575 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La casella postale «%s» esiste già." -#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Casella postale" -#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3111,150 +3121,150 @@ msgstr "" "Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di " "scrittura." -#: src/mainwindow.c:1965 +#: src/mainwindow.c:1971 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Vista cartella" -#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista messaggio" -#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 +#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365 msgid "/_Reply" msgstr "/_Rispondi" -#: src/mainwindow.c:2133 +#: src/mainwindow.c:2139 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Rispondi a _tutti" -#: src/mainwindow.c:2134 +#: src/mainwindow.c:2140 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Rispondi _al mittente" -#: src/mainwindow.c:2135 +#: src/mainwindow.c:2141 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Rispondi alla mailing _list" -#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 +#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372 msgid "/_Forward" msgstr "/_Inoltra" -#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 +#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Inoltra com_e allegato" -#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rispe_disci" -#: src/mainwindow.c:2181 +#: src/mainwindow.c:2187 msgid "Get" msgstr "Ricevi" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2188 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Include la nuova posta" -#: src/mainwindow.c:2189 +#: src/mainwindow.c:2195 msgid "Get all" msgstr "Ricevi tutti" -#: src/mainwindow.c:2190 +#: src/mainwindow.c:2196 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account" -#: src/mainwindow.c:2201 +#: src/mainwindow.c:2207 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Invia i messaggi accodati" -#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 +#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Componi" -#: src/mainwindow.c:2212 +#: src/mainwindow.c:2218 msgid "Compose new message" msgstr "Compone un nuovo messaggio" -#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 +#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 +#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to the message" msgstr "Risponde al messaggio" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2245 msgid "Reply all" msgstr "Rispondi tutti" -#: src/mainwindow.c:2240 +#: src/mainwindow.c:2246 msgid "Reply to all" msgstr "Risponde a tutti" -#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Inoltra" -#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 +#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268 msgid "Forward the message" msgstr "Inoltra il messaggio" -#: src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2276 msgid "Delete the message" msgstr "Elimina il messaggio" -#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2280 +#: src/mainwindow.c:2286 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Imposta come predefinito" -#: src/mainwindow.c:2289 +#: src/mainwindow.c:2295 msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: src/mainwindow.c:2290 +#: src/mainwindow.c:2296 msgid "Execute marked process" msgstr "Esegue le operazioni segnate" -#: src/mainwindow.c:2300 +#: src/mainwindow.c:2306 msgid "Next unread message" msgstr "Successivo messaggio non letto" -#: src/mainwindow.c:2311 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Prefs" msgstr "Preferenze" -#: src/mainwindow.c:2312 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "Common preferences" msgstr "Preferenze comuni" -#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/mainwindow.c:2320 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Account setting" msgstr "Impostazione dell'account" -#: src/mainwindow.c:2503 +#: src/mainwindow.c:2509 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online." -#: src/mainwindow.c:2514 +#: src/mainwindow.c:2520 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline." -#: src/mainwindow.c:2702 +#: src/mainwindow.c:2708 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/mainwindow.c:2702 +#: src/mainwindow.c:2708 msgid "Exit this program?" msgstr "Uscire da questo programma?" @@ -3372,28 +3382,28 @@ msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio; continuo dall'inizio?" msgid "Search finished" msgstr "Ricerca terminata" -#: src/messageview.c:282 +#: src/messageview.c:287 msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creazione della vista del messaggio...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 +#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: src/messageview.c:312 +#: src/messageview.c:317 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 +#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossibile salvare il file «%s»." