From 6ab2250096193a64ab791f165b12e73c854897e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Fri, 2 Jul 2010 06:31:30 +0000 Subject: display error if a connection to IMAP/News server failed when opening a folder. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2598 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/ko.po | 355 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 180 insertions(+), 175 deletions(-) (limited to 'po/ko.po') diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index c4272f6d..177a9e7d 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-25 15:06+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-02 15:24+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -522,16 +522,16 @@ msgstr "폴더" msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): 코드 변환이 실패했습니다.\n" -#: libsylph/procmsg.c:849 +#: libsylph/procmsg.c:850 msgid "can't open mark file\n" msgstr "표시 파일을 열수가 없습니다\n" -#: libsylph/procmsg.c:1333 +#: libsylph/procmsg.c:1334 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "메시지 %d를 가져올 수가 없습니다\n" -#: libsylph/procmsg.c:1572 +#: libsylph/procmsg.c:1573 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "인쇄 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n" @@ -970,14 +970,14 @@ msgstr "/새 폴더(_F)" #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 #: src/folderview.c:289 src/folderview.c:292 src/folderview.c:306 #: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314 -#: src/mimeview.c:141 src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:424 -#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 -#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 -#: src/summaryview.c:462 src/summaryview.c:468 +#: src/mimeview.c:141 src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:465 src/summaryview.c:471 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:408 src/summaryview.c:444 +#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:408 src/summaryview.c:447 msgid "/_Delete" msgstr "/삭제(_D)" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "" "`%s'의 모든 주소와 폴더를 삭제할까요 ? \n" "폴더만 지울 경우 주소는 그 상위 폴더로 옮겨집니다." -#: src/addressbook.c:1888 src/folderview.c:2564 +#: src/addressbook.c:1888 src/folderview.c:2612 msgid "Delete folder" msgstr "폴더 삭제" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "갈색" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5015 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5094 msgid "None" msgstr "없음" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/편집(_E)/복사(_C)" #: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:466 msgid "/_View" msgstr "/보기(_V)" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다." #: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 -#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297 +#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2376 msgid "(No Subject)" msgstr "(제목 없음)" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "마임 타입" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5290 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5164 +#: src/summaryview.c:5243 msgid "Size" msgstr "크기" @@ -1888,11 +1888,11 @@ msgstr "파일 이름" msgid "File not exist." msgstr "%s: 파일이 없습니다\n" -#: src/compose.c:6606 src/mimeview.c:1217 +#: src/compose.c:6606 src/mimeview.c:1220 msgid "Opening executable file" msgstr "" -#: src/compose.c:6607 src/mimeview.c:1218 +#: src/compose.c:6607 src/mimeview.c:1221 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -2120,12 +2120,12 @@ msgstr "폴더 편집" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:591 src/folderview.c:2296 -#: src/folderview.c:2302 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:597 src/folderview.c:2344 +#: src/folderview.c:2350 msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:592 src/folderview.c:2303 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:598 src/folderview.c:2351 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" @@ -2331,47 +2331,47 @@ msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?" msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: src/filesel.c:183 src/foldersel.c:252 +#: src/filesel.c:183 src/foldersel.c:256 msgid "Select folder" msgstr "폴더 선택" -#: src/foldersel.c:396 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "받은 편지함" -#: src/foldersel.c:400 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "발송 편지함" -#: src/foldersel.c:404 src/folderview.c:1254 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:410 src/folderview.c:1254 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "보낼 편지함" -#: src/foldersel.c:408 src/folderview.c:1260 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1260 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "지운 편지함" -#: src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1266 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:418 src/folderview.c:1266 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "임시 보관함" -#: src/foldersel.c:593 src/folderview.c:2300 src/folderview.c:2304 +#: src/foldersel.c:599 src/folderview.c:2348 src/folderview.c:2352 msgid "NewFolder" msgstr "새 폴더" -#: src/foldersel.c:601 src/folderview.c:2314 src/folderview.c:2322 -#: src/folderview.c:2384 +#: src/foldersel.c:607 src/folderview.c:2362 src/folderview.c:2370 +#: src/folderview.c:2432 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다." -#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2392 +#: src/foldersel.c:617 src/folderview.c:2381 src/folderview.c:2440 #: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다." -#: src/foldersel.c:619 src/folderview.c:2340 +#: src/foldersel.c:625 src/folderview.c:2388 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' 폴더를 생성할 수가 없습니다." @@ -2504,32 +2504,32 @@ msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..." msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1957 +#: src/folderview.c:2005 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s 폴더가 선택되었습니다\n" -#: src/folderview.c:2112 +#: src/folderview.