From fbf788d083531c1f2677eb22041e578c7280fe3a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Mon, 7 Nov 2005 06:39:56 +0000 Subject: moved the location of fallback_encoding. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@716 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/it.po | 454 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 229 insertions(+), 225 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9d0f17e2..00197beb 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-04 16:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 15:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 10:24+0200\n" "Last-Translator: danilo bodei \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "/Eli_mina" msgid "E-Mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2122 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Errore di conversione della rubrica" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversione della rubrica" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:626 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:612 +#: src/prefs_common_dialog.c:610 msgid "Send" msgstr "Invia" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Allega il file" #. signature #: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:974 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "Signature" msgstr "Firma" @@ -1760,8 +1760,8 @@ msgstr "Firma" msgid "Insert signature" msgstr "Inserisce la firma" -#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996 -#: src/prefs_common_dialog.c:2075 +#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:994 +#: src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1816,44 +1816,44 @@ msgstr "" "Forzare la conclusione del processo?\n" "group id del processo: %d" -#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580 +#: src/compose.c:5568 src/compose.c:5576 src/compose.c:5582 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossibile accodare il messaggio." -#: src/compose.c:5671 +#: src/compose.c:5673 msgid "Select files" msgstr "Seleziona i file" -#: src/compose.c:5693 +#: src/compose.c:5695 msgid "Select file" msgstr "Selezione del file" -#: src/compose.c:5728 +#: src/compose.c:5730 msgid "Save message" msgstr "Salva il messaggio" -#: src/compose.c:5729 +#: src/compose.c:5731 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Salvarlo nella cartella bozze?" -#: src/compose.c:5731 +#: src/compose.c:5733 msgid "Close _without saving" msgstr "Chiudi sen_za salvare" -#: src/compose.c:5773 +#: src/compose.c:5775 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Applicare il modello «%s» ?" -#: src/compose.c:5775 +#: src/compose.c:5777 msgid "Apply template" msgstr "Applica il modello" -#: src/compose.c:5776 +#: src/compose.c:5778 msgid "_Replace" msgstr "_Sostituisci" -#: src/compose.c:5776 +#: src/compose.c:5778 msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Modifica la voce JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1716 +#: src/prefs_common_dialog.c:1739 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3611,7 +3611,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Invia i messaggi accodati" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:612 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Componi" @@ -3619,7 +3619,7 @@ msgstr "Componi" msgid "Compose new message" msgstr "Compone un nuovo messaggio" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1064 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" @@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Inoltra il messaggio" msgid "Delete the message" msgstr "Elimina il messaggio" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1660 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Junk" msgstr "Spazzatura" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "/S_trumenti/Aggiungi mittente alla ru_brica" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creazione della vista del messaggio...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1261 msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Comando di apprendimento:" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2064 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Stampa" @@ -3934,11 +3934,11 @@ msgstr "Preferenze dell'account" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:610 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:608 msgid "Receive" msgstr "Ricevi" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:625 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:623 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:632 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:630 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" @@ -4071,7 +4071,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metodo di autenticazione" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -4107,8 +4107,8 @@ msgstr "Genera ID messaggio" msgid "Add user-defined header" msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1422 -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1423 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid " Edit... " msgstr " Modifica... " @@ -4426,101 +4426,101 @@ msgstr "Elimina l'azione" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Eliminare questa azione?" -#: src/prefs_common_dialog.c:590 +#: src/prefs_common_dialog.c:588 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze comuni...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:594 +#: src/prefs_common_dialog.c:592 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferenze comuni" -#: src/prefs_common_dialog.c:616 +#: src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Quote" msgstr "Cita" -#: src/prefs_common_dialog.c:618 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:620 +#: src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:622 +#: src/prefs_common_dialog.c:620 msgid "Junk mail" msgstr "Mail spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:628 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775 -#: src/prefs_common_dialog.c:851 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 src/prefs_common_dialog.c:773 +#: src/prefs_common_dialog.c:849 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common_dialog.c:701 +#: src/prefs_common_dialog.c:699 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorpora dallo spool locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:714 +#: src/prefs_common_dialog.c:712 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtra quando incorpori" -#: src/prefs_common_dialog.c:720 +#: src/prefs_common_dialog.c:718 msgid "Spool path" msgstr "Percorso dello spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:738 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Controllo automatico nuova posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:740 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "every" msgstr "ogni" -#: src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_common_dialog.c:750 