From 8d53907a3cedc6c27d48662475bb0e4b28f23ead Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Tue, 7 Oct 2008 10:04:17 +0000 Subject: added POP3 remote mailbox button to the toolbar. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2053 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/ja.po | 594 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 301 insertions(+), 293 deletions(-) (limited to 'po/ja.po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index dc129001..bbad3734 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-01 17:49+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 18:49+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数" msgid "Add Address to Book" msgstr "アドレスをアドレス帳に追加" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3208 src/prefs_toolbar.c:86 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3208 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:323 msgid "Address" msgstr "アドレス" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "備考" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "アドレス帳フォルダを選択" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:530 +#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:532 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" @@ -853,9 +853,9 @@ msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)" #: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:565 -#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:548 -#: src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:555 -#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 msgid "/_File/---" msgstr "/ファイル(_F)/---" @@ -877,11 +877,11 @@ msgid "/_File/_Close" msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)" #: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417 -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/編集(_E)" -#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:567 +#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:569 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)" -#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:814 +#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:816 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/ツール(_T)" @@ -931,12 +931,12 @@ msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/ツール(_T)/_CSVファイルをインポート" -#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:868 +#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:870 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:880 +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:882 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "/ペースト(_P)" msgid "E-Mail address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:87 +#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Bcc:" #: src/addressbook.c:702 src/addressbook.c:1666 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 -#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:62 +#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)" -#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:570 +#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:572 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/編集(_E)/---" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "/編集(_E)/カット(_T)" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)" -#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)" -#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:460 msgid "/_View" msgstr "/表示(_V)" @@ -1362,9 +1362,9 @@ msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_Reply-To)" #: src/compose.c:600 src/compose.c:602 src/compose.c:604 src/compose.c:606 -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:599 src/mainwindow.c:605 -#: src/mainwindow.c:632 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:759 -#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:607 +#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:761 +#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/表示(_V)/---" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "/表示(_V)/添付(_A)" msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_S)..." -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)" @@ -1395,112 +1395,112 @@ msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)" #: src/compose.c:618 src/compose.c:624 src/compose.c:630 src/compose.c:634 #: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:658 #: src/compose.c:662 src/compose.c:672 src/compose.c:676 src/compose.c:684 -#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:666 +#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:668 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---" -#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (Windows-1257)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (Windows-1256)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)" -#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)" -#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)" -#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)" -#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)" -#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)" -#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)" -#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:815 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)" @@ -1508,13 +1508,13 @@ msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)" -#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:839 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)" -#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:818 -#: src/mainwindow.c:832 src/mainwindow.c:837 src/mainwindow.c:840 -#: src/mainwindow.c:844 src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:286 +#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:820 +#: src/mainwindow.c:834 src/mainwindow.c:839 src/mainwindow.c:842 +#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:286 #: src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/ツール(_T)/---" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "" "外部エディタが動作中です。