From 2a1742f72747eed8b3b4f25297049cb1e01c78ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Tue, 25 Jul 2006 02:09:33 +0000 Subject: updated po files. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1098 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/lt.po | 477 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 241 insertions(+), 236 deletions(-) (limited to 'po/lt.po') diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 0387dd18..cbf31f23 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-25 11:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Rasta %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Nustatymai išsaugoti.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:500 msgid "Junk mail filter" msgstr "Nereikalingo pašto filtras" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "/_Ištrinti" msgid "E-Mail address" msgstr "El. pašto adresas" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4837 src/prefs_common_dialog.c:2213 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4837 src/prefs_common_dialog.c:2222 msgid "Address book" msgstr "Adresų knyga" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adresų knygos konvertavimas" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2072 msgid "Interface" msgstr "Sąsaja" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid "Size" msgstr "Dydis" #: src/compose.c:4757 src/mainwindow.c:2359 src/prefs_account_dialog.c:528 -#: src/prefs_common_dialog.c:659 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Siųsti" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Prisegti failą" #. signature #: src/compose.c:4806 src/prefs_account_dialog.c:1208 -#: src/prefs_common_dialog.c:983 +#: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Parašas" @@ -1734,8 +1734,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Pridėti parašą" #. editor -#: src/compose.c:4816 src/prefs_common_dialog.c:1021 -#: src/prefs_common_dialog.c:2345 +#: src/compose.c:4816 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2354 msgid "Editor" msgstr "Redaktorius" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Failas neegzistuoja arba yra tuščias." msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: src/compose.c:5393 src/prefs_common_dialog.c:1474 +#: src/compose.c:5393 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Koduotė" @@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "Redaguoti JPilot įrašą" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 -#: src/prefs_common_dialog.c:1875 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "Katalogų medžio perkūrimas nepavyko." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Tikrinami nauji laiškai visuose kataloguose..." -#: src/folderview.c:1228 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/folderview.c:1228 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1823 msgid "Junk" msgstr "Nereikalingas" @@ -2698,15 +2698,15 @@ msgstr "Gaunamas laiškas (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Gaunama (Gauti laiškai: %d (%s))" -#: src/inc.c:1106 +#: src/inc.c:1113 msgid "Connection failed." msgstr "Nepavyko prisijungti." -#: src/inc.c:1112 +#: src/inc.c:1119 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Klaida tvarkant paštą." -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1124 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2715,28 +2715,28 @@ msgstr "" "Klaida tvarkant paštą:\n" "%s" -#: src/inc.c:1123 +#: src/inc.c:1130 msgid "No disk space left." msgstr "Nėra vietos diske." -#: src/inc.c:1128 +#: src/inc.c:1135 msgid "Can't write file." msgstr "Negaliu įrašyti į failą." -#: src/inc.c:1133 +#: src/inc.c:1140 msgid "Socket error." msgstr "Socket error." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Prisijungimas uždarytas nuotolinio serverio." -#: src/inc.c:1145 +#: src/inc.c:1152 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Dėžutė užrakinta." -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1156 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2745,11 +2745,11 @@ msgstr "" "Dėžutė užrakinta:\n" "%s" -#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1162 src/send_message.c:759 msgid "Authentication failed." msgstr "Nepavyko patvirtinti autentiškumo." -#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1167 src/send_message.c:762 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2758,15 +2758,15 @@ msgstr "" "Nepavyko patvirtinti autentiškumo:\n" "%s" -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1172 src/send_message.c:778 msgid "Session timed out." msgstr "Baigėsi sesijos laikas." -#: src/inc.c:1201 +#: src/inc.c:1208 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Prijungimas nutrauktas\n" -#: src/inc.c:1284 +#: src/inc.c:1291 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Gaunami nauji laiškai iš %s į %s...