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:759 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio" -#: src/prefs_common_dialog.c:763 +#: src/prefs_common_dialog.c:761 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:765 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Esegui il comando quando arrivano nuovi messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:788 +#: src/prefs_common_dialog.c:786 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "«%d» sarà sostituito con il numero dei nuovi messaggi." -#: src/prefs_common_dialog.c:839 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usa il programma esterno per l'invio" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella «Inviata»" -#: src/prefs_common_dialog.c:872 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Applica le regole del filtro nell'inviare i messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:876 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Codifica usata in uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4528,11 +4528,11 @@ msgstr "" "Selezionando «Automatico» verrà usata la codifica ottimale per la località " "attuale." -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codifica di trasferimento" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4540,126 +4540,126 @@ msgstr "" "Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il " "corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:985 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "Signature separator" msgstr "Separatore della firma" -#: src/prefs_common_dialog.c:994 +#: src/prefs_common_dialog.c:992 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserisci automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/prefs_common_dialog.c:1002 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/prefs_common_dialog.c:1012 msgid "Undo level" msgstr "Livello di annulla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Wrap messages at" msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1046 +#: src/prefs_common_dialog.c:1044 msgid "characters" msgstr "caratteri" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1054 msgid "Wrap quotation" msgstr "A capo nella citazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1062 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 msgid "Wrap on input" msgstr "A capo durante l'input" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Wrap before sending" msgstr "A capo prima dell'invio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1074 +#: src/prefs_common_dialog.c:1072 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1074 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cita il messaggio quando rispondi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1078 +#: src/prefs_common_dialog.c:1076 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1124 +#: src/prefs_common_dialog.c:1122 msgid "Reply format" msgstr "Formato della risposta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 src/prefs_common_dialog.c:1179 msgid "Quotation mark" msgstr "Simbolo di citazione" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1164 msgid "Forward format" msgstr "Formato di inoltro" -#: src/prefs_common_dialog.c:1213 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrizione dei simboli " -#: src/prefs_common_dialog.c:1254 +#: src/prefs_common_dialog.c:1252 msgid "Font" msgstr "Carattere" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1275 +#: src/prefs_common_dialog.c:1273 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1283 +#: src/prefs_common_dialog.c:1281 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1283 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1294 +#: src/prefs_common_dialog.c:1292 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Accorcia i newsgroup più lunghi di" -#: src/prefs_common_dialog.c:1309 +#: src/prefs_common_dialog.c:1307 msgid "letters" msgstr "lettere" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1313 msgid "Summary View" msgstr "Vista sommario" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1322 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1324 msgid "Expand threads" msgstr "Espandi i thread" -#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2481 -#: src/prefs_common_dialog.c:2519 +#: src/prefs_common_dialog.c:1332 src/prefs_common_dialog.c:2480 +#: src/prefs_common_dialog.c:2518 msgid "Date format" msgstr "Formato della data" -#: src/prefs_common_dialog.c:1355 +#: src/prefs_common_dialog.c:1353 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1418 +#: src/prefs_common_dialog.c:1419 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Abilita la colorazione del messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1434 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4667,247 +4667,256 @@ msgstr "" "Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n" "carattere ASCII (solo Giapponese)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1440 +#: src/prefs_common_dialog.c:1441 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1448 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1459 +#: src/prefs_common_dialog.c:1460 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo." -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Mostra il cursore nella vista messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Line space" msgstr "Spazio tra le righe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 src/prefs_common_dialog.c:1550 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/prefs_common_dialog.c:1502 +#, fuzzy +msgid "Default character encoding" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +msgid "This is used for messages with missing character encoding." +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1517 msgid "Scroll" msgstr "Scorrimento" -#: src/prefs_common_dialog.c:1502 +#: src/prefs_common_dialog.c:1524 msgid "Half page" msgstr "Mezza pagina" -#: src/prefs_common_dialog.c:1508 +#: src/prefs_common_dialog.c:1530 msgid "Smooth scroll" msgstr "Scorrimento uniforme" -#: src/prefs_common_dialog.c:1514 +#: src/prefs_common_dialog.c:1536 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1534 +#: src/prefs_common_dialog.c:1556 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: src/prefs_common_dialog.c:1542 +#: src/prefs_common_dialog.c:1564 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra" -#: src/prefs_common_dialog.c:1544 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Display images as inline" msgstr "Mostra immagini in linea" -#: src/prefs_common_dialog.c:1626 +#: src/prefs_common_dialog.c:1649 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Abilita il controllo della mail spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1638 +#: src/prefs_common_dialog.c:1661 msgid "Learning command:" msgstr "Comando di apprendimento:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1647 