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 +#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3402,7 +3412,7 @@ msgstr "" "Inserire la riga di comando per la stampa:\n" "(«%s» verrà sostituito col nome del file)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 +#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3862,7 +3872,7 @@ msgstr "(I messaggi non filtrati saranno memorizzati in questa cartella)" msgid "Authentication method" msgstr "Metodo di autenticazione" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -3886,7 +3896,7 @@ msgstr "Genera ID messaggio" msgid "Add user-defined header" msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793 msgid " Edit... " msgstr " Modifica... " @@ -4326,70 +4336,80 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greco (ISO-8859-7)" #: src/prefs_common.c:1180 +#, fuzzy +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Greco (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1181 +#, fuzzy +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "Cirillico (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1183 +#: src/prefs_common.c:1186 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirillico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1184 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirillico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1185 +#: src/prefs_common.c:1188 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirillico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1187 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1189 +#: src/prefs_common.c:1192 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Giapponese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Giapponese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1193 +#: src/prefs_common.c:1196 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Cinese semplificato (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1194 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Cinese semplificato (GBK)" -#: src/prefs_common.c:1195 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Cinese tradizionale (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1198 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1201 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1206 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandese (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1204 +#: src/prefs_common.c:1207 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandese (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1214 +#: src/prefs_common.c:1217 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4397,11 +4417,11 @@ msgstr "" "Selezionando «Automatico» verrà usata la codifica ottimale per la località " "attuale." -#: src/prefs_common.c:1228 +#: src/prefs_common.c:1231 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codifica di trasferimento" -#: src/prefs_common.c:1251 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4409,118 +4429,118 @@ msgstr "" "Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il " "corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII." -#: src/prefs_common.c:1321 +#: src/prefs_common.c:1324 msgid "Signature separator" msgstr "Separatore della firma" -#: src/prefs_common.c:1330 +#: src/prefs_common.c:1333 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserisci automaticamente" -#: src/prefs_common.c:1340 +#: src/prefs_common.c:1343 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1353 msgid "Undo level" msgstr "Livello di annulla" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1373 msgid "Wrap messages at" msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1385 msgid "characters" msgstr "caratteri" -#: src/prefs_common.c:1392 +#: src/prefs_common.c:1395 msgid "Wrap quotation" msgstr "A capo nella citazione" -#: src/prefs_common.c:1398 +#: src/prefs_common.c:1401 msgid "Wrap on input" msgstr "A capo durante l'input" -#: src/prefs_common.c:1400 +#: src/prefs_common.c:1403 msgid "Wrap before sending" msgstr "A capo prima dell'invio" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1413 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte" -#: src/prefs_common.c:1412 +#: src/prefs_common.c:1415 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cita il messaggio quando rispondi" -#: src/prefs_common.c:1414 +#: src/prefs_common.c:1417 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list" #. reply -#: src/prefs_common.c:1460 +#: src/prefs_common.c:1463 msgid "Reply format" msgstr "Formato della risposta" -#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520 msgid "Quotation mark" msgstr "Simbolo di citazione" #. forward -#: src/prefs_common.c:1502 +#: src/prefs_common.c:1505 msgid "Forward format" msgstr "Formato di inoltro" -#: src/prefs_common.c:1549 +#: src/prefs_common.c:1552 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrizione dei simboli " -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1593 msgid "Font" msgstr "Carattere" -#: src/prefs_common.c:1622 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduci il nome dell'intestazione (come «Da:», «Oggetto:»)" -#: src/prefs_common.c:1625 +#: src/prefs_common.c:1628 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1637 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Accorcia i newsgroup più lunghi di" -#: src/prefs_common.c:1649 +#: src/prefs_common.c:1652 msgid "letters" msgstr "lettere" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1655 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid "Summary View" msgstr "Vista sommario" -#: src/prefs_common.c:1664 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso" -#: src/prefs_common.c:1666 +#: src/prefs_common.c:1669 msgid "Expand threads" msgstr "Espandi i thread" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657 msgid "Date format" msgstr "Formato della data" -#: src/prefs_common.c:1695 +#: src/prefs_common.c:1698 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... " -#: src/prefs_common.c:1761 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Abilita la colorazione del messaggio" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1778 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4528,357 +4548,357 @@ msgstr "" "Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n" "carattere ASCII (solo Giapponese)" -#: src/prefs_common.c:1781 +#: src/prefs_common.c:1784 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio" -#: src/prefs_common.c:1788 +#: src/prefs_common.c:1791 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio" -#: src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1803 