From ce4e62e941cd69bf6b93b0982240854e3e8157dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Mon, 17 Oct 2005 07:25:42 +0000 Subject: added the default browser to the option of URI command. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@654 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/nl.po | 470 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 240 insertions(+), 230 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e91f7492..e540965c 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:140 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:144 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "%s gevonden\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:431 +#: libsylph/prefs_common.c:435 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Accounts" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2043 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 msgid "Address book" msgstr "Adresboek" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Adresboek omzetprobleem" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adresboek Omzetting" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -1222,11 +1222,11 @@ msgstr "Algemene adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persoonlijke adressen" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:519 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:523 msgid "Notice" msgstr "Bericht" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:614 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:618 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid "Size" msgstr "Grootte" #: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_common_dialog.c:595 msgid "Send" msgstr "Verzenden" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "Bestand bijvoegen" #. signature #: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1002 +#: src/prefs_common_dialog.c:1004 msgid "Signature" msgstr "Tekenen" @@ -1797,8 +1797,8 @@ msgstr "Tekenen" msgid "Insert signature" msgstr "Handtekening (signature) invoegen" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1024 -#: src/prefs_common_dialog.c:2023 +#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:2030 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Bewerk JPilot veld" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1678 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid " ... " msgstr "Bladeren..." @@ -2854,20 +2854,20 @@ msgstr "Geef wachtwoord" msgid "Protocol log" msgstr "Protocol-logboek" -#: src/main.c:188 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread is niet ondersteunt door glib\n" -#: src/main.c:334 +#: src/main.c:338 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:341 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\"" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:342 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2877,48 +2877,48 @@ msgstr "" " venster 'bericht opstellen' openen met de\n" " gespacificeerde bestanden als bijvoegingen" -#: src/main.c:341 +#: src/main.c:345 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive haal nieuwe berichten op" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:346 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:347 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send verstuur alle berichten uit de wachtrij" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:348 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status\t\t\ttotaal aantal berichten weergeven" -#: src/main.c:345 +#: src/main.c:349 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status\t\t\ttotaal aantal berichten weergeven" -#: src/main.c:347 +#: src/main.c:351 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug modus" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:352 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help geef deze hulp weer" -#: src/main.c:349 +#: src/main.c:353 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af" -#: src/main.c:471 +#: src/main.c:475 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Codering voor uitgaande berichten" -#: src/main.c:472 +#: src/main.c:476 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2932,21 +2932,21 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:524 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "U bent een bericht aan het opstellen.\n" "Wilt u werkelijk het programma afsluiten?" -#: src/main.c:528 +#: src/main.c:532 msgid "Queued messages" msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:533 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?" -#: src/main.c:615 +#: src/main.c:619 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2955,16 +2955,16 @@ msgstr "" "OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld." #. remote command mode -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:758 src/main.c:776 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "er draait al een Sylpheed.\n" -#: src/main.c:957 +#: src/main.c:977 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Bezig met wegschrijven van configuratie van acties...\n" -#: src/main.c:958 +#: src/main.c:978 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Opstellen" @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Opstellen" msgid "Compose new message" msgstr "Nieuw bericht opstellen" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 msgid "Reply" msgstr "Antwoord" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Stuur dit bericht door" msgid "Delete the message" msgstr "Verwijder dit bericht" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgstr "Bijvoegingen" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan." -#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:3013 +#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3013 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" @@ -3960,15 +3960,19 @@ msgstr "" "Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n" "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)" -#: src/mimeview.c:1136 +#: src/mimeview.c:1135 msgid "Opening executable file" msgstr "" -#: src/mimeview.c:1137 -msgid "This is an executable file. Do you really want to launch it?" +#: src/mimeview.c:1136 +msgid "" +"This is an executable file. Opening executable file is restricted for " +"security.\n" +"If you want to launch it, save it to somewhere and make sure it is not an " +"virus or something like a malicious program." msgstr "" -#: src/mimeview.c:1173 +#: src/mimeview.c:1172 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'" @@ -4021,11 +4025,11 @@ msgstr "Accountvoorkeuren" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 msgid "Receive" msgstr "Ontvangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -4033,7 +4037,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -4159,7 +4163,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Identificatiemethode" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:940 +#: src/prefs_common_dialog.c:942 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -4199,8 +4203,8 @@ msgstr "Bericht-ID aanmaken" msgid "Add user-defined header" msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451 -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 +#: src/prefs_common_dialog.c:1478 msgid " Edit... " msgstr "Bewerken" @@ -4517,216 +4521,216 @@ msgstr "Actie verwijderen" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?" -#: src/prefs_common_dialog.c:571 +#: src/prefs_common_dialog.c:573 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:575 +#: src/prefs_common_dialog.c:577 msgid "Common Preferences" msgstr "Algemene voorkeuren" -#: src/prefs_common_dialog.c:597 +#: src/prefs_common_dialog.c:599 msgid "Quote" msgstr "Citaat" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:601 msgid "Display" msgstr "Beeld" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:603 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:605 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Accounts" -#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Diversen" -#: src/prefs_common_dialog.c:655 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756 -#: src/prefs_common_dialog.c:832 +#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 +#: src/prefs_common_dialog.c:834 msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Lokale e-mail beheren" -#: src/prefs_common_dialog.c:695 +#: src/prefs_common_dialog.c:697 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filteren bij het ophalen" -#: src/prefs_common_dialog.c:701 +#: src/prefs_common_dialog.c:703 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:719 +#: src/prefs_common_dialog.c:721 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Kijk " -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:723 msgid "every" msgstr "iedere" -#: src/prefs_common_dialog.c:733 +#: src/prefs_common_dialog.c:735 msgid "minute(s)" msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is." -#: src/prefs_common_dialog.c:742 +#: src/prefs_common_dialog.c:744 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Ververs alle lokale mappen na de verwerking" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_common_dialog.c:750 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt" -#: src/prefs_common_dialog.c:769 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:820 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Use external program for sending" msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:851 +#: src/prefs_common_dialog.c:853 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:855 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:859 +#: src/prefs_common_dialog.c:861 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Codering voor uitgaande berichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:874 +#: src/prefs_common_dialog.c:876 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (aanbevolen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:878 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:880 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:881 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:886 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:891 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turks (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:897 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:899 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japans (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:904 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japans (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japans (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:906 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:909 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:910 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreaans (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thais (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:917 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thais (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:923 +#: src/prefs_common_dialog.c:925 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4735,11 +4739,11 @@ msgstr "" "Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest\n" "optimale codering voor de huidige locale gebruikt." -#: src/prefs_common_dialog.c:930 +#: src/prefs_common_dialog.c:932 msgid "Transfer encoding" msgstr "Berichtcodering" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 +#: src/prefs_common_dialog.c:951 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4748,127 +4752,127 @@ msgstr "" "Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om\n" "het bericht te coderen wanneer deze non-ASCII tekens bevat." -#: src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Signature separator" msgstr "Handtekening scheidingsteken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1024 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatisch invoegen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1042 +#: src/prefs_common_dialog.c:1044 msgid "Undo level" msgstr "niveau van ongedaan maken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1062 +#: src/prefs_common_dialog.c:1064 msgid "Wrap messages at" msgstr "Regelterugloop na:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1074 +#: src/prefs_common_dialog.c:1076 msgid "characters" msgstr "tekens" -#: src/prefs_common_dialog.c:1084 +#: src/prefs_common_dialog.c:1086 msgid "Wrap quotation" msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1090 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap on input" msgstr "Regelterugloop tijdens invoer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "Wrap before sending" msgstr "Regelterugloop activeren bij het verzenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1102 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1106 msgid "Quote message when replying" msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1108 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Antwoorden roept de functie 'Mailinglijst beantwoorden' aan" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1152 +#: src/prefs_common_dialog.c:1154 msgid "Reply format" msgstr "Antwoordopmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 msgid "Quotation mark" msgstr "Citeerteken" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1194 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Forward format" msgstr "Doorstuuropmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1282 +#: src/prefs_common_dialog.c:1284 msgid "Font" msgstr "Lettertype" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1303 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Accounts" -#: src/prefs_common_dialog.c:1311 +#: src/prefs_common_dialog.c:1313 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1315 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1322 +#: src/prefs_common_dialog.c:1324 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan" -#: src/prefs_common_dialog.c:1337 +#: src/prefs_common_dialog.c:1339 msgid "letters" msgstr "brieven" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1343 +#: src/prefs_common_dialog.c:1345 msgid "Summary View" msgstr "Berichtenlijst" -#: src/prefs_common_dialog.c:1352 +#: src/prefs_common_dialog.c:1354 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1356 msgid "Expand threads" msgstr "Discussies uitklappen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332 -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 +#: src/prefs_common_dialog.c:2377 msgid "Date format" msgstr "Datumopmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1383 +#: src/prefs_common_dialog.c:1385 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1449 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1461 +#: src/prefs_common_dialog.c:1463 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4876,393 +4880,399 @@ msgstr "" "Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n" "(alleen Japans)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1467 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1474 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/prefs_common_dialog.c:1488 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1490 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1505 msgid "Line space" msgstr "Regelafstand" -#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555 +#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1522 +#: src/prefs_common_dialog.c:1524 msgid "Scroll" msgstr "Schuiven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1529 +#: src/prefs_common_dialog.c:1531 msgid "Half page" msgstr "Halve pagina" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1537 msgid "Smooth scroll" msgstr "Vloeiend schuiven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1541 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 msgid "Step" msgstr "Stap" -#: src/prefs_common_dialog.c:1561 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1569 