From 31dc15362cf0392b6444bb5c6fb3f3d6819a24d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Fri, 5 Nov 2010 08:52:52 +0000 Subject: modified strings about plug-ins. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2713 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/ja.po | 608 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 316 insertions(+), 292 deletions(-) (limited to 'po/ja.po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 337217c6..1741686e 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-21 18:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-05 17:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "移動元フォルダが移動先と同一です。\n" msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "メッセージ %s/%d を %s にコピーしています...\n" -#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:185 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:187 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "迷惑メールフィルタ (手動)" msgid "Junk mail filter" msgstr "迷惑メールフィルタ" -#: libsylph/procmime.c:1271 +#: libsylph/procmime.c:1293 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): コード変換に失敗しました。\n" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3953 +#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3972 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "アドレス帳フォルダを選択" msgid "Auto-registered address" msgstr "自動登録アドレス" -#: src/addressbook.c:395 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:546 +#: src/addressbook.c:395 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:550 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" @@ -864,9 +864,9 @@ msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)" #: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:407 src/compose.c:583 -#: src/compose.c:588 src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/mainwindow.c:564 -#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:576 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:588 src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575 +#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 msgid "/_File/---" msgstr "/ファイル(_F)/---" @@ -888,11 +888,11 @@ msgid "/_File/_Close" msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)" #: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:461 -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/編集(_E)" -#: src/addressbook.c:412 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:583 +#: src/addressbook.c:412 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:587 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)" -#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:830 +#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:834 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/ツール(_T)" @@ -942,12 +942,12 @@ msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/ツール(_T)/_CSVファイルをインポート" -#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:888 +#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:892 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:904 +#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:912 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)" @@ -1224,11 +1224,11 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:775 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:898 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)" -#: src/compose.c:600 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:586 +#: src/compose.c:600 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:590 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/編集(_E)/---" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "/編集(_E)/カット(_T)" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)" -#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)" -#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:471 msgid "/_View" msgstr "/表示(_V)" @@ -1387,9 +1387,9 @@ msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_Reply-To)" #: src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:615 src/mainwindow.c:621 -#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:775 -#: src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779 +#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/表示(_V)/---" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "/表示(_V)/添付(_A)" msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_S)..." -#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)" @@ -1420,112 +1420,112 @@ msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)" #: src/compose.c:636 src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:652 #: src/compose.c:660 src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:676 #: src/compose.c:680 src/compose.c:690 src/compose.c:694 src/compose.c:702 -#: src/compose.c:706 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:682 +#: src/compose.c:706 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---" -#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (Windows-1257)" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (Windows-1256)" -#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)" -#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)" -#: src/compose.c:698 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:698 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)" -#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)" -#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)" -#: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)" -#: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)" @@ -1533,13 +1533,13 @@ msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)" -#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:855 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)" #: src/compose.c:719 src/compose.c:722 src/compose.c:726 src/compose.c:732 -#: src/mainwindow.c:834 src/mainwindow.c:848 src/mainwindow.c:853 -#: src/mainwindow.c:856 src/mainwindow.c:862 src/mainwindow.c:864 +#: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857 +#: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868 #: src/messageview.c:286 src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/ツール(_T)/---" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "" "外部エディタが動作中です。\n" "プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3040 +#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3059 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..." @@ -2410,12 +2410,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "フォルダ情報を設定中..." -#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4148 src/setup.c:305 +#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4175 src/setup.c:305 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..." -#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4153 src/setup.c:310 +#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4180 src/setup.c:310 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." @@ -3055,16 +3055,16 @@ msgstr "パスワードの入力" msgid "Protocol log" msgstr "プロトコルログ" -#: src/main.c:580 +#: src/main.c:582 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "使用法: %s [オプション]...\n" -#: src/main.c:583 +#: src/main.c:585 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] メッセージ作成ウィンドウを開く" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:586 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3074,23 +3074,23 @@ msgstr "" " 指定したファイルを添付してメッセージ作成\n" " ウィンドウを開く" -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:589 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 新着メッセージを受信する" -#: src/main.c:588 +#: src/main.c:590 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 全アカウントの新着メッセージを受信する" -#: src/main.c:589 +#: src/main.c:591 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 送信待機中のメッセージをすべて送信する" -#: src/main.c:590 +#: src/main.c:592 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... メッセージの総数を表示する" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:593 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3098,45 +3098,45 @@ msgstr "" " --status-full [folder]...\n" " 各フォルダの状態を表示する" -#: src/main.c:593 +#: src/main.c:595 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr " --open folderid/msgnum 新しいウィンドウでメッセージを開く" -#: src/main.c:594 +#: src/main.c:596 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr " --configdir dirname 設定ファイルを格納するディレクトリを指定する" -#: src/main.c:596 +#: src/main.c:598 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr " --ipcport portnum IPC リモートコマンド用のポートを指定する" -#: src/main.c:598 +#: src/main.c:600 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit Sylpheed を終了する" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:601 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug デバッグモード" -#: src/main.c:600 +#: src/main.c:602 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help このヘルプを表示して終了する" -#: src/main.c:601 +#: src/main.c:603 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version バージョン情報を出力して終了する" -#: src/main.c:605 +#: src/main.c:607 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "何かキーを押してください..." -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:742 msgid "Filename encoding" msgstr "ファイル名エンコーディング" -#: src/main.c:737 +#: src/main.c:743 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3159,19 +3159,19 @@ msgstr "" "\n" "続行しますか?" -#: src/main.c:776 +#: src/main.c:826 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "作成中のメッセージが存在します。本当に終了しますか?" -#: src/main.c:787 +#: src/main.c:837 msgid "Queued messages" msgstr "送信待機中のメッセージ" -#: src/main.c:788 +#: src/main.c:838 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:963 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3179,20 +3179,20 @@ msgstr "" "GnuPG が正しくインストールされていないか、バージョンが古すぎます。\n" "OpenPGP サポートは無効です。" -#: src/main.c:1132 +#: src/main.c:1196 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "プラグインをロード中..." #. remote command mode -#: src/main.c:1320 +#: src/main.c:1392 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "別の Sylpheed がすでに起動しています。