From 64838d75e19b5c372128d3e82e1321962ee7de0c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Thu, 22 Dec 2005 09:03:12 +0000 Subject: made 2.2.0beta1 release. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@856 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/ko.po | 574 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 287 insertions(+), 287 deletions(-) (limited to 'po/ko.po') diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index dc2e0702..b4d7ddd5 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-20 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-22 17:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libsylph/account.c:54 +#: libsylph/account.c:56 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "각 계정에대한 모든 설정을 읽습니다...\n" @@ -521,16 +521,16 @@ msgstr "폴더" msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): 코드 변환이 실패했습니다.\n" -#: libsylph/procmsg.c:582 +#: libsylph/procmsg.c:628 msgid "can't open mark file\n" msgstr "표시 파일을 열수가 없습니다\n" -#: libsylph/procmsg.c:1035 +#: libsylph/procmsg.c:1081 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "메시지 %d를 가져올 수가 없습니다\n" -#: libsylph/procmsg.c:1290 +#: libsylph/procmsg.c:1336 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "인쇄 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n" @@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2816 src/compose.c:3079 -#: src/compose.c:3142 src/compose.c:3262 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2852 src/compose.c:3115 +#: src/compose.c:3178 src/compose.c:3298 msgid "can't change file mode\n" msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n" @@ -688,15 +688,15 @@ msgstr "" msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "계정 편집창을 엽니다...\n" -#: src/account_dialog.c:287 +#: src/account_dialog.c:288 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "계정 편집창을 생성합니다...\n" -#: src/account_dialog.c:292 +#: src/account_dialog.c:293 msgid "Edit accounts" msgstr "계정 편집" -#: src/account_dialog.c:310 +#: src/account_dialog.c:311 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -704,8 +704,8 @@ msgstr "" "새 메시지는 이 순서대로 확인될 것입니다. `모두 받기'로 메시지를\n" "받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요." -#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4220 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 +#: src/compose.c:4256 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:174 @@ -713,34 +713,34 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 msgid "Protocol" msgstr "프로토콜" -#: src/account_dialog.c:375 +#: src/account_dialog.c:376 msgid "Server" msgstr "서버" -#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:400 src/prefs_filter.c:324 msgid "Edit" msgstr "편집" -#: src/account_dialog.c:433 +#: src/account_dialog.c:434 #, fuzzy msgid " _Set as default account " msgstr " 기본 계정으로 설정 " -#: src/account_dialog.c:486 +#: src/account_dialog.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "정말로 이 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:688 +#: src/account_dialog.c:489 src/prefs_filter.c:688 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "제목 없슴" -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:490 msgid "Delete account" msgstr "계정 삭제" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "주소록에 추가" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4720 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4756 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "주소" @@ -959,12 +959,12 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/새 폴더(_F)" #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:508 -#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:245 src/folderview.c:250 -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 -#: src/folderview.c:286 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402 -#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436 +#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:246 src/folderview.c:251 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 +#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 +#: src/folderview.c:287 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:437 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/편집(_E)" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:406 msgid "/_Delete" msgstr "/삭제(_D)" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "/삭제(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "이메일 주소" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4721 src/prefs_common_dialog.c:2179 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4757 src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Address book" msgstr "주소록" @@ -1008,16 +1008,16 @@ msgstr "추가" msgid "Lookup" msgstr "찾기" -#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338 +#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:340 #: src/prefs_template.c:176 msgid "To:" msgstr "받는 사람:" -#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178 +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:178 msgid "Cc:" msgstr "참조:" -#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366 +#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:368 msgid "Bcc:" msgstr "숨은 참조:" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "" "`%s'의 모든 주소와 폴더를 삭제할까요 ? \n" "폴더만 지울 경우 주소는 그 상위 폴더로 옮겨집니다." -#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2256 +#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2280 msgid "Delete folder" msgstr "폴더 