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo." -#: src/prefs_common.c:1803 +#: src/prefs_common.c:1806 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio" -#: src/prefs_common.c:1815 +#: src/prefs_common.c:1818 msgid "Line space" msgstr "Spazio tra le righe" -#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 +#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel" -#: src/prefs_common.c:1834 +#: src/prefs_common.c:1837 msgid "Scroll" msgstr "Scorrimento" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Half page" msgstr "Mezza pagina" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1850 msgid "Smooth scroll" msgstr "Scorrimento uniforme" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1856 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common.c:1873 +#: src/prefs_common.c:1876 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: src/prefs_common.c:1881 +#: src/prefs_common.c:1884 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra" -#: src/prefs_common.c:1883 +#: src/prefs_common.c:1886 msgid "Display images as inline" msgstr "Mostra immagini in linea" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:1926 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1935 +#: src/prefs_common.c:1938 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Esegui comando" -#: src/prefs_common.c:1956 +#: src/prefs_common.c:1959 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1971 msgid "" "Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " "'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " "result of this learning." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1985 +#: src/prefs_common.c:1988 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "cartella:" -#: src/prefs_common.c:2002 +#: src/prefs_common.c:2005 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2044 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controlla automaticamente le firme" -#: src/prefs_common.c:2047 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup" -#: src/prefs_common.c:2050 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase" -#: src/prefs_common.c:2065 +#: src/prefs_common.c:2068 msgid "Expired after" msgstr "Scade dopo" -#: src/prefs_common.c:2078 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2094 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Impostando a «0» si conserverà la passphrase per l'intera sessione" -#: src/prefs_common.c:2105 +#: src/prefs_common.c:2108 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase" -#: src/prefs_common.c:2110 +#: src/prefs_common.c:2113 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2165 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati" -#: src/prefs_common.c:2166 +#: src/prefs_common.c:2169 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2173 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra" -#: src/prefs_common.c:2174 +#: src/prefs_common.c:2177 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2185 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi" -#: src/prefs_common.c:2194 +#: src/prefs_common.c:2197 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa è inattiva." -#: src/prefs_common.c:2202 +#: src/prefs_common.c:2205 msgid "Receive dialog" msgstr "Finestra di ricezione" -#: src/prefs_common.c:2212 +#: src/prefs_common.c:2215 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostra la finestra di ricezione" -#: src/prefs_common.c:2222 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common.c:2223 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Solo in ricezione manuale" -#: src/prefs_common.c:2225 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/prefs_common.c:2230 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito" -#: src/prefs_common.c:2239 +#: src/prefs_common.c:2242 msgid " Set key bindings... " msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... " -#: src/prefs_common.c:2295 +#: src/prefs_common.c:2298 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "" "Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)" -#: src/prefs_common.c:2304 +#: src/prefs_common.c:2307 msgid "Web browser" msgstr "Browser web" -#: src/prefs_common.c:2368 +#: src/prefs_common.c:2371 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click" -#: src/prefs_common.c:2370 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "On exit" msgstr "In uscita" -#: src/prefs_common.c:2378 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "Confirm on exit" msgstr "Chiedi la conferma all'uscita" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Svuota il cestino all'uscita" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "Ask before emptying" msgstr "Chiedi prima di svuotare" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2400 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Timeout del socket I/O:" -#: src/prefs_common.c:2410 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "second(s)" msgstr "secondo(i)" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the full weekday name" msgstr "il nome completo del giorno della settimana" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the abbreviated month name" msgstr "il nome abbreviato del mese" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the full month name" msgstr "il nome completo del mese" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the century number (year/100)" msgstr "il numero del secolo (anno/100)" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "il giorno del mese come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2599 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore" -#: src/prefs_common.c:2600 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore" -#: src/prefs_common.c:2601 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the