From 421cce1c90d56ce21ceb9c935e4f64aa744d5a1e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Wed, 30 Jan 2013 08:49:48 +0000 Subject: updated po and version. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3198 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/pl.po | 266 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 138 insertions(+), 128 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 834bdd63..9575de66 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-30 14:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-29 17:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 12:00+0100\n" "Last-Translator: Jan Stępień \n" "Language-Team: Jan Stępień \n" @@ -23,203 +23,203 @@ msgstr "Filtr niechcianej poczty (ręczny)" msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtr niechcianej poczty" -#: libsylph/imap.c:549 +#: libsylph/imap.c:552 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" "Połączenie IMAP4 z %s zostało przerwane. Ponowne nawiązywanie połączenia...\n" -#: libsylph/imap.c:606 libsylph/imap.c:612 +#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:671 +#: libsylph/imap.c:674 msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Nie udało się ustanowić połączenia IMAP.\n" -#: libsylph/imap.c:690 +#: libsylph/imap.c:693 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "tworzenie połączenia IMAP4 do %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:743 +#: libsylph/imap.c:746 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nie można uruchomić sesji TLS\n" -#: libsylph/imap.c:890 +#: libsylph/imap.c:893 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:1281 +#: libsylph/imap.c:1284 #, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Pobieranie wiadomości %u" -#: libsylph/imap.c:1403 +#: libsylph/imap.c:1406 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Dodawanie wiadomości do %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1529 +#: libsylph/imap.c:1532 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Przenoszenie wiadomości %s do %s" -#: libsylph/imap.c:1534 +#: libsylph/imap.c:1537 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiowanie wiadomości %s do %s" -#: libsylph/imap.c:1676 +#: libsylph/imap.c:1679 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Usuwanie wiadomości %s" -#: libsylph/imap.c:1682 +#: libsylph/imap.c:1685 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nie można ustawić flag skasowany: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1690 libsylph/imap.c:1796 +#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 msgid "can't expunge\n" msgstr "nie można zlikwidować\n" -#: libsylph/imap.c:1780 +#: libsylph/imap.c:1783 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Usuwanie wszystkich wiadomości w %s" -#: libsylph/imap.c:1785 libsylph/imap.c:1790 +#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nie można ustawić flagi skasowany: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1841 +#: libsylph/imap.c:1844 msgid "can't close folder\n" msgstr "nie można zamknąć katalogu\n" -#: libsylph/imap.c:1920 +#: libsylph/imap.c:1923 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "brak głównego katalogu %s\n" -#: libsylph/imap.c:2120 libsylph/imap.c:2128 +#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "wystąpił błąd podczas przy pobieraniu LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2360 +#: libsylph/imap.c:2363 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "nie można utworzyć \"%s\"\n" -#: libsylph/imap.c:2365 +#: libsylph/imap.c:2368 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "nie można utworzyć \"%s\" w INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2427 +#: libsylph/imap.c:2430 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nie można utworzyć skrzynki: błąd LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2450 +#: libsylph/imap.c:2453 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nie można utworzyć skrzynki\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2582 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nie można zmienić nazwy skrzynki: %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:2668 +#: libsylph/imap.c:2671 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nie można skasować skrzynki\n" -#: libsylph/imap.c:2698 +#: libsylph/imap.c:2701 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Pobieranie nagłówków wiadomości (%d/%d)" -#: libsylph/imap.c:2750 +#: libsylph/imap.c:2753 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "wystąpił błąd podczas pobierania koperty.