삭제" @@ -1167,8 +1167,8 @@ msgid "Group" msgstr "그룹" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:356 src/prefs_account_dialog.c:1687 -#: src/summary_search.c:366 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:357 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/summary_search.c:367 msgid "Folder" msgstr "폴더" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "공용 주소록" msgid "Personal address" msgstr "개인 주소록" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5443 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5479 src/main.c:572 msgid "Notice" msgstr "알림" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "갈색" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4341 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4427 msgid "None" msgstr "없음" @@ -1255,8 +1255,8 @@ msgstr "/추가(_A)..." msgid "/_Remove" msgstr "/삭제(_R)" -#: src/compose.c:509 src/folderview.c:252 src/folderview.c:272 -#: src/folderview.c:288 +#: src/compose.c:509 src/folderview.c:253 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:289 #, fuzzy msgid "/_Properties..." msgstr "/특성(_P)..." @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/편집(_E)/복사(_C)" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_View" msgstr "/보기(_V)" @@ -1555,80 +1555,80 @@ msgstr "/도구(_T)/실행(_x)" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/도구(_T)/템플릿(_T)" -#: src/compose.c:890 +#: src/compose.c:894 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: 파일이 없습니다\n" -#: src/compose.c:994 src/compose.c:1065 +#: src/compose.c:998 src/compose.c:1069 msgid "Can't get text part\n" msgstr "텍스트 부분을 얻을 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:1466 +#: src/compose.c:1470 msgid "Quote mark format error." msgstr "인용 부호 형식 에러." -#: src/compose.c:1478 +#: src/compose.c:1482 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러." -#: src/compose.c:1887 +#: src/compose.c:1891 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s파일이 없습니다\n" -#: src/compose.c:1891 +#: src/compose.c:1895 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s의 파일 크기를 알수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:1895 +#: src/compose.c:1899 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다." -#: src/compose.c:1899 +#: src/compose.c:1903 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s를 읽을 수가 없습니다." -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "메시지: %s" -#: src/compose.c:2006 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:2010 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다." -#: src/compose.c:2451 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:638 -#: src/summaryview.c:1943 +#: src/compose.c:2487 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:640 +#: src/summaryview.c:1979 msgid "(No Subject)" msgstr "(제목 없음)" -#: src/compose.c:2454 +#: src/compose.c:2490 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 메시지 편집%s " -#: src/compose.c:2567 +#: src/compose.c:2603 msgid "Recipient is not specified." msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다" -#: src/compose.c:2575 +#: src/compose.c:2611 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "제목" -#: src/compose.c:2576 +#: src/compose.c:2612 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?" -#: src/compose.c:2638 +#: src/compose.c:2674 msgid "can't get recipient list." msgstr "받는 사람 목록을 얻을 수가 없습니다" -#: src/compose.c:2658 +#: src/compose.c:2694 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1636,21 +1636,21 @@ msgstr "" "메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n" "보내기 전에 메일 계정을 선택하세요." -#: src/compose.c:2672 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2708 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." -#: src/compose.c:2714 +#: src/compose.c:2750 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "메시지를 보낸 편지함에 저장할 수가 없습니다" -#: src/compose.c:2752 +#: src/compose.c:2788 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다." -#: src/compose.c:2849 +#: src/compose.c:2885 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1660,12 +1660,12 @@ msgstr "" "메시지의 문자셋을 변경할 수가 없습니다.\n" "그래도 보낼까요?" -#: src/compose.c:2855 +#: src/compose.c:2891 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "주소록 변환 에러" -#: src/compose.c:2928 +#: src/compose.c:2964 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1674,159 +1674,159 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2932 +#: src/compose.c:2968 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3222 +#: src/compose.c:3258 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3240 +#: src/compose.c:3276 msgid "queueing message...\n" msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n" -#: src/compose.c:3322 +#: src/compose.c:3358 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3329 +#: src/compose.c:3365 msgid "can't queue the message\n" msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3958 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "생성된 Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4035 +#: src/compose.c:4071 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "편집창을 생성합니다...