From e80efb8489077e87c1e86ade54fd66a2bc8e4cca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Thu, 14 Dec 2017 08:43:02 +0000 Subject: updated po files. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3597 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/ja.po | 243 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 124 insertions(+), 119 deletions(-) (limited to 'po/ja.po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index a0942aa2..46448ff3 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr " 所有者: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 発行者: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s への書き込みに失敗しました。\n" @@ -835,7 +835,7 @@ msgid "Address" msgstr "アドレス" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "備考" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "備考" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "アドレス帳フォルダを選択" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 msgid "Auto-registered address" msgstr "自動登録アドレス" @@ -969,8 +969,8 @@ msgid "/_Tools/---" msgstr "/ツール(_T)/---" #: src/addressbook.c:452 -msgid "/_Tools/Export C_SV file" -msgstr "/ツール(_T)/C_SVファイルをエクスポート" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" +msgstr "/ツール(_T)/C_SVファイルにエクスポート" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 #: src/messageview.c:319 @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "フォルダ" msgid "E-Mail address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "ニックネーム" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "アドレスの削除" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "本当にこのアドレスを削除しますか?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1110,36 +1110,36 @@ msgstr "" "`%s' 内のすべてのフォルダとアドレスを削除してもいいですか?\n" "フォルダのみを削除する場合、アドレスは親フォルダに移動します。" -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "フォルダの削除" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "フォルダのみ(_F)" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "フォルダとアドレス(_A)" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "本当に `%s' を削除しますか?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "新規ユーザ、インデックスファイルを保存できません。" -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "新規ユーザ、アドレス帳ファイルを保存できません。" -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "旧形式のアドレス帳は正しく変換されました。" -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "" "旧形式のアドレス帳は変換されました。\n" "新規アドレスインデックスファイルに保存できません" -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "" "アドレス帳を変換できません。\n" "しかし空の新規アドレス帳ファイルが作成されました。" -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "" "アドレス帳を変換できません。\n" "新規アドレス帳ファイルを作成できません。" -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1171,15 +1171,15 @@ msgstr "" "アドレス帳を変換できません。\n" "新規アドレス帳ファイルを作成できません。" -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "アドレス帳の変換エラー" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "アドレス帳の変換" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1190,76 +1190,76 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "アドレス帳のエラー" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "旧形式のアドレス帳は変換されましたが、新規アドレスインデックスファイルを保存" "できません" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "アドレス帳を変換できませんでしたが、空の新規アドレス帳ファイルが作成されまし" "た。" -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "アドレス帳を変換できません。新規アドレス帳ファイルを作成できませんでした。" -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "アドレス帳を変換できません。新規アドレス帳ファイルを作成できませんでした。" -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "アドレスインデックスを読み込めません" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "アドレス帳変換エラー" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "アドレス帳変換" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "インタフェース" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "アドレス帳" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "人物" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "グループ" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAPサーバ" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "茶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "なし" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(件名なし)" @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "データ形式" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -1999,26 +1999,26 @@ msgstr "名前と値を指定する必要があります。" msgid "Edit Person Data" msgstr "人物のデータを編集" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "表示名" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "姓" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "名" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "別名" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "上に移動" msgid "Move Down" msgstr "下に移動" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "変更" @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilotエントリを編集" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2332,53 +2332,57 @@ msgstr "エクスポートするファイルを指定して下さい。" msgid "File exported." msgstr "ファイルにエクスポートしました。" -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "ファイルを選択してください。" -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +msgid "Cannot write to file." +msgstr "ファイルに書き込めません。" + +#: src/exportcsv.c:308 msgid "CSV file exported successfully." msgstr "CSVファイルは正しく出力されました。" -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 msgid "Enter CSV File Name" msgstr "CSVファイル名を入力してください" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "ファイル名" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "カンマ区切り" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "タブ区切り" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "ファイル名 :" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "レコード :" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "アドレス帳をCSVファイルにエクスポート" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "次へ" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "ファイル情報" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "完了" @@ -2722,7 +2726,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "ヘッダビューを作成中...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(差出人不明)" @@ -2806,7 +2810,7 @@ msgstr "インポートするフォルダを選択" msgid "Select importing file" msgstr "インポートするファイルを選択" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "インポートするアドレス帳の名前とファイルを指定して下さい。" @@ -2814,11 +2818,11 @@ msgstr "インポートするアドレス帳の名前とファイルを指定し msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "インポートするCSVフィールド名を選択して並べ替えてください。" -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "ファイルをインポートしました。" -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "アドレス帳の名前を指定する必要があります。" @@ -2834,7 +2838,7 @@ msgstr "CSVファイルは正しく読み込まれました。" msgid "Select CSV File" msgstr "CSVファイルの選択" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2862,51 +2866,52 @@ msgstr " ↑ " msgid "Down" msgstr " ↓ " -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "アドレス帳 :" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "CSVファイルをアドレス帳へインポート" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "前へ" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "フィールド" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "インポートするLDIFフィールド名を選択して名称を変更してください。" -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "LDIFファイルの読み込み中にエラーが発生しました。" -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIFファイルは正しく変換されました。" -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "LDIFファイルの選択" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIFフィールド" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "属性名" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "属性" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "選択" @@ -2914,7 +2919,7 @@ msgstr "選択" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "LDIFファイルをアドレス帳へインポート" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "属性" @@ -3065,8 +3070,8 @@ msgstr "切断中" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3985,8 +3990,8 @@ msgstr "メインウィンドウを作成中...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "完了。\n" @@ -4254,7 +4259,7 @@ msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)" msgid "Creating message view...\n" msgstr "メッセージビューを作成中...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -4274,15 +4279,15 @@ msgstr "すべての添付ファイルを保存(_A)..." msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "メッセージビュー - Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "オリジナル (EML/RFC 822)" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 msgid "Text (UTF-8)" msgstr "テキスト (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "ファイル `%s' を保存できません。" @@ -6485,19 +6490,19 @@ msgstr "マーク" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "件名" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "差出人" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "日付" @@ -6507,7 +6512,7 @@ msgid "Number" msgstr "番号" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 msgid "To" msgstr "宛先" @@ -6889,7 +6894,7 @@ msgstr "%s を検索中 (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "%s を検索中..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(日付なし)" @@ -6905,11 +6910,11 @@ msgstr "場所:" msgid "Folder name:" msgstr "フォルダ名:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 msgid "Select folder to copy" msgstr "コピー先のフォルダを選択してください" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 msgid "Select folder to move" msgstr "移動先のフォルダを選択してください" @@ -7002,7 +7007,7 @@ msgstr "このプログラムについて(_A)" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 リモートメールボックス" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "番号" @@ -7857,100 +7862,100 @@ msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通" msgid "Sorting summary..." msgstr "サマリをソート中..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tメッセージデータからサマリを作成中..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "メッセージデータからサマリを作成中..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "サマリキャッシュを書き込み中 (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "メッセージ %d をマークしました\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "メッセージ %d を既読としてマークしました\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "メッセージ %d を未読としてマークしました\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "メッセージ %s/%d を削除するようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "メッセージの削除" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "本当にごみ箱からメッセージを削除してもいいですか?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "重複メッセージを削除しています..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "メッセージ %s/%d をマーク解除しました\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "メッセージ %d を %s に移動するようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "移動先が現在のフォルダと同じです。" -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "メッセージ %d を %s にコピーするようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "コピー先が現在のフォルダと同じです。" -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "メッセージの処理中にエラーが発生しました。" -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "スレッドを構築中..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "スレッドを解除中..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "振り分け中 (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 通のメッセージが振り分けられました。" -- cgit v1.2.3