From 473ad607c8b5e0c64f615bb7717eeec56f72bae0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Tue, 15 Jun 2010 05:30:41 +0000 Subject: src/addr_compl.c: removed debug print. made 3.1.0beta1. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2572 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/pt_BR.po | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 90 insertions(+), 90 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 97fa9c20..07861cc6 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 17:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-15 14:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-22 15:47-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Erwin Ittner \n" "Language-Team: Portuguese/Brazil <(none)>\n" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" "%s" #. Fork error -#: src/action.c:799 +#: src/action.c:810 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -778,29 +778,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1035 +#: src/action.c:1052 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Executando: %s\n" -#: src/action.c:1039 +#: src/action.c:1056 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Finalizado: %s\n" -#: src/action.c:1071 +#: src/action.c:1088 msgid "Action's input/output" msgstr "Entrada/saída das Ações" -#: src/action.c:1131 +#: src/action.c:1148 msgid " Send " msgstr " Enviar " -#: src/action.c:1142 +#: src/action.c:1159 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/action.c:1315 +#: src/action.c:1349 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -811,11 +811,11 @@ msgstr "" "(\"%%h\" será substituído pelo argumento)\n" " %s" -#: src/action.c:1320 +#: src/action.c:1354 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "Argumento de usuário oculto para esta ação" -#: src/action.c:1324 +#: src/action.c:1358 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "" "(\"%%u\" será substituído pelo argumento)\n" " %s" -#: src/action.c:1329 +#: src/action.c:1363 msgid "Action's user argument" msgstr "Argumento de usuário para a ação" @@ -975,11 +975,11 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nova _Pasta" #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:409 -#: src/compose.c:569 src/compose.c:572 src/folderview.c:256 -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 -#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:291 src/folderview.c:305 -#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:311 src/folderview.c:313 +#: src/compose.c:569 src/compose.c:572 src/folderview.c:257 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:264 src/folderview.c:267 +#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:292 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314 #: src/mimeview.c:141 src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:424 #: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 #: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Catálogo de endereços" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:610 src/addressbook.c:3776 src/folderview.c:387 +#: src/addressbook.c:610 src/addressbook.c:3776 src/folderview.c:392 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Pasta" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "" "Caso você exclua somente a pasta, os endereços serão movidos para a pasta " "pai." -#: src/addressbook.c:1888 src/folderview.c:2548 +#: src/addressbook.c:1888 src/folderview.c:2564 msgid "Delete folder" msgstr "Excluir pasta" @@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr "/_Adicionar" msgid "/_Remove" msgstr "/_Remover" -#: src/compose.c:573 src/folderview.c:270 src/folderview.c:295 -#: src/folderview.c:317 +#: src/compose.c:573 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:318 msgid "/_Properties..." msgstr "/Propr_iedades..." @@ -2086,12 +2086,12 @@ msgstr "Editar pasta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nome da nova pasta:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:591 src/folderview.c:2280 -#: src/folderview.c:2286 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:591 src/folderview.c:2296 +#: src/folderview.c:2302 msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:592 src/folderview.c:2287 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:592 src/folderview.c:2303 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Digite o nome da nova pasta:" @@ -2293,193 +2293,193 @@ msgstr "O arquivo já existe. Deseja substituí-lo?" msgid "Select folder" msgstr "Selecione uma pasta" -#: src/foldersel.c:396 src/folderview.c:1226 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:396 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Caixa de entrada" -#: src/foldersel.c:400 src/folderview.c:1232 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:400 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Mensagens enviadas" -#: src/foldersel.c:404 src/folderview.c:1238 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:404 src/folderview.c:1254 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Caixa de saída" -#: src/foldersel.c:408 src/folderview.c:1244 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:408 