\n" -#: src/compose.c:4086 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4122 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "보낸 사람:" -#: src/compose.c:4160 +#: src/compose.c:4196 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/도구(_T)/동작(_n)" -#: src/compose.c:4163 +#: src/compose.c:4199 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)" -#: src/compose.c:4201 src/compose.c:5275 +#: src/compose.c:4237 src/compose.c:5311 msgid "MIME type" msgstr "마임 타입" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4210 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4488 +#: src/compose.c:4246 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4574 msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2274 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4677 src/mainwindow.c:2274 src/prefs_account_dialog.c:525 #: src/prefs_common_dialog.c:661 msgid "Send" msgstr "메일 발송" -#: src/compose.c:4642 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/compose.c:4650 +#: src/compose.c:4686 msgid "Send later" msgstr "나중에 보내기" -#: src/compose.c:4651 +#: src/compose.c:4687 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기" -#: src/compose.c:4659 +#: src/compose.c:4695 msgid "Draft" msgstr "임시 보관함" -#: src/compose.c:4660 +#: src/compose.c:4696 msgid "Save to draft folder" msgstr "임시 보관함에 넣기" -#: src/compose.c:4670 +#: src/compose.c:4706 msgid "Insert" msgstr "삽입" -#: src/compose.c:4671 +#: src/compose.c:4707 msgid "Insert file" msgstr "파일을 삽입합니다" -#: src/compose.c:4679 +#: src/compose.c:4715 msgid "Attach" msgstr "첨부" -#: src/compose.c:4680 +#: src/compose.c:4716 msgid "Attach file" msgstr "파일 첨부" #. signature -#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4726 src/prefs_account_dialog.c:1205 #: src/prefs_common_dialog.c:954 msgid "Signature" msgstr "서명" -#: src/compose.c:4691 +#: src/compose.c:4727 msgid "Insert signature" msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다" #. editor -#: src/compose.c:4700 src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/compose.c:4736 src/prefs_common_dialog.c:992 #: src/prefs_common_dialog.c:2311 msgid "Editor" msgstr "편집기" -#: src/compose.c:4701 +#: src/compose.c:4737 msgid "Edit with external editor" msgstr "외부 편집기로 편집" -#: src/compose.c:4709 +#: src/compose.c:4745 msgid "Linewrap" msgstr "줄바꿈" -#: src/compose.c:4710 +#: src/compose.c:4746 msgid "Wrap all long lines" msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다" -#: src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5207 msgid "Invalid MIME type." msgstr "올바르지않은 마임 타입." -#: src/compose.c:5189 +#: src/compose.c:5225 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "파일이 없거나 비여있습니다." -#: src/compose.c:5257 +#: src/compose.c:5293 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "특성" -#: src/compose.c:5277 src/prefs_common_dialog.c:1448 +#: src/compose.c:5313 src/prefs_common_dialog.c:1448 msgid "Encoding" msgstr "인코딩" -#: src/compose.c:5300 src/prefs_folder_item.c:203 +#: src/compose.c:5336 src/prefs_folder_item.c:203 msgid "Path" msgstr "경로" -#: src/compose.c:5301 +#: src/compose.c:5337 msgid "File name" msgstr "파일 이름" -#: src/compose.c:5394 +#: src/compose.c:5430 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n" -#: src/compose.c:5440 +#: src/compose.c:5476 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1836,48 +1836,48 @@ msgstr "" "이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n" "프로세스 그룹 아이디: %d" -#: src/compose.c:5815 src/compose.c:5823 src/compose.c:5829 +#: src/compose.c:5851 src/compose.c:5859 src/compose.c:5865 msgid "Can't queue the message." msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다." -#: src/compose.c:5920 +#: src/compose.c:5956 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "파일 선택" -#: src/compose.c:5942 +#: src/compose.c:5978 msgid "Select file" msgstr "파일 선택" -#: src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:6013 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/compose.c:5978 +#: src/compose.c:6014 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?" -#: src/compose.c:5980 +#: src/compose.c:6016 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6022 +#: src/compose.c:6058 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?" -#: src/compose.c:6024 +#: src/compose.c:6060 msgid "Apply template" msgstr "템플릿을 적용합니다." -#: src/compose.c:6025 +#: src/compose.c:6061 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "대체" -#: src/compose.c:6025 +#: src/compose.c:6061 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "삽입" @@ -2039,12 +2039,12 @@ msgstr "폴더 편집" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2035 -#: src/folderview.c:2041 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2065 msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2042 +#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2066 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" @@ -2212,174 +2212,174 @@ msgstr "스풀 디렉토리" msgid "Select folder" msgstr "폴더 선택" -#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1148 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1157 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Inbox" msgstr "받은 편지함" -#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1154 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1163 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Sent" msgstr "발송 편지함" -#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1160 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1169 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Queue" msgstr "보낼 편지함" -#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1166 src/prefs_folder_item.c:240 +#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1175 src/prefs_folder_item.c:240 msgid "Trash" msgstr "지운 편지함" -#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1172 