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1573 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Headerweergave instellingen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1612 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Accounts" -#: src/prefs_common_dialog.c:1620 +#: src/prefs_common_dialog.c:1622 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Uitvoeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1643 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1658 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Uitvoeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/prefs_common_dialog.c:1672 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Accounts" -#: src/prefs_common_dialog.c:1688 +#: src/prefs_common_dialog.c:1690 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1696 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filter de berichten bij het ophalen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1698 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1736 +#: src/prefs_common_dialog.c:1738 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1739 +#: src/prefs_common_dialog.c:1741 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1742 +#: src/prefs_common_dialog.c:1744 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan" -#: src/prefs_common_dialog.c:1757 +#: src/prefs_common_dialog.c:1759 msgid "Expired after" msgstr "Verloopt na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1770 +#: src/prefs_common_dialog.c:1772 msgid "minute(s) " msgstr "minuten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1784 +#: src/prefs_common_dialog.c:1786 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het\n" " einde bam de sessie opslaan)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1793 +#: src/prefs_common_dialog.c:1795 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1851 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Geen berichtsbestand geselecteerd." -#: src/prefs_common_dialog.c:1855 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw " "venster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1863 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:1871 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1883 +#: src/prefs_common_dialog.c:1885 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n" "wanneer dit uitgeschakeld is)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid "Receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1896 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 msgid "Show receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1908 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1911 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: src/prefs_common_dialog.c:1914 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is." -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1922 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1926 +#: src/prefs_common_dialog.c:1928 msgid " Set key bindings... " msgstr " Sneltoetsen instellen..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1989 +#: src/prefs_common_dialog.c:1991 msgid "Web browser" msgstr "Webbrowser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2052 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#, fuzzy +msgid "(Default browser)" +msgstr "Standaard inbox" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2059 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken" -#: src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/prefs_common_dialog.c:2061 msgid "On exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2062 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bevestigen bij het afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2076 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2071 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 msgid "Ask before emptying" msgstr "Bevestigen bij het legen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2075 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2115 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2118 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2132 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2138 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2308 +#: src/prefs_common_dialog.c:2315 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "afgekorte dag van de week" -#: src/prefs_common_dialog.c:2309 +#: src/prefs_common_dialog.c:2316 msgid "the full weekday name" msgstr "volledige dag van de week" -#: src/prefs_common_dialog.c:2310 +#: src/prefs_common_dialog.c:2317 msgid "the abbreviated month name" msgstr "afgekorte naam van de maand" -#: src/prefs_common_dialog.c:2311 +#: src/prefs_common_dialog.c:2318 msgid "the full month name" msgstr "volledig naam van de maand" -#: src/prefs_common_dialog.c:2312 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2313 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the century number (year/100)" msgstr "eeuwnummer (jaar/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2314 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag van de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the month as a decimal number" msgstr "de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "de minuut als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "either AM or PM" msgstr "AM of PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the second as a decimal number" msgstr "de seconde als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "de dag van de week als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the year as a decimal number" msgstr "het jaartal als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "de tijdzone of naam of afkorting" -#: src/prefs_common_dialog.c:2347 +#: src/prefs_common_dialog.c:2354 msgid "Specifier" msgstr "Selecteer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2348 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: src/prefs_common_dialog.c:2388 +#: src/prefs_common_dialog.c:2395 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" -#: src/prefs_common_dialog.c:2468 +#: src/prefs_common_dialog.c:2475 msgid "Set message colors" msgstr "Berichtkleuren instellen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2476 +#: src/prefs_common_dialog.c:2483 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2517 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2516 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2522 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2528 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2542 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2598 +#: src/prefs_common_dialog.c:2605 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2608 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2604 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Pick color for URI" msgstr "Selecteer kleur voor URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2744 +#: src/prefs_common_dialog.c:2751 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2807 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5286,11 +5296,11 @@ msgstr "" "Nieuwsgroepen\n" "Bericht-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:2820 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:2817 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5304,7 +5314,7 @@ msgstr "" "Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n" "Letterlijk %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2825 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5316,20 +5326,20 @@ msgstr "" "Letterlijk haakje openen\n" "Letterlijk haakje sluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2871 +#: src/prefs_common_dialog.c:2878 msgid "Key bindings" msgstr "Sneltoetsen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Sneltoetsen instellen..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 src/prefs_common_dialog.c:3218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Oude Sylpheed" -- cgit v1.2.3