From 4e029c26ee4bca999bf39dda0b1b2d2bfe5101bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Tue, 12 Jul 2005 06:31:55 +0000 Subject: modified several alerts, and added accelerators for the buttons. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@421 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/ja.po | 368 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 189 insertions(+), 179 deletions(-) (limited to 'po/ja.po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 2555518b..dfe63e72 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 19:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-12 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。" #: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490 -#: src/compose.c:4025 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4073 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -117,20 +117,20 @@ msgstr "サーバ" msgid "Edit" msgstr "編集" -#: src/account.c:758 -msgid " Set as default account " -msgstr " 通常使用するアカウントに指定 " +#: src/account.c:759 +msgid " _Set as default account " +msgstr " 通常使用するアカウントに指定(_S) " -#: src/account.c:811 +#: src/account.c:812 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "本当にアカウント '%s' を削除してもいいですか?" -#: src/account.c:813 src/prefs_filter.c:763 +#: src/account.c:814 src/prefs_filter.c:763 msgid "(Untitled)" msgstr "(名称未設定)" -#: src/account.c:814 +#: src/account.c:815 msgid "Delete account" msgstr "アカウントの削除" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数" msgid "Add Address to Book" msgstr "アドレスをアドレス帳に追加" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4473 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4520 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "アドレス" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "備考" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "アドレス帳フォルダを選択" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:491 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:492 src/mainwindow.c:470 #: src/messageview.c:137 msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" @@ -268,8 +268,8 @@ msgstr "/ファイル(_F)/新規_JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/ファイル(_F)/新規サーバ(_S)" -#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:496 -#: src/compose.c:501 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:488 +#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:497 +#: src/compose.c:502 src/compose.c:506 src/mainwindow.c:488 #: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496 #: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:140 msgid "/_File/---" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)" msgid "/_File/_Save" msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)" -#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:506 src/messageview.c:141 +#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:507 src/messageview.c:141 msgid "/_File/_Close" msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:725 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:616 src/mainwindow.c:725 #: src/messageview.c:256 msgid "/_Tools" msgstr "/ツール(_T)" @@ -328,12 +328,12 @@ msgstr "/ツール(_T)" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:628 src/mainwindow.c:775 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:629 src/mainwindow.c:775 #: src/messageview.c:274 msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:629 src/mainwindow.c:786 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:786 #: src/messageview.c:275 msgid "/_Help/_About" msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "/新規グループ(_G)" msgid "/New _Folder" msgstr "/新規フォルダ(_F)" -#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:485 +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:486 #: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241 #: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 #: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272 @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "/新規フォルダ(_F)" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:508 +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:509 #: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit" msgstr "/編集(_E)" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "/削除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4474 src/prefs_common.c:2399 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4521 src/prefs_common.c:2399 msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" @@ -382,10 +382,10 @@ msgid "Name:" msgstr "名前:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292 -#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278 -#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231 +#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1673 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292 src/prefs_actions.c:266 +#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333 +#: src/prefs_template.c:231 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -425,19 +425,23 @@ msgstr "本当にこのアドレスを削除しますか?" #: src/addressbook.c:1664 #, c-format msgid "" -"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." msgstr "" "`%s' 内のすべてのフォルダとアドレスを削除してもいいですか?