\n" -#: libsylph/imap.c:2771 +#: libsylph/imap.c:2774 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "nie można przetworzyć koperty: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2828 +#: libsylph/imap.c:2831 msgid "can't get envelope\n" msgstr "nie można pobrać koperty\n" -#: libsylph/imap.c:2948 libsylph/imap.c:2954 +#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2971 +#: libsylph/imap.c:2974 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nie można ustanowić sesji IMAP4 z: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3046 +#: libsylph/imap.c:3049 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nie można pobrać przestrzeni nazw\n" -#: libsylph/imap.c:3670 +#: libsylph/imap.c:3673 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nie można wybrać katalogu: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3708 +#: libsylph/imap.c:3711 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "błąd polecenia IMAP: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3832 libsylph/imap.c:3867 +#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Błąd uwierzytelniania IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3920 +#: libsylph/imap.c:3923 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Nie można zalogować się do serwera IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4328 libsylph/imap.c:4335 +#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nie można dołączyć %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:4342 +#: libsylph/imap.c:4345 msgid "(sending file...)" msgstr "(wysyłanie pliku...)" -#: libsylph/imap.c:4371 +#: libsylph/imap.c:4374 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nie można dołączyć wiadomości do %s\n" -#: libsylph/imap.c:4403 +#: libsylph/imap.c:4406 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nie można skopiować %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:4426 +#: libsylph/imap.c:4429 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4442 +#: libsylph/imap.c:4445 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4457 +#: libsylph/imap.c:4460 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4778 +#: libsylph/imap.c:4781 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "nie można skonwertować UTF-7 do %s za pomocą programu iconv\n" -#: libsylph/imap.c:4810 +#: libsylph/imap.c:4813 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "nie można skonwertować %s do UTF-7 za pomocą programu iconv\n" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "katalog źródłowy jest taki sam jak docelowy.\n" msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopiowanie wiadomości %s/%d do %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:195 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:196 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" "Plik \"%s\" już istnieje.\n" "Nie można utworzyć katalogu." -#: libsylph/mh.c:1773 +#: libsylph/mh.c:1795 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -336,78 +336,78 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:223 +#: libsylph/news.c:226 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "tworzenie połączenia NNTP z %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:301 +#: libsylph/news.c:304 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" "Połączenie NNTP %s:%d zostało zerwane. Ponowne nawiązywanie połączenia...\n" -#: libsylph/news.c:404 +#: libsylph/news.c:407 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "artykuł %d został już zapamiętany.\n" -#: libsylph/news.c:424 +#: libsylph/news.c:427 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "pobieranie artykułu %d...\n" -#: libsylph/news.c:428 +#: libsylph/news.c:431 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "nie można odczytać artykułu %d\n" -#: libsylph/news.c:703 +#: libsylph/news.c:706 msgid "can't post article.\n" msgstr "nie można wysłać artykułu.\n" -#: libsylph/news.c:729 +#: libsylph/news.c:732 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "nie można odebrać artykułu %d\n" -#: libsylph/news.c:786 +#: libsylph/news.c:789 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "nie można wybrać grupy: %s\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:826 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "niepoprawny zakres artykułu: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:836 +#: libsylph/news.c:839 msgid "no new articles.\n" msgstr "brak nowych artykułów.\n" -#: libsylph/news.c:846 +#: libsylph/news.c:849 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n" -#: libsylph/news.c:850 +#: libsylph/news.c:853 msgid "can't get xover\n" msgstr "nie można pobrać xover\n" -#: libsylph/news.c:860 +#: libsylph/news.c:863 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "błąd podczas pobierania xover.\n" -#: libsylph/news.c:870 +#: libsylph/news.c:873 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n" -#: libsylph/news.c:889 libsylph/news.c:921 +#: libsylph/news.c:892 libsylph/news.c:924 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "nie można pobrać xhdr\n" -#: libsylph/news.c:901 libsylph/news.c:933 +#: libsylph/news.c:904 libsylph/news.c:936 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "błąd podczas pobierania xhdr.