\n" "プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:2984 +#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:2999 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..." @@ -2311,12 +2311,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "フォルダ情報を設定中..." -#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:4011 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:4026 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..." -#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:4016 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:4031 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "フォルダツリーの再構築に失敗しました。" msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "全フォルダの新着メッセージをチェック中..." -#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1929 src/prefs_toolbar.c:65 +#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1929 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "迷惑メール" @@ -2607,11 +2607,11 @@ msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "CSVファイルをアドレス帳へインポート" #. Button panel -#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:71 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "次へ" -#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "前へ" @@ -3037,668 +3037,668 @@ msgstr "" "以前のバージョンの設定が見つかりました。\n" "移行しますか?" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/新規フォルダを作成(_N)..." -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダ名を変更(_R)..." -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを移動(_M)..." -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを削除(_D)" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを追加(_M)..." -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを削除(_R)" -#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:547 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/新着メッセージをチェック(_C)" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "" "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/すべてのメールボックスの新着メッセージを" "チェック(_A)" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/フォルダツリーを再構築(_E)" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルをインポート(_I)..." -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルにエクスポート(_E)..." -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/ファイル(_F)/すべてのごみ箱を空にする(_T)" -#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:150 +#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:150 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/ファイル(_F)/名前を付けて保存(_S)..." -#: src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:153 msgid "/_File/Page set_up..." msgstr "/ファイル(_F)/ページ設定(_U)..." -#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:155 +#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:155 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..." -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/ファイル(_F)/オフラインにする(_W)" #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/ファイル(_F)/終了(_X)" -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/編集(_E)/スレッドを選択(_T)" -#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/編集(_E)/現在のメッセージ内を検索(_F)..." -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/編集(_E)/メッセージを検索(_S)..." -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:576 msgid "/_Edit/_Quick search" msgstr "/編集(_E)/クイック検索(_Q)" -#: src/mainwindow.c:577 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/フォルダツリー(_F)" -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/メッセージビュー(_M)" -#: src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:584 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)" -#: src/mainwindow.c:584 +#: src/mainwindow.c:586 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコンと文字(_A)" -#: src/mainwindow.c:586 +#: src/mainwindow.c:588 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコンの右に文字(_R)" -#: src/mainwindow.c:588 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコン(_I)" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/文字(_T)" -#: src/mainwindow.c:592 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/非表示(_N)" -#: src/mainwindow.c:594 +#: src/mainwindow.c:596 msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/検索バー(_S)" -#: src/mainwindow.c:596 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ステータスバー(_B)" -#: src/mainwindow.c:598 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/_Customize toolbar..." msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_C)..." -#: src/mainwindow.c:600 +#: src/mainwindow.c:602 msgid "/_View/Layou_t" msgstr "/表示(_V)/レイアウト(_T)" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:603 msgid "/_View/Layou_t/_Normal" msgstr "/表示(_V)/レイアウト(_T)/標準(_N)" -#: src/mainwindow.c:602 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_View/Layou_t/_Vertical" msgstr "/表示(_V)/レイアウト(_T)/縦3列(_V)" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:605 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/表示(_V)/フォルダツリーを分離(_O)" -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/表示(_V)/メッセージビューを分離(_M)" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)" -#: src/mainwindow.c:607 +#: src/mainwindow.c:609 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/番号順(_N)" -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:610 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/サイズ順(_I)" -#: src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:611 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/日付順(_D)" -#: src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/スレッドの日付順(_H)" -#: src/mainwindow.c:611 