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "메시지을 보내는 중" -#: src/folderview.c:2140 +#: src/folderview.c:2188 #, fuzzy, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "메시지을 보내는 중" -#: src/folderview.c:2143 +#: src/folderview.c:2191 #, fuzzy msgid "Download all messages" msgstr "메시지을 보내는 중" -#: src/folderview.c:2192 +#: src/folderview.c:2240 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." -#: src/folderview.c:2297 +#: src/folderview.c:2345 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2539,26 +2539,26 @@ msgstr "" "(만일 하위폴더를 저장하기 위한 폴더를 생성하려면,\n" "이름의 마지막에 `/'를 추가하세요)" -#: src/folderview.c:2372 +#: src/folderview.c:2420 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s'에대한 새 이름을 넣으세요:" -#: src/folderview.c:2373 +#: src/folderview.c:2421 msgid "Rename folder" msgstr "폴더 이름 변경" -#: src/folderview.c:2404 src/folderview.c:2412 +#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2460 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다." -#: src/folderview.c:2485 +#: src/folderview.c:2533 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다." -#: src/folderview.c:2554 +#: src/folderview.c:2602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2567,12 +2567,12 @@ msgstr "" "`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n" "(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)" -#: src/folderview.c:2556 +#: src/folderview.c:2604 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "폴더 삭제" -#: src/folderview.c:2561 +#: src/folderview.c:2609 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2583,21 +2583,21 @@ msgstr "" "`%s'아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 삭제될 것입니다.\n" "정말로 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2593 src/folderview.c:2599 +#: src/folderview.c:2641 src/folderview.c:2647 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다." -#: src/folderview.c:2635 +#: src/folderview.c:2683 msgid "Empty trash" msgstr "지운 편지함 비우기" -#: src/folderview.c:2636 +#: src/folderview.c:2684 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?" -#: src/folderview.c:2677 +#: src/folderview.c:2725 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2606,34 +2606,34 @@ msgstr "" "`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n" "(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)" -#: src/folderview.c:2679 +#: src/folderview.c:2727 msgid "Remove mailbox" msgstr "메일박스를 제거합니다" -#: src/folderview.c:2729 +#: src/folderview.c:2777 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2730 +#: src/folderview.c:2778 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 계정 삭제" -#: src/folderview.c:2883 +#: src/folderview.c:2931 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2884 +#: src/folderview.c:2932 msgid "Delete newsgroup" msgstr "뉴스그룹 삭제" -#: src/folderview.c:2934 +#: src/folderview.c:2982 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2935 +#: src/folderview.c:2983 msgid "Delete news account" msgstr "뉴스그룹 계정 삭제" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "헤더 뷰를 생성합니다...\n" #: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 -#: src/summaryview.c:2300 +#: src/summaryview.c:2379 msgid "(No From)" msgstr "(???)" @@ -3019,78 +3019,78 @@ msgstr "끝마치는 중" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "메시지 (%d / %d) 를 가져오는 중 (%s / %s)" -#: src/inc.c:1236 src/inc.c:1259 src/summaryview.c:4557 +#: src/inc.c:1241 src/inc.c:1264 src/summaryview.c:4636 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1323 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "연결이 실패했습니다" -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1329 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1334 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1340 msgid "No disk space left." msgstr "디스크에 남은 공간이 없슴." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1345 msgid "Can't write file." msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1350 msgid "Socket error." msgstr "소켓 에러." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1356 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1362 msgid "Mailbox is locked." msgstr "메일박스가 잠겨있습니다." -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1366 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "메일박스가 잠겨있습니다." -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "인증 방법" -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "인증 방법" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1382 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1423 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "병합이 취소되었습니다.\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1525 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "%s로부터 %s로 새 메시지를 가져옴...\n" @@ -3230,16 +3230,16 @@ msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1282 +#: src/main.c:1286 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "다른 Sylpheed가 이미 실행되고 있습니다.\n" -#: src/main.c:1564 +#: src/main.c:1568 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "동작 설정을 씁니다...\n" -#: src/main.c:1565 +#: src/main.c:1569 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3609,15 +3609,15 @@ msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/한국 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:773 src/summaryview.c:464 +#: src/mainwindow.c:773 src/summaryview.c:467 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/보기(_V)/새 창으로 열기(_w)" -#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:469 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/보기(_V)/메시지 소스(_a)" -#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467 +#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:470 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/보기(_V)/모든 헤더(_h)" @@ -3928,8 +3928,8 @@ msgstr "새 창을 만듭니다...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n" -#: src/mainwindow.c:1206 src/summaryview.c:2449 src/summaryview.c:2536 -#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4251 src/summaryview.c:4639 +#: src/mainwindow.c:1206 src/summaryview.c:2528 src/summaryview.c:2615 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4718 msgid "done.\n" msgstr "마침.