month as a decimal number" msgstr "il mese come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2603 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "i minuti come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2604 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:2605 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the second as a decimal number" msgstr "i secondi come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2606 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "il giorno della settimana come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2607 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la data preferita per la località attuale" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "the last two digits of a year" msgstr "le ultime due cifre dell'anno" -#: src/prefs_common.c:2609 +#: src/prefs_common.c:2612 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2613 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione" -#: src/prefs_common.c:2631 +#: src/prefs_common.c:2634 msgid "Specifier" msgstr "Specificatore" -#: src/prefs_common.c:2632 +#: src/prefs_common.c:2635 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2675 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: src/prefs_common.c:2753 +#: src/prefs_common.c:2756 msgid "Set message colors" msgstr "Impostazione dei colori del messaggio" -#: src/prefs_common.c:2761 +#: src/prefs_common.c:2764 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2798 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Testo citato - Primo livello" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2804 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Testo citato - Secondo livello" -#: src/prefs_common.c:2807 +#: src/prefs_common.c:2810 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Testo citato - Terzo livello" -#: src/prefs_common.c:2813 +#: src/prefs_common.c:2816 msgid "URI link" msgstr "Link URI" -#: src/prefs_common.c:2820 +#: src/prefs_common.c:2823 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ricicla i colori di citazione" -#: src/prefs_common.c:2880 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1" -#: src/prefs_common.c:2883 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2" -#: src/prefs_common.c:2886 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3" -#: src/prefs_common.c:2889 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "Pick color for URI" msgstr "Scelta del colore per l'URI" -#: src/prefs_common.c:3026 +#: src/prefs_common.c:3029 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrizione dei simboli" -#: src/prefs_common.c:3082 +#: src/prefs_common.c:3085 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4902,11 +4922,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "ID-Messaggio" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3098 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se è impostato x, mostra expr" -#: src/prefs_common.c:3099 +#: src/prefs_common.c:3102 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4920,7 +4940,7 @@ msgstr "" "Corpo del messaggio citato senza firma\n" "Percentuale" -#: src/prefs_common.c:3107 +#: src/prefs_common.c:3110 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4932,15 +4952,15 @@ msgstr "" "Parentesi graffa aperta\n" "Parentesi graffa chiusa" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3147 msgid "Font selection" msgstr "Selezione del carattere" -#: src/prefs_common.c:3213 +#: src/prefs_common.c:3216 msgid "Key bindings" msgstr "Associazioni dei tasti" -#: src/prefs_common.c:3227 +#: src/prefs_common.c:3230 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4950,11 +4970,11 @@ msgstr "" "Si può anche modificare ognuno dei tasti scorciatoia del menù premendo\n" "un(dei) tasto(i) quando il puntatore del mouse è sulla voce del menù." -#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566 msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 +#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vecchio sylpheed" @@ -5251,17 +5271,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Allegato" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110 msgid "From" msgstr "Da" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5738,308 +5758,308 @@ msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Rispondi _a" -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Rispondi _a/t_utti" -#: src/summaryview.c:357 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Rispondi _a/_mittente" -#: src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Rispondi _a/mailing _list" -#: src/summaryview.c:365 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/M_ove..." msgstr "/Spos_ta..." -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copia..." -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:380 msgid "/_Mark" msgstr "/Seg_na" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Seg_na/Segn_a" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Seg_na/To_gli segno" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Seg_na/---" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Seg_na/Segna co_me non letto" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Seg_na/Segna come _letto" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Seg_na/Segna come tutti l_etti" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Colore etic_hetta" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Rim_odifica" -#: src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Aggiungi mittente alla ru_brica" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:398 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Visualizza/_Sorgente" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Visualizza/Tutte le intesta_zioni" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_Print..." msgstr "/Stam_pa..