src/folderview.c:1260 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Lixeira" -#: src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1250 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1266 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Rascunhos" -#: src/foldersel.c:593 src/folderview.c:2284 src/folderview.c:2288 +#: src/foldersel.c:593 src/folderview.c:2300 src/folderview.c:2304 msgid "NewFolder" msgstr "NovaPasta" -#: src/foldersel.c:601 src/folderview.c:2298 src/folderview.c:2306 -#: src/folderview.c:2368 +#: src/foldersel.c:601 src/folderview.c:2314 src/folderview.c:2322 +#: src/folderview.c:2384 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "\"%c\" não pode ser usado no nome da pasta." -#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2317 src/folderview.c:2376 +#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2392 #: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "A pasta \"%s\" já existe." -#: src/foldersel.c:619 src/folderview.c:2324 +#: src/foldersel.c:619 src/folderview.c:2340 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Não foi possível criar a pasta \"%s\"." -#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Criar _nova pasta..." -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 src/folderview.c:303 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277 src/folderview.c:304 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Renomear pasta..." -#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277 +#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278 msgid "/_Move folder..." msgstr "/_Mover pasta..." -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279 src/folderview.c:305 msgid "/_Delete folder" msgstr "/E_xcluir pasta" -#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280 +#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:281 msgid "/Empty _trash" msgstr "/Esvaziar _lixeira" -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:284 src/folderview.c:308 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:285 src/folderview.c:309 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Buscar novas mensagens" -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:287 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Atualizar árvore de pastas" -#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:287 src/folderview.c:310 +#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:288 src/folderview.c:311 msgid "/_Update summary" msgstr "/A_tualizar sumário" -#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289 src/folderview.c:312 +#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290 src/folderview.c:313 msgid "/Mar_k all read" msgstr "Marcar todas como li_das" -#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290 +#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:291 msgid "/Send _queued messages" msgstr "_Enviar mensagens pendentes" -#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314 +#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 src/folderview.c:315 msgid "/_Search messages..." msgstr "/_Procurar mensagens..." -#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 src/folderview.c:315 +#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:294 src/folderview.c:316 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "/Ed_itar a condição de busca..." -#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:307 msgid "/Down_load" msgstr "/_Baixar" -#: src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:301 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/_Assinar grupo de notícias..." -#: src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:303 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Eliminar grupo de notícias" -#: src/folderview.c:338 +#: src/folderview.c:340 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Criando visualizador de pasta...\n" -#: src/folderview.c:417 src/prefs_common_dialog.c:1592 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_common_dialog.c:1592 msgid "New" msgstr "Nova" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:433 src/prefs_common_dialog.c:1593 +#: src/folderview.c:438 src/prefs_common_dialog.c:1593 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Não lido" -#: src/folderview.c:449 src/prefs_common_dialog.c:1594 +#: src/folderview.c:454 src/prefs_common_dialog.c:1594 msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/folderview.c:582 +#: src/folderview.c:598 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Configurando informações da pasta...