\n" @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "Sylpheed - 폴더 보기" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 메시지 보기" -#: src/mainwindow.c:2543 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:418 +#: src/mainwindow.c:2543 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:421 msgid "/_Reply" msgstr "/회신(_R)" @@ -4019,15 +4019,15 @@ msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)" -#: src/mainwindow.c:2551 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2551 src/summaryview.c:428 msgid "/_Forward" msgstr "/전달(_F)" -#: src/mainwindow.c:2552 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2552 src/summaryview.c:429 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/첨부로 전달(_w)" -#: src/mainwindow.c:2553 src/summaryview.c:427 +#: src/mainwindow.c:2553 src/summaryview.c:430 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Redirec_t" @@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr "첨부" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3680 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3759 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다." @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "/새 이름으로(_S)..." msgid "/Save _all..." msgstr "/새 이름으로(_S)..." -#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:469 +#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:472 msgid "/_Print..." msgstr "/인쇄(_)..." @@ -4276,21 +4276,21 @@ msgstr "" msgid "_Check signature" msgstr "/서명 확인(_C)" -#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1083 src/mimeview.c:1119 -#: src/mimeview.c:1152 src/mimeview.c:1175 src/mimeview.c:1283 +#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1086 src/mimeview.c:1122 +#: src/mimeview.c:1155 src/mimeview.c:1178 src/mimeview.c:1286 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "multipart 메시지의 부분을 저장할 수가 없습니다." -#: src/mimeview.c:1096 +#: src/mimeview.c:1099 #, fuzzy msgid "Can't save the attachments." msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다." -#: src/mimeview.c:1185 +#: src/mimeview.c:1188 msgid "Open with" msgstr "...로 열기" -#: src/mimeview.c:1186 +#: src/mimeview.c:1189 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -6339,19 +6339,19 @@ msgstr "첨부" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5157 +#: src/summaryview.c:5236 msgid "Subject" msgstr "제목" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5160 +#: src/summaryview.c:5239 msgid "From" msgstr "보낸 사람" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5162 +#: src/summaryview.c:5241 msgid "Date" msgstr "날짜" @@ -6361,7 +6361,7 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5168 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5247 #, fuzzy msgid "To" msgstr "받는 사람:" @@ -6661,7 +6661,7 @@ msgstr "필터링..." msgid "Searching %s ..." msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." -#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2221 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2300 msgid "(No Date)" msgstr "(날짜 없슴)" @@ -6769,7 +6769,7 @@ msgstr "이 프로그램은" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "메일박스를 제거합니다" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5166 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5245 msgid "No." msgstr "번호" @@ -7334,7 +7334,7 @@ msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다." -#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:912 msgid "Done." msgstr "완료." @@ -7343,346 +7343,351 @@ msgstr "완료." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to" msgstr "/회신(_y)" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/회신(_y)/전체(_a)" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/M_ove..." msgstr "이동(_o)..." -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Copy..." msgstr "/복사(_C)..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark" msgstr "/표시(_M)" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/표시(_M)/표시(_U)" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/표시(_M)/표시 없앰(_U)" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/_Mark/---" msgstr "/표시(_M)/---" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_e)" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_d)" -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:442 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_d)" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시(_r)" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Color la_bel" msgstr "/색 라벨(_b)" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:449 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "기본 계정으로 설정" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:450 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "기본 계정으로 설정" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/Re-_edit" msgstr "/다시 편집(_e)" -#: src/summaryview.c:451 +#: src/summaryview.c:454 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/주소록에 보낸이 추가(_k)" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/필터 규칙 생성(_i)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:457 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/필터 규칙 생성(_i)/자동(_A)" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/필터 규칙 생성(_i)/보낸이로(_F)" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/필터 규칙 생성(_i)/받는이로(_T)" -#: src/summaryview.c:460 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/필터 규칙 생성(_i)/제목으로(_S)" -#: src/summaryview.c:492 +#: src/summaryview.c:495 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "요약 창을 생성합니다...\n" -#: src/summaryview.c:644 +#: src/summaryview.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning folder (%s) (%d)..." msgstr "폴더(%s)를 스캔..." -#: src/summaryview.c:697 +#: src/summaryview.c:700 msgid "Process mark" msgstr "표시 처리" -#: src/summaryview.c:698 +#: src/summaryview.c:701 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "표시가 여전히 남아있습니다. 