\n" @@ -3639,7 +3639,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Siųsti laiškus eilėje" #: src/mainwindow.c:2370 src/prefs_account_dialog.c:530 -#: src/prefs_common_dialog.c:661 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:664 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Rašyti" @@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Rašyti" msgid "Compose new message" msgstr "Rašyti naują laišką" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_common_dialog.c:1005 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_common_dialog.c:1008 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr "Laiškas bus atspausdintas naudojant komandą:" msgid "(Default print command)" msgstr "(Numatytoji spausdinimo komanda)" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2343 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" @@ -4018,11 +4018,11 @@ msgstr "Sąskaitos nustatymai" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Receive" msgstr "Gauti" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Privacy" msgstr "Privatumas" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "Privatumas" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Advanced" msgstr "Papildomi" @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas" #: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 -#: src/prefs_common_dialog.c:875 src/prefs_common_dialog.c:2504 +#: src/prefs_common_dialog.c:878 src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" @@ -4194,8 +4194,8 @@ msgstr "Generuoti „Message-ID“" msgid "Add user-defined header" msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1579 -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1582 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid " Edit... " msgstr " Redaguoti... " @@ -4528,85 +4528,85 @@ msgstr "Ištrinti veiksmą" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį veiksmą?" -#: src/prefs_common_dialog.c:637 +#: src/prefs_common_dialog.c:640 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Sukuriamas bendrų nustatymų langas...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:641 +#: src/prefs_common_dialog.c:644 msgid "Common Preferences" msgstr "Bendri nustatymai" -#: src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_common_dialog.c:666 msgid "Display" msgstr "Vaizdas" -#: src/prefs_common_dialog.c:665 +#: src/prefs_common_dialog.c:668 msgid "Junk mail" msgstr "Nereikalingas paštas" -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Details" msgstr "Išsamiai" -#: src/prefs_common_dialog.c:725 +#: src/prefs_common_dialog.c:728 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatiškai tikrinti paštą" -#: src/prefs_common_dialog.c:727 src/prefs_common_dialog.c:1097 +#: src/prefs_common_dialog.c:730 src/prefs_common_dialog.c:1100 msgid "every" msgstr "kas" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1111 +#: src/prefs_common_dialog.c:742 src/prefs_common_dialog.c:1114 msgid "minute(s)" msgstr "minutė(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Tikrinti paštą paleidžiant" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Atnaujinti visus vietinius katalogus po prijungimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Vykdyti komandą kai gauti nauji laiškai" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2383 -#: src/prefs_common_dialog.c:2405 +#: src/prefs_common_dialog.c:770 src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2414 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/prefs_common_dialog.c:778 +#: src/prefs_common_dialog.c:781 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "„%d“ bus pakeistas naujų laiškų skaičiumi." -#: src/prefs_common_dialog.c:782 +#: src/prefs_common_dialog.c:785 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prijungti iš vietinio kaupo" -#: src/prefs_common_dialog.c:795 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtruoti prijungiant" -#: src/prefs_common_dialog.c:801 +#: src/prefs_common_dialog.c:804 msgid "Spool path" msgstr "Kelias iki kaupo" -#: src/prefs_common_dialog.c:852 +#: src/prefs_common_dialog.c:855 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Išsaugoti išsiųstus laiškus" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 +#: src/prefs_common_dialog.c:857 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Filtruoti išsiųstus laiškus" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Transfer encoding" msgstr "Siuntimo kodavimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:884 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4614,15 +4614,15 @@ msgstr "" "Nurodykite siuntimo kodavimą („Content-Transfer-Encoding“) naudojamą jei " "laiške yra ne „ASCII“ simbolių." -#: src/prefs_common_dialog.c:891 +#: src/prefs_common_dialog.c:894 msgid "MIME filename encoding" msgstr "MIME failų vardų koduotė" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "MIME header" msgstr "MIME antraštė" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:915 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4632,157 +4632,157 @@ msgstr "" "MIME antraštė: populiariausias, bet neatitinka RFC 2047\n" "RFC 2231: atitinka standartą, bet nepopuliarus" -#: src/prefs_common_dialog.c:979 src/prefs_common_dialog.c:1364 +#: src/prefs_common_dialog.c:982 src/prefs_common_dialog.c:1367 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Bendras" -#: src/prefs_common_dialog.c:994 +#: src/prefs_common_dialog.c:997 msgid "Signature separator" msgstr "Parašo skirtukas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Insert automatically" msgstr "Įterpti automatiškai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatiškai pažymėti sąskaitą atsakymams" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1018 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cituoti laiškus atsakant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Mygtukas „Atsakyti“ atsako pašto konferencijai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1028 +#: src/prefs_common_dialog.c:1031 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatiškai paleisti išorinį redaktorių" -#: src/prefs_common_dialog.c:1038 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Undo level" msgstr "Atšaukimo lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1058 +#: src/prefs_common_dialog.c:1061 msgid "Wrap messages at" msgstr "Laužyti eilutes kas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1073 