From 9ea8e8595899bfd63af156cd35ef5d74322fe884 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Tue, 18 Sep 2007 03:02:47 +0000 Subject: display error and abort sending if the read of attach files fails. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1902 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/ko.po | 357 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 182 insertions(+), 175 deletions(-) (limited to 'po/ko.po') diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index b784c88d..28222b8e 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -18,201 +18,201 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "각 계정에대한 모든 설정을 읽습니다...\n" -#: libsylph/imap.c:469 +#: libsylph/imap.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "%s:%d에대한 IMAP4 접속이 끊어졌습니다. 다시 접속...\n" -#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 +#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP 서버 디렉토리" -#: libsylph/imap.c:606 +#: libsylph/imap.c:611 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d에대한 IMAP4 접속을 만듭니다 ...\n" -#: libsylph/imap.c:650 +#: libsylph/imap.c:655 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다.\n" -#: libsylph/imap.c:1161 +#: libsylph/imap.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중" -#: libsylph/imap.c:1277 +#: libsylph/imap.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)" -#: libsylph/imap.c:1369 +#: libsylph/imap.c:1374 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 이동합니다...\n" -#: libsylph/imap.c:1374 +#: libsylph/imap.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 복사중입니다 ...\n" -#: libsylph/imap.c:1512 +#: libsylph/imap.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n" -#: libsylph/imap.c:1518 +#: libsylph/imap.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 +#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626 msgid "can't expunge\n" msgstr "지울 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:1609 +#: libsylph/imap.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n" -#: libsylph/imap.c:1615 +#: libsylph/imap.c:1620 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1663 +#: libsylph/imap.c:1668 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1741 +#: libsylph/imap.c:1747 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "표시 파일이 발견되지않음.\n" -#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 +#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "LIST를 얻는 도중 에러가 발생.\n" -#: libsylph/imap.c:2052 +#: libsylph/imap.c:2111 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "'%s'를 생성할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2057 +#: libsylph/imap.c:2116 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "INBOX 아래에 '%s'를 생성할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2118 +#: libsylph/imap.c:2178 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다: LIST 실패\n" -#: libsylph/imap.c:2138 +#: libsylph/imap.c:2201 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2239 +#: libsylph/imap.c:2329 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "우편함명을 바꿀 수 없습니다: %s에서 %s로\n" -#: libsylph/imap.c:2319 +#: libsylph/imap.c:2409 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "우편함을 삭제할 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2453 msgid "can't get envelope\n" msgstr "envelope를 얻을 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2376 +#: libsylph/imap.c:2466 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)" -#: libsylph/imap.c:2386 +#: libsylph/imap.c:2476 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "envelope를 얻는 중 에러 발생.\n" -#: libsylph/imap.c:2408 +#: libsylph/imap.c:2498 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "envelope를 파싱할 수가 없습니다: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2532 +#: libsylph/imap.c:2622 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2539 +#: libsylph/imap.c:2629 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s: %d\n" -#: libsylph/imap.c:2614 +#: libsylph/imap.c:2704 msgid "can't get namespace\n" msgstr "namespace를 얻을 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:3147 +#: libsylph/imap.c:3237 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3182 +#: libsylph/imap.c:3272 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340 +#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "인증 방법" -#: libsylph/imap.c:3389 +#: libsylph/imap.c:3479 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 로그인을 실패했습니다.