\n" -#: src/folderview.c:583 +#: src/folderview.c:599 msgid "Setting folder info..." msgstr "Configurando informações da pasta..." -#: src/folderview.c:891 src/mainwindow.c:4102 src/setup.c:298 +#: src/folderview.c:907 src/mainwindow.c:4102 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:895 src/mainwindow.c:4107 src/setup.c:303 +#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4107 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando pasta %s ..." -#: src/folderview.c:939 +#: src/folderview.c:955 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Atualizar árvore de pastas" -#: src/folderview.c:940 +#: src/folderview.c:956 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "A árvore de pastas será reconstruída. Continuar?" -#: src/folderview.c:949 +#: src/folderview.c:965 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Atualizando visualizador de pasta..." -#: src/folderview.c:956 +#: src/folderview.c:972 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Falha ao tentar reconstruir a árvore de pastas." -#: src/folderview.c:1090 +#: src/folderview.c:1106 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Verificar novas mensagens em todas as pastas..." -#: src/folderview.c:1258 src/prefs_common_dialog.c:2108 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1274 src/prefs_common_dialog.c:2108 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Spam" -#: src/folderview.c:1941 +#: src/folderview.c:1957 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Pasta %s selecionada\n" -#: src/folderview.c:2096 +#: src/folderview.c:2112 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Recebendo mensagens em %s ..." -#: src/folderview.c:2124 +#: src/folderview.c:2140 #, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Baixar todas as mensagens abaixo de '%s' ?" -#: src/folderview.c:2127 +#: src/folderview.c:2143 msgid "Download all messages" msgstr "Baixar todas as mensagens" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2192 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Erro ao receber mensagens em \"%s\"." -#: src/folderview.c:2281 +#: src/folderview.c:2297 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2489,26 +2489,26 @@ msgstr "" "(se você quer criar uma pasta para armazenar subpastas.\n" " adicione \"/\" no final do nome)" -#: src/folderview.c:2356 +#: src/folderview.c:2372 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Novo nome para \"%s\":" -#: src/folderview.c:2357 +#: src/folderview.c:2373 msgid "Rename folder" msgstr "Renomear pasta" -#: src/folderview.c:2388 src/folderview.c:2396 +#: src/folderview.c:2404 src/folderview.c:2412 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Não foi possível renomear a pasta \"%s\"." -#: src/folderview.c:2469 +#: src/folderview.c:2485 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Não foi possível mover a pasta \"%s\"." -#: src/folderview.c:2538 +#: src/folderview.c:2554 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2517,11 +2517,11 @@ msgstr "" "Excluir a pasta de busca \"%s\" ?\n" "As mensagens reais não serão excluídas." -#: src/folderview.c:2540 +#: src/folderview.c:2556 msgid "Delete search folder" msgstr "Excluir pasta de busca" -#: src/folderview.c:2545 +#: src/folderview.c:2561 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2534,20 +2534,20 @@ msgstr "" "\n" "Você realmente deseja excluí-las?" -#: src/folderview.c:2577 src/folderview.c:2583 +#: src/folderview.c:2593 src/folderview.c:2599 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Não foi possível excluir a pasta `%s'." -#: src/folderview.c:2619 +#: src/folderview.c:2635 msgid "Empty trash" msgstr "Esvaziar lixeira" -#: src/folderview.c:2620 +#: src/folderview.c:2636 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Você realmente deseja excluir todas as mensagens da lixeira?" -#: src/folderview.c:2661 +#: src/folderview.c:2677 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2556,34 +2556,34 @@ msgstr "" "Você deseja realmente excluir a caixa de correio \"%s\" ?\n" "(As mensagens NÃO são excluídas do disco)" -#: src/folderview.c:2663 +#: src/folderview.c:2679 msgid "Remove mailbox" msgstr "Excluir caixa de correio" -#: src/folderview.c:2713 +#: src/folderview.c:2729 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Você realmente deseja excluir a conta IMAP4 \"%s\" ?" -#: src/folderview.c:2714 +#: src/folderview.c:2730 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Excluir conta IMAP4" -#: src/folderview.c:2867 +#: src/folderview.c:2883 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Você deseja excluir o grupo de notícias \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2868 +#: src/folderview.c:2884 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Excluir grupo de notícias" -#: src/folderview.c:2918 +#: src/folderview.c:2934 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Você deseja excluir o grupo de notícias \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2919 +#: src/folderview.c:2935 msgid "Delete news account" msgstr "Excluir conta de grupo de notícias" @@ -3173,20 +3173,20 @@ msgstr "" "O GnuPG não está instalado corretamente.\n" "Suporte à OpenPGP desabilitado." -#: src/main.c:1113 +#: src/main.c:1115 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "Carregando plug-ins..." #. remote command mode -#: src/main.c:1283 +#: src/main.c:1276 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "outra cópia do Sylpheed já está sendo executada.\n" -#: src/main.c:1565 +#: src/main.c:1558 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migração da configuração" -#: src/main.c:1566 +#: src/main.c:1559 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" -- cgit v1.2.3