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Selezione delle chiavi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1695 msgid "Not Junk" msgstr "Normale" -#: src/prefs_common_dialog.c:1687 +#: src/prefs_common_dialog.c:1710 msgid "Classifying command" msgstr "Comando di classificazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1698 +#: src/prefs_common_dialog.c:1721 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1731 msgid "Junk folder" msgstr "Cartella spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1726 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "I messaggi impostati come mail spazzatura saranno spostati in questa " "cartella." -#: src/prefs_common_dialog.c:1737 +#: src/prefs_common_dialog.c:1760 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtra in ricezione i messaggi classificati come spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1740 +#: src/prefs_common_dialog.c:1763 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Elimina dal server" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1783 +#: src/prefs_common_dialog.c:1806 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controlla automaticamente le firme" -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:1804 +#: src/prefs_common_dialog.c:1827 msgid "Expired after" msgstr "Scade dopo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1840 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1854 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Impostando a «0» si conserverà la passphrase per l'intera sessione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1840 +#: src/prefs_common_dialog.c:1863 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:1845 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1925 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra" -#: src/prefs_common_dialog.c:1910 +#: src/prefs_common_dialog.c:1933 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1941 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1930 +#: src/prefs_common_dialog.c:1953 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa è inattiva." -#: src/prefs_common_dialog.c:1933 +#: src/prefs_common_dialog.c:1956 msgid "Receive dialog" msgstr "Finestra di ricezione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1943 +#: src/prefs_common_dialog.c:1966 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostra la finestra di ricezione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1953 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:1954 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Solo in ricezione manuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:1956 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1961 +#: src/prefs_common_dialog.c:1984 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore" -#: src/prefs_common_dialog.c:1964 +#: src/prefs_common_dialog.c:1987 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito" -#: src/prefs_common_dialog.c:1967 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Disposizione dei pulsanti conforme con lo GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:1973 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid " Set key bindings... " msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2027 +#: src/prefs_common_dialog.c:2050 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "" "Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2036 +#: src/prefs_common_dialog.c:2059 msgid "Web browser" msgstr "Browser web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2048 src/prefs_common_dialog.c:3535 -#: src/prefs_common_dialog.c:3556 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 src/prefs_common_dialog.c:3534 +#: src/prefs_common_dialog.c:3555 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Inbox predefinita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2108 +#: src/prefs_common_dialog.c:2131 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click" -#: src/prefs_common_dialog.c:2110 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 msgid "On exit" msgstr "In uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2118 +#: src/prefs_common_dialog.c:2141 msgid "Confirm on exit" msgstr "Chiedi la conferma all'uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2148 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Svuota il cestino all'uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2127 +#: src/prefs_common_dialog.c:2150 msgid "Ask before emptying" msgstr "Chiedi prima di svuotare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2131 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2194 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Abilita il controllo stretto dell'integrità delle cache del sommario" -#: src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_common_dialog.c:2197 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -4917,268 +4926,259 @@ msgstr "" "modificati da altre applicazioni.\n" "Questa opzione degraderà le prestazioni della visualizzazione del sommario." -#: src/prefs_common_dialog.c:2185 +#: src/prefs_common_dialog.c:2204 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Timeout del socket I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "second(s)" msgstr "secondo(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2210 -#, fuzzy -msgid "Fallback encoding" -msgstr "Codifica nome file" - -#: src/prefs_common_dialog.c:2222 -msgid "This is used for messages with missing charset." -msgstr "" - -#: src/prefs_common_dialog.c:2244 +#: src/prefs_common_dialog.c:2243 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatica (Raccomandata)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2253 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2253 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2256 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2258 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2258 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2260 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greco (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2263 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Ebreo (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/prefs_common_dialog.c:2263 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Ebreo (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2266 +#: src/prefs_common_dialog.c:2265 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2267 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirillico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirillico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2271 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirillico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2272 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2275 +#: src/prefs_common_dialog.c:2274 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Giapponese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Giapponese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Cinese