\n" -#: src/main.c:1607 +#: src/main.c:1679 msgid "Migration of configuration" msgstr "設定の移行" -#: src/main.c:1608 +#: src/main.c:1680 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3200,680 +3200,684 @@ msgstr "" "以前のバージョンの設定が見つかりました。\n" "移行しますか?" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/新規フォルダを作成(_N)..." -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダ名を変更(_R)..." -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを移動(_M)..." -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを削除(_D)" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを追加(_M)..." -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを削除(_R)" -#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/新着メッセージをチェック(_C)" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "" "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/すべてのメールボックスの新着メッセージを" "チェック(_A)" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/フォルダツリーを再構築(_E)" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_File/_Import mail data..." msgstr "/ファイル(_F)/メールデータをインポート(_I)..." -#: src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_File/_Export mail data..." msgstr "/ファイル(_F)/メールデータをエクスポート(_E)..." -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/ファイル(_F)/すべてのごみ箱を空にする(_T)" -#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:150 +#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:150 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/ファイル(_F)/名前を付けて保存(_S)..." -#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:153 msgid "/_File/Page set_up..." msgstr "/ファイル(_F)/ページ設定(_U)..." -#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:155 +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:155 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..." -#: src/mainwindow.c:577 +#: src/mainwindow.c:581 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/ファイル(_F)/オフラインにする(_W)" #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:584 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/ファイル(_F)/終了(_X)" -#: src/mainwindow.c:585 +#: src/mainwindow.c:589 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/編集(_E)/スレッドを選択(_T)" -#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/編集(_E)/現在のメッセージ内を検索(_F)..." -#: src/mainwindow.c:589 +#: src/mainwindow.c:593 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/編集(_E)/メッセージを検索(_S)..." -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_Edit/_Quick search" msgstr "/編集(_E)/クイック検索(_Q)" -#: src/mainwindow.c:593 +#: src/mainwindow.c:597 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)" -#: src/mainwindow.c:594 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/フォルダツリー(_F)" -#: src/mainwindow.c:596 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/メッセージビュー(_M)" -#: src/mainwindow.c:598 +#: src/mainwindow.c:602 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)" -#: src/mainwindow.c:600 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコンと文字(_A)" -#: src/mainwindow.c:602 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコンの右に文字(_R)" -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコン(_I)" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:610 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/文字(_T)" -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/非表示(_N)" -#: src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:614 msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/検索バー(_S)" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:616 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ステータスバー(_B)" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:618 msgid "/_View/_Customize toolbar..." msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_C)..." -#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/Layou_t" msgstr "/表示(_V)/レイアウト(_T)" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:621 msgid "/_View/Layou_t/_Normal" msgstr "/表示(_V)/レイアウト(_T)/標準(_N)" -#: src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_View/Layou_t/_Vertical" msgstr "/表示(_V)/レイアウト(_T)/縦3列(_V)" -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:623 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/表示(_V)/フォルダツリーを分離(_O)" -#: src/mainwindow.c:620 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/表示(_V)/メッセージビューを分離(_M)" -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:626 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/番号順(_N)" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/サイズ順(_I)" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:629 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/日付順(_D)" -#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/スレッドの日付順(_H)" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:631 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/差出人順(_F)" -#: src/mainwindow.c:628 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/宛先順(_R)" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名順(_S)" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:634 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/カラーラベル順(_C)" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:637 