\n" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3816 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s를 %s에 붙일 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3823 msgid "(sending file...)" msgstr "(파일을 보냅니다...)" -#: libsylph/imap.c:3762 +#: libsylph/imap.c:3852 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "%s 메시지를 추가할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:3794 +#: libsylph/imap.c:3884 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%d를 %s로 복사할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:3818 +#: libsylph/imap.c:3908 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3832 +#: libsylph/imap.c:3922 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3845 +#: libsylph/imap.c:3935 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4121 +#: libsylph/imap.c:4211 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv가 UTF-7를 %s로 변환할 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:4151 +#: libsylph/imap.c:4241 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv가 %s를 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "표시 파일을 열수가 없습니다\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "메시지 %d를 가져올 수가 없습니다\n" -#: libsylph/procmsg.c:1366 +#: libsylph/procmsg.c:1372 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "인쇄 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "" "받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1202,15 +1202,15 @@ msgstr "공용 주소록" msgid "Personal address" msgstr "개인 주소록" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "알림" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731 msgid "Error" msgstr "에러" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "갈색" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049 msgid "None" msgstr "없음" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "%s파일이 없습니다\n" msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s의 파일 크기를 알수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:2132 +#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다." @@ -1626,8 +1626,8 @@ msgstr "메시지: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다." -#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2388 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673 +#: src/summaryview.c:2392 msgid "(No Subject)" msgstr "(제목 없음)" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "메시지를 보낸 편지함에 저장할 수가 없습니다" msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다." -#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662 +#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667 msgid "can't change file mode\n" msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n" @@ -1707,11 +1707,11 @@ msgstr "" msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3431 +#: src/compose.c:3436 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3432 +#: src/compose.c:3437 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1720,86 +1720,96 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3622 +#: src/compose.c:3627 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3640 +#: src/compose.c:3645 msgid "queueing message...\n" msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n" -#: src/compose.c:3728 +#: src/compose.c:3733 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3735 +#: src/compose.c:3740 msgid "can't queue the message\n" msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:4376 +#: src/compose.c:3780 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s doesn't exist." +msgstr "%s파일이 없습니다\n" + +#: src/compose.c:3789 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open file %s." +msgstr "%s 파일을 열 수가 없습니다\n" + +#: src/compose.c:4391 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "생성된 Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4491 +#: src/compose.c:4506 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "편집창을 생성합니다...\n" -#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "보낸 사람:" -#: src/compose.c:4618 +#: src/compose.c:4633 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/도구(_T)/동작(_n)" -#: src/compose.c:4621 +#: src/compose.c:4636 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)" -#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775 +#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790 msgid "MIME type" msgstr "마임 타입" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187 +#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198 msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/compose.c:5671 +#: src/compose.c:5686 msgid "Invalid MIME type." msgstr "올바르지않은 마임 타입." -#: src/compose.c:5689 +#: src/compose.c:5704 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "파일이 없거나 비여있습니다." -#: src/compose.c:5757 +#: src/compose.c:5772 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "특성" -#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "인코딩" -#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "경로" -#: src/compose.c:5801 +#: src/compose.c:5816 msgid "File name" msgstr "파일 이름" -#: src/compose.c:5891 +#: src/compose.c:5906 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n" -#: src/compose.c:5953 +#: src/compose.c:5968 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1809,52 +1819,52 @@ msgstr "" "이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n" "프로세스 그룹 아이디: %d" -#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865 +#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417 +#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432 msgid "Can't queue the message." msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다." -#: src/compose.c:6508 +#: src/compose.c:6523 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "파일 선택" -#: src/compose.c:6531 +#: src/compose.c:6546 msgid "Select file" msgstr "파일 선택" -#: src/compose.c:6566 +#: src/compose.c:6581 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/compose.c:6567 +#: src/compose.c:6582 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?" -#: src/compose.c:6569 +#: src/compose.c:6584 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6611 +#: src/compose.c:6626 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?" -#: src/compose.c:6613 +#: src/compose.c:6628 msgid "Apply template" msgstr "템플릿을 적용합니다." -#: src/compose.c:6614 +#: src/compose.c:6629 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "대체" -#: src/compose.c:6614 +#: src/compose.c:6629 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "삽입" @@ -2218,7 +2228,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319 -#: src/query_search.c:1034 +#: src/query_search.c:1038 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다." @@ -2495,7 +2505,7 @@ msgstr "제목:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "헤더 뷰를 생성합니다...