msgid "characters" msgstr "simboliai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1080 +#: src/prefs_common_dialog.c:1083 msgid "Wrap quotation" msgstr "Laužyti citatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap on input" msgstr "Laužyti įvedant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Automatiškai išsaugoti į juodraščių katalogą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "Format" msgstr "Formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1125 +#: src/prefs_common_dialog.c:1128 msgid "Spell checking" msgstr "Rašybos tikrinimas" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1175 +#: src/prefs_common_dialog.c:1178 msgid "Reply format" msgstr "Atsakymo formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1190 src/prefs_common_dialog.c:1232 +#: src/prefs_common_dialog.c:1193 src/prefs_common_dialog.c:1235 msgid "Quotation mark" msgstr "Citavimo simbolis" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1217 +#: src/prefs_common_dialog.c:1220 msgid "Forward format" msgstr "Persiuntimo formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1264 +#: src/prefs_common_dialog.c:1267 msgid " Description of symbols " msgstr " Simbolių paaiškinimas " -#: src/prefs_common_dialog.c:1293 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Įjungti rašybos tikrinimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 msgid "Default language:" msgstr "Numatytoji kalba:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1372 +#: src/prefs_common_dialog.c:1375 msgid "Text font" msgstr "Teksto šriftas" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1387 msgid "Folder View" msgstr "Katalogų peržiūra" -#: src/prefs_common_dialog.c:1392 +#: src/prefs_common_dialog.c:1395 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Rodyti neskaitytų laiškų skaičių šalia katalogo pavadinimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1394 +#: src/prefs_common_dialog.c:1397 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Rodyti laiškų skaičių stulpelius katalogų peržiūroje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Sutrumpinti naujienų grupes ilgesnes nei" -#: src/prefs_common_dialog.c:1418 +#: src/prefs_common_dialog.c:1421 msgid "letters" msgstr "raidės" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1427 msgid "Summary View" msgstr "Santrauka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Rodyti gavėją lauke „Siuntėjas“, jei siuntėjas esate Jūs" -#: src/prefs_common_dialog.c:1435 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid "Expand threads" msgstr "Išskleisti gijas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1443 src/prefs_common_dialog.c:2746 -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:1446 src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "Date format" msgstr "Datos formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nustatyti santraukoje rodomus laukus... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1470 +#: src/prefs_common_dialog.c:1473 msgid "Message" msgstr "Laiškas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1480 +#: src/prefs_common_dialog.c:1483 msgid "Default character encoding" msgstr "Numatytoji simbolių koduotė" -#: src/prefs_common_dialog.c:1494 +#: src/prefs_common_dialog.c:1497 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Naudojama kai koduotė nenurodyta laiške." -#: src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/prefs_common_dialog.c:1503 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Siunčiamų laiškų koduotė" -#: src/prefs_common_dialog.c:1514 +#: src/prefs_common_dialog.c:1517 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4790,11 +4790,11 @@ msgstr "" "Jei pažymėta „Automatiškai“, bus naudojama optimali koduotė pagal esamą " "lokalę." -#: src/prefs_common_dialog.c:1575 +#: src/prefs_common_dialog.c:1578 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Spalvinti laiškus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1590 +#: src/prefs_common_dialog.c:1593 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4802,79 +4802,79 @@ msgstr "" "Rodyti kelių baitų abėcėlę kaip ASCII simbolius\n" "(tik Japonų)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1597 +#: src/prefs_common_dialog.c:1600 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Rodyti antraščių langelį virš laiško" -#: src/prefs_common_dialog.c:1604 +#: src/prefs_common_dialog.c:1607 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Rodyti sutrumpintas antraštes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1619 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Rodyti HTML laiškus kaip tekstą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1620 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Rodyti kursorių laiško peržiūroje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1633 +#: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid "Line space" msgstr "Tarpas tarp eilučių:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1647 src/prefs_common_dialog.c:1685 +#: src/prefs_common_dialog.c:1650 src/prefs_common_dialog.c:1688 msgid "pixel(s)" msgstr "taškas(-ai)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1652 +#: src/prefs_common_dialog.c:1655 msgid "Scroll" msgstr "Slinkti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 +#: src/prefs_common_dialog.c:1662 msgid "Half page" msgstr "Pusė puslapio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1665 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 msgid "Smooth scroll" msgstr "Lygus slinkimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Step" msgstr "Žingsnis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1691 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "Images" msgstr "Paveikslėliai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1699 +#: src/prefs_common_dialog.c:1702 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Keisti prisegtų paveikslėlių dydį, kad tilptų į langą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1701 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 msgid "Display images as inline" msgstr "Rodyti paveikslėlius laiške" -#: src/prefs_common_dialog.c:1785 +#: src/prefs_common_dialog.c:1789 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Įjungti nereikalingo pašto kontrolę" -#: src/prefs_common_dialog.c:1797 +#: src/prefs_common_dialog.c:1801 msgid "Learning command:" msgstr "Mokymosi komanda" -#: src/prefs_common_dialog.c:1806 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 msgid "(Select preset)" msgstr "(Pasirinkite nuostatas)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1835 msgid "Not Junk" msgstr "Reikalingas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1846 +#: src/prefs_common_dialog.c:1850 msgid "Classifying command" msgstr "Klasifikavimo komanda" -#: src/prefs_common_dialog.c:1857 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4882,181 +4882,186 @@ msgstr "" "Norėdami automatiškai klasifikuoti nereikalingą paštą, turite išmokyti " "filtrą su reikalingais ir nereikalingais laiškais." -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1871 msgid "Junk folder" msgstr "Nereikalingi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Laiškai, pažymėti kaip nereikalingi, bus perkelti į šį katalogą." -#: src/prefs_common_dialog.c:1896 +#: src/prefs_common_dialog.c:1900 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Gaunant filtruoti laiškus, klasifikuotus kaip nereikalingus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1899 +#: src/prefs_common_dialog.c:1903 +#, fuzzy +msgid "Filter junk mails before normal filtering" +msgstr "Ištrinti nereikalingus laiškus iš serverio" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Ištrinti nereikalingus laiškus iš serverio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1903 +#: src/prefs_common_dialog.c:1911 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Pažymėti nereikalingus laiškus kaip skaitytus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1944 +#: src/prefs_common_dialog.c:1953 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatiškai tikrinti parašą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1947 +#: src/prefs_common_dialog.c:1956 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Rodyti parašo tikrinimo rezultatą naujame lange" -#: src/prefs_common_dialog.c:1950 +#: src/prefs_common_dialog.c:1959 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Laikinai saugoti slaptą frazę atmintyje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Expired after" msgstr "Galiojimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1978 +#: src/prefs_common_dialog.c:1987 msgid "minute(s) " msgstr "minutė(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:2001 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Nustatymas „0“ saugos slaptą frazę atmintyje visos sesijos metu." -#: src/prefs_common_dialog.c:2001 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Perimti įvesti, kai įvedama slapta frazė" -#: src/prefs_common_dialog.c:2006 +#: src/prefs_common_dialog.c:2015 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Rodyti perspėjimą startuojant, jei GnuPG neveikia" -#: src/prefs_common_dialog.c:2071 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Visuomet atidaryti santraukoje pasirinktus laiškus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2075 +#: src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Atidaryti pirmą neskaitytą laišką įeinant į katalogą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2079 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Pažymėti laišką skaitytu tik jei ji atidaroma naujame lange" -#: src/prefs_common_dialog.c:2083 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Eiti į gaunamų laiškų katalogą po pašto gavimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2091 +#: src/prefs_common_dialog.c:2100 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Nedelsiant vykdyti laiškų perkėlimą ar trinimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Jei išjungta, laiškai bus pažymėti iki vykdymo." -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Išdėstyti mygtukus pagal GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2123 msgid "Display tray icon" msgstr "Rodyti piktogramą dėklėje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid " Set key bindings... " msgstr " Klavišų susiejimai... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2127 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Kiti" -#: src/prefs_common_dialog.c:2131 +#: src/prefs_common_dialog.c:2140 msgid "External commands" msgstr "Išorinės komandos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2180 +#: src/prefs_common_dialog.c:2189 msgid "Receive dialog" msgstr "Gavimo langas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/prefs_common_dialog.c:2199 msgid "Show receive dialog" msgstr "Rodyti gavimo langą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2200 +#: src/prefs_common_dialog.c:2209 msgid "Always" msgstr "Visuomet" -#: src/prefs_common_dialog.c:2201 +#: src/prefs_common_dialog.c:2210 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Tik kai gaunama rankiniu būdu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2203 +#: src/prefs_common_dialog.c:2212 msgid "Never" msgstr "Niekada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nerodyti klaidos lango po nesėkmingo gavimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2211 +#: src/prefs_common_dialog.c:2220 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Užverti langą baigus gavimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2222 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Įdėti adresus į paskirties katalogą dukart spragtelėjus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2224 +#: src/prefs_common_dialog.c:2233 msgid "On exit" msgstr "Išeinant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2232 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Confirm on exit" msgstr "Patvirtinti išėjimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Išvalyti šiukšlinę išeinant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Ask before emptying" msgstr "Paklausti prieš išvalant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Perspėti jei yra laiškų eilėje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2297 +#: src/prefs_common_dialog.c:2306 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Išorinė komanda (%s bus pakeista failo vardu / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2306 +#: src/prefs_common_dialog.c:2315 msgid "Web browser" msgstr "Naršyklė" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 src/prefs_common_dialog.c:3751 -#: src/prefs_common_dialog.c:3772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 src/prefs_common_dialog.c:3760 +#: src/prefs_common_dialog.c:3781 msgid "(Default browser)" msgstr "(Numatytoji naršyklė)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2371 +#: src/prefs_common_dialog.c:2380 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Naudoti išorinę programą sujungimui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2393 +#: src/prefs_common_dialog.c:2402 msgid "Use external program for sending" msgstr "Naudoti išorinę programą siuntimui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:2460 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Įjungti griežtą santraukos laikinosios atminties vientisumo tikrinimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2454 +#: src/prefs_common_dialog.c:2463 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5065,271 +5070,271 @@ msgstr "" "Įjunkite, jei katalogų turinys gali būti modifikuotas kitų programų.\n" "Šis pasirinkimas sumažins santraukos rodymo greitį." -#: src/prefs_common_dialog.c:2461 +#: src/prefs_common_dialog.c:2470 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Prisijungimo skirtasis laikas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2474 +#: src/prefs_common_dialog.c:2483 msgid "second(s)" msgstr "sekundė(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatiškai (Rekomenduojama)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2509 +#: src/prefs_common_dialog.c:2518 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikodas (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2512 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2514 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Vakarų Europos (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centrinės Europos (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltų (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2530 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltų (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2532 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Graikų (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2525 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabų (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2526 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabų (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2528 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrajų (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2538 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrajų (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#: src/prefs_common_dialog.c:2540 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkų (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2542 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2534 +#: src/prefs_common_dialog.c:2543 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2536 +#: src/prefs_common_dialog.c:2545 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2538 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonų (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonų (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonų (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Supaprastinta Kinų (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2545 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Supaprastinta Kinų (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicinė Kinų (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicinė Kinų (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kinų (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandiečių (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandiečių (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2722 +#: src/prefs_common_dialog.c:2731 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "sutrumpinta savaitės diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2723 +#: src/prefs_common_dialog.c:2732 msgid "the full weekday name" msgstr "pilna savaitės diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2724 +#: src/prefs_common_dialog.c:2733 msgid "the abbreviated month