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1181 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Drafts" msgstr "임시 보관함" -#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2043 +#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2067 msgid "NewFolder" msgstr "새 폴더" -#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2051 src/folderview.c:2107 +#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2131 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다." -#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2114 -#: src/summary_search.c:983 +#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2085 src/folderview.c:2138 +#: src/summary_search.c:989 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다." -#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2068 +#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2092 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' 폴더를 생성할 수가 없습니다." -#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:257 +#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:258 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/새 폴더 만들기(_n)..." -#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..." -#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259 +#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:260 #, fuzzy msgid "/_Move folder..." msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..." -#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:260 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:261 msgid "/_Delete folder" msgstr "/폴더 지우기(_D)" -#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:262 +#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:263 #, fuzzy msgid "/Empty _trash" msgstr "지운 편지함 비우기" -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:266 src/folderview.c:283 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:267 src/folderview.c:284 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/새 메시지 확인(_C)" -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:269 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/폴더 트리 갱신(_e)" -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:269 src/folderview.c:285 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:270 src/folderview.c:286 #, fuzzy msgid "/_Update summary" msgstr "/보기(_V)/요약 갱신(_U)" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:271 src/folderview.c:287 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:272 src/folderview.c:288 msgid "/_Search messages..." msgstr "/메시지 찾기(_S)..." -#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:281 +#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:282 #, fuzzy msgid "/Down_load" msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다." -#: src/folderview.c:277 +#: src/folderview.c:278 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/뉴스그룹 구독(_b)..." -#: src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:280 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/뉴스그룹 삭제(_R)" -#: src/folderview.c:309 +#: src/folderview.c:310 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "폴더 뷰를 생성합니다...\n" -#: src/folderview.c:387 +#: src/folderview.c:388 msgid "New" msgstr "새것" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:401 src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/folderview.c:402 src/prefs_summary_column.c:71 msgid "Unread" msgstr "안읽음" -#: src/folderview.c:415 +#: src/folderview.c:416 msgid "#" msgstr "전체" -#: src/folderview.c:538 +#: src/folderview.c:547 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "폴더 정보를 설정합니다...\n" -#: src/folderview.c:539 +#: src/folderview.c:548 msgid "Setting folder info..." msgstr "폴더 정보를 설정합니다..." -#: src/folderview.c:839 src/mainwindow.c:3356 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:848 src/mainwindow.c:3358 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..." -#: src/folderview.c:843 src/mainwindow.c:3361 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:852 src/mainwindow.c:3363 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." -#: src/folderview.c:885 +#: src/folderview.c:894 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "폴더 트리 갱신" -#: src/folderview.c:886 +#: src/folderview.c:895 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:904 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..." -#: src/folderview.c:902 +#: src/folderview.c:911 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..." -#: src/folderview.c:1015 +#: src/folderview.c:1024 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..." -#: src/folderview.c:1180 src/mainwindow.c:2350 src/prefs_common_dialog.c:1793 +#: src/folderview.c:1189 src/mainwindow.c:2350 src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1785 +#: src/folderview.c:1809 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s 폴더가 선택되었습니다\n" -#: src/folderview.c:1940 +#: src/folderview.c:1964 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "메시지을 보내는 중" -#: src/folderview.c:1975 +#: src/folderview.c:1999 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." -#: src/folderview.c:2036 +#: src/folderview.c:2060 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2389,21 +2389,21 @@ msgstr "" "(만일 하위폴더를 저장하기 위한 폴더를 생성하려면,\n" "이름의 마지막에 `/'를 추가하세요)" -#: src/folderview.c:2098 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s'에대한 새 이름을 넣으세요:" -#: src/folderview.c:2099 +#: src/folderview.c:2123 msgid "Rename folder" msgstr "폴더 이름 변경" -#: src/folderview.c:2190 +#: src/folderview.c:2214 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다." -#: src/folderview.c:2253 +#: src/folderview.