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:426 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creazione della vista del sommario...\n" -#: src/summaryview.c:576 +#: src/summaryview.c:587 msgid "Process mark" msgstr "Segno del processo" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:588 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?" -#: src/summaryview.c:624 +#: src/summaryview.c:635 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Esame della cartella (%s)..." -#: src/summaryview.c:1117 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "Search again" msgstr "Ricerca ancora" -#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 +#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159 msgid "No more unread messages" msgstr "Non esistono più messaggi non letti" -#: src/summaryview.c:1140 +#: src/summaryview.c:1151 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1153 msgid "No unread messages." msgstr "Non esistono messaggi non letti." -#: src/summaryview.c:1149 +#: src/summaryview.c:1160 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 +#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more new messages" msgstr "Non esistono più messaggi nuovi" -#: src/summaryview.c:1158 +#: src/summaryview.c:1169 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1171 msgid "No new messages." msgstr "Non esistono messaggi nuovi." -#: src/summaryview.c:1167 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 +#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 msgid "No more marked messages" msgstr "Non esistono più messaggi segnati" -#: src/summaryview.c:1176 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 +#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198 msgid "No marked messages." msgstr "Non esistono messaggi segnati." -#: src/summaryview.c:1185 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 +#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 msgid "No more labeled messages" msgstr "Non esistono più messaggi etichettati" -#: src/summaryview.c:1194 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No labeled messages." msgstr "Non esistono messaggi etichettati." -#: src/summaryview.c:1203 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1483 +#: src/summaryview.c:1494 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..." -#: src/summaryview.c:1641 +#: src/summaryview.c:1652 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d eliminato" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1656 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d spostato" -#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 +#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1651 +#: src/summaryview.c:1662 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiato" -#: src/summaryview.c:1668 +#: src/summaryview.c:1679 msgid " item(s) selected" msgstr " voci selezionate" -#: src/summaryview.c:1678 +#: src/summaryview.c:1689 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1695 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale" -#: src/summaryview.c:1725 +#: src/summaryview.c:1736 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordinamento del sommario..." -#: src/summaryview.c:1797 +#: src/summaryview.c:1808 msgid "(No Date)" msgstr "(Nessuna Data)" -#: src/summaryview.c:1906 +#: src/summaryview.c:1917 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:1908 +#: src/summaryview.c:1919 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:2033 +#: src/summaryview.c:2044 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..." -#: src/summaryview.c:2338 +#: src/summaryview.c:2349 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato\n" -#: src/summaryview.c:2380 +#: src/summaryview.c:2391 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato come già letto\n" -#: src/summaryview.c:2452 +#: src/summaryview.c:2463 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato come non letto\n" -#: src/summaryview.c:2505 +#: src/summaryview.c:2516 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n" -#: src/summaryview.c:2523 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "Delete message(s)" msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)" -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2535 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?" -#: src/summaryview.c:2589 +#: src/summaryview.c:2600 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..." -#: src/summaryview.c:2626 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Il messaggio %s/%d non è segnato\n" -#: src/summaryview.c:2676 +#: src/summaryview.c:2687 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n" -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2704 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:2747 +#: src/summaryview.c:2758 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n" -#: src/summaryview.c:2764 +#: src/summaryview.c:2775 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:2956 +#: src/summaryview.c:2967 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi." -#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264 msgid "Building threads..." msgstr "Costruzione dei thread..." -#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 +#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362 msgid "Unthreading..." msgstr "Senza thread..." -#: src/summaryview.c:3613 +#: src/summaryview.c:3624 msgid "filtering..." msgstr "filtraggio..." -#: src/summaryview.c:3614 +#: src/summaryview.c:3625 msgid "Filtering..." msgstr "Filtraggio..." -#: src/summaryview.c:3644 +#: src/summaryview.c:3655 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)." -#: src/summaryview.c:4105 +#: src/summaryview.c:4116 msgid "No." msgstr "No." -- cgit v1.2.3