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/未読(_U)" -#: src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/添付(_T)" -#: src/mainwindow.c:636 +#: src/mainwindow.c:640 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ソートしない(_O)" -#: src/mainwindow.c:637 src/mainwindow.c:640 +#: src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:644 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/---" -#: src/mainwindow.c:638 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/昇順" -#: src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/降順" -#: src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名でまとめる(_A)" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:647 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/表示(_V)/スレッド表示(_R)" -#: src/mainwindow.c:644 +#: src/mainwindow.c:648 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを展開(_X)" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを閉じる(_L)" -#: src/mainwindow.c:646 +#: src/mainwindow.c:650 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/表示(_V)/表示項目の設定(_I)..." -#: src/mainwindow.c:649 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)" -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のメッセージ(_P)" -#: src/mainwindow.c:651 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のメッセージ(_N)" -#: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:660 -#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:674 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/---" -#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の未読メッセージ(_R)" -#: src/mainwindow.c:655 +#: src/mainwindow.c:659 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の未読メッセージ(_E)" -#: src/mainwindow.c:658 +#: src/mainwindow.c:662 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の新着メッセージ(_W)" -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:663 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の新着メッセージ(_X)" -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:665 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のマーク付きメッセージ(_M)" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のマーク付きメッセージ(_A)" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のラベル付きメッセージ(_L)" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:672 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のラベル付きメッセージ(_B)" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/別のフォルダ(_F)..." -#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:174 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:174 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動検出(_A)" -#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:187 +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:187 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (Windows-1252)" -#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:231 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:240 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中国語 (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:247 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:776 src/summaryview.c:472 +#: src/mainwindow.c:780 src/summaryview.c:472 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_W)" -#: src/mainwindow.c:777 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:474 +#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:474 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/表示(_V)/メッセージのソース(_A)" -#: src/mainwindow.c:778 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:475 +#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:475 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/表示(_V)/すべてのヘッダ(_H)" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:784 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/表示(_V)/サマリを更新(_U)" -#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:263 msgid "/_Message" msgstr "/メッセージ(_M)" -#: src/mainwindow.c:783 +#: src/mainwindow.c:787 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)" -#: src/mainwindow.c:784 +#: src/mainwindow.c:788 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/現在のアカウントから受信(_C)" -#: src/mainwindow.c:786 +#: src/mainwindow.c:790 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/全アカウントから受信(_A)" -#: src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:792 msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/受信を中止(_G)" -#: src/mainwindow.c:790 +#: src/mainwindow.c:794 msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..." msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/リモートメールボックス(_R)..." -#: src/mainwindow.c:792 +#: src/mainwindow.c:796 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/---" -#: src/mainwindow.c:793 +#: src/mainwindow.c:797 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/メッセージ(_M)/送信待機中のメッセージを送信(_S)" -#: src/mainwindow.c:794 src/mainwindow.c:796 src/mainwindow.c:803 -#: src/mainwindow.c:808 src/mainwindow.c:811 src/mainwindow.c:822 -#: src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:827 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:807 +#: src/mainwindow.c:812 