\n" "フォルダのみを削除する場合、アドレスは親フォルダに移動します。" +#: src/addressbook.c:1667 src/folderview.c:2125 +msgid "Delete folder" +msgstr "フォルダの削除" + #: src/addressbook.c:1667 -msgid "Folder only" -msgstr "フォルダのみ" +msgid "_Folder only" +msgstr "フォルダのみ(_F)" #: src/addressbook.c:1667 -msgid "Folder and Addresses" -msgstr "フォルダとアドレス" +msgid "Folder and _addresses" +msgstr "フォルダとアドレス(_A)" #: src/addressbook.c:1672 #, c-format @@ -582,11 +586,11 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5155 src/main.c:483 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5203 src/main.c:483 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:280 src/textview.c:2071 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:280 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -637,347 +641,347 @@ msgstr "茶" msgid "None" msgstr "なし" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:484 msgid "/_Add..." msgstr "/追加(_A)..." -#: src/compose.c:484 +#: src/compose.c:485 msgid "/_Remove" msgstr "/削除(_R)" -#: src/compose.c:486 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 +#: src/compose.c:487 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 #: src/folderview.c:277 msgid "/_Properties..." msgstr "/プロパティ(_P)..." -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:493 msgid "/_File/_Send" msgstr "/ファイル(_F)/送信(_S)" -#: src/compose.c:494 +#: src/compose.c:495 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/ファイル(_F)/後で送信(_L)" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:498 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/ファイル(_F)/草稿フォルダに保存(_D)" -#: src/compose.c:499 +#: src/compose.c:500 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/ファイル(_F)/保存して編集を続ける(_K)" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:503 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを添付(_A)" -#: src/compose.c:503 +#: src/compose.c:504 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを挿入(_I)" -#: src/compose.c:504 +#: src/compose.c:505 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/ファイル(_F)/署名を挿入(_G)" -#: src/compose.c:509 +#: src/compose.c:510 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)" -#: src/compose.c:510 +#: src/compose.c:511 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)" -#: src/compose.c:511 src/compose.c:518 src/mainwindow.c:506 +#: src/compose.c:512 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:506 #: src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/---" msgstr "/編集(_E)/---" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/編集(_E)/カット(_T)" -#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)" -#: src/compose.c:514 +#: src/compose.c:515 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)" -#: src/compose.c:515 +#: src/compose.c:516 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)" -#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145 +#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)" -#: src/compose.c:519 +#: src/compose.c:520 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/編集(_E)/現在の段落を整形する(_W)" -#: src/compose.c:521 +#: src/compose.c:522 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)" -#: src/compose.c:523 +#: src/compose.c:524 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)" -#: src/compose.c:524 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150 +#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150 #: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/表示(_V)" -#: src/compose.c:525 +#: src/compose.c:526 msgid "/_View/_To" msgstr "/表示(_V)/宛先(_T)" -#: src/compose.c:526 +#: src/compose.c:527 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/表示(_V)/_Cc" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:528 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/表示(_V)/_Bcc" -#: src/compose.c:528 +#: src/compose.c:529 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_R)" -#: src/compose.c:529 src/compose.c:531 src/compose.c:533 src/compose.c:535 +#: src/compose.c:530 src/compose.c:532 src/compose.c:534 src/compose.c:536 #: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:558 #: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:679 #: src/messageview.c:233 msgid "/_View/---" msgstr "/表示(_V)/---" -#: src/compose.c:530 +#: src/compose.c:531 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/表示(_V)/フォロー先を指定(_F)" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:533 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/表示(_V)/ルーラ(_U)" -#: src/compose.c:534 +#: src/compose.c:535 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/表示(_V)/添付(_A)" -#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157 +#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:543 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)" -#: src/compose.c:544 src/compose.c:550 src/compose.c:556 src/compose.c:560 -#: src/compose.c:566 src/compose.c:570 src/compose.c:576 src/compose.c:580 -#: src/compose.c:590 src/compose.c:594 src/compose.c:604 src/compose.c:608 +#: src/compose.c:545 src/compose.c:551 src/compose.c:557 src/compose.c:561 +#: src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581 +#: src/compose.c:591 src/compose.c:595 src/compose.c:605 src/compose.c:609 #: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:153 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---" -#: src/compose.c:546 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167 +#: src/compose.c:553 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175 +#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)" -#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)" -#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211 +#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)" -#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)" -#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)" -#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227 +#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257 +#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)" -#: src/compose.c:617 +#: src/compose.c:618 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)" -#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272 +#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)" -#: src/compose.c:619 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:729 +#: src/compose.c:620 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:729 #: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750 #: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:260 #: src/messageview.c:271 msgid "/_Tools/---" msgstr "/ツール(_T)/---" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:621 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/ツール(_T)/外部エディタで編集(_X)" -#: src/compose.c:624 +#: src/compose.c:625 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/ツール(_T)/PGP署名(_G)" -#: src/compose.c:625 +#: src/compose.c:626 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/ツール(_T)/PGP暗号化(_E)" -#: src/compose.c:851 +#: src/compose.c:852 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: ファイルが存在しません\n" -#: src/compose.c:950 src/compose.c:1020 src/procmsg.c:1337 +#: src/compose.c:951 src/compose.c:1021 src/procmsg.c:1337 msgid "Can't get text part\n" msgstr "テキストパートを取得できません\n" -#: src/compose.c:1404 +#: src/compose.c:1417 msgid "Quote mark format error." msgstr "引用符の書式が不正です。" -#: src/compose.c:1416 +#: src/compose.c:1429 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。" -#: src/compose.c:1750 +#: src/compose.c:1798 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "ファイル %s は存在しません\n" -#: src/compose.c:1754 +#: src/compose.c:1802 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n" -#: src/compose.c:1758 +#: src/compose.c:1806 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "ファイル %s は空です。" -#: src/compose.c:1762 +#: src/compose.c:1810 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s を読み込めません。" -#: src/compose.c:1797 +#: src/compose.c:1845 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "メッセージ: %s" -#: src/compose.c:1869 src/mimeview.c:560 +#: src/compose.c:1917 src/mimeview.c:560 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" -#: src/compose.c:2303 +#: src/compose.c:2351 msgid " [Edited]" msgstr " [更新]" -#: src/compose.c:2305 +#: src/compose.c:2353 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - メッセージの作成%s" -#: src/compose.c:2308 +#: src/compose.c:2356 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "メッセージの作成%s" -#: src/compose.c:2419 +#: src/compose.c:2467 msgid "Recipient is not specified." msgstr "宛先が指定されていません。" -#: src/compose.c:2427 +#: src/compose.c:2475 msgid "Empty subject" msgstr "空の件名" -#: src/compose.c:2428 +#: src/compose.c:2476 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2479 +#: src/compose.c:2527 msgid "can't get recipient list." msgstr "送信先のリストを取得できません。" -#: src/compose.c:2499 +#: src/compose.c:2547 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -985,26 +989,26 @@ msgstr "" "メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n" "送信する前にメールアカウントを選択してください。" -#: src/compose.c:2513 src/send_message.c:295 +#: src/compose.c:2561 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。" -#: src/compose.c:2536 +#: src/compose.c:2584 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "メッセージを送信控に保存できません。" -#: src/compose.c:2586 +#: src/compose.c:2634 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。" -#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2906 src/compose.c:2969 src/compose.c:3089 +#: src/compose.c:2698 src/compose.c:2954 src/compose.c:3017 src/compose.c:3137 #: src/utils.c:2246 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ファイルモードを変更できません\n" -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2730 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1015,11 +1019,11 @@ msgstr "" "\n" "%s のままとにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2688 +#: src/compose.c:2736 msgid "Code conversion error" msgstr "文字コード変換エラー" -#: src/compose.c:2757 +#: src/compose.c:2805 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1032,153 +1036,153 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2761 +#: src/compose.c:2809 msgid "Line length limit" msgstr "行の長さの制限" -#: src/compose.c:3049 +#: src/compose.c:3097 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "古いメッセージを削除できません\n" -#: src/compose.c:3067 +#: src/compose.c:3115 msgid "queueing message...\n" msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n" -#: src/compose.c:3149 +#: src/compose.c:3197 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3204 msgid "can't queue the message\n" msgstr "メッセージを送信待機できません\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3784 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成されたメッセージID: %s\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3893 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n" -#: src/compose.c:3893 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3941 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "差出人:" -#: src/compose.c:3965 +#: src/compose.c:4013 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP署名" -#: src/compose.c:3968 +#: src/compose.c:4016 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP暗号化" -#: src/compose.c:4006 src/compose.c:4946 +#: src/compose.c:4054 src/compose.c:4993 msgid "MIME type" msgstr "MIME