그것들을 처리할까요?" -#: src/summaryview.c:754 +#: src/summaryview.c:757 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "폴더(%s)를 스캔..." -#: src/summaryview.c:1416 +#: src/summaryview.c:919 +#, fuzzy +msgid "Could not establish a connection to the server." +msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s: %d\n" + +#: src/summaryview.c:1495 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "다시 찾기" -#: src/summaryview.c:1437 src/summaryview.c:1446 +#: src/summaryview.c:1516 src/summaryview.c:1525 msgid "No more unread messages" msgstr "안 읽은 메시지가 없슴 " -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1517 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1519 msgid "No unread messages." msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1526 #, fuzzy msgid "No unread message found. Go to next unread folder?" msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?" -#: src/summaryview.c:1455 src/summaryview.c:1464 +#: src/summaryview.c:1534 src/summaryview.c:1543 msgid "No more new messages" msgstr "새 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "새 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1537 msgid "No new messages." msgstr "새 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1465 +#: src/summaryview.c:1544 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder which has new messages?" msgstr "새 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?" -#: src/summaryview.c:1473 src/summaryview.c:1482 +#: src/summaryview.c:1552 src/summaryview.c:1561 msgid "No more marked messages" msgstr "표시된 메시지가 없습니다" -#: src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1476 src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1555 src/summaryview.c:1564 msgid "No marked messages." msgstr "표시된 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1483 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?" -#: src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1500 +#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1579 msgid "No more labeled messages" msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다" -#: src/summaryview.c:1492 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1494 src/summaryview.c:1503 +#: src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1582 msgid "No labeled messages." msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1501 +#: src/summaryview.c:1580 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 처음부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1927 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:2042 +#: src/summaryview.c:2121 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d개 삭제됨" -#: src/summaryview.c:2046 +#: src/summaryview.c:2125 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d개 이동" -#: src/summaryview.c:2047 src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2126 src/summaryview.c:2131 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2051 +#: src/summaryview.c:2130 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2066 +#: src/summaryview.c:2145 msgid " item(s) selected" msgstr " 아이템 선택" -#: src/summaryview.c:2088 +#: src/summaryview.c:2167 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지(%s)" -#: src/summaryview.c:2092 +#: src/summaryview.c:2171 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지" -#: src/summaryview.c:2128 +#: src/summaryview.c:2207 msgid "Sorting summary..." msgstr "요약을 정렬합니다..." -#: src/summaryview.c:2384 +#: src/summaryview.c:2463 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:2386 +#: src/summaryview.c:2465 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:2493 +#: src/summaryview.c:2572 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..." -#: src/summaryview.c:2855 +#: src/summaryview.c:2934 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "메시지 %d가 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:3006 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "메시지 %d가 읽은 것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:3140 +#: src/summaryview.c:3219 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "메시지 %d가 읽지않은 것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:3205 +#: src/summaryview.c:3284 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "메시지 %s/%d가 지울것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:3233 +#: src/summaryview.c:3312 msgid "Delete message(s)" msgstr "메시지를 지웁니다" -#: src/summaryview.c:3234 +#: src/summaryview.c:3313 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "정말로 이 메시지를 휴지통에서 삭제하시겠습니까?" -#: src/summaryview.c:3310 +#: src/summaryview.c:3389 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..." -#: src/summaryview.c:3348 +#: src/summaryview.c:3427 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "메시지 %s/%d의 표시를 지웠습니다\n" -#: src/summaryview.c:3412 +#: src/summaryview.c:3491 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "메시지 %d가 %s로 이동하도록 했습니다\n" -#: src/summaryview.c:3444 +#: src/summaryview.c:3523 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다" -#: src/summaryview.c:3481 +#: src/summaryview.c:3560 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "폴더 선택" -#: src/summaryview.c:3511 +#: src/summaryview.c:3590 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:3542 +#: src/summaryview.c:3621 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다." -#: src/summaryview.c:3578 +#: src/summaryview.c:3657 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "폴더 선택" -#: src/summaryview.c:3723 +#: src/summaryview.c:3802 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/summaryview.c:4029 src/summaryview.c:4030 +#: src/summaryview.c:4108 src/summaryview.c:4109 msgid "Building threads..." msgstr "쓰레드를 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:4180 src/summaryview.c:4181 +#: src/summaryview.c:4259 src/summaryview.c:4260 msgid "Unthreading..." msgstr "쓰레드를 없앱니다..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4535 +#: src/summaryview.c:4553 src/summaryview.c:4614 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:4600 +#: src/summaryview.c:4679 msgid "filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:4601 +#: src/summaryview.c:4680 msgid "Filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:4646 +#: src/summaryview.c:4725 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "메시지 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n" -- cgit v1.2.3