src/mainwindow.c:815 src/mainwindow.c:826 +#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:266 #: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279 msgid "/_Message/---" msgstr "/メッセージ(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:264 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_N)" -#: src/mainwindow.c:797 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:267 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)" -#: src/mainwindow.c:798 +#: src/mainwindow.c:802 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)" -#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:268 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/全員に返信(_A)" -#: src/mainwindow.c:800 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:270 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/差出人に返信(_S)" -#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:272 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/メーリングリストに返信(_L)" -#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:275 +#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:275 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/メッセージ(_M)/転送(_F)" -#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:276 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/メッセージ(_M)/添付として転送(_W)" -#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:278 +#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:278 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/メッセージ(_M)/手を加えずに転送(_T)" -#: src/mainwindow.c:809 +#: src/mainwindow.c:813 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/メッセージ(_M)/移動(_O)..." -#: src/mainwindow.c:810 +#: src/mainwindow.c:814 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/メッセージ(_M)/コピー(_C)..." -#: src/mainwindow.c:812 +#: src/mainwindow.c:816 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:813 +#: src/mainwindow.c:817 msgid "/_Message/_Mark/Set _flag" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/フラグを付ける(_F)" -#: src/mainwindow.c:814 +#: src/mainwindow.c:818 msgid "/_Message/_Mark/_Unset flag" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/フラグを外す(_U)" -#: src/mainwindow.c:815 +#: src/mainwindow.c:819 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:816 +#: src/mainwindow.c:820 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)" -#: src/mainwindow.c:817 +#: src/mainwindow.c:821 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/読んだことにする(_D)" -#: src/mainwindow.c:819 +#: src/mainwindow.c:823 msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/スレッドを読んだことにする(_T)" -#: src/mainwindow.c:821 +#: src/mainwindow.c:825 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/すべて読んだことにする(_R)" -#: src/mainwindow.c:823 +#: src/mainwindow.c:827 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/メッセージ(_M)/削除(_D)" -#: src/mainwindow.c:825 +#: src/mainwindow.c:829 msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールに指定(_J)" -#: src/mainwindow.c:826 +#: src/mainwindow.c:830 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールではない(_U)" -#: src/mainwindow.c:828 src/messageview.c:280 +#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:280 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)" -#: src/mainwindow.c:832 +#: src/mainwindow.c:836 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)..." -#: src/mainwindow.c:835 +#: src/mainwindow.c:839 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中のすべてのメッセージを振り分け(_F)" -#: src/mainwindow.c:837 +#: src/mainwindow.c:841 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/ツール(_T)/選択中のメッセージを振り分け(_S)" -#: src/mainwindow.c:839 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:287 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)" -#: src/mainwindow.c:840 src/messageview.c:289 +#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/自動(_A)" -#: src/mainwindow.c:842 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:291 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Fromから" -#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:293 +#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:293 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Toから" -#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:295 +#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:295 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Subjectから" -#: src/mainwindow.c:849 +#: src/mainwindow.c:853 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中の迷惑メールを振り分け(_J)" -#: src/mainwindow.c:851 +#: src/mainwindow.c:855 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/ツール(_T)/選択メッセージ中の迷惑メールを振り分け(_M)" -#: src/mainwindow.c:858 +#: src/mainwindow.c:862 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/ツール(_T)/重複メッセージを削除(_P)" -#: src/mainwindow.c:860 +#: src/mainwindow.c:864 msgid "/_Tools/C_oncatenate separated messages" msgstr "/ツール(_T)/分割メッセージを結合(_O)" -#: src/mainwindow.c:863 +#: src/mainwindow.c:867 msgid "/_Tools/E_xecute marked process" msgstr "/ツール(_T)/マークされた処理を実行(_X)" -#: src/mainwindow.c:865 +#: src/mainwindow.c:869 