From 7d3c2a16ff4c91dc062a071dcc6aa4a9607adec9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Thu, 26 Jan 2006 06:04:44 +0000 Subject: made 2.2.0beta6 release. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@929 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/ko.po | 208 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 104 insertions(+), 104 deletions(-) (limited to 'po/ko.po') diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 4b54e428..601aac55 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "표시 파일을 열수가 없습니다\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "메시지 %d를 가져올 수가 없습니다\n" -#: libsylph/procmsg.c:1361 +#: libsylph/procmsg.c:1375 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "인쇄 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n" @@ -982,13 +982,13 @@ msgid "Address book" msgstr "주소록" #: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249 -#: src/prefs_search_folder.c:174 +#: src/prefs_search_folder.c:187 msgid "Name:" msgstr "이름:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "" "`%s'의 모든 주소와 폴더를 삭제할까요 ? \n" "폴더만 지울 경우 주소는 그 상위 폴더로 옮겨집니다." -#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347 +#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349 msgid "Delete folder" msgstr "폴더 삭제" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "그룹" #. special folder setting (maybe these options are redundant) #: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 -#: src/summary_search.c:369 +#: src/summary_search.c:371 msgid "Folder" msgstr "폴더" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "메시지: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다." -#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(제목 없음)" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "마임 타입" msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "메일 발송" @@ -2037,12 +2037,12 @@ msgstr "폴더 편집" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096 -#: src/folderview.c:2102 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098 +#: src/folderview.c:2104 msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103 +#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" @@ -2230,22 +2230,22 @@ msgstr "지운 편지함" msgid "Drafts" msgstr "임시 보관함" -#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104 +#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106 msgid "NewFolder" msgstr "새 폴더" -#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173 +#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다." -#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181 -#: src/summary_search.c:984 +#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183 +#: src/summary_search.c:997 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다." -#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129 +#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' 폴더를 생성할 수가 없습니다." @@ -2332,12 +2332,12 @@ msgstr "폴더 정보를 설정합니다...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "폴더 정보를 설정합니다..." -#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..." -#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." @@ -2363,26 +2363,26 @@ msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..." -#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1844 +#: src/folderview.c:1846 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s 폴더가 선택되었습니다\n" -#: src/folderview.c:1999 +#: src/folderview.c:2001 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "메시지을 보내는 중" -#: src/folderview.c:2036 +#: src/folderview.c:2038 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." -#: src/folderview.c:2097 +#: src/folderview.c:2099 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2392,26 +2392,26 @@ msgstr "" "(만일 하위폴더를 저장하기 위한 폴더를 생성하려면,\n" "이름의 마지막에 `/'를 추가하세요)" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2163 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s'에대한 새 이름을 넣으세요:" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2164 msgid "Rename folder" msgstr "폴더 이름 변경" -#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201 +#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다." -#: src/folderview.c:2271 +#: src/folderview.c:2273 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다." -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2339 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2420,12 +2420,12 @@ msgstr "" "`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n" "(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)" -#: src/folderview.c:2339 +#: src/folderview.c:2341 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "폴더 삭제" -#: src/folderview.c:2344 +#: src/folderview.c:2346 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2436,21 +2436,21 @@ msgstr "" "`%s'아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 삭제될 것입니다.\n" "정말로 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382 +#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다." -#: src/folderview.c:2418 +#: src/folderview.c:2420 msgid "Empty trash" msgstr "지운 편지함 비우기" -#: src/folderview.c:2419 +#: src/folderview.c:2421 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?" -#: src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2460 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2459,34 +2459,34 @@ msgstr "" "`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n" "(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)" -#: src/folderview.c:2460 +#: src/folderview.c:2462 msgid "Remove mailbox" msgstr "메일박스를 제거합니다" -#: src/folderview.c:2510 +#: src/folderview.c:2512 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2511 +#: src/folderview.c:2513 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 계정 삭제" -#: src/folderview.c:2664 +#: src/folderview.c:2666 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2665 +#: src/folderview.c:2667 msgid "Delete newsgroup" msgstr "뉴스그룹 삭제" -#: src/folderview.c:2715 +#: src/folderview.c:2717 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2716 +#: src/folderview.c:2718 msgid "Delete news account" msgstr "뉴스그룹 계정 삭제" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "제목:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "헤더 뷰를 생성합니다...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110 msgid "(No From)" msgstr "(???)" @@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기" msgid "Prev" msgstr "이전" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420 msgid "Next" msgstr "다음" @@ -3607,21 +3607,21 @@ msgstr "" msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1620 +#: src/mainwindow.c:1623 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "지운 편지함 비우기" -#: src/mainwindow.c:1621 +#: src/mainwindow.c:1624 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?" -#: src/mainwindow.c:1649 +#: src/mainwindow.c:1652 msgid "Add mailbox" msgstr "메일박스 추가" -#: src/mainwindow.c:1650 +#: src/mainwindow.c:1653 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3632,16 +3632,16 @@ msgstr "" "기존의 메일 박스가 지정되면 자동으로\n" "스캔될것입니다." -#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "메일 박스 `%s'가 이미 존재합니다." -#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "메일박스" -#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3650,149 +3650,149 @@ msgstr "" "메일박스 생성이 실패했습니다.