タイプ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4015 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/compose.c:4063 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 #: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:4394 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:718 +#: src/compose.c:4441 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:718 #: src/prefs_common.c:943 msgid "Send" msgstr "送信" -#: src/compose.c:4395 +#: src/compose.c:4442 msgid "Send message" msgstr "メッセージを送信" -#: src/compose.c:4403 +#: src/compose.c:4450 msgid "Send later" msgstr "後で送信" -#: src/compose.c:4404 +#: src/compose.c:4451 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4459 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4413 +#: src/compose.c:4460 msgid "Save to draft folder" msgstr "草稿フォルダに保存" -#: src/compose.c:4423 src/compose.c:5754 +#: src/compose.c:4470 msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: src/compose.c:4424 +#: src/compose.c:4471 msgid "Insert file" msgstr "ファイルを挿入" -#: src/compose.c:4432 +#: src/compose.c:4479 msgid "Attach" msgstr "添付" -#: src/compose.c:4433 +#: src/compose.c:4480 msgid "Attach file" msgstr "ファイルを添付" #. signature -#: src/compose.c:4443 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352 +#: src/compose.c:4490 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352 msgid "Signature" msgstr "署名" -#: src/compose.c:4444 +#: src/compose.c:4491 msgid "Insert signature" msgstr "署名を挿入" -#: src/compose.c:4453 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378 +#: src/compose.c:4500 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378 msgid "Editor" msgstr "エディタ" -#: src/compose.c:4454 +#: src/compose.c:4501 msgid "Edit with external editor" msgstr "外部エディタで編集" -#: src/compose.c:4462 +#: src/compose.c:4509 msgid "Linewrap" msgstr "整形" -#: src/compose.c:4463 +#: src/compose.c:4510 msgid "Wrap all long lines" msgstr "すべての長い行を折り返す" -#: src/compose.c:4842 +#: src/compose.c:4889 msgid "Invalid MIME type." msgstr "無効な MIME タイプです。" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4907 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。" -#: src/compose.c:4928 +#: src/compose.c:4975 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/compose.c:4948 +#: src/compose.c:4995 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: src/compose.c:4971 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:5018 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "パス" -#: src/compose.c:4972 +#: src/compose.c:5019 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: src/compose.c:5126 +#: src/compose.c:5174 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n" -#: src/compose.c:5152 +#: src/compose.c:5200 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1189,69 +1193,73 @@ msgstr "" "プロセスを強制終了しますか?\n" "プロセスグループID: %d" -#: src/compose.c:5167 +#: src/compose.c:5217 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "終了したプロセスグループID: %d" -#: src/compose.c:5168 +#: src/compose.c:5218 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "一時ファイル: %s" -#: src/compose.c:5192 +#: src/compose.c:5242 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compose: 監視プロセスからの入力\n" #. failed -#: src/compose.c:5233 +#: src/compose.c:5273 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "外部エディタを実行できません\n" -#: src/compose.c:5237 +#: src/compose.c:5277 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "ファイルに書き込めません\n" -#: src/compose.c:5239 +#: src/compose.c:5279 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "パイプの読み込みに失敗\n" -#: src/compose.c:5544 src/compose.c:5552 src/compose.c:5558 +#: src/compose.c:5584 src/compose.c:5592 src/compose.c:5598 msgid "Can't queue the message." msgstr "メッセージを送信待機できません。" -#: src/compose.c:5649 +#: src/compose.c:5689 msgid "Select files" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:5671 +#: src/compose.c:5711 msgid "Select file" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:5706 +#: src/compose.c:5746 msgid "Save message" msgstr "メッセージの保存" -#: src/compose.c:5707 +#: src/compose.c:5747 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?" -#: src/compose.c:5709 +#: src/compose.c:5749 msgid "Close _without saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: src/compose.c:5751 +#: src/compose.c:5791 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?" -#: src/compose.c:5753 +#: src/compose.c:5793 msgid "Apply template" msgstr "テンプレートの適用" -#: src/compose.c:5754 -msgid "Replace" -msgstr "置換" +#: src/compose.c:5794 +msgid "_Replace" +msgstr "置換(_R)" + +#: src/compose.c:5794 +msgid "_Insert" +msgstr "挿入(_I)" #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8); #: src/editaddress.c:182 @@ -1774,10 +1782,6 @@ msgstr "" "\n" "本当に削除してもいいですか?" -#: src/folderview.c:2125 -msgid "Delete folder" -msgstr "フォルダの削除" - #: src/folderview.c:2150 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." @@ -5938,8 +5942,8 @@ msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." #: src/summaryview.c:1147 -msgid "Search again" -msgstr "再検索" +msgid "_Search again" +msgstr "再検索(_S)" #: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" @@ -6189,12 +6193,18 @@ msgstr "リンクをコピー(_L)" msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" "the apparent URL (%s).\n" +"\n" "Open it anyway?" msgstr "" "実際の URL (%s) が\n" "表示されている URL (%s) と異なります。\n" +"\n" "とにかく開きますか?" +#: src/textview.c:2072 +msgid "Fake URL warning" +msgstr "偽装URLの警告" + #: src/utils.c:181 #, c-format msgid "%dB" -- cgit v1.2.3