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/ツール(_T)/ログウィンドウ(_L)" -#: src/mainwindow.c:867 +#: src/mainwindow.c:871 msgid "/_Configuration" msgstr "/設定(_C)" -#: src/mainwindow.c:868 +#: src/mainwindow.c:872 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/設定(_C)/全般の設定(_C)..." -#: src/mainwindow.c:870 +#: src/mainwindow.c:874 msgid "/_Configuration/_Filter settings..." msgstr "/設定(_C)/振り分けの設定(_F)..." -#: src/mainwindow.c:872 +#: src/mainwindow.c:876 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/設定(_C)/テンプレート(_T)..." -#: src/mainwindow.c:874 +#: src/mainwindow.c:878 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/設定(_C)/アクション(_A)..." -#: src/mainwindow.c:876 +#: src/mainwindow.c:880 msgid "/_Configuration/Plug-in _manager..." msgstr "/設定(_C)/プラグインの管理(_M)..." -#: src/mainwindow.c:878 +#: src/mainwindow.c:882 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/設定(_C)/---" -#: src/mainwindow.c:879 +#: src/mainwindow.c:883 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントの設定(_P)..." -#: src/mainwindow.c:881 +#: src/mainwindow.c:885 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/設定(_C)/新規アカウントの作成(_N)..." -#: src/mainwindow.c:883 +#: src/mainwindow.c:887 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/設定(_C)/アカウントの編集(_E)..." -#: src/mainwindow.c:885 +#: src/mainwindow.c:889 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントを変更(_H)" -#: src/mainwindow.c:889 +#: src/mainwindow.c:893 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)" -#: src/mainwindow.c:890 +#: src/mainwindow.c:894 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/英語(_E)" -#: src/mainwindow.c:891 +#: src/mainwindow.c:895 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/日本語(_J)" -#: src/mainwindow.c:892 +#: src/mainwindow.c:896 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:893 +#: src/mainwindow.c:897 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/英語(_E)" -#: src/mainwindow.c:894 +#: src/mainwindow.c:898 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/ドイツ語(_G)" -#: src/mainwindow.c:895 +#: src/mainwindow.c:899 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/スペイン語(_S)" -#: src/mainwindow.c:896 +#: src/mainwindow.c:900 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/フランス語(_F)" -#: src/mainwindow.c:897 +#: src/mainwindow.c:901 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/イタリア語(_I)" -#: src/mainwindow.c:898 +#: src/mainwindow.c:902 msgid "/_Help/_Command line options" msgstr "/ヘルプ(_H)/コマンドラインオプション(_C)" -#: src/mainwindow.c:900 src/mainwindow.c:903 +#: src/mainwindow.c:904 src/mainwindow.c:911 msgid "/_Help/---" msgstr "/ヘルプ(_H)/---" -#: src/mainwindow.c:901 +#: src/mainwindow.c:905 msgid "/_Help/_Update check..." msgstr "/ヘルプ(_H)/アップデートをチェック(_U)..." -#: src/mainwindow.c:946 +#: src/mainwindow.c:907 +msgid "/_Help/Update check of _plug-ins..." +msgstr "/ヘルプ(_H)/プラグインのアップデートをチェック(_P)..." + +#: src/mainwindow.c:954 msgid "Creating main window...\n" msgstr "メインウィンドウを作成中...\n" -#: src/mainwindow.c:1124 +#: src/mainwindow.c:1132 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n" -#: src/mainwindow.c:1211 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650 +#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650 #: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732 msgid "done.\n" msgstr "完了。\n" -#: src/mainwindow.c:1329 src/mainwindow.c:1370 src/mainwindow.c:1395 +#: src/mainwindow.c:1337 src/mainwindow.c:1378 src/mainwindow.c:1403 msgid "Untitled" msgstr "名称未設定" -#: src/mainwindow.c:1396 +#: src/mainwindow.c:1404 msgid "none" msgstr "なし" -#: src/mainwindow.c:1753 +#: src/mainwindow.c:1772 msgid "Offline" msgstr "オフライン" -#: src/mainwindow.c:1754 +#: src/mainwindow.c:1773 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?" -#: src/mainwindow.c:1771 +#: src/mainwindow.c:1790 msgid "Empty all trash" msgstr "すべてのごみ箱を空にする" -#: src/mainwindow.c:1772 +#: src/mainwindow.c:1791 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?" -#: src/mainwindow.c:1803 +#: src/mainwindow.c:1822 msgid "Add mailbox" msgstr "メールボックスを追加" -#: src/mainwindow.c:1804 +#: src/mainwindow.c:1823 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3882,16 +3886,16 @@ msgstr "" "メールボックスの場所を入力してください。\n" "既存のメールボックスを指定するとその内容を自動的にスキャンします。" -#: src/mainwindow.c:1810 +#: src/mainwindow.c:1829 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。" -#: src/mainwindow.c:1815 src/setup.c:279 +#: src/mainwindow.c:1834 src/setup.c:279 msgid "Mailbox" msgstr "メール箱" -#: src/mainwindow.c:1821 src/setup.c:285 +#: src/mainwindow.c:1840 src/setup.c:285 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3900,95 +3904,95 @@ msgstr "" "メールボックスの作成に失敗しました。