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/差出人順(_F)" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:614 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/宛先順(_R)" -#: src/mainwindow.c:613 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名順(_S)" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:616 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/カラーラベル順(_C)" -#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:618 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:619 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/未読(_U)" -#: src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/添付(_T)" -#: src/mainwindow.c:620 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ソートしない(_O)" -#: src/mainwindow.c:621 src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:626 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/---" -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/昇順" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/降順" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名でまとめる(_A)" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:629 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/表示(_V)/スレッド表示(_R)" -#: src/mainwindow.c:628 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを展開(_X)" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:631 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを閉じる(_L)" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/表示(_V)/表示項目の設定(_I)..." -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)" -#: src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のメッセージ(_P)" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:637 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のメッセージ(_N)" -#: src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:644 -#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:638 src/mainwindow.c:643 src/mainwindow.c:646 +#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:656 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/---" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:639 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の未読メッセージ(_R)" -#: src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の未読メッセージ(_E)" -#: src/mainwindow.c:642 +#: src/mainwindow.c:644 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の新着メッセージ(_W)" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の新着メッセージ(_X)" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:647 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のマーク付きメッセージ(_M)" -#: src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のマーク付きメッセージ(_A)" -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:652 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のラベル付きメッセージ(_L)" -#: src/mainwindow.c:652 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のラベル付きメッセージ(_B)" -#: src/mainwindow.c:655 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/別のフォルダ(_F)..." -#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:174 +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:174 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動検出(_A)" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:187 +#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:187 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (Windows-1252)" -#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:231 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:240 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中国語 (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:247 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:760 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:762 src/summaryview.c:461 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_W)" -#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/表示(_V)/メッセージのソース(_A)" -#: src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464 +#: src/mainwindow.c:764 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/表示(_V)/すべてのヘッダ(_H)" -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/表示(_V)/サマリを更新(_U)" -#: src/mainwindow.c:766 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:263 msgid "/_Message" msgstr "/メッセージ(_M)" -#: src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:769 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)" -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:770 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/現在のアカウントから受信(_C)" -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:772 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/全アカウントから受信(_A)" -#: src/mainwindow.c:772 +#: src/mainwindow.c:774 msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/受信を中止(_G)" -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..." msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/リモートメールボックス(_R)..." -#: src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/---" -#: src/mainwindow.c:777 +#: src/mainwindow.c:779 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/メッセージ(_M)/送信待機中のメッセージを送信(_S)" -#: src/mainwindow.c:778 src/mainwindow.c:780 src/mainwindow.c:787 -#: src/mainwindow.c:792 src/mainwindow.c:795 src/mainwindow.c:806 -#: src/mainwindow.c:808 src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:780 src/mainwindow.c:782 src/mainwindow.c:789 +#: src/mainwindow.c:794 src/mainwindow.c:797 src/mainwindow.c:808 +#: src/mainwindow.c:810 src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:266 #: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279 msgid "/_Message/---" msgstr "/メッセージ(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:264 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_N)" -#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:267 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)" -#: src/mainwindow.c:782 +#: src/mainwindow.c:784 