semplificato (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2280 +#: src/prefs_common_dialog.c:2279 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Cinese semplificato (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2281 +#: src/prefs_common_dialog.c:2280 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Cinese tradizionale (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2283 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2284 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2286 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2289 +#: src/prefs_common_dialog.c:2288 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandese (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2290 +#: src/prefs_common_dialog.c:2289 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandese (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2457 +#: src/prefs_common_dialog.c:2456 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana" -#: src/prefs_common_dialog.c:2458 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "the full weekday name" msgstr "il nome completo del giorno della settimana" -#: src/prefs_common_dialog.c:2459 +#: src/prefs_common_dialog.c:2458 msgid "the abbreviated month name" msgstr "il nome abbreviato del mese" -#: src/prefs_common_dialog.c:2460 +#: src/prefs_common_dialog.c:2459 msgid "the full month name" msgstr "il nome completo del mese" -#: src/prefs_common_dialog.c:2461 +#: src/prefs_common_dialog.c:2460 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2462 +#: src/prefs_common_dialog.c:2461 msgid "the century number (year/100)" msgstr "il numero del secolo (anno/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2463 +#: src/prefs_common_dialog.c:2462 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "il giorno del mese come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2464 +#: src/prefs_common_dialog.c:2463 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2465 +#: src/prefs_common_dialog.c:2464 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2466 +#: src/prefs_common_dialog.c:2465 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2467 +#: src/prefs_common_dialog.c:2466 msgid "the month as a decimal number" msgstr "il mese come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2468 +#: src/prefs_common_dialog.c:2467 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "i minuti come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2469 +#: src/prefs_common_dialog.c:2468 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2470 +#: src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "the second as a decimal number" msgstr "i secondi come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2471 +#: src/prefs_common_dialog.c:2470 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "il giorno della settimana come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2472 +#: src/prefs_common_dialog.c:2471 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la data preferita per la località attuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2473 +#: src/prefs_common_dialog.c:2472 msgid "the last two digits of a year" msgstr "le ultime due cifre dell'anno" -#: src/prefs_common_dialog.c:2474 +#: src/prefs_common_dialog.c:2473 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2474 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2496 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Specifier" msgstr "Specificatore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2496 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2536 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2617 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 msgid "Set message colors" msgstr "Impostazione dei colori del messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2625 +#: src/prefs_common_dialog.c:2624 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/prefs_common_dialog.c:2659 +#: src/prefs_common_dialog.c:2658 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Testo citato - Primo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:2665 +#: src/prefs_common_dialog.c:2664 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Testo citato - Secondo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:2671 +#: src/prefs_common_dialog.c:2670 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Testo citato - Terzo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:2677 +#: src/prefs_common_dialog.c:2676 msgid "URI link" msgstr "Link URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2684 +#: src/prefs_common_dialog.c:2683 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ricicla i colori di citazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2744 +#: src/prefs_common_dialog.c:2743 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2747 +#: src/prefs_common_dialog.c:2746 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2750 +#: src/prefs_common_dialog.c:2749 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2752 msgid "Pick color for URI" msgstr "Scelta del colore per l'URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2893 +#: src/prefs_common_dialog.c:2892 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrizione dei simboli" -#: src/prefs_common_dialog.c:2949 +#: src/prefs_common_dialog.c:2948 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5202,11 +5202,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "ID-Messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2962 +#: src/prefs_common_dialog.c:2961 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se è impostato x, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2965 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5220,7 +5220,7 @@ msgstr "" "Corpo del messaggio citato senza firma\n" "Percentuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2974 +#: src/prefs_common_dialog.c:2973 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5232,20 +5232,20 @@ msgstr "" "Parentesi graffa aperta\n" "Parentesi graffa chiusa" -#: src/prefs_common_dialog.c:3020 +#: src/prefs_common_dialog.c:3019 msgid "Key bindings" msgstr "Associazioni dei tasti" -#: src/prefs_common_dialog.c:3033 +#: src/prefs_common_dialog.c:3032 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3043 src/prefs_common_dialog.c:3367 +#: src/prefs_common_dialog.c:3042 src/prefs_common_dialog.c:3366 msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 src/prefs_common_dialog.c:3376 +#: src/prefs_common_dialog.c:3045 src/prefs_common_dialog.c:3375 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vecchio sylpheed" @@ -6376,6 +6376,10 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "Avvertimento falsificazione.URL" +#, fuzzy +#~ msgid "Fallback encoding" +#~ msgstr "Codifica nome file" + #~ msgid "Terminated process group id: %d" #~ msgstr "Group id del processo terminato: %d" -- cgit v1.2.3