\n" "ファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2364 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - フォルダビュー" -#: src/mainwindow.c:2365 +#: src/mainwindow.c:2384 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - メッセージビュー" -#: src/mainwindow.c:2561 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2580 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:426 msgid "/_Reply" msgstr "/返信(_R)" -#: src/mainwindow.c:2562 +#: src/mainwindow.c:2581 msgid "/Reply to _all" msgstr "/全員に返信(_A)" -#: src/mainwindow.c:2563 +#: src/mainwindow.c:2582 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/差出人に返信(_S)" -#: src/mainwindow.c:2564 +#: src/mainwindow.c:2583 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/メーリングリストに返信(_L)" -#: src/mainwindow.c:2569 src/summaryview.c:433 +#: src/mainwindow.c:2588 src/summaryview.c:433 msgid "/_Forward" msgstr "/転送(_F)" -#: src/mainwindow.c:2570 src/summaryview.c:434 +#: src/mainwindow.c:2589 src/summaryview.c:434 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/添付として転送(_W)" -#: src/mainwindow.c:2571 src/summaryview.c:435 +#: src/mainwindow.c:2590 src/summaryview.c:435 msgid "/Redirec_t" msgstr "/手を加えずに転送(_T)" -#: src/mainwindow.c:3033 +#: src/mainwindow.c:3052 msgid "Icon _and text" msgstr "アイコンと文字(_A)" -#: src/mainwindow.c:3034 +#: src/mainwindow.c:3053 msgid "Text at the _right of icon" msgstr "アイコンの右に文字(_R)" -#: src/mainwindow.c:3036 +#: src/mainwindow.c:3055 msgid "_Icon" msgstr "アイコン(_I)" -#: src/mainwindow.c:3037 +#: src/mainwindow.c:3056 msgid "_Text" msgstr "文字(_T)" -#: src/mainwindow.c:3038 +#: src/mainwindow.c:3057 msgid "_None" msgstr "非表示(_N)" -#: src/mainwindow.c:3068 +#: src/mainwindow.c:3087 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。" -#: src/mainwindow.c:3079 +#: src/mainwindow.c:3098 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。" -#: src/mainwindow.c:3353 +#: src/mainwindow.c:3372 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: src/mainwindow.c:3353 +#: src/mainwindow.c:3372 msgid "Exit this program?" msgstr "このプログラムを終了しますか?" -#: src/mainwindow.c:3756 +#: src/mainwindow.c:3775 msgid "The selected messages could not be combined." msgstr "選択したメッセージを結合できませんでした。" -#: src/mainwindow.c:3866 +#: src/mainwindow.c:3885 msgid "Select folder to open" msgstr "開くフォルダを選択してください" -#: src/mainwindow.c:4036 +#: src/mainwindow.c:4055 msgid "Command line options" msgstr "コマンドラインオプション" -#: src/mainwindow.c:4049 +#: src/mainwindow.c:4068 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "使用法: sylpheed [オプション]..." -#: src/mainwindow.c:4057 +#: src/mainwindow.c:4076 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -4018,7 +4022,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:4074 +#: src/mainwindow.c:4093 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4048,15 +4052,15 @@ msgstr "" "このヘルプを表示して終了する\n" "バージョン情報を出力して終了する" -#: src/mainwindow.c:4092 +#: src/mainwindow.c:4111 msgid "Windows-only option:" msgstr "Windows 専用オプション:" -#: src/mainwindow.c:4100 +#: src/mainwindow.c:4119 msgid "--ipcport portnum" msgstr "--ipcport portnum" -#: src/mainwindow.c:4105 +#: src/mainwindow.c:4124 msgid "specify port for IPC remote commands" msgstr "IPC リモートコマンド用のポートを指定する" @@ -4249,27 +4253,31 @@ msgstr "" "不正なパスフレーズです! 再入力して下さい...\n" "\n" -#: src/plugin_manager.c:115 +#: src/plugin_manager.c:129 msgid "Plug-in manager" msgstr "プラグインの管理" -#: src/plugin_manager.c:165 +#: src/plugin_manager.c:140 +msgid "Check for _update" +msgstr "" + +#: src/plugin_manager.c:190 msgid "Plug-in information" msgstr "プラグイン情報" -#: src/plugin_manager.c:192 src/plugin_manager.c:194 src/plugin_manager.c:195 +#: src/plugin_manager.c:217 src/plugin_manager.c:219 src/plugin_manager.c:220 msgid "(Unknown)" msgstr "(不明)" -#: src/plugin_manager.c:194 +#: src/plugin_manager.c:219 msgid "Author: " msgstr "作者: " -#: src/plugin_manager.c:195 +#: src/plugin_manager.c:220 msgid "File: " msgstr "ファイル: " -#: src/plugin_manager.c:197 +#: src/plugin_manager.c:222 msgid "Description: " msgstr "説明: " @@ -7650,7 +7658,7 @@ msgstr "終了(_X)" msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" -#: src/update_check.c:123 src/update_check.c:128 src/update_check.c:133 +#: src/update_check.c:238 src/update_check.c:243 src/update_check.c:248 msgid "" "A newer version of Sylpheed has been found.\n" "Upgrade now?" @@ -7658,18 +7666,34 @@ msgstr "" "新しいバージョンのSylpheedが見つかりました。\n" "今すぐ更新しますか?" -#: src/update_check.c:136 +#: src/update_check.c:251 src/update_check.c:546 msgid "New version found" msgstr "新しいバージョンが見つかりました" -#: src/update_check.c:251 +#: src/update_check.c:373 src/update_check.c:658 msgid "Information" msgstr "情報" -#: src/update_check.c:252 +#: src/update_check.c:374 msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "Sylpheed はすでに最新バージョンです。" -#: src/update_check.c:255 +#: src/update_check.c:377 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "バージョン情報を取得できませんでした。" + +#: src/update_check.c:599 +msgid "" +"Newer version of plug-ins have been found.\n" +"Upgrade now?\n" +msgstr "" +"新しいバージョンのプラグインが見つかりました。\n" +"今すぐ更新しますか?\n" + +#: src/update_check.c:659 +msgid "All Sylpheed plug-ins are already the latest version." +msgstr "すべての Sylpheed プラグインは最新バージョンです。" + +#: src/update_check.c:662 +msgid "Couldn't get the version information of plug-ins." +msgstr "プラグインのバージョン情報を取得できませんでした。" -- cgit v1.2.3