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)" -#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:268 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/全員に返信(_A)" -#: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:270 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/差出人に返信(_S)" -#: src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:272 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/メーリングリストに返信(_L)" -#: src/mainwindow.c:788 src/messageview.c:275 +#: src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:275 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/メッセージ(_M)/転送(_F)" -#: src/mainwindow.c:789 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:276 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/メッセージ(_M)/添付として転送(_W)" -#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:278 +#: src/mainwindow.c:793 src/messageview.c:278 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/メッセージ(_M)/手を加えずに転送(_T)" -#: src/mainwindow.c:793 +#: src/mainwindow.c:795 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/メッセージ(_M)/移動(_O)..." -#: src/mainwindow.c:794 +#: src/mainwindow.c:796 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/メッセージ(_M)/コピー(_C)..." -#: src/mainwindow.c:796 +#: src/mainwindow.c:798 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:799 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:798 +#: src/mainwindow.c:800 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク解除(_U)" -#: src/mainwindow.c:799 +#: src/mainwindow.c:801 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:800 +#: src/mainwindow.c:802 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)" -#: src/mainwindow.c:801 +#: src/mainwindow.c:803 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/読んだことにする(_D)" -#: src/mainwindow.c:803 +#: src/mainwindow.c:805 msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/スレッドを読んだことにする(_T)" -#: src/mainwindow.c:805 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/すべて読んだことにする(_R)" -#: src/mainwindow.c:807 +#: src/mainwindow.c:809 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/メッセージ(_M)/削除(_D)" -#: src/mainwindow.c:809 +#: src/mainwindow.c:811 msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールに指定(_J)" -#: src/mainwindow.c:810 +#: src/mainwindow.c:812 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールではない(_U)" -#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:280 +#: src/mainwindow.c:814 src/messageview.c:280 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)" -#: src/mainwindow.c:816 +#: src/mainwindow.c:818 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)..." -#: src/mainwindow.c:819 +#: src/mainwindow.c:821 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中のすべてのメッセージを振り分け(_F)" -#: src/mainwindow.c:821 +#: src/mainwindow.c:823 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/ツール(_T)/選択中のメッセージを振り分け(_S)" -#: src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:287 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)" -#: src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:289 +#: src/mainwindow.c:826 src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/自動(_A)" -#: src/mainwindow.c:826 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:828 src/messageview.c:291 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Fromから" -#: src/mainwindow.c:828 src/messageview.c:293 +#: src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:293 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Toから" -#: src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:295 +#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:295 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Subjectから" -#: src/mainwindow.c:833 +#: src/mainwindow.c:835 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中の迷惑メールを振り分け(_J)" -#: src/mainwindow.c:835 +#: src/mainwindow.c:837 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/ツール(_T)/選択メッセージ中の迷惑メールを振り分け(_M)" -#: src/mainwindow.c:842 +#: src/mainwindow.c:844 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/メッセージ(_M)/重複メッセージを削除(_P)" -#: src/mainwindow.c:845 +#: src/mainwindow.c:847 msgid "/_Tools/E_xecute marked process" msgstr "/ツール(_T)/マークされた処理を実行(_X)" -#: src/mainwindow.c:847 +#: src/mainwindow.c:849 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/ツール(_T)/ログウィンドウ(_L)" -#: src/mainwindow.c:849 +#: src/mainwindow.c:851 msgid "/_Configuration" msgstr "/設定(_C)" -#: src/mainwindow.c:850 +#: src/mainwindow.c:852 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/設定(_C)/全般の設定(_C)..." -#: src/mainwindow.c:852 +#: src/mainwindow.c:854 msgid "/_Configuration/_Filter settings..." msgstr "/設定(_C)/振り分けの設定(_F)..." -#: src/mainwindow.c:854 +#: src/mainwindow.c:856 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/設定(_C)/テンプレート(_T)..." -#: src/mainwindow.c:856 +#: src/mainwindow.c:858 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/設定(_C)/アクション(_A)..." -#: src/mainwindow.c:858 +#: src/mainwindow.c:860 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/設定(_C)/---" -#: src/mainwindow.c:859 +#: src/mainwindow.c:861 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントの設定(_P)..." -#: src/mainwindow.c:861 +#: src/mainwindow.c:863 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/設定(_C)/新規アカウントの作成(_N)..." -#: src/mainwindow.c:863 +#: src/mainwindow.c:865 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/設定(_C)/アカウントの編集(_E)..." -#: src/mainwindow.c:865 +#: src/mainwindow.c:867 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントを変更(_H)" -#: src/mainwindow.c:869 +#: src/mainwindow.c:871 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)" -#: src/mainwindow.c:870 +#: src/mainwindow.c:872 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/英語(_E)" -#: src/mainwindow.c:871 +#: src/mainwindow.c:873 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/日本語(_J)" -#: src/mainwindow.c:872 +#: src/mainwindow.c:874 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:873 +#: src/mainwindow.c:875 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/英語(_E)" -#: src/mainwindow.c:874 +#: src/mainwindow.c:876 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/ドイツ語(_G)" -#: src/mainwindow.c:875 +#: src/mainwindow.c:877 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/スペイン語(_S)" -#: src/mainwindow.c:876 +#: src/mainwindow.c:878 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/フランス語(_F)" -#: src/mainwindow.c:877 +#: src/mainwindow.c:879 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/イタリア語(_I)" -#: src/mainwindow.c:878 +#: src/mainwindow.c:880 msgid "/_Help/_Command line options" msgstr "/ヘルプ(_H)/コマンドラインオプション(_C)" -#: src/mainwindow.c:879 +#: src/mainwindow.c:881 msgid "/_Help/---" msgstr "/ヘルプ(_H)/---" -#: src/mainwindow.c:922 +#: src/mainwindow.c:924 msgid "Creating main window...\n" msgstr "メインウィンドウを作成中...\n" -#: src/mainwindow.c:1100 +#: src/mainwindow.c:1102 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n" -#: src/mainwindow.c:1187 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2508 +#: src/mainwindow.c:1189 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2508 #: src/summaryview.c:4066 src/summaryview.c:4195 src/summaryview.c:4572 msgid "done.\n" msgstr "完了。\n" -#: src/mainwindow.c:1305 src/mainwindow.c:1346 src/mainwindow.c:1371 +#: src/mainwindow.c:1307 src/mainwindow.c:1348 src/mainwindow.c:1373 msgid "Untitled" msgstr "名称未設定" -#: src/mainwindow.c:1372 +#: src/mainwindow.c:1374 msgid "none" msgstr "なし" -#: src/mainwindow.c:1719 +#: src/mainwindow.c:1721 msgid "Offline" msgstr "オフライン" -#: src/mainwindow.c:1720 +#: src/mainwindow.c:1722 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?" -#: src/mainwindow.c:1737 +#: src/mainwindow.c:1739 msgid "Empty all trash" msgstr "すべてのごみ箱を空にする" -#: src/mainwindow.c:1738 +#: src/mainwindow.c:1740 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?" -#: src/mainwindow.c:1768 +#: src/mainwindow.c:1770 msgid "Add mailbox" msgstr "メールボックスを追加" -#: src/mainwindow.c:1769 +#: src/mainwindow.c:1771 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3707,16 +3707,16 @@ msgstr "" "メールボックスの場所を入力してください。\n" "既存のメールボックスを指定するとその内容を自動的にスキャンします。" -#: src/mainwindow.c:1775 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1777 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。" -#: src/mainwindow.c:1780 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1782 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "メール箱" -#: src/mainwindow.c:1786 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1788 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3725,87 +3725,87 @@ msgstr "" "メールボックスの作成に失敗しました。\n" "いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。" -#: src/mainwindow.c:2300 +#: src/mainwindow.c:2305 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - フォルダビュー" -#: src/mainwindow.c:2319 +#: src/mainwindow.c:2324 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - メッセージビュー" -#: src/mainwindow.c:2515 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415 +#: src/mainwindow.c:2520 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415 msgid "/_Reply" msgstr "/返信(_R)" -#: src/mainwindow.c:2516 +#: src/mainwindow.c:2521 msgid "/Reply to _all" msgstr "/全員に返信(_A)" -#: src/mainwindow.c:2517 +#: src/mainwindow.c:2522 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/差出人に返信(_S)" -#: src/mainwindow.c:2518 +#: src/mainwindow.c:2523 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/メーリングリストに返信(_L)" -#: src/mainwindow.c:2523 src/summaryview.c:422 +#: src/mainwindow.c:2528 src/summaryview.c:422 msgid "/_Forward" msgstr "/転送(_F)" -#: src/mainwindow.c:2524 src/summaryview.c:423 +#: src/mainwindow.c:2529 src/summaryview.c:423 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/添付として転送(_W)" -#: src/mainwindow.c:2525 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2530 src/summaryview.c:424 msgid "/Redirec_t" msgstr "/手を加えずに転送(_T)" -#: src/mainwindow.c:2977 +#: src/mainwindow.c:2992 msgid "Icon _and text" msgstr "アイコンと文字(_A)" -#: src/mainwindow.c:2978 +#: src/mainwindow.c:2993 msgid "Text at the _right of icon" msgstr "アイコンの右に文字(_R)" -#: src/mainwindow.c:2980 +#: src/mainwindow.c:2995 msgid "_Icon" msgstr "アイコン(_I)" -#: src/mainwindow.c:2981 +#: src/mainwindow.c:2996 msgid "_Text" msgstr "文字(_T)" -#: src/mainwindow.c:2982 +#: src/mainwindow.c:2997 msgid "_None" msgstr "非表示(_N)" -#: src/mainwindow.c:3012 +#: src/mainwindow.c:3027 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。" -#: src/mainwindow.c:3023 +#: src/mainwindow.c:3038 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。" -#: src/mainwindow.c:3297 +#: src/mainwindow.c:3312 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: src/mainwindow.c:3297 +#: src/mainwindow.c:3312 msgid "Exit this program?" msgstr "このプログラムを終了しますか?" -#: src/mainwindow.c:3927 +#: src/mainwindow.c:3942 msgid "Command line options" msgstr "コマンドラインオプション" -#: src/mainwindow.c:3940 +#: src/mainwindow.c:3955 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "使用法: sylpheed [オプション]..." -#: src/mainwindow.c:3948 +#: src/mainwindow.c:3963 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3965 +#: src/mainwindow.c:3980 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr "Account%d" msgid "Preferences for new account" msgstr "新規アカウントの設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:96 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99 msgid "Account preferences" msgstr "アカウントの設定" @@ -4100,12 +4100,12 @@ msgid "Receive" msgstr "受信" #: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:705 -#: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99 +#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "送信" #: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:707 -#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50 +#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "作成" @@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr "送信前にPOP3認証を行う" #. signature #: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1084 -#: src/prefs_toolbar.c:114 +#: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "署名" @@ -4754,7 +4754,7 @@ msgstr "署名の区切り" msgid "Insert automatically" msgstr "自動的に挿入する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 src/prefs_toolbar.c:53 +#: src/prefs_common_dialog.c:1106 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "返信" @@ -4776,7 +4776,7 @@ msgstr "自分が出したメッセージに返信した場合は宛先を引き #. editor #: src/prefs_common_dialog.c:1124 src/prefs_common_dialog.c:2477 -#: src/prefs_toolbar.c:117 +#: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "エディタ" @@ -5776,7 +5776,7 @@ msgstr "カラーラベルを指定" msgid "Mark as read" msgstr "読んだことにする" -#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59 +#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:62 msgid "Forward" msgstr "転送" @@ -5874,7 +5874,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" msgstr "返信時に件名の先頭の[...]または(...)の部分を削除する" #: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300 -#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129 +#: src/prefs_toolbar.c:98 src/progressdialog.c:129 msgid "Account" msgstr "アカウント" @@ -6024,151 +6024,159 @@ msgstr "全受信" msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "全アカウントの新着メールの取込" +#: src/prefs_toolbar.c:47 +msgid "Remote mailbox" +msgstr "リモートメールボックス" + #: src/prefs_toolbar.c:48 +msgid "POP3 Remote mailbox" +msgstr "POP3 リモートメールボックス" + +#: src/prefs_toolbar.c:51 msgid "Send queued message(s)" msgstr "送信待機中のメッセージを送信する" -#: src/prefs_toolbar.c:51 +#: src/prefs_toolbar.c:54 msgid "Compose new message" msgstr "新規メッセージを作成" -#: src/prefs_toolbar.c:54 +#: src/prefs_toolbar.c:57 msgid "Reply to the message" msgstr "メッセージに返信する" -#: src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_toolbar.c:59 msgid "Reply all" msgstr "全員に返信" -#: src/prefs_toolbar.c:57 +#: src/prefs_toolbar.c:60 msgid "Reply to all" msgstr "全員に返信" -#: src/prefs_toolbar.c:60 +#: src/prefs_toolbar.c:63 msgid "Forward the message" msgstr "メッセージを転送する" -#: src/prefs_toolbar.c:63 +#: src/prefs_toolbar.c:66 msgid "Delete the message" msgstr "メッセージを削除する" -#: src/prefs_toolbar.c:66 +#: src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Set as junk mail" msgstr "迷惑メールに指定" -#: src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/prefs_toolbar.c:71 msgid "Not junk" msgstr "非迷惑メール" -#: src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Set as not junk mail" msgstr "迷惑メールではない" -#: src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/prefs_toolbar.c:75 msgid "Next unread message" msgstr "次の未読メッセージ" -#: src/prefs_toolbar.c:75 +#: src/prefs_toolbar.c:78 msgid "Previous unread message" msgstr "前の未読メッセージ" -#: src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/prefs_toolbar.c:80 msgid "Search" msgstr "検索" -#: src/prefs_toolbar.c:78 src/query_search.c:253 +#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253 msgid "Search messages" msgstr "メッセージを検索" -#: src/prefs_toolbar.c:80 src/printing.c:526 +#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:526 msgid "Print" msgstr "印刷" -#: src/prefs_toolbar.c:81 +#: src/prefs_toolbar.c:84 msgid "Print message" msgstr "メッセージを印刷" -#: src/prefs_toolbar.c:83 +#: src/prefs_toolbar.c:86 msgid "Stop" msgstr "中止" -#: src/prefs_toolbar.c:84 +#: src/prefs_toolbar.c:87 msgid "Stop receiving" msgstr "受信を中止" -#: src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/prefs_toolbar.c:92 msgid "Execute" msgstr "実行" -#: src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/prefs_toolbar.c:93 msgid "Execute marked process" msgstr "マークされた処理を実行" -#: src/prefs_toolbar.c:92 +#: src/prefs_toolbar.c:95 msgid "Prefs" msgstr "設定" -#: src/prefs_toolbar.c:93 +#: src/prefs_toolbar.c:96 msgid "Common preferences" msgstr "全般の設定" -#: src/prefs_toolbar.c:100 +#: src/prefs_toolbar.c:103 msgid "Send message" msgstr "メッセージを送信" -#: src/prefs_toolbar.c:102 +#: src/prefs_toolbar.c:105 msgid "Send later" msgstr "後で送信" -#: src/prefs_toolbar.c:103 +#: src/prefs_toolbar.c:106 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信" -#: src/prefs_toolbar.c:105 +#: src/prefs_toolbar.c:108 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/prefs_toolbar.c:106 +#: src/prefs_toolbar.c:109 msgid "Save to draft folder" msgstr "草稿フォルダに保存" -#: src/prefs_toolbar.c:108 +#: src/prefs_toolbar.c:111 msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: src/prefs_toolbar.c:109 +#: src/prefs_toolbar.c:112 msgid "Insert file" msgstr "ファイルを挿入" -#: src/prefs_toolbar.c:111 +#: src/prefs_toolbar.c:114 msgid "Attach" msgstr "添付" -#: src/prefs_toolbar.c:112 +#: src/prefs_toolbar.c:115 msgid "Attach file" msgstr "ファイルを添付" -#: src/prefs_toolbar.c:115 +#: src/prefs_toolbar.c:118 msgid "Append signature" msgstr "署名を追加" -#: src/prefs_toolbar.c:118 +#: src/prefs_toolbar.c:121 msgid "Edit with external editor" msgstr "外部エディタで編集" -#: src/prefs_toolbar.c:124 +#: src/prefs_toolbar.c:127 msgid "Linewrap" msgstr "整形" -#: src/prefs_toolbar.c:125 +#: src/prefs_toolbar.c:128 msgid "Wrap all long lines" msgstr "すべての長い行を折り返す" -#: src/prefs_toolbar.c:223 +#: src/prefs_toolbar.c:227 msgid "Customize toolbar" msgstr "ツールバーをカスタマイズ" -#: src/prefs_toolbar.c:225 +#: src/prefs_toolbar.c:229 msgid "" "Select items to be displayed on the toolbar. You can modify\n" "the order by using the Up / Down button." -- cgit v1.2.3