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395 msgid "(No From)" msgstr "(???)" @@ -2684,210 +2694,210 @@ msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기" msgid "Attributes" msgstr "속성" -#: src/inc.c:160 +#: src/inc.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)" -#: src/inc.c:481 +#: src/inc.c:479 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "인증" -#: src/inc.c:507 +#: src/inc.c:505 msgid "Retrieving new messages" msgstr "새 메시지를 가져옴" -#: src/inc.c:550 +#: src/inc.c:548 msgid "Standby" msgstr "" -#: src/inc.c:690 src/inc.c:739 +#: src/inc.c:688 src/inc.c:737 msgid "Cancelled" msgstr "취소되었습니다" -#: src/inc.c:701 +#: src/inc.c:699 msgid "Retrieving" msgstr "" -#: src/inc.c:710 +#: src/inc.c:708 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)" -#: src/inc.c:714 +#: src/inc.c:712 msgid "Done (no new messages)" msgstr "완료 (새 메시지 없음)" -#: src/inc.c:720 +#: src/inc.c:718 msgid "Connection failed" msgstr "연결이 실패했습니다" -#: src/inc.c:723 +#: src/inc.c:721 msgid "Auth failed" msgstr "인증이 실패했습니다." -#: src/inc.c:726 +#: src/inc.c:724 msgid "Locked" msgstr "" -#: src/inc.c:736 +#: src/inc.c:734 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/inc.c:786 +#: src/inc.c:784 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)" -#: src/inc.c:789 +#: src/inc.c:787 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "끝났습니다 (새 메시지 없음)" -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:796 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "편지를 받다가 에러가 발생했습니다." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "%s 계정으로부터 새 메시지를 얻습니다...\n" -#: src/inc.c:838 +#: src/inc.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "인증" -#: src/inc.c:841 +#: src/inc.c:839 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: 새 메시지를 가져옴" -#: src/inc.c:860 +#: src/inc.c:858 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "POP3 서버 %s에 연결합니다..." -#: src/inc.c:871 +#: src/inc.c:869 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d POP3 서버에 연결할 수가 없습니다\n" -#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809 +#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809 msgid "Authenticating..." msgstr "인증 중입니다..." -#: src/inc.c:951 +#: src/inc.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n" -#: src/inc.c:956 +#: src/inc.c:954 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..." -#: src/inc.c:960 +#: src/inc.c:958 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (LAST)..." -#: src/inc.c:964 +#: src/inc.c:962 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (UIDL)..." -#: src/inc.c:968 +#: src/inc.c:966 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "메시지의 크기를 얻는 중 (LIST)..." -#: src/inc.c:978 +#: src/inc.c:976 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중" -#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827 +#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827 msgid "Quitting" msgstr "끝마치는 중" -#: src/inc.c:1010 +#: src/inc.c:1008 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "메시지 (%d / %d) 를 가져오는 중 (%s / %s)" -#: src/inc.c:1031 +#: src/inc.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599 +#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" -#: src/inc.c:1292 +#: src/inc.c:1290 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "연결이 실패했습니다" -#: src/inc.c:1298 +#: src/inc.c:1296 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/inc.c:1303 +#: src/inc.c:1301 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/inc.c:1309 +#: src/inc.c:1307 msgid "No disk space left." msgstr "디스크에 남은 공간이 없슴." -#: src/inc.c:1314 +#: src/inc.c:1312 msgid "Can't write file." msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다." -#: src/inc.c:1319 +#: src/inc.c:1317 msgid "Socket error." msgstr "소켓 에러." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954 +#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1331 +#: src/inc.c:1329 msgid "Mailbox is locked." msgstr "메일박스가 잠겨있습니다." -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "메일박스가 잠겨있습니다." -#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939 +#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "인증 방법" -#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942 +#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "인증 방법" -#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1392 +#: src/inc.c:1390 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "병합이 취소되었습니다.\n" -#: src/inc.c:1486 +#: src/inc.c:1492 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "%s로부터 %s로 새 메시지를 가져옴...