\n" @@ -1244,11 +1244,11 @@ msgstr "Wspólny adres:" msgid "Personal address" msgstr "Osobisty adres:" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:874 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:878 msgid "Notice" msgstr "Notatka" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1011 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1015 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Anulowano" msgid "Retrieving" msgstr "Pobieranie" -#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208 +#: src/inc.c:866 src/inc.c:1212 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) (%s) received" msgstr "Gotowe (%d wiadomośći (%s) odebrano)" @@ -2982,47 +2982,47 @@ msgstr "Nawiązywanie połączenia z serwerem POP3: %s..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846 +#: src/inc.c:1115 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846 #, c-format msgid "Authenticating..." msgstr "Uwierzytelnianie..." -#: src/inc.c:1112 +#: src/inc.c:1116 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..." -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1121 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..." -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1125 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (LAST)..." -#: src/inc.c:1125 +#: src/inc.c:1129 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (UIDL)" -#: src/inc.c:1129 +#: src/inc.c:1133 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Pobieranie rozmiaru wiadomości (LIST)..." -#: src/inc.c:1139 +#: src/inc.c:1143 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Usuwanie wiadomości %d" -#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864 +#: src/inc.c:1150 src/send_message.c:864 msgid "Quitting" msgstr "Wychodzenie" -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1187 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Pobieranie wiadomości (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001 +#: src/inc.c:1452 src/inc.c:1479 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001 #: src/summaryview.c:5052 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" @@ -3032,30 +3032,30 @@ msgstr "" "niepowodzeniem.\n" "Sprawdź ustawienia filtrów niechcianej poczty." -#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001 +#: src/inc.c:1543 src/send_message.c:1001 #, fuzzy msgid "Server not found." msgstr "znaleziono %d wiadomości.\n" -#: src/inc.c:1543 +#: src/inc.c:1547 #, fuzzy, c-format msgid "Server %s not found." msgstr "znaleziono %d wiadomości.\n" -#: src/inc.c:1546 +#: src/inc.c:1550 msgid "Connection failed." msgstr "Błąd połączenia." -#: src/inc.c:1550 +#: src/inc.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "Connection to %s:%d failed." msgstr "Błąd połączenia." -#: src/inc.c:1554 +#: src/inc.c:1558 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości." -#: src/inc.c:1559 +#: src/inc.c:1563 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -3064,29 +3064,29 @@ msgstr "" "Błąd podczas przetwarzania wiadomości:\n" "%s" -#: src/inc.c:1565 +#: src/inc.c:1569 msgid "No disk space left." msgstr "Brak miejsca na dysku." -#: src/inc.c:1570 +#: src/inc.c:1574 msgid "Can't write file." msgstr "Nie można zapisać pliku." -#: src/inc.c:1575 +#: src/inc.c:1579 msgid "Socket error." msgstr "Błąd gniazda." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786 +#: src/inc.c:1585 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786 #: src/send_message.c:1014 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Połączenie zamknięte przez zdalny komputer." -#: src/inc.c:1587 +#: src/inc.c:1591 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Skrzynka jest zablokowana." -#: src/inc.c:1591 +#: src/inc.c:1595 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3095,11 +3095,11 @@ msgstr "" "Skrzynka jest zablokowana:\n" "%s" -#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990 +#: src/inc.c:1601 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990 msgid "Authentication failed." msgstr "Błąd uwierzytelniania." -#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993 +#: src/inc.c:1606 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3108,15 +3108,15 @@ msgstr "" "Błąd uwierzytelniania:\n" "%s" -#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018 +#: src/inc.c:1611 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018 msgid "Session timed out." msgstr "Sesja wygasła." -#: src/inc.c:1648 +#: src/inc.c:1652 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Odbieranie anulowano\n" -#: src/inc.c:1760 +#: src/inc.c:1764 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Pobieranie wiadomości z %s do %s...\n" @@ -3134,17 +3134,17 @@ msgstr "Wprowadź hasło" msgid "Protocol log" msgstr "Dziennik protokołu" -#: src/main.c:615 +#: src/main.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n" msgstr "Użycie: %s [OPCJE]...