name" msgstr "sutrumpintas mėnuo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "the full month name" msgstr "pilnas mėnuo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2726 +#: src/prefs_common_dialog.c:2735 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "pageidaujama data ir laikas esamai lokalei" -#: src/prefs_common_dialog.c:2727 +#: src/prefs_common_dialog.c:2736 msgid "the century number (year/100)" msgstr "amžius (metai/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2728 +#: src/prefs_common_dialog.c:2737 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "mėnesio diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2729 +#: src/prefs_common_dialog.c:2738 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "valanda (24)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2730 +#: src/prefs_common_dialog.c:2739 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "valanda (12)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2731 +#: src/prefs_common_dialog.c:2740 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "metų diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2732 +#: src/prefs_common_dialog.c:2741 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mėnesio numeris" -#: src/prefs_common_dialog.c:2733 +#: src/prefs_common_dialog.c:2742 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutės" -#: src/prefs_common_dialog.c:2734 +#: src/prefs_common_dialog.c:2743 msgid "either AM or PM" msgstr "AM / PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2735 +#: src/prefs_common_dialog.c:2744 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundės" -#: src/prefs_common_dialog.c:2736 +#: src/prefs_common_dialog.c:2745 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "savaitės dienos numeris" -#: src/prefs_common_dialog.c:2737 +#: src/prefs_common_dialog.c:2746 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "pageidaujama data esamai lokalei" -#: src/prefs_common_dialog.c:2738 +#: src/prefs_common_dialog.c:2747 msgid "the last two digits of a year" msgstr "paskutiniai du metų skaitmenys" -#: src/prefs_common_dialog.c:2739 +#: src/prefs_common_dialog.c:2748 msgid "the year as a decimal number" msgstr "metai" -#: src/prefs_common_dialog.c:2740 +#: src/prefs_common_dialog.c:2749 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "laiko zona" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "Specifier" msgstr "Simbolis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2802 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "Example" msgstr "Pavyzdys" -#: src/prefs_common_dialog.c:2883 +#: src/prefs_common_dialog.c:2892 msgid "Set message colors" msgstr "Nustatyti laiško spalvas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2934 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2931 +#: src/prefs_common_dialog.c:2940 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2937 +#: src/prefs_common_dialog.c:2946 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cituojams tekstas - Trečias lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2943 +#: src/prefs_common_dialog.c:2952 msgid "URI link" msgstr "Nuoroda" -#: src/prefs_common_dialog.c:2950 +#: src/prefs_common_dialog.c:2959 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Atkurti citatos spalvas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3017 +#: src/prefs_common_dialog.c:3026 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Pasirinkite spalvą pirmam citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:3020 +#: src/prefs_common_dialog.c:3029 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Pasirinkite spalvą antram citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:3023 +#: src/prefs_common_dialog.c:3032 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Pasirinkite spalvą trečiam citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:3026 +#: src/prefs_common_dialog.c:3035 msgid "Pick color for URI" msgstr "Pasirinkite nuorodos spalvą" -#: src/prefs_common_dialog.c:3166 +#: src/prefs_common_dialog.c:3175 msgid "Description of symbols" msgstr "Simbolių apibūdinimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3222 +#: src/prefs_common_dialog.c:3231 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5353,11 +5358,11 @@ msgstr "" "Naujienų grupė\n" "Laiško ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3235 +#: src/prefs_common_dialog.c:3244 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Jei egzistuoja „x“, rodo „expr“" -#: src/prefs_common_dialog.c:3239 +#: src/prefs_common_dialog.c:3248 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5371,7 +5376,7 @@ msgstr "" "Cituojamas tekstas be parašo\n" "Simbolis %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3247 +#: src/prefs_common_dialog.c:3256 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5383,19 +5388,19 @@ msgstr "" "Atidarantys riestiniai skliaustai\n" "Uždarantys riestiniai skliaustai" -#: src/prefs_common_dialog.c:3293 +#: src/prefs_common_dialog.c:3302 msgid "Key bindings" msgstr "Klavišų susiejimai" -#: src/prefs_common_dialog.c:3306 +#: src/prefs_common_dialog.c:3315 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Pasirinkite klavišų susiejimų nuostatas." -#: src/prefs_common_dialog.c:3316 src/prefs_common_dialog.c:3640 +#: src/prefs_common_dialog.c:3325 src/prefs_common_dialog.c:3649 msgid "Default" msgstr "Įprastas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3319 src/prefs_common_dialog.c:3649 +#: src/prefs_common_dialog.c:3328 src/prefs_common_dialog.c:3658 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Senas „Sylpheed“" -- cgit v1.2.3