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2414,21 +2414,21 @@ msgstr "" "`%s'아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 삭제될 것입니다.\n" "정말로 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2282 +#: src/folderview.c:2306 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다." -#: src/folderview.c:2316 +#: src/folderview.c:2340 msgid "Empty trash" msgstr "지운 편지함 비우기" -#: src/folderview.c:2317 +#: src/folderview.c:2341 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2377 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2437,34 +2437,34 @@ msgstr "" "`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n" "(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)" -#: src/folderview.c:2355 +#: src/folderview.c:2379 msgid "Remove mailbox" msgstr "메일박스를 제거합니다" -#: src/folderview.c:2401 +#: src/folderview.c:2425 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2402 +#: src/folderview.c:2426 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 계정 삭제" -#: src/folderview.c:2544 +#: src/folderview.c:2569 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2545 +#: src/folderview.c:2570 msgid "Delete newsgroup" msgstr "뉴스그룹 삭제" -#: src/folderview.c:2592 +#: src/folderview.c:2617 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2593 +#: src/folderview.c:2618 msgid "Delete news account" msgstr "뉴스그룹 계정 삭제" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "제목:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "헤더 뷰를 생성합니다...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:639 src/summaryview.c:1946 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:641 src/summaryview.c:1982 msgid "(No From)" msgstr "(???)" @@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/한국 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:676 src/summaryview.c:432 +#: src/mainwindow.c:676 src/summaryview.c:433 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/보기(_V)/새 창으로 열기(_w)" @@ -3544,8 +3544,8 @@ msgstr "새 창을 만듭니다...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n" -#: src/mainwindow.c:1083 src/summaryview.c:2088 src/summaryview.c:2173 -#: src/summaryview.c:3502 src/summaryview.c:3623 src/summaryview.c:3975 +#: src/mainwindow.c:1083 src/summaryview.c:2129 src/summaryview.c:2225 +#: src/summaryview.c:3587 src/summaryview.c:3708 src/summaryview.c:4060 msgid "done.\n" msgstr "마침.\n" @@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr "Sylpheed - 폴더 보기" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 메시지 보기" -#: src/mainwindow.c:2209 src/summaryview.c:392 +#: src/mainwindow.c:2209 src/summaryview.c:393 msgid "/_Reply" msgstr "/회신(_R)" @@ -3640,15 +3640,15 @@ msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)" -#: src/mainwindow.c:2217 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:2217 src/summaryview.c:400 msgid "/_Forward" msgstr "/전달(_F)" -#: src/mainwindow.c:2218 src/summaryview.c:400 +#: src/mainwindow.c:2218 src/summaryview.c:401 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/첨부로 전달(_w)" -#: src/mainwindow.c:2219 src/summaryview.c:401 +#: src/mainwindow.c:2219 src/summaryview.c:402 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Redirec_t" @@ -3734,8 +3734,8 @@ msgstr "설정" msgid "Common preferences" msgstr "기본적인 환경 설정" -#: src/mainwindow.c:2392 src/prefs_folder_item.c:288 -#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 +#: src/mainwindow.c:2392 src/prefs_folder_item.c:290 +#: src/prefs_folder_item.c:301 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "계정" @@ -3751,11 +3751,11 @@ msgstr "" msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2783 +#: src/mainwindow.c:2785 msgid "Exit" msgstr "끝내기" -#: src/mainwindow.c:2783 +#: src/mainwindow.c:2785 msgid "Exit this program?" msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr "현재 메시지에서 찾기" msgid "Find text:" msgstr "찾을 문자열:" -#: src/message_search.c:141 src/summary_search.c:322 +#: src/message_search.c:141 src/summary_search.c:323 msgid "Case sensitive" msgstr "대소 문자 구별" @@ -3811,25 +3811,25 @@ msgstr "첨부" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3046 +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3131 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다." -#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3069 +#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3154 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3070 +#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3155 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "실행" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3072 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3157 msgid "Print" msgstr "인쇄" -#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3081 +#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3166 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "보내기전 POP3와 인증" msgid "Command output" msgstr "명령어" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:330 +#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:332 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함" @@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr "저장 폴더가 설정이 되어있지않습니다" msgid "Rule name is not specified." msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다" -#: src/prefs_filter_edit.c:1812 src/summary_search.c:465 +#: src/prefs_filter_edit.c:1812 src/summary_search.c:466 msgid "Invalid condition exists." msgstr "" @@ -5662,15 +5662,15 @@ msgstr "" msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" msgstr "" -#: src/prefs_folder_item.c:328 +#: src/prefs_folder_item.c:330 msgid "Apply to subfolders" msgstr "하위 폴더에 적용" -#: src/prefs_folder_item.c:353 +#: src/prefs_folder_item.c:355 msgid "use also on reply" msgstr "회신시에도 사용" -#: src/prefs_folder_item.c:377 +#: src/prefs_folder_item.c:379 msgid "Reply-To:" msgstr "회신주소:" @@ -5684,20 +5684,20 @@ msgid "Attachment" msgstr "첨부" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:367 -#: src/summaryview.c:4481 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:368 +#: src/summaryview.c:4567 msgid "Subject" msgstr "제목" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:368 -#: src/summaryview.c:4484 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:369 +#: src/summaryview.c:4570 msgid "From" msgstr "보낸 사람" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:369 -#: src/summaryview.c:4486 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:370 +#: src/summaryview.c:4572 msgid "Date" msgstr "날짜" @@ -6086,7 +6086,7 @@ msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:517 src/summaryview.c:766 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:518 src/summaryview.c:767 msgid "Done." msgstr "완료." @@ -6095,387 +6095,387 @@ msgstr "완료." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "" -#: src/summary_search.c:230 +#: src/summary_search.c:231 msgid "Search messages" msgstr "메시지 찾기" -#: src/summary_search.c:253 +#: src/summary_search.c:254 msgid "Match any of the following" msgstr "" -#: src/summary_search.c:255 +#: src/summary_search.c:256 #, fuzzy msgid "Match all of the following" msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함" -#: src/summary_search.c:299 +#: src/summary_search.c:300 #, fuzzy msgid "Folder:" msgstr "폴더" -#: src/summary_search.c:317 +#: src/summary_search.c:318 #, fuzzy msgid "Search subfolders" msgstr "찾기 실패" -#: src/summary_search.c:391 +#: src/summary_search.c:392 #, fuzzy msgid "_Save as search folder" msgstr "임시 보관함에 넣기" -#: src/summary_search.c:540 +#: src/summary_search.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." -#: src/summary_search.c:568 +#: src/summary_search.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "필터링..." -#: src/summary_search.c:647 src/summaryview.c:1883 +#: src/summary_search.c:649 src/summaryview.c:1920 msgid "(No Date)" msgstr "(날짜 없슴)" -#: src/summary_search.c:826 +#: src/summary_search.c:831 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "임시 보관함에 넣기" -#: src/summary_search.c:847 +#: src/summary_search.c:852 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/summary_search.c:862 +#: src/summary_search.c:867 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "파일 이름" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Repl_y to" msgstr "/회신(_y)" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/회신(_y)/전체(_a)" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:397 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)" -#: src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/M_ove..." msgstr "이동(_o)..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_Copy..." msgstr "/복사(_C)..." -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/_Mark" msgstr "/표시(_M)" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/표시(_M)/표시(_U)" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/표시(_M)/표시 없앰(_U)" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_Mark/---" msgstr "/표시(_M)/---" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_e)" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_d)" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시(_r)" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/Color la_bel" msgstr "/색 라벨(_b)" -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/Re-_edit" msgstr "/다시 편집(_e)" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/주소록에 보낸이 추가(_k)" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/필터 규칙 생성(_i)" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/필터 규칙 생성(_i)/자동(_A)" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/필터 규칙 생성(_i)/보낸이로(_F)" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:427 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/필터 규칙 생성(_i)/받는이로(_T)" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/필터 규칙 생성(_i)/제목으로(_S)" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_View/_Source" msgstr "/보기(_V)/소스(_S)" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_View/All _header" msgstr "/보기(_V)/모든 헤더(_h)" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/_Print..." msgstr "/인쇄(_)..." -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "요약 창을 생성합니다...\n" -#: src/summaryview.c:627 +#: src/summaryview.c:628 msgid "Process mark" msgstr "표시 처리" -#: src/summaryview.c:628 +#: src/summaryview.c:629 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "표시가 여전히 남아있습니다. 