\n" "아마 어떤 파일이 이미 존재하거나 그 곳에 쓰기 권한이 없습니다." -#: src/mainwindow.c:2085 +#: src/mainwindow.c:2088 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - 폴더 보기" -#: src/mainwindow.c:2104 +#: src/mainwindow.c:2107 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 메시지 보기" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408 +#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408 msgid "/_Reply" msgstr "/회신(_R)" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2260 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "전부에게 회신을 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2258 +#: src/mainwindow.c:2261 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)" -#: src/mainwindow.c:2259 +#: src/mainwindow.c:2262 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415 +#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415 msgid "/_Forward" msgstr "/전달(_F)" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416 +#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/첨부로 전달(_w)" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Redirec_t" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2305 msgid "Get" msgstr "받기" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2306 msgid "Incorporate new mail" msgstr "새 메일을 가져옵니다" -#: src/mainwindow.c:2310 +#: src/mainwindow.c:2313 msgid "Get all" msgstr "전부 받기" -#: src/mainwindow.c:2311 +#: src/mainwindow.c:2314 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Send queued message(s)" msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "작성" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Compose new message" msgstr "새 메시지를 작성합니다" -#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979 msgid "Reply" msgstr "회신" -#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358 msgid "Reply to the message" msgstr "메시지에 회신을 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2359 +#: src/mainwindow.c:2362 msgid "Reply all" msgstr "전체 회신" -#: src/mainwindow.c:2360 +#: src/mainwindow.c:2363 msgid "Reply to all" msgstr "전부에게 회신을 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672 +#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672 msgid "Forward" msgstr "전달" -#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382 +#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385 msgid "Forward the message" msgstr "메시지를 다른 사람에게 전달합니다" -#: src/mainwindow.c:2389 +#: src/mainwindow.c:2392 msgid "Delete the message" msgstr "메시지를 지웁니다" -#: src/mainwindow.c:2398 +#: src/mainwindow.c:2401 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "기본 계정으로 설정" -#: src/mainwindow.c:2407 +#: src/mainwindow.c:2410 msgid "Execute" msgstr "실행" -#: src/mainwindow.c:2408 +#: src/mainwindow.c:2411 msgid "Execute marked process" msgstr "표시된 프로세스들을 실행합니다" -#: src/mainwindow.c:2418 +#: src/mainwindow.c:2421 msgid "Next unread message" msgstr "다음 안 읽은 메시지를 보여줍니다" -#: src/mainwindow.c:2430 +#: src/mainwindow.c:2433 msgid "Prefs" msgstr "설정" -#: src/mainwindow.c:2431 +#: src/mainwindow.c:2434 msgid "Common preferences" msgstr "기본적인 환경 설정" -#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "계정" -#: src/mainwindow.c:2440 +#: src/mainwindow.c:2443 msgid "Account setting" msgstr "계정을 설정합니다" -#: src/mainwindow.c:2612 +#: src/mainwindow.c:2615 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2623 +#: src/mainwindow.c:2626 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2889 +#: src/mainwindow.c:2892 msgid "Exit" msgstr "끝내기" -#: src/mainwindow.c:2889 +#: src/mainwindow.c:2892 msgid "Exit this program?" msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?" @@ -3804,8 +3804,8 @@ msgstr "현재 메시지에서 찾기" msgid "Find text:" msgstr "찾을 문자열:" -#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240 -#: src/summary_search.c:325 +#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253 +#: src/summary_search.c:327 msgid "Case sensitive" msgstr "대소 문자 구별" @@ -5751,26 +5751,26 @@ msgstr "회신시에도 사용" msgid "Reply-To:" msgstr "회신주소:" -#: src/prefs_search_folder.c:151 +#: src/prefs_search_folder.c:164 #, c-format msgid "%s - Edit search condition" msgstr "" -#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256 +#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258 msgid "Match any of the following" msgstr "" -#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258 +#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260 #, fuzzy msgid "Match all of the following" msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함" -#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302 +#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304 #, fuzzy msgid "Folder:" msgstr "폴더" -#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320 +#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322 #, fuzzy msgid "Search subfolders" msgstr "찾기 실패" @@ -5785,19 +5785,19 @@ msgid "Attachment" msgstr "첨부" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372 #: src/summaryview.c:4714 msgid "Subject" msgstr "제목" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373 #: src/summaryview.c:4717 msgid "From" msgstr "보낸 사람" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374 #: src/summaryview.c:4719 msgid "Date" msgstr "날짜" @@ -6187,7 +6187,7 @@ msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840 msgid "Done." msgstr "완료." @@ -6196,39 +6196,39 @@ msgstr "완료." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "" -#: src/summary_search.c:233 +#: src/summary_search.c:235 msgid "Search messages" msgstr "메시지 찾기" -#: src/summary_search.c:394 +#: src/summary_search.c:396 #, fuzzy msgid "_Save as search folder" msgstr "임시 보관함에 넣기" -#: src/summary_search.c:526 +#: src/summary_search.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." -#: src/summary_search.c:554 +#: src/summary_search.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "필터링..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048 +#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048 msgid "(No Date)" msgstr "(날짜 없슴)" -#: src/summary_search.c:822 +#: src/summary_search.c:835 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "임시 보관함에 넣기" -#: src/summary_search.c:843 +#: src/summary_search.c:856 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/summary_search.c:858 +#: src/summary_search.c:871 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "파일 이름" -- cgit v1.2.3