\n" @@ -3017,7 +3027,7 @@ msgstr "" msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 종료할까요?" -#: src/main.c:855 +#: src/main.c:856 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3026,16 +3036,16 @@ msgstr "" "OpenPGP 지원기능을 끕니다." #. remote command mode -#: src/main.c:1064 +#: src/main.c:1065 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "다른 Sylpheed가 이미 실행되고 있습니다.\n" -#: src/main.c:1334 +#: src/main.c:1335 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "동작 설정을 씁니다...\n" -#: src/main.c:1335 +#: src/main.c:1336 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3689,8 +3699,8 @@ msgstr "새 창을 만듭니다...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623 -#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629 +#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681 msgid "done.\n" msgstr "마침.\n" @@ -3933,7 +3943,7 @@ msgstr "첨부" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다." @@ -5983,17 +5993,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "첨부" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191 msgid "Subject" msgstr "제목" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194 msgid "From" msgstr "보낸 사람" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185 +#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196 msgid "Date" msgstr "날짜" @@ -6003,7 +6013,7 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191 +#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202 #, fuzzy msgid "To" msgstr "받는 사람:" @@ -6281,25 +6291,25 @@ msgstr "완료." msgid "Searching %s ..." msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." -#: src/query_search.c:597 +#: src/query_search.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "필터링..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315 +#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316 msgid "(No Date)" msgstr "(날짜 없슴)" -#: src/query_search.c:872 +#: src/query_search.c:876 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "임시 보관함에 넣기" -#: src/query_search.c:893 +#: src/query_search.c:897 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:908 +#: src/query_search.c:912 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "파일 이름" @@ -6890,107 +6900,107 @@ msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지" msgid "Sorting summary..." msgstr "요약을 정렬합니다..." -#: src/summaryview.c:2473 +#: src/summaryview.c:2479 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:2475 +#: src/summaryview.c:2481 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:2582 +#: src/summaryview.c:2588 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..." -#: src/summaryview.c:2933 +#: src/summaryview.c:2941 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "메시지 %d가 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:2993 +#: src/summaryview.c:3004 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "메시지 %d가 읽은 것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:3192 +#: src/summaryview.c:3203 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "메시지 %d가 읽지않은 것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3264 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "메시지 %s/%d가 지울것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:3281 +#: src/summaryview.c:3292 msgid "Delete message(s)" msgstr "메시지를 지웁니다" -#: src/summaryview.c:3282 +#: src/summaryview.c:3293 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "정말로 이 메시지를 휴지통에서 삭제하시겠습니까?" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3367 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..." -#: src/summaryview.c:3394 +#: src/summaryview.c:3405 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "메시지 %s/%d의 표시를 지웠습니다\n" -#: src/summaryview.c:3454 +#: src/summaryview.c:3465 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "메시지 %d가 %s로 이동하도록 했습니다\n" -#: src/summaryview.c:3486 +#: src/summaryview.c:3497 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다" -#: src/summaryview.c:3552 +#: src/summaryview.c:3563 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:3583 +#: src/summaryview.c:3594 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다." -#: src/summaryview.c:3765 +#: src/summaryview.c:3776 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Building threads..." msgstr "쓰레드를 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223 +#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234 msgid "Unthreading..." msgstr "쓰레드를 없앱니다..." -#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577 +#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:4639 +#: src/summaryview.c:4650 msgid "filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:4640 +#: src/summaryview.c:4651 msgid "Filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:4677 +#: src/summaryview.c:4688 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "메시지 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n" -#: src/summaryview.c:5189 +#: src/summaryview.c:5200 msgid "No." msgstr "번호" @@ -7368,9 +7378,6 @@ msgstr "예전 Sylpheed" #~ msgid "Abcdef" #~ msgstr "한글" -#~ msgid "Can't open file %s\n" -#~ msgstr "%s 파일을 열 수가 없습니다\n" - #~ msgid "POP3 (normal)" #~ msgstr "POP3 (보통)" -- cgit v1.2.3