그것들을 처리할까요?" -#: src/summaryview.c:674 +#: src/summaryview.c:675 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "폴더(%s)를 스캔..." -#: src/summaryview.c:1187 +#: src/summaryview.c:1207 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "다시 찾기" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1228 src/summaryview.c:1237 msgid "No more unread messages" msgstr "안 읽은 메시지가 없슴 " -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1229 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1211 +#: src/summaryview.c:1231 msgid "No unread messages." msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1238 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1246 src/summaryview.c:1255 msgid "No more new messages" msgstr "새 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1247 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "새 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1229 +#: src/summaryview.c:1249 msgid "No new messages." msgstr "새 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1236 +#: src/summaryview.c:1256 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "새 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?" -#: src/summaryview.c:1244 src/summaryview.c:1253 +#: src/summaryview.c:1264 src/summaryview.c:1273 msgid "No more marked messages" msgstr "표시된 메시지가 없습니다" -#: src/summaryview.c:1245 +#: src/summaryview.c:1265 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1247 src/summaryview.c:1256 +#: src/summaryview.c:1267 src/summaryview.c:1276 msgid "No marked messages." msgstr "표시된 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1254 +#: src/summaryview.c:1274 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?" -#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1271 +#: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1291 msgid "No more labeled messages" msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다" -#: src/summaryview.c:1263 +#: src/summaryview.c:1283 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1285 src/summaryview.c:1294 msgid "No labeled messages." msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1272 +#: src/summaryview.c:1292 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 처음부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1571 +#: src/summaryview.c:1608 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1767 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d개 삭제됨" -#: src/summaryview.c:1734 +#: src/summaryview.c:1771 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d개 이동" -#: src/summaryview.c:1735 src/summaryview.c:1742 +#: src/summaryview.c:1772 src/summaryview.c:1779 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1740 +#: src/summaryview.c:1777 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1757 +#: src/summaryview.c:1794 msgid " item(s) selected" msgstr " 아이템 선택" -#: src/summaryview.c:1767 +#: src/summaryview.c:1804 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지(%s)" -#: src/summaryview.c:1773 +#: src/summaryview.c:1810 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1846 msgid "Sorting summary..." msgstr "요약을 정렬합니다..." -#: src/summaryview.c:2025 +#: src/summaryview.c:2066 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:2027 +#: src/summaryview.c:2068 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:2152 +#: src/summaryview.c:2193 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..." -#: src/summaryview.c:2461 +#: src/summaryview.c:2525 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "메시지 %d가 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2583 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "메시지 %d가 읽은 것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:2593 +#: src/summaryview.c:2671 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "메시지 %d가 읽지않은 것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:2652 +#: src/summaryview.c:2732 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "메시지 %s/%d가 지울것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:2670 +#: src/summaryview.c:2750 msgid "Delete message(s)" msgstr "메시지를 지웁니다" -#: src/summaryview.c:2671 +#: src/summaryview.c:2751 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "정말로 이 메시지를 휴지통에서 삭제하시겠습니까?" -#: src/summaryview.c:2736 +#: src/summaryview.c:2816 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..." -#: src/summaryview.c:2773 +#: src/summaryview.c:2854 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "메시지 %s/%d의 표시를 지웠습니다\n" -#: src/summaryview.c:2829 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "메시지 %d가 %s로 이동하도록 했습니다\n" -#: src/summaryview.c:2846 +#: src/summaryview.c:2929 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다" -#: src/summaryview.c:2900 +#: src/summaryview.c:2985 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2917 +#: src/summaryview.c:3002 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다." -#: src/summaryview.c:3116 +#: src/summaryview.c:3201 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/summaryview.c:3417 src/summaryview.c:3418 +#: src/summaryview.c:3502 src/summaryview.c:3503 msgid "Building threads..." msgstr "쓰레드를 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:3560 src/summaryview.c:3561 +#: src/summaryview.c:3645 src/summaryview.c:3646 msgid "Unthreading..." msgstr "쓰레드를 없앱니다..." -#: src/summaryview.c:3840 src/summaryview.c:3896 +#: src/summaryview.c:3925 src/summaryview.c:3981 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:3945 +#: src/summaryview.c:4030 msgid "filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:3946 +#: src/summaryview.c:4031 msgid "Filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:3982 +#: src/summaryview.c:4067 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "메시지 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n" -#: src/summaryview.c:4490 +#: src/summaryview.c:4576 msgid "No." msgstr "번호" -- cgit v1.2.3