\n" -#: src/main.c:618 +#: src/main.c:621 #, fuzzy msgid " --compose [mailto URL] open composition window" msgstr " --compose [adres] otwiera okno tworzenia wiadomości" -#: src/main.c:619 +#: src/main.c:622 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3154,23 +3154,23 @@ msgstr "" " otwiera okno tworzenia wiadomości z plikami,\n" " które mają zostać dołączone" -#: src/main.c:622 +#: src/main.c:625 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive odbiera nowe wiadomości" -#: src/main.c:623 +#: src/main.c:626 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all odbiera nowe wiadomości dla wszystkich kont" -#: src/main.c:624 +#: src/main.c:627 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send wysyła wszystkie skolejkowane wiadomości" -#: src/main.c:625 +#: src/main.c:628 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [katalog]... pokazuje łączną liczbę wiadomości" -#: src/main.c:626 +#: src/main.c:629 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3178,53 +3178,58 @@ msgstr "" " --status-full [katalog]...\n" " pokazuje łączną liczbę wiadomości" -#: src/main.c:628 +#: src/main.c:631 #, fuzzy msgid " --open folderid/msgnum open existing message in a new window" msgstr " --open folderid/msgnum otwórz wiadomość w nowym oknie" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:632 #, fuzzy msgid " --open open an rfc822 message file in a new window" msgstr " --open folderid/msgnum otwórz wiadomość w nowym oknie" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:633 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" " --configdir dirname podaj katalog, który zawiera pliki konfiguracyjne" -#: src/main.c:632 +#: src/main.c:635 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr " --ipcport portnum podaj port dla zdalnych połączeń IPC" -#: src/main.c:634 +#: src/main.c:637 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit zakończ Sylpheed" -#: src/main.c:635 +#: src/main.c:638 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug tryb debugowania" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c:639 +#, fuzzy +msgid " --safemode safe mode" +msgstr " --debug tryb debugowania" + +#: src/main.c:640 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help wyświetla tę pomoc i wychodzi" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:641 msgid " --version output version information and exit" msgstr "" " --version wyświetla informację o wersji i kończy działanie" -#: src/main.c:641 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Wciśnij dowolny klawisz..." -#: src/main.c:791 +#: src/main.c:795 msgid "Filename encoding" msgstr "Kodowanie nazwy pliku" -#: src/main.c:792 +#: src/main.c:796 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3238,19 +3243,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:879 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Tworzenie nowej wiadomości. Czy zakończyć?" -#: src/main.c:886 +#: src/main.c:890 msgid "Queued messages" msgstr "Skolejkowane wiadomości" -#: src/main.c:887 +#: src/main.c:891 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Niektóre niewysłane wiadomości zostały skolejkowane. Czy wyjść?" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1016 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3258,20 +3263,20 @@ msgstr "" "Program GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany, lub jego\n" "wersja jest zbyt stara. Obsługa OpenPGP została wyłączona." -#: src/main.c:1245 +#: src/main.c:1249 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "Ładowanie wtyczek..." #. remote command mode -#: src/main.c:1441 +#: src/main.c:1450 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Jest już uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n" -#: src/main.c:1729 +#: src/main.c:1738 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migracja ustawień" -#: src/main.c:1730 +#: src/main.c:1739 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -6348,35 +6353,40 @@ msgstr "Nagłówki" msgid "Header:" msgstr "Nagłówek:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1793 src/prefs_filter_edit.c:1891 -#: src/prefs_filter_edit.c:1898 +#: src/prefs_filter_edit.c:1793 src/prefs_filter_edit.c:1904 +#: src/prefs_filter_edit.c:1911 msgid "Command is not specified." msgstr "Nie ustawiono polecenia." -#: src/prefs_filter_edit.c:1871 src/prefs_filter_edit.c:1878 +#: src/prefs_filter_edit.c:1858 msgid "Destination folder is not specified." msgstr "Nie został wybrany katalog docelowy." -#: src/prefs_filter_edit.c:1948 +#: src/prefs_filter_edit.c:1864 +#, fuzzy +msgid "The specified destination folder does not exist." +msgstr "Plik źródłowy nie istnieje." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1961 #, fuzzy msgid "Invalid condition exists." msgstr "Istnieje błędny warunek." -#: src/prefs_filter_edit.c:1971 +#: src/prefs_filter_edit.c:1984 msgid "Rule name is not specified." msgstr "Nie podano nazwy regułki." -#: src/prefs_filter_edit.c:1997 +#: src/prefs_filter_edit.c:2010 #, fuzzy msgid "Invalid action exists." msgstr "Istnieje błędna akcja." -#: src/prefs_filter_edit.c:2006 +#: src/prefs_filter_edit.c:2019 #, fuzzy msgid "Condition not exist." msgstr "Nie ustawiono polecenia." -#: src/prefs_filter_edit.c:2008 +#: src/prefs_filter_edit.c:2021